All language subtitles for The.King.s.Face.E18.1080P.HDTV.X264-KiSHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:11,240 Episode 18 Although, I've been through hell [from death to life] and back... 2 00:00:11,240 --> 00:00:14,310 the fact that I was able to come here, safely, 3 00:00:14,310 --> 00:00:16,570 is because... 4 00:00:16,570 --> 00:00:19,190 of a woman. 5 00:00:19,190 --> 00:00:22,310 It was a lady whom I met, during my travel through Manchuria. 6 00:00:22,310 --> 00:00:27,430 It was quite impressive! Even if it was a very short encounter. 7 00:00:27,430 --> 00:00:30,310 Every time I was in a deadly situation... 8 00:00:31,110 --> 00:00:33,170 I said to myself, "I have to live." 9 00:00:33,170 --> 00:00:37,560 "I have to go back to Joseon and meet her." 10 00:00:38,730 --> 00:00:43,120 With that one resolution, I came this far. 11 00:00:44,440 --> 00:00:52,910 Why did you go around Ming and Manchuria with so much danger? 12 00:00:54,620 --> 00:01:01,090 It's the same reason for Your Highness to dispatch spies to Manchuria. Isn't it? 13 00:01:03,010 --> 00:01:09,410 Then, you must have had a great experience, since you were exposed to the vast surrounding areas of Joseon. 14 00:01:09,410 --> 00:01:11,810 You don't need to mention it. That's not all... 15 00:01:12,780 --> 00:01:19,840 During this time, I made many expeditions to the surrounding parts of Manchuria and Ming. As if it was my own back yard. Nonetheless, 16 00:01:19,840 --> 00:01:26,630 the most beautiful thing in the world is my country's, Joseon, 17 00:01:27,210 --> 00:01:29,020 woman. 18 00:01:33,170 --> 00:01:38,280 Hey there, do you have any Jukro (Bamboo-dew) green tea here? 19 00:01:38,280 --> 00:01:40,530 I am not being finicky. 20 00:01:40,530 --> 00:01:43,960 If I drink like this, I may lose my taste buds. 21 00:01:43,960 --> 00:01:46,260 In this age, how can you find such a luxury tea as that? 22 00:01:46,260 --> 00:01:50,870 If you don't have it, you don't have it. You don't have to be annoyed. 23 00:01:53,580 --> 00:01:58,190 His position of eyebrows and eyelids are nicely aligned and harmonized. Therefore, he will always be followed by popular sentiments. 24 00:01:58,190 --> 00:02:04,370 However, because his chin line is weak, he has to be careful in personal relationships. 25 00:02:04,370 --> 00:02:10,010 He has a genuine personality, but his weak nose is the issue. 26 00:02:10,010 --> 00:02:13,190 Since the tip of his nose, as well as nosewing, is weak, 27 00:02:13,190 --> 00:02:17,210 it may be difficult for him to show his full potential. 28 00:02:18,410 --> 00:02:20,400 Crown Prince. 29 00:02:21,130 --> 00:02:25,700 Whether I can be trusted or I am talking nonsense, 30 00:02:25,700 --> 00:02:27,180 are you analyzing me? 31 00:02:27,180 --> 00:02:29,300 Heo Kyoon 32 00:02:30,990 --> 00:02:35,130 Not only are you very street smart, but you're also very tactful and highly intuitive. 33 00:02:35,890 --> 00:02:41,360 It looks as though, you've been embarrassed by some women. 34 00:02:41,360 --> 00:02:44,610 How did you know that? 35 00:02:45,420 --> 00:02:51,550 Now, for saving your life, repay me. 36 00:02:51,550 --> 00:02:53,280 Yes. 37 00:02:56,600 --> 00:02:58,590 However, Crown Prince, 38 00:02:59,410 --> 00:03:04,690 I have never seen the Crown Prince before. 39 00:03:04,690 --> 00:03:08,460 So, before I give you this very important item, 40 00:03:08,460 --> 00:03:13,450 I need to confirm whether you really are the Crown Prince. 41 00:03:16,770 --> 00:03:18,380 What did you say? 42 00:03:18,380 --> 00:03:20,170 Look here! 43 00:03:20,170 --> 00:03:23,960 Seriously, I'm in "save a stranger from the sea," 44 00:03:23,960 --> 00:03:25,990 "and he´ll turn your enemy" situation. 45 00:03:25,990 --> 00:03:27,920 I apologize. 46 00:03:27,920 --> 00:03:32,640 But the item I have to show you is... 47 00:03:34,050 --> 00:03:36,890 an extraordinary thing. 48 00:03:36,890 --> 00:03:43,230 You can never be too sure. It's wise to error-proof everything, even a stone bridge. 49 00:03:44,510 --> 00:03:49,400 Please, don't feel offended and show me your proof. 50 00:03:53,800 --> 00:03:56,130 Jongsagwan (Aide-de-camp) Seo. 51 00:03:56,130 --> 00:03:57,790 Yes, Crown Prince. 52 00:03:58,510 --> 00:04:02,870 Arrest, shackle and drag him to the station. Punish him with a flogging. 53 00:04:02,870 --> 00:04:06,660 How dare he lie that there was a secret letter, when there wasn't one. 54 00:04:06,660 --> 00:04:09,450 In order to save his own ass, he got very desperate and used me. 55 00:04:09,450 --> 00:04:13,800 Of course, he is a traitor. So, lock him up immediately! 56 00:04:13,800 --> 00:04:15,690 Yes, Crown Prince. 57 00:04:23,220 --> 00:04:25,100 Oh, okay. 58 00:04:25,100 --> 00:04:28,280 I like this kind of confirmation; I like it. 59 00:04:28,280 --> 00:04:29,640 What are you guys doing? 