All language subtitles for The.Seasoning.House.2012.480p.BluRay.x264-Mkvking.com-Encoded

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,480 --> 00:01:04,235 The Balkans, 1996 3 00:02:26,520 --> 00:02:29,354 A lot is coming. Prepare them. 4 00:02:42,120 --> 00:02:43,873 Look after them. 5 00:02:44,320 --> 00:02:47,677 Upsters. Now! Upstairs. 6 00:02:59,000 --> 00:03:00,753 Come out! 7 00:03:23,440 --> 00:03:26,956 Move! Line up. 8 00:03:58,480 --> 00:04:01,154 Watever life you knew... 9 00:04:01,320 --> 00:04:02,959 is gone. 10 00:04:04,320 --> 00:04:08,360 There's nothiung outside these walls for you to believe anymore. 11 00:04:22,240 --> 00:04:26,359 Your life, now, is here, with me. 12 00:04:29,200 --> 00:04:35,549 But... do not think you won't be safe. 13 00:04:35,720 --> 00:04:38,280 I look after everything I own. 14 00:04:39,280 --> 00:04:41,840 From now on, when you look at me... 15 00:04:42,000 --> 00:04:43,992 you will know who to thank. 16 00:04:45,720 --> 00:04:49,111 But... nothing cones for free. 17 00:04:51,840 --> 00:04:54,196 You will work for me. 18 00:04:55,400 --> 00:04:59,474 You will learn how to be kind to my friends. 19 00:05:01,560 --> 00:05:05,713 But don't dare ask them for help. 20 00:05:09,280 --> 00:05:10,760 Ever. 21 00:05:15,760 --> 00:05:20,198 I wanto to know if I can trust you, just as you can trust me. 22 00:05:34,520 --> 00:05:36,159 It's all right. 23 00:05:36,320 --> 00:05:37,959 It's all right. 24 00:06:14,440 --> 00:06:18,150 Trust. That's all I ask. 25 00:06:19,880 --> 00:06:22,031 Out! Out! 26 00:06:22,200 --> 00:06:23,998 Come on. 27 00:06:30,640 --> 00:06:32,632 What about this one? 28 00:06:42,440 --> 00:06:44,193 Leave her with me. 29 00:11:41,320 --> 00:11:44,472 Hide. Now. In the wardrobe. 30 00:11:45,520 --> 00:11:47,352 Just do what I say. 31 00:13:16,040 --> 00:13:17,952 Go away! 32 00:15:05,360 --> 00:15:08,751 Help me, please. 33 00:15:12,680 --> 00:15:14,478 Please. 34 00:15:18,520 --> 00:15:20,591 Help me. 35 00:15:22,400 --> 00:15:25,479 No, wait. Wait! 36 00:15:49,320 --> 00:15:50,993 That one! 37 00:16:55,640 --> 00:16:57,552 Get out! 38 00:17:44,360 --> 00:17:48,094 Good. All right. 39 00:17:51,680 --> 00:17:54,514 We have guests. Get them ready. 40 00:18:30,080 --> 00:18:31,434 Enjoy. 41 00:19:04,320 --> 00:19:06,152 What's your name? 42 00:19:12,360 --> 00:19:14,920 Can't you hear me? 43 00:19:17,200 --> 00:19:19,396 Come on, come on. They are waiting. 44 00:20:02,640 --> 00:20:04,950 Goodbye. 45 00:21:36,000 --> 00:21:41,069 So... Hear no evil, speak no evil? 46 00:21:45,160 --> 00:21:47,436 Do you have a name? 47 00:21:49,200 --> 00:21:51,078 You can't speak your name. 48 00:21:54,720 --> 00:21:56,791 But you have to have a name. 49 00:22:14,320 --> 00:22:16,357 A little angel. 50 00:22:18,040 --> 00:22:20,077 I shall call you Angel. 51 00:22:35,640 --> 00:22:37,233 Viktor. 52 00:23:02,040 --> 00:23:04,077 It's all right. 53 00:23:05,200 --> 00:23:07,351 It's all right. 54 00:23:08,240 --> 00:23:10,436 Viktor will look after you. 55 00:23:11,920 --> 00:23:13,559 And you ... 