60 00:04:29,640 --> 00:04:31,410 Quickly drag him away. 61 00:04:31,410 --> 00:04:32,990 Crown Prince. Crown Prince! 62 00:04:32,990 --> 00:04:35,370 Crown Prince. Your Royal Highness! 63 00:04:35,370 --> 00:04:37,500 It's proven that you're the Crown Prince! 64 00:04:37,500 --> 00:04:39,690 Crown Prince. 65 00:04:56,250 --> 00:04:58,340 Ga Hee. 66 00:04:59,740 --> 00:05:01,740 Yes, Your Majesty. 67 00:05:01,740 --> 00:05:07,590 Didn't you say you lived as a boy and was a friend to the Crown Prince when you were young? 68 00:05:08,300 --> 00:05:11,080 That is correct, Your Majesty. 69 00:05:11,080 --> 00:05:13,620 But the Crown Prince, 70 00:05:13,620 --> 00:05:18,120 even if you lived disguised as a boy, 71 00:05:18,120 --> 00:05:21,700 did he only know you as a boy? 72 00:05:21,700 --> 00:05:24,840 Seeing how fair [pretty] looking you are, 73 00:05:24,840 --> 00:05:27,480 he didn't have a clue? 74 00:05:28,210 --> 00:05:29,730 Yes. 75 00:05:29,730 --> 00:05:32,610 He had no clue. 76 00:05:36,240 --> 00:05:39,100 How can he be so obtuse? 77 00:05:41,330 --> 00:05:43,410 Ga Hee. 78 00:05:44,420 --> 00:05:46,650 As for me... 79 00:05:51,710 --> 00:05:56,960 even if you weren't the woman who could guard my facial features, 80 00:05:58,000 --> 00:06:01,470 I would have wanted you beside me. 81 00:06:01,470 --> 00:06:03,730 A long time ago, 82 00:06:03,730 --> 00:06:09,640 on the rainy day when I saw you shivering... 83 00:06:11,280 --> 00:06:15,250 from that moment on, I thought of you frequently. 84 00:06:18,020 --> 00:06:20,420 Thank you for your grace. 85 00:06:38,400 --> 00:06:40,780 Lady Kim. 86 00:06:42,110 --> 00:06:44,550 I came to see the King for a moment. 87 00:06:44,550 --> 00:06:46,280 Please announce me. 88 00:06:46,280 --> 00:06:47,680 Now is not the best time... 89 00:06:47,680 --> 00:06:50,110 I know already. 90 00:06:50,110 --> 00:06:53,610 Upper court Lady Kim is in there. 91 00:06:55,740 --> 00:06:57,640 Your Majesty. 92 00:06:57,640 --> 00:07:01,410 Lady Kim is here. 93 00:07:01,410 --> 00:07:03,230 Lady Kim? 94 00:07:03,230 --> 00:07:05,930 Please have her enter quickly. 95 00:07:10,470 --> 00:07:12,610 Tell her to enter. 96 00:07:34,760 --> 00:07:37,410 Upper court Lady Kim, you were here, too. 97 00:07:37,410 --> 00:07:39,090 That's good. 98 00:07:39,090 --> 00:07:41,040 What brings you here, Lady Kim? 99 00:07:41,040 --> 00:07:46,630 Your Majesty, isn't the death anniversary of Our Queen, fast approaching? 100 00:07:46,630 --> 00:07:52,600 Therefore, I've personally made some Yakgwa (fried honey cookies), in memory of Our Queen. 101 00:07:52,600 --> 00:07:55,640 I remembered how you enjoy those cookies. 102 00:07:55,640 --> 00:08:00,330 That's why I brought it. For you to taste it, while they are still hot. 103 00:08:18,910 --> 00:08:21,310 It truly is delicious. 104 00:08:22,600 --> 00:08:24,940 Ga Hee, 105 00:08:24,940 --> 00:08:27,530 why don't you try one as well? 106 00:08:28,750 --> 00:08:30,010 No, it's fine. 107 00:08:30,010 --> 00:08:33,810 Concubine Kim, please try one as well. 108 00:08:33,810 --> 00:08:35,630 Here... 109 00:08:37,140 --> 00:08:38,790 Yes. 110 00:08:47,420 --> 00:08:49,600 It's delicious. 111 00:08:54,520 --> 00:09:00,570 Some day, I'm going to feed you a poisonous cookie! You, bitch!! 112 00:09:06,140 --> 00:09:07,960 Your Highness, 113 00:09:07,960 --> 00:09:12,080 I have been serving you since I was 14. 114 00:09:12,080 --> 00:09:15,260 I have given you 4 sons. 115 00:09:15,260 --> 00:09:20,950 But how can you cast me aside? 116 00:09:28,010 --> 00:09:31,500 This letter was given to his subordinate from the Military Commander Nurhaci. 117 00:09:31,500 --> 00:09:35,400 Through several courses, it finally landed in my hands. 118 00:09:37,210 --> 00:09:40,730 That object is the reason why 119 00:09:40,730 --> 00:09:42,840 they wanted to kill me. 120 00:09:43,780 --> 00:09:45,250 What is this? 121 00:09:45,250 --> 00:09:49,900 I know of the Mongolian, Spanish and Uighur alphabets, 122 00:09:50,720 --> 00:09:52,340 but I have not seen this language. 123 00:09:52,340 --> 00:09:54,620 It's Manchurian letters. 124 00:09:55,980 --> 00:09:58,540 Most recently, Nurhaci created this alphabetical system. 125 00:09:58,540 --> 00:10:03,580 Because he has not announced it, there are very few who can read it. 126 00:10:05,670 --> 00:10:07,640 However, 127 00:10:09,410 --> 00:10:11,290 I can read it. 128 00:10:11,290 --> 00:10:14,340 The first sentence says... 129 00:10:16,210 --> 00:10:18,190 "Kill the King of Joseon", 130 00:10:18,780 --> 00:10:21,600 "and raise a bright ocean." 131 00:10:25,330 --> 00:10:29,050 "Gwang of bright, hae of ocean." 132 00:10:29,050 --> 00:10:32,700 Wouldn't it mean to kill His Majesty 133 00:10:32,700 --> 00:10:37,340 and elevate the Crown Prince to the throne? 134 00:10:39,390 --> 00:10:41,300 Is it that you want to die? 135 00:10:41,300 --> 00:10:44,250 How dare you speak so nonchalantly? 136 00:10:44,250 --> 00:10:46,360 Those aren't my words. 137 00:10:46,360 --> 00:10:48,220 That is what is written on the scroll. 138 00:10:48,220 --> 00:10:52,920 How can I trust the scroll 139 00:10:52,920 --> 00:10:55,140 that only you can read? 140 00:10:55,140 --> 00:10:57,260 It says "the end of this month" 141 00:10:57,260 --> 00:11:01,600 so there are exactly three days left. 142 00:11:01,600 --> 00:11:03,030 What? 143 00:11:03,030 --> 00:11:05,870 Since the scroll is already in my possession, 144 00:11:05,870 --> 00:11:09,290 the date will probably change. 145 00:11:09,290 --> 00:11:11,300 They are brutal people, 146 00:11:11,300 --> 00:11:13,610 so you will have to be prepared. 147 00:11:13,610 --> 00:11:16,590 If you can't believe what I am saying, 148 00:11:16,590 --> 00:11:19,940 go and ask Ga Hee 149 00:11:19,940 --> 00:11:23,620 whether I am a person to be trusted or not. 150 00:11:23,620 --> 00:11:26,480 Ga Hee will know. 151 00:11:42,940 --> 00:11:44,830 Crown Prince. 152 00:11:57,150 --> 00:12:02,870 Crown Prince, I have looked into him but Heo Kyoon is not a person to be trusted. 153 00:12:02,870 --> 00:12:06,230 He is good at writing, so he was offered a few government posts, 154 00:12:06,230 --> 00:12:09,510 but he couldn't last a few months and got dismissed every time. 155 00:12:09,510 --> 00:12:11,180 So, what you heard you heard today? 156 00:12:11,180 --> 00:12:15,820 Yeong Sin, I am going to have to meet Ga Hee. 157 00:12:16,840 --> 00:12:21,010 Assistant Commissioner, you must have seen her facial features. 158 00:12:21,770 --> 00:12:23,790 When she may die suddenly, 159 00:12:23,790 --> 00:12:26,980 did you not see any of those signs? 160 00:12:27,900 --> 00:12:29,730 It's not a time for you to laugh. 161 00:12:29,730 --> 00:12:33,160 To separate that girl Ga Hee from His Majesty, 162 00:12:33,160 --> 00:12:35,630 I want you to find a way. 163 00:12:35,630 --> 00:12:39,420 His Majesty and Court Lady Kim are fated to be, based on their physiognomy, 164 00:12:39,420 --> 00:12:42,550 so it will be hard to separate them. 165 00:12:42,550 --> 00:12:45,140 His Majesty is a tree, and Court Lady Kim is water. 166 00:12:45,140 --> 00:12:47,170 A tree needs water, 167 00:12:47,170 --> 00:12:51,850 so His Majesty is meant to look for her day and night. 168 00:12:51,850 --> 00:12:56,130 So, you just want me to just watch all this? 169 00:12:56,130 --> 00:13:00,070 There is a way. 170 00:13:00,850 --> 00:13:03,390 What is that? 171 00:13:03,390 --> 00:13:06,230 Isn't the seat of the country's mother empty? 172 00:13:07,260 --> 00:13:09,770 If His Majesty takes a new queen, 173 00:13:09,770 --> 00:13:14,540 Court Lady Kim will not be able to carry His Majesty's heart anymore. 174 00:13:17,140 --> 00:13:19,490 Is that the 175 00:13:19,490 --> 00:13:21,220 only method? 176 00:13:21,220 --> 00:13:25,600 I will secretly follow Court Lady Kim. 177 00:13:25,600 --> 00:13:30,470 I am sure I will find something to use against her. 178 00:13:52,960 --> 00:13:56,280 I had a question to ask you in private, so I called you here. 179 00:13:56,280 --> 00:13:58,130 Yes, Crown Prince. 180 00:13:58,130 --> 00:14:00,590 Do you know of a man named Heo Kyoon? 181 00:14:01,450 --> 00:14:03,760 Have you met that person? 182 00:14:03,760 --> 00:14:06,720 How do you know him? 183 00:14:06,720 --> 00:14:10,590 Recently in Southern Manchuria, I became indebted for life 184 00:14:10,590 --> 00:14:12,970 to Scholar Heo Kyoon. 185 00:14:12,970 --> 00:14:17,480 I heard that Nurhaci's aide pestered him to stay in the house. 186 00:14:18,480 --> 00:14:20,690 If he is Nurhaci's aide 187 00:14:20,690 --> 00:14:25,900 then his words can't be all nonsense. 188 00:14:25,900 --> 00:14:31,480 Although he is a bit unique, he is a very trustworthy person. 189 00:14:31,480 --> 00:14:36,620 He brought a very important secret letter from Southern Manchuria. 190 00:14:36,620 --> 00:14:40,020 The content was so shocking, 191 00:14:40,020 --> 00:14:46,760 that from the Jurchen people's perspective, he is someone they will have to kill. 192 00:14:46,760 --> 00:14:50,110 What is that content? 193 00:14:50,110 --> 00:14:54,260 You do not need to know to that extent. 194 00:14:56,440 --> 00:14:58,850 Forgive me. 195 00:14:58,850 --> 00:15:02,070 I forgot my place for a moment. 196 00:15:04,520 --> 00:15:10,390 If you want to confirm that his information is trustworthy, 197 00:15:10,390 --> 00:15:13,150 I believe that you can trust him. 198 00:15:15,180 --> 00:15:18,170 It seems that the Jurchen are trying to unite their tribes 199 00:15:18,170 --> 00:15:21,800 and start a war with the Ming. 200 00:15:21,800 --> 00:15:25,930 I'm certain that the ripple will reach Joseon... 