56 00:23:23,160 --> 00:23:25,197 will look after me. 57 00:23:28,720 --> 00:23:30,234 But ... 58 00:23:31,160 --> 00:23:33,834 I have something else for you to do. 59 00:23:36,120 --> 00:23:40,512 You wil look after the house and prepare the girls. 60 00:23:42,560 --> 00:23:44,358 I will show you how. 61 00:24:56,320 --> 00:24:58,551 How do you know how to sign. 62 00:25:00,320 --> 00:25:01,913 My father was deaf. 63 00:25:03,800 --> 00:25:05,359 Where is your father? 64 00:25:06,320 --> 00:25:08,516 He's dead. 65 00:25:15,120 --> 00:25:17,396 And aabout yours? 66 00:25:42,040 --> 00:25:43,918 Wil you came back? 67 00:26:04,360 --> 00:26:08,639 I wish mom and dad arguing and fighting stop. 68 00:26:08,800 --> 00:26:11,679 I wish dad would go away. 69 00:26:13,960 --> 00:26:15,713 Do not worry. 70 00:27:53,080 --> 00:27:55,879 You get get out? Escape? 71 00:27:57,080 --> 00:27:58,799 It's impossible. 72 00:28:00,880 --> 00:28:03,270 Everywhere is locked. 73 00:28:26,280 --> 00:28:28,954 Have you always been deaf? 74 00:28:29,120 --> 00:28:31,191 Since I was a baby. 75 00:28:32,880 --> 00:28:35,236 Where is your family? 76 00:28:36,000 --> 00:28:37,798 I don't know. 77 00:28:40,880 --> 00:28:42,519 I'm sorry. 78 00:28:45,120 --> 00:28:47,794 Your mother? 79 00:28:51,320 --> 00:28:53,312 She will find me one day. 80 00:28:58,880 --> 00:29:01,270 I like your necklace. 81 00:29:19,280 --> 00:29:22,034 As long as you wear this ... 82 00:29:22,200 --> 00:29:25,352 it will allways protect you. 83 00:29:38,120 --> 00:29:40,032 What is the matter? 84 00:31:11,280 --> 00:31:14,512 Please. It helps. 85 00:32:03,720 --> 00:32:06,280 What's wrong with you? Go! 86 00:32:40,120 --> 00:32:41,600 Get out! 87 00:33:37,600 --> 00:33:39,717 He likes to be rough with them. 88 00:33:40,240 --> 00:33:41,959 He pays extra. 89 00:33:54,360 --> 00:33:56,192 I'll call Andre. 90 00:34:05,560 --> 00:34:10,112 You have some bruising and a little tear down there. 91 00:34:10,920 --> 00:34:14,914 But out from that, you will be ok. 92 00:34:26,160 --> 00:34:28,880 Her pelvis was broken, Viktor. 93 00:34:29,040 --> 00:34:30,759 You need to take better care of your stock. 94 00:34:30,920 --> 00:34:35,312 - And I can't afford to loose more girls. - Your loss. 95 00:34:38,800 --> 00:34:41,599 You forget yourself, Andre. 96 00:34:42,200 --> 00:34:44,795 And you have a short memory. 97 00:34:46,080 --> 00:34:47,912 Just take your payment and leave. 98 00:34:48,080 --> 00:34:52,313 But and for her? She is in no fit state. 99 00:34:52,760 --> 00:34:55,434 You're an expert in anatomy, Andr�. 100 00:34:55,600 --> 00:34:58,354 I'm sure she can provide you with options. 101 00:34:59,000 --> 00:35:01,231 Just do what you do. 102 00:35:05,480 --> 00:35:09,474 The doctor has to finish treating her., Prepare the other girls. 103 00:35:09,640 --> 00:35:11,677 Then food. 104 00:36:44,080 --> 00:36:46,117 I can hear something. 105 00:37:43,280 --> 00:37:45,272 Come to my room. 106 00:38:16,240 --> 00:38:18,436 One day... 107 00:38:21,720 --> 00:38:26,511 one day things will be different. 108 00:38:26,680 --> 00:38:29,070 We can go away from this place. 