201 00:15:27,350 --> 00:15:31,570 so please protect Father at your side. 202 00:15:31,570 --> 00:15:33,600 Yes. 203 00:15:33,600 --> 00:15:36,510 Please take care of yourself as well. 204 00:15:36,510 --> 00:15:43,410 ♬ Even if it seems like I can reach you, a person like you is far away. ♬ 205 00:15:43,430 --> 00:15:50,560 ♬ You are my love, my everything, ♬ 206 00:15:50,610 --> 00:15:53,010 I am sorry. ♬ Even if it pains me to death ♬ 207 00:15:53,070 --> 00:15:58,200 ♬ ... and my heart is bruised ♬ 208 00:16:00,100 --> 00:16:03,820 I didn't even know about this foolish side of me. ♬ From a distance, I will always wait for you! ♪ ♬ 209 00:16:04,970 --> 00:16:07,030 I know very well about 210 00:16:07,030 --> 00:16:09,580 the intentions you had to stand by Father's side... 211 00:16:09,580 --> 00:16:14,190 ♬ Because of that one word, I couldn't say to you ♬ 212 00:16:14,210 --> 00:16:17,820 but I still don't have the confidence to look you in the eye. ♬ Because of that one step ♬ 213 00:16:17,820 --> 00:16:21,210 ♬ that I couldn't take to get closer to you ♬ 214 00:16:21,210 --> 00:16:23,800 You don't have to look at me. 215 00:16:24,810 --> 00:16:30,190 Please do whatever makes you feel at ease, Your Highness. ♬I can see you before my eyes.. ♬ 216 00:16:30,210 --> 00:16:33,710 ♬ As my tears flow down... ♬ 217 00:16:33,710 --> 00:16:43,210 ♬ I realize that I miss you even more... My love... ♬ 218 00:16:56,730 --> 00:17:01,360 The Ming troops have just notified me of their withdrawal plan. 219 00:17:02,530 --> 00:17:05,220 What should we do about this? 220 00:17:07,470 --> 00:17:09,480 Your Majesty. 221 00:17:09,480 --> 00:17:13,000 Although the Japanese have retreated from this land for now, 222 00:17:13,000 --> 00:17:17,430 concern remains about how they will act in the future. 223 00:17:17,430 --> 00:17:22,080 So, if the Ming says they will withdraw their troops, 224 00:17:22,080 --> 00:17:27,650 we should ask them to stay. 225 00:17:28,480 --> 00:17:31,870 I have done everything they asked for. 226 00:17:31,870 --> 00:17:33,870 Even when I couldn't pay my officials, 227 00:17:33,870 --> 00:17:36,290 I raised the pay of the Ming troops. 228 00:17:36,290 --> 00:17:40,590 Is that all? Wine, meat! Even if I had to eat barley rice, 229 00:17:40,590 --> 00:17:44,130 I gave them a table to feast on for their meals. 230 00:17:44,130 --> 00:17:45,640 But they are withdrawing? 231 00:17:45,640 --> 00:17:47,750 Your Majesty. 232 00:17:47,750 --> 00:17:51,080 How about personally meeting 233 00:17:51,080 --> 00:17:55,620 the Ming envoys that are staying at Taepyeonggwan? 234 00:17:57,090 --> 00:17:59,420 Before that, 235 00:17:59,420 --> 00:18:02,640 find out what their real intentions are. 236 00:18:02,640 --> 00:18:05,590 Yes, Your Majesty. 237 00:18:47,220 --> 00:18:50,060 Thanks for coming just in time. 238 00:18:51,800 --> 00:18:54,890 The Crown Prince wants me to take you to him. 239 00:18:56,100 --> 00:19:01,290 Crown Prince, since you have saved me once again, 240 00:19:01,290 --> 00:19:05,460 you must be paying attention to the scroll now. 241 00:19:05,460 --> 00:19:10,810 By any chance, did you meet Lady Ga Hee? 242 00:19:10,810 --> 00:19:15,300 Did you say that you traveled through Ming and Manchuria as if they were your own yard? 243 00:19:15,300 --> 00:19:18,570 Yes, I did. 244 00:19:18,570 --> 00:19:22,380 Then, you must have seen, heard, and felt things from your experience. 245 00:19:22,380 --> 00:19:25,040 Why do you think Nurhaci 246 00:19:25,040 --> 00:19:27,570 wants to assassinate the King? 247 00:19:27,570 --> 00:19:31,060 Right now, Nurhaci has a great ambition of reviving 248 00:19:31,060 --> 00:19:34,750 the glory of the Jin Dynasty of the past. 249 00:19:34,750 --> 00:19:39,050 But His Majesty only treats them as barbarians. 250 00:19:39,050 --> 00:19:42,770 Even during the Imjin War, he declined Nurhaci's 251 00:19:42,770 --> 00:19:45,810 offer to help twice. 252 00:19:45,810 --> 00:19:50,260 So, he has a grudge against the King? 253 00:19:50,260 --> 00:19:51,920 Yes. 254 00:19:51,920 --> 00:19:54,740 However, for Your Highness, 255 00:19:54,740 --> 00:19:59,350 Ming has declined the approval of Crown Prince several times. 256 00:19:59,350 --> 00:20:03,920 So he thinks you must harbor an evil will against the Ming, 257 00:20:03,920 --> 00:20:07,220 and he probably considers that it is possible to convince you to be on his side. 258 00:20:07,220 --> 00:20:09,090 Isn't that so? 259 00:20:09,090 --> 00:20:13,820 He is planning to assassinate a king of a country just for that reason? 260 00:20:13,820 --> 00:20:14,820 Crown Prince. 261 00:20:15,560 --> 00:20:19,300 Besides having the great steel-clad cavalry, 262 00:20:19,300 --> 00:20:22,560 they are also exceptional at spying. 263 00:20:22,560 --> 00:20:26,400 If they are determined to assassinate the King, 264 00:20:26,400 --> 00:20:30,140 they will follow through with it. 265 00:20:31,320 --> 00:20:36,060 Now that I remember, the day is today. 266 00:20:36,060 --> 00:20:40,420 It's the day that they set to assassinate the King. 267 00:20:40,420 --> 00:20:46,700 Since they lost the secret letter to me, they probably would have changed the date. 268 00:20:48,790 --> 00:20:52,310 Those guys will try to kill you again. 269 00:20:52,310 --> 00:20:57,360 For the time being, dwell with Yeong Sin in his quarters in the palace. 270 00:20:57,360 --> 00:20:59,220 What? 271 00:21:02,980 --> 00:21:04,780 I'll entrust myself to you. 272 00:21:05,420 --> 00:21:07,300 Crown Prince... 273 00:21:11,320 --> 00:21:12,660 How did it go? 274 00:21:12,660 --> 00:21:16,740 We have failed. There was a person who helped him. 275 00:21:21,850 --> 00:21:29,030 Because of Heo Kyoon, our secret message probably is known by Joseon. 276 00:21:29,030 --> 00:21:30,830 We are going to change the plan. 277 00:21:30,830 --> 00:21:32,510 Yes! 278 00:21:32,510 --> 00:21:37,390 However, as to tonight's plan... 279 00:21:38,870 --> 00:21:41,230 we'll continue as planned. 280 00:21:52,770 --> 00:21:55,290 What does a slave at the palace want? 281 00:21:55,290 --> 00:22:00,370 Aren't you a eunuch newly assigned to the palace? 282 00:22:00,370 --> 00:22:02,230 It is so. 283 00:22:11,300 --> 00:22:19,320 Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki 284 00:22:59,790 --> 00:23:07,570 Head Guard, do you remember the case long ago of the thief in the palace library? 285 00:23:08,750 --> 00:23:10,570 Yes, Crown Prince. 286 00:23:10,570 --> 00:23:17,490 Perhaps it was before you became the chief when Byeol Kam was the chief. 287 00:23:18,710 --> 00:23:21,070 Yes, that is true. 288 00:23:21,070 --> 00:23:25,910 I believe your loyalty to the King is unquestionable. 289 00:23:25,910 --> 00:23:27,910 Am I right? 290 00:23:27,910 --> 00:23:33,730 For the King, I am always prepared to die. 291 00:23:33,730 --> 00:23:39,010 Then, from now on, you will have to be even more determined. 292 00:23:39,010 --> 00:23:43,150 There are signs that someone is going to assassinate the King. 293 00:23:43,150 --> 00:23:44,690 What? 294 00:23:44,690 --> 00:23:47,080 I am saying it because I thought that the Head Guard should know. 295 00:23:47,080 --> 00:23:51,920 Therefore, from here on out, dispatch all the Royal Head Guards' soldiers around the vicinity of My Royal Father.. 296 00:23:51,920 --> 00:23:57,880 Don't take off your eyes on the King even for a moment. Do you understand? 297 00:23:59,180 --> 00:24:01,140 Yes, Crown Prince. 298 00:24:55,800 --> 00:24:57,560 Crown Prince. 299 00:25:06,670 --> 00:25:09,530 Where is the King? 300 00:25:09,530 --> 00:25:14,910 He, right now, is at Kwangyeongjeon with Kim Ga Hee. 301 00:25:15,650 --> 00:25:18,570 Of all people, why did he have to be with Ga Hee? 302 00:25:18,570 --> 00:25:21,070 Nothing will happen today. 303 00:25:21,070 --> 00:25:25,290 Don't they know that their secret message is with me? 304 00:25:25,290 --> 00:25:29,090 They are going to have to choose another day. 305 00:25:42,340 --> 00:25:43,650 What is that? 306 00:25:43,650 --> 00:25:46,000 I'm going to try for a psychic reading. 307 00:25:46,750 --> 00:25:52,010 I'm trying to find out if my adversaries chose me as bait. 308 00:25:53,560 --> 00:25:55,620 You want to pick one? 309 00:25:57,710 --> 00:26:01,670 Oh, that's right. It won't do. 310 00:26:01,670 --> 00:26:03,490 You'll bring bad luck. 311 00:26:11,830 --> 00:26:15,770 The way to separate Ga Hee from the King... 312 00:26:15,770 --> 00:26:19,450 The only way is to bring in a new concubine. 313 00:26:24,220 --> 00:26:30,000 We're trying to restore Bong Soo Dae [A defense station/tower] which was damaged during the war. Please consider our request. 314 00:26:30,000 --> 00:26:32,500 That is what is written. 315 00:26:32,500 --> 00:26:35,120 Yes, is that so? 316 00:26:46,060 --> 00:26:52,440 Your Majesty, it might be wise for you to read this, yourself. 317 00:26:52,440 --> 00:26:57,690 Why? What is the content? Is someone mocking me or such? 318 00:26:57,690 --> 00:27:02,940 That can't be! How can anyone dare to mock Your Highness? 319 00:27:03,910 --> 00:27:06,590 Then, you tell me, Ga Hee. 320 00:27:13,060 --> 00:27:20,940 It's an appeal to ask the question why must the poor pay more taxes than the rich? 321 00:27:21,720 --> 00:27:24,060 What do you mean? 322 00:27:25,480 --> 00:27:28,260 The person who is farming on leased land 323 00:27:28,260 --> 00:27:34,120 is paying the land owner's tax, which is unfair. That's what it says. 324 00:27:54,410 --> 00:27:56,550 - Chase them! - Yes! 325 00:28:05,310 --> 00:28:07,830 That will be enough. 