109 00:38:30,000 --> 00:38:33,835 This is why I do all of this. So we can be together. 110 00:38:40,320 --> 00:38:42,676 I am going to give you something. 111 00:38:48,560 --> 00:38:52,554 This unlocks eveything. 112 00:38:52,720 --> 00:38:56,953 The girls rooms, the outer doors. 113 00:38:58,760 --> 00:39:01,434 Freedom, if you wanted. 114 00:39:07,240 --> 00:39:10,199 You are free to go if you want. 115 00:39:10,360 --> 00:39:12,317 I won't follow you. 116 00:39:16,640 --> 00:39:19,030 But I know you won't. 117 00:39:20,440 --> 00:39:23,672 Because you love me as I love you. 118 00:39:29,200 --> 00:39:31,999 You could never leave me, could you? 119 00:40:12,040 --> 00:40:15,670 I dreamed about us getting out of this place. 120 00:40:20,280 --> 00:40:23,318 I'm never gettin out of here, am I? 121 00:40:31,120 --> 00:40:35,478 Promise me you wont let them kill me. Promise me. 122 00:41:06,520 --> 00:41:08,318 What is going on? 123 00:41:14,080 --> 00:41:15,673 Dope her up! 124 00:41:30,960 --> 00:41:34,954 Stay here. Keep a close eye on her. I'll deal with him. 125 00:43:08,600 --> 00:43:10,432 Goran! 126 00:43:12,720 --> 00:43:15,030 Greetings, Viktor. 127 00:43:15,600 --> 00:43:18,160 It's so good to see you again. 128 00:43:27,520 --> 00:43:30,035 - I had no idea you were back. - That's good. 129 00:43:30,200 --> 00:43:35,400 I'm happy to learn there's still some discretion left in this world. 130 00:43:36,680 --> 00:43:41,755 We were passing, so I thought to come and use your "amenities". 131 00:43:41,920 --> 00:43:43,912 Whatever you need. You know that. 132 00:43:44,080 --> 00:43:48,438 You know my... my beautiful baby brother? 133 00:43:53,960 --> 00:43:58,113 Josif! In the militia? 134 00:43:58,360 --> 00:44:00,716 Private security consultant. 135 00:44:01,280 --> 00:44:03,795 Things are different now. 136 00:44:04,560 --> 00:44:07,871 - And hese are your men? - Radovan. 137 00:44:08,960 --> 00:44:10,872 And Marko. Marko! 138 00:44:12,360 --> 00:44:14,670 And of course Ivan. 139 00:44:16,760 --> 00:44:19,355 Ivan. I've seen him before. 140 00:44:19,520 --> 00:44:22,115 He's hard to miss. 141 00:44:22,800 --> 00:44:24,792 Still with the little mute? 142 00:44:37,960 --> 00:44:42,910 You old devil, she must be keeping you more entretained than the others, no? 143 00:44:43,600 --> 00:44:45,319 She works hard. 144 00:44:45,480 --> 00:44:49,520 Listen. I need to have a private chat, just you and me 145 00:44:50,040 --> 00:44:51,838 Of course. 146 00:44:52,000 --> 00:44:55,789 And you boys, you have some fun. 147 00:46:52,240 --> 00:46:53,879 A drink? 148 00:47:36,480 --> 00:47:40,759 - Why are you here, Goran? - Oh, we were in the area. 149 00:47:40,920 --> 00:47:43,913 My men, as you know, have been working very hard. 150 00:47:44,080 --> 00:47:49,439 It would be cruel to deny them some pleasures, so as we were passing... 151 00:47:49,600 --> 00:47:51,717 Passing? To where, exactly? 152 00:47:53,520 --> 00:47:56,240 I'm not the best of the liars, am I, Viktor? 153 00:47:58,040 --> 00:48:02,432 I could say that I like to keep track of the fortune of my former colleagues. 