326 00:28:07,830 --> 00:28:09,530 Yes. 327 00:28:13,710 --> 00:28:15,510 What is the matter? 328 00:28:19,410 --> 00:28:21,370 Who are you? 329 00:29:59,140 --> 00:30:02,870 I ... I apologize. 330 00:30:03,690 --> 00:30:06,660 Your Majesty... 331 00:30:06,660 --> 00:30:08,750 Head Guard. 332 00:30:21,550 --> 00:30:31,280 Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki 333 00:30:35,620 --> 00:30:38,630 Your Majesty, are you okay? 334 00:30:38,630 --> 00:30:41,510 I am okay. 335 00:30:41,510 --> 00:30:43,620 Were you startled much? 336 00:30:43,620 --> 00:30:45,380 I am okay. 337 00:30:45,380 --> 00:30:47,820 Your Majesty, I'll call the Court Ministers immediately. 338 00:30:47,820 --> 00:30:51,690 No. Don't do it. 339 00:30:53,340 --> 00:30:55,870 Your ... Your Majesty. 340 00:30:57,240 --> 00:31:02,200 Somebody dared to have me killed. Assistant Commissioner. 341 00:31:02,200 --> 00:31:04,890 Yes, Your Majesty. 342 00:31:04,890 --> 00:31:08,970 Make sure you find out who tried to kill me. 343 00:31:08,970 --> 00:31:11,640 Yes, Your Majesty. 344 00:31:11,640 --> 00:31:15,910 In order for us to capture the culprit, we must do it discreetly. 345 00:31:15,910 --> 00:31:19,400 Chief Eunuch, make sure that news of what happened tonight doesn't get leaked to the outside. 346 00:31:19,400 --> 00:31:20,670 Yes, Your Majesty. 347 00:31:20,670 --> 00:31:24,850 I will take milady to Hwayoogwak. 348 00:31:27,220 --> 00:31:29,180 Do so. 349 00:31:42,530 --> 00:31:44,080 What are you doing? 350 00:31:44,080 --> 00:31:46,780 As much as you would rather die than be embraced by an old man, 351 00:31:46,780 --> 00:31:49,660 did you really want to hit me that much? 352 00:31:50,510 --> 00:31:53,860 Why? Are you afraid? 353 00:31:53,860 --> 00:31:56,970 I guess there are times when the great Kim Do Chi reveals what's inside of him. 354 00:31:56,970 --> 00:32:01,980 Don't act rashly. If the King finds out about you and Gwang Hae, 355 00:32:01,980 --> 00:32:03,330 what do you think will happen? 356 00:32:03,330 --> 00:32:07,360 If that's the case, it will be the end for Kim Do Chi as well. 357 00:32:07,360 --> 00:32:12,300 Both of us will self-destruct. The Kim Do Chi I know 358 00:32:12,300 --> 00:32:15,320 will be revealed to the King as well. 359 00:32:22,650 --> 00:32:27,750 I really didn't think they would try to kill the King today. 360 00:32:28,470 --> 00:32:31,350 Even the Head Guard has been killed. 361 00:32:31,350 --> 00:32:35,830 If I knew it was going to be like this, I would have put up a better defensive measure. 362 00:32:35,830 --> 00:32:40,460 Are you saying that you already knew about this. 363 00:32:42,550 --> 00:32:48,100 I have obtained information that the Jurchen are trying to assassinate Father. 364 00:32:48,100 --> 00:32:51,570 The Jurchen? Why? 365 00:32:51,570 --> 00:32:56,380 During the war, the reinforcements Nurhaci sent were not accepted by my father. 366 00:32:56,380 --> 00:32:59,150 They have a grudge because of that. 367 00:32:59,150 --> 00:33:02,350 The person who tried to assassinate His Majesty 368 00:33:02,350 --> 00:33:05,330 was dressed as a eunuch. 369 00:33:06,120 --> 00:33:09,020 This means, all over the palace, 370 00:33:09,760 --> 00:33:14,160 there are hidden spies, doesn't it? 371 00:33:16,820 --> 00:33:23,200 Teacher, I am looking for ways to meet with their leader. 372 00:33:23,200 --> 00:33:29,880 To find whether they are trying to kill the King because of the grudge or for other another reason. 373 00:33:29,880 --> 00:33:34,290 Until I solve the matter, I'll entrust His Majesty to you. 374 00:33:43,590 --> 00:33:48,210 "Kill the Joseon King and raise a bright ocean"? 375 00:33:51,120 --> 00:33:54,750 How can something so absurd happen? 376 00:34:06,520 --> 00:34:11,560 It's a face born to be a military commander. The allegiance and mettle are also great. 377 00:34:11,560 --> 00:34:18,450 But, it will be difficult to reveal that his facial features are Jurchen. 378 00:34:24,360 --> 00:34:26,870 He is a Jurchen. 379 00:34:27,610 --> 00:34:28,870 How do you know that? 380 00:34:28,870 --> 00:34:31,480 Among the Mongols and Jurchen... 381 00:34:33,140 --> 00:34:37,740 there are many people that have a split pinky toenail. 382 00:34:37,740 --> 00:34:42,540 Maybe it's because they ride horses a lot. I'm not quite sure. 383 00:34:43,910 --> 00:34:48,730 Then, the Jurchen according to the contents of the secret orders... 384 00:34:50,800 --> 00:34:55,940 We knew about this, but weren't able to prevent it. 385 00:34:55,940 --> 00:34:57,920 I was careless. 386 00:34:57,920 --> 00:35:01,090 Didn't you say that nothing would happen, sir, 387 00:35:01,090 --> 00:35:03,150 that they were secret orders that were already exposed? 388 00:35:03,150 --> 00:35:08,360 Oh, over there! If they've infiltrated the Royal Eunuchs, 389 00:35:08,360 --> 00:35:12,760 then they probably already have spies here and there inside the palace. 390 00:35:14,800 --> 00:35:19,200 Possibly ... right here, already... 391 00:35:19,200 --> 00:35:22,770 there may be one. 392 00:35:35,420 --> 00:35:39,500 Why have you come all the way to this place, Crown Prince? 393 00:35:39,500 --> 00:35:44,970 There has been an incident affecting the King's life. How could I stay still for that? 394 00:35:45,860 --> 00:35:49,620 I heard your actions were great last night. 395 00:35:49,620 --> 00:35:53,250 I only did what ought to have been done. 396 00:35:54,600 --> 00:35:59,410 Yes, in the occurrence this time it appears you were given a command as a lessor official and 397 00:35:59,410 --> 00:36:04,960 we will take a look and completely reveal who was behind this. 398 00:36:23,790 --> 00:36:29,160 Clearly, the person who died was a Jurchen. 399 00:36:33,740 --> 00:36:36,640 You gave me this bow and arrows. 400 00:36:36,640 --> 00:36:41,260 intending that the old Kim Ga Hee would be discarded. 401 00:36:41,260 --> 00:36:43,230 That was so. 402 00:36:43,230 --> 00:36:49,640 However, I am again returning this bow to you. 403 00:36:49,640 --> 00:36:53,370 I heard that you could have met with disaster yesterday. 404 00:36:53,370 --> 00:36:57,320 To Kim Ga Hee, the person who was once my most faithful servant, 405 00:36:57,320 --> 00:37:00,220 I am issuing a new command. 406 00:37:03,220 --> 00:37:07,610 Protect His Majesty with this bow and arrows. 407 00:37:07,610 --> 00:37:09,240 Your Highness. 408 00:37:09,240 --> 00:37:11,710 Can you do that for me? 409 00:37:12,570 --> 00:37:17,530 Won't you always be at his side, guarding him? 410 00:37:17,530 --> 00:37:21,840 I believe in your skill as an archer. 411 00:37:21,840 --> 00:37:24,320 Can you follow my order? 412 00:37:32,370 --> 00:37:36,230 I accept the command, Crown Prince. 413 00:37:44,610 --> 00:37:48,830 Lady Kim, the King is coming right now. 414 00:37:48,830 --> 00:37:50,680 Yes? 415 00:37:52,620 --> 00:37:56,220 Your Highness, hurry and leave. 416 00:37:56,220 --> 00:38:00,860 No. There is nothing to conceal from His Majesty. 417 00:38:01,620 --> 00:38:04,630 What is there to be concealed? 418 00:38:14,960 --> 00:38:16,110 Royal Father. 419 00:38:16,110 --> 00:38:20,200 Didn't I ask a question? What is there to be concealed? 420 00:38:20,200 --> 00:38:24,040 I requested a favor of Lady Kim. 421 00:38:24,040 --> 00:38:27,190 While the matter might offend you, 422 00:38:27,190 --> 00:38:30,740 I wanted to tell Lady Kim about the concerns I have. 423 00:38:30,740 --> 00:38:32,980 The favor is? 424 00:38:32,980 --> 00:38:37,660 Kim Ga Hee is the best archer in Joseon. 425 00:38:37,660 --> 00:38:40,380 The closet person to you is Lady Kim. 426 00:38:40,380 --> 00:38:43,730 The favor I asked was that she guard you. 427 00:38:43,730 --> 00:38:49,390 However, I was concerned because receiving a helping hand from a woman may offend you, 428 00:38:49,390 --> 00:38:52,410 I said that. 429 00:38:53,170 --> 00:38:56,020 Is the Crown Price telling the truth? 430 00:38:57,310 --> 00:39:02,880 Yes, Your Majesty. How could he say that a lowly female would dare 431 00:39:02,880 --> 00:39:05,930 to keep you safe? 432 00:39:11,300 --> 00:39:14,920 Yes. Ga Hee is correct. 433 00:39:14,920 --> 00:39:17,520 But it's not because you are lowly. 434 00:39:17,520 --> 00:39:23,150 Naturally, a man must protect a woman. Would it be right for the opposite to happen? 435 00:39:23,150 --> 00:39:26,050 You are right. 436 00:39:36,430 --> 00:39:39,620 You don't need to worry about me any longer, Crown Prince. 437 00:39:39,620 --> 00:39:41,920 Yes, Father. 438 00:39:41,920 --> 00:39:44,900 If you're finished with your business, you can leave now. 439 00:39:44,900 --> 00:39:47,820 Yes, Father. 440 00:39:59,320 --> 00:40:04,160 Even if you were childhood friends, there is a distinction between man and woman. 441 00:40:04,160 --> 00:40:08,140 How could a nation's Crown Prince disregard those rules? 442 00:40:10,480 --> 00:40:14,420 Do not let any men into here. 443 00:40:14,420 --> 00:40:16,880 I apologize. 444 00:40:32,210 --> 00:40:34,750 As I live, I see the strangest things. 445 00:40:34,750 --> 00:40:38,430 You are even buying me drinks? 446 00:40:39,630 --> 00:40:44,250 Did Lady Kim ask you to keep on eye on me? 447 00:40:44,250 --> 00:40:50,490 Hyungnim, you may not accept me, 448 00:40:50,490 --> 00:40:57,010 but from an early age, I deeply admired your broad minded and unreserved character. 449 00:40:57,010 --> 00:40:58,930 What? 450 00:40:58,930 --> 00:41:02,340 You really are making me laugh. 