154 00:48:02,600 --> 00:48:04,956 But you wouldtn't believe, would you? 155 00:48:06,440 --> 00:48:08,671 You're too clever for that. 156 00:48:13,200 --> 00:48:15,556 Then, why are you here? 157 00:48:16,600 --> 00:48:20,640 Lists, Viktor. Lists. 158 00:48:20,800 --> 00:48:22,712 Lists? 159 00:48:22,880 --> 00:48:25,918 - I don't know what you're talking about. - Really? 160 00:48:26,080 --> 00:48:28,117 How very curious. 161 00:48:30,040 --> 00:48:34,796 It appears that our names are gaining attention. 162 00:48:36,120 --> 00:48:41,115 Attention, businessmen as ourselves could do without. 163 00:48:41,560 --> 00:48:43,279 About what? 164 00:48:43,440 --> 00:48:47,400 About some other more colorful exploits from the last campaign. 165 00:48:49,360 --> 00:48:54,515 Apparently we carried our duties with much entusiasm. 166 00:49:23,920 --> 00:49:28,870 - How's your relationship with the authorities here? - They are my best customers. 167 00:49:29,040 --> 00:49:32,716 The authorities I speak of have a longer reach... 168 00:49:32,880 --> 00:49:36,271 than the ones of your mini business here. 169 00:49:39,920 --> 00:49:42,640 Have you been talking to anyone? 170 00:49:45,640 --> 00:49:47,950 May I remind you, Viktor... 171 00:49:48,160 --> 00:49:52,439 that the ink on your hand may grant you some privileges around here... 172 00:49:52,600 --> 00:49:56,719 but to people outside, it is not more than a signed confession. 173 00:49:59,720 --> 00:50:02,758 I'm just saying, Viktor. 174 00:50:03,400 --> 00:50:06,996 To some of our colleagues, denying involvement in events... 175 00:50:07,160 --> 00:50:11,473 seem more appealing than taking full responsibility for theyr actions. 176 00:50:12,720 --> 00:50:17,272 Our resposability in face of our former friends. 177 00:50:17,440 --> 00:50:20,319 Is that why you're here? Worried I betray you? 178 00:50:20,480 --> 00:50:23,951 Us, Viktor. Betray us. 179 00:50:25,800 --> 00:50:28,440 I'm warning you. 180 00:50:31,880 --> 00:50:33,678 Shut the door. 181 00:50:43,920 --> 00:50:45,673 Other side. 182 00:55:02,880 --> 00:55:04,360 Ivan? 183 00:55:20,800 --> 00:55:22,439 Ivan, open the door. 184 00:55:25,720 --> 00:55:28,030 Ivan, open the fucking door. 185 00:55:31,400 --> 00:55:33,960 What happens there, damn it? 186 00:55:35,040 --> 00:55:36,759 Ivan? 187 00:56:11,320 --> 00:56:12,413 Viktor. 188 00:56:07,113 --> 00:56:08,113 Viktor! 189 00:56:24,920 --> 00:56:28,391 - Who did this? - I don't know. 190 00:56:41,080 --> 00:56:42,753 Listen. 191 00:56:44,320 --> 00:56:46,039 What the hell is that? 192 00:57:04,480 --> 00:57:06,437 Who is missing? 193 00:57:08,320 --> 00:57:11,199 Where is that little mute of yours? 194 00:57:11,440 --> 00:57:13,318 I don't know. 195 00:57:14,040 --> 00:57:15,599 Fuck off. 196 00:57:16,720 --> 00:57:20,873 Listen to me. I just lost one of my best fucking men. 197 00:57:21,040 --> 00:57:23,396 And I'm just not a girl. 198 00:57:32,600 --> 00:57:34,239 Two. 199 00:57:35,880 --> 00:57:39,271 It's that freak, the mute. Find her. 200 00:57:39,440 --> 00:57:41,352 Now. 201 00:58:09,160 --> 00:58:11,720 Every window, every door. No one comes in or out. 202 00:58:11,880 --> 00:58:14,679 If you see them, you kill them dead. Go! 203 00:58:16,240 --> 00:58:18,072 I want to talk to you. 204 00:58:19,280 --> 00:58:21,749 You turn up with your militia... 205 00:58:21,920 --> 00:58:25,880 I go where and when I pease. Do you understand me, Viktor? 206 00:58:26,040 --> 00:58:29,112 Now you have a dead man, and I have two dead girls... 207 00:58:29,280 --> 00:58:33,638 - Your house, your responsibility. - Your man killed my girl. 208 00:58:33,800 --> 00:58:38,875 She dies. Let that get in your blunt head. 209 00:58:45,520 --> 00:58:48,319 On principle she dies. 210 00:59:14,600 --> 00:59:16,671 She's gone. 211 00:59:43,320 --> 00:59:44,720 Come here. 212 01:00:35,000 --> 01:00:36,912 Goran, there. 213 01:00:44,360 --> 01:00:45,510 Gotcha! 214 01:00:46,800 --> 01:00:48,439 The knife. 215 01:01:03,080 --> 01:01:05,117 What happened to your face? 216 01:01:17,880 --> 01:01:19,758 We'll get her. 217 01:01:23,000 --> 01:01:24,753 Josif, move, move. 218 01:01:24,920 --> 01:01:26,354 Marko? 219 01:01:30,960 --> 01:01:34,032 - Get in. - All right. 220 01:01:35,440 --> 01:01:37,750 That fucking girl in there... 221 01:03:10,080 --> 01:03:12,311 Damn, the bitch. 222 01:03:32,160 --> 01:03:34,038 She's got my fucking gun. 223 01:03:47,760 --> 01:03:51,356 - So, Viktor, the house is locked down, yes? - Yes. 224 01:04:00,840 --> 01:04:04,470 I think not, my friend. 225 01:04:09,400 --> 01:04:12,916 What the hell is going on? This is my property. 226 01:04:14,400 --> 01:04:16,437 Smoke her out. 227 01:04:56,720 --> 01:04:59,189 - Goran. - Speak. 228 01:05:00,280 --> 01:05:02,317 Ground floor clear. 229 01:05:02,840 --> 01:05:05,150 Keep your eyes and ears open. 230 01:05:35,520 --> 01:05:39,560 She shot him. Now she's back in the vent. 231 01:05:39,760 --> 01:05:41,513 Bitch. 232 01:05:44,760 --> 01:05:46,353 What now? 233 01:05:48,440 --> 01:05:49,954 What now? 234 01:05:52,880 --> 01:05:56,476 Now we burn this fucking house down. 235 01:06:02,080 --> 01:06:04,356 What the fuck is that? 236 01:06:12,040 --> 01:06:14,032 Go, go, go, go! 237 01:06:26,920 --> 01:06:28,832 She's gone into the woods. 238 01:06:32,280 --> 01:06:33,680 Radios on. 239 01:06:55,680 --> 01:06:57,273 There. 240 01:06:57,880 --> 01:06:59,553 Watch him. 241 01:08:12,920 --> 01:08:15,037 What the fuck, Viktor? 242 01:09:24,320 --> 01:09:26,232 It's all right. 243 01:09:27,760 --> 01:09:29,433 It's me. 244 01:09:29,880 --> 01:09:31,633 It's me. 245 01:09:33,320 --> 01:09:35,198 I won't hurt you. 246 01:09:42,520 --> 01:09:46,116 We don't have time for this. If they find you... 247 01:09:46,280 --> 01:09:47,953 they will kill you. 248 01:09:48,920 --> 01:09:51,037 Let me help. 249 01:09:52,280 --> 01:09:56,752 You know I would never let anything happen to you. 250 01:09:58,440 --> 01:10:02,320 Just trust me. 251 01:10:03,280 --> 01:10:06,557 Please, Angel. 252 01:10:07,200 --> 01:10:09,237 Give me the knife. 253 01:10:14,920 --> 01:10:18,470 I won't let anyone hurt you. 254 01:10:57,640 --> 01:10:59,632 Have any ideal of what you've done? 255 01:10:59,800 --> 01:11:02,634 Any fucking idea? 256 01:11:08,280 --> 01:11:11,671 I kept you safe. I gave you a home. 257 01:11:12,640 --> 01:11:14,916 You fucking freak. 