451 00:41:02,340 --> 00:41:07,480 My mother is a very strict person. 452 00:41:07,480 --> 00:41:16,190 So I never once said anything that I wanted to say and did anything I wanted to do. 453 00:41:17,920 --> 00:41:20,940 After Sin Seong died, 454 00:41:21,920 --> 00:41:25,490 my mother's obsession about me has gotten bigger. 455 00:41:25,490 --> 00:41:28,540 So much so that I had a hard time breathing. 456 00:41:31,850 --> 00:41:37,570 Do you now know why I yearned for you? 457 00:41:39,590 --> 00:41:44,190 I am also your younger brother. 458 00:41:49,280 --> 00:41:51,040 Take it. 459 00:41:51,040 --> 00:41:52,660 Yes, Hyungnim. 460 00:41:52,660 --> 00:41:57,550 How is it that everything in Joseon, including the service of alcohol, is like this? 461 00:41:58,250 --> 00:42:05,270 Starting from the King to the Royal Court and even down to the giseangs, 462 00:42:05,270 --> 00:42:10,930 is there nothing in this land called Joseon that is satisfactory? 463 00:42:11,730 --> 00:42:14,470 Oh, my goodness, just look at you! 464 00:42:14,470 --> 00:42:16,690 That is why this nation is in this state! 465 00:42:16,690 --> 00:42:19,380 Hyungnim, please hold yourself back. 466 00:42:19,380 --> 00:42:21,100 I think he's a Ming General. 467 00:42:21,100 --> 00:42:26,070 How can a Joseon Prince hear that and say that I should hold myself back? 468 00:42:42,950 --> 00:42:45,500 Who are you? 469 00:42:45,500 --> 00:42:50,990 Just who the hell are you that you would dare, to a Ming General, 470 00:42:50,990 --> 00:42:55,430 look me up and down so impudently? 471 00:42:55,430 --> 00:42:59,710 General, that man is the Joseon King's first born. 472 00:42:59,710 --> 00:43:03,910 Then what do you want me to do about it, huh? 473 00:43:03,910 --> 00:43:08,290 We saved a country that was in ruins... 474 00:43:09,870 --> 00:43:16,930 so why don't you crawl over here and pour me a drink. 475 00:43:21,800 --> 00:43:26,010 Your Father did the same. 476 00:43:26,010 --> 00:43:30,460 You bastard! You dare say that about Father? 477 00:43:30,460 --> 00:43:31,890 Hyung!. 478 00:43:52,070 --> 00:43:56,390 A mere general dares to do this to a Prince! 479 00:43:56,390 --> 00:44:00,440 You bastards don't have any courtesy, do you? 480 00:44:11,640 --> 00:44:14,210 Are you out of your mind right now? 481 00:44:14,210 --> 00:44:16,990 Moreover, at a time when the Ming soldiers are wanting to withdraw, 482 00:44:16,990 --> 00:44:19,750 you swing your fist at a Ming General? 483 00:44:19,750 --> 00:44:23,790 If they withdraw all their troops because of this incident, what are you going to do? 484 00:44:23,790 --> 00:44:25,970 Do you think this nation of Joseon will be safe without the Ming soldiers? 485 00:44:25,970 --> 00:44:32,020 Then, after a nation's Prince is thus affronted by a mere General, 486 00:44:32,020 --> 00:44:34,330 are you saying that I must bear it? 487 00:44:34,330 --> 00:44:39,930 That bastard insulted our Joseon and you, Father! 488 00:44:39,930 --> 00:44:42,490 Are Im Hae's words true? 489 00:44:43,330 --> 00:44:48,050 Since Hyungnim drank a lot of alcohol, I think he heard incorrectly. 490 00:44:48,050 --> 00:44:49,750 What? 491 00:44:51,830 --> 00:44:53,390 What did you just say? 492 00:44:53,390 --> 00:44:56,110 I didn't hear it, Father. 493 00:44:56,110 --> 00:44:57,410 Now that I look, you... 494 00:44:57,410 --> 00:45:02,160 Even if the Ming General was drunk and spoke carelessly, 495 00:45:02,160 --> 00:45:05,960 the nation's existence and safety hang on this. 496 00:45:05,960 --> 00:45:12,940 For a nation's Prince, his actions and words have an influence that reaches countless people. 497 00:45:12,940 --> 00:45:19,720 Therefore, he must not become overcome by emotion and act on it. 498 00:45:22,300 --> 00:45:25,160 Jeong Won, you bastard... 499 00:45:29,120 --> 00:45:33,300 You lowered my guard with words of flattery, 500 00:45:33,300 --> 00:45:35,620 and you stabbed me in the back like this? 501 00:45:35,620 --> 00:45:38,280 You shouldn't have fallen for it in the first place. 502 00:45:38,280 --> 00:45:39,590 What did you say? 503 00:45:39,590 --> 00:45:44,630 Since the Ming made a fuss about not accepting a Crown Prince that was not the first born, 504 00:45:44,630 --> 00:45:50,530 as to whether you could be my rival, I wanted to confirm it again one last time. 505 00:45:50,530 --> 00:45:53,240 Also, thanks to you, 506 00:45:53,240 --> 00:45:55,670 I gained confidence. 507 00:46:02,090 --> 00:46:04,250 Since you only enjoy alcohol and pleasure seeking, 508 00:46:04,250 --> 00:46:08,710 it seems you have been lazy about your martial arts training lately. 509 00:46:08,710 --> 00:46:11,390 What do you think you are doing right now? 510 00:46:19,680 --> 00:46:21,060 Crown Prince. 