258 01:11:15,600 --> 01:11:17,956 How very touching. 259 01:11:20,880 --> 01:11:22,997 She is yours. 260 01:11:23,160 --> 01:11:25,038 We're even now. 261 01:11:25,800 --> 01:11:28,315 Oh, look at you. 262 01:11:28,480 --> 01:11:33,316 Always the corageous Viktor, hiding behind little girls. 263 01:11:34,640 --> 01:11:37,235 Don't point the fucking finger at me. 264 01:11:46,960 --> 01:11:48,872 All right. 265 01:11:50,172 --> 01:11:52,072 All right. 266 01:11:52,440 --> 01:11:55,035 Think. 267 01:11:55,200 --> 01:11:58,918 About the money. The money. 268 01:11:59,200 --> 01:12:02,640 How much did they offer you? And how much you propose 269 01:12:02,700 --> 01:12:07,030 for the loss of three of my men and for selling me out? 270 01:12:07,200 --> 01:12:11,797 25 percent of all cash. You wil not have to do a thing. 271 01:12:11,960 --> 01:12:15,032 You insult me so before you die? 272 01:12:17,160 --> 01:12:20,710 Last chance to make me smile. 273 01:12:20,880 --> 01:12:24,112 All right! Half. 274 01:12:28,040 --> 01:12:35,032 So! Now, we can lower our weapons? 275 01:12:36,600 --> 01:12:38,432 Josif. 276 01:12:47,480 --> 01:12:49,358 You fuck! 277 01:13:02,760 --> 01:13:07,357 Josif. Stay with me, look at me. 278 01:13:07,760 --> 01:13:09,911 My beautiful brother. 279 01:13:33,720 --> 01:13:36,633 That looks very painful, Viktor. 280 01:13:39,240 --> 01:13:40,674 Here. 281 01:16:37,440 --> 01:16:39,318 Lexi, is Goran. 282 01:17:11,720 --> 01:17:13,552 You stay here. 283 01:17:15,560 --> 01:17:17,233 Sit. 284 01:17:29,960 --> 01:17:31,633 Did he touch you? 285 01:17:33,840 --> 01:17:36,514 Did he try to have sex with you? 286 01:17:39,640 --> 01:17:42,678 Then why did you do it? 287 01:17:44,640 --> 01:17:46,359 Listen to me. 288 01:20:22,120 --> 01:20:23,520 Get out. 289 01:20:48,320 --> 01:20:50,960 Lock the door. 290 01:23:09,920 --> 01:23:12,674 That's right. Come here. 291 01:23:12,840 --> 01:23:15,639 Come here and help me. 292 01:23:15,800 --> 01:23:17,519 Come help me. 293 01:23:17,680 --> 01:23:21,037 Please help me and I'll do anything for you. 294 01:23:21,760 --> 01:23:25,197 Do you understand? Do you understand what I'm saying? 295 01:23:26,280 --> 01:23:30,069 I'll do everything for you. Get me out of here, please. 296 01:23:30,800 --> 01:23:32,712 Please. 297 01:23:36,720 --> 01:23:38,632 Get me out of here. 298 01:23:40,360 --> 01:23:43,080 Get me out of here. 299 01:23:52,160 --> 01:23:54,356 What you're doing? 300 01:23:55,760 --> 01:23:57,956 What you're doing? 301 01:23:58,120 --> 01:24:00,112 What you're doing? 302 01:26:22,400 --> 01:26:26,110 Help. Help me. I need help out here. 303 01:26:29,240 --> 01:26:30,720 Come out. 304 01:26:33,480 --> 01:26:35,995 Lets get her in. She's just... 305 01:26:38,600 --> 01:26:40,557 You're safe now. 306 01:26:42,520 --> 01:26:44,876 You're safe now. 307 01:26:52,000 --> 01:26:57,876 Subtitles: R.Wilcox 308 01:26:58,305 --> 01:27:58,827 -= www.OpenSubtitles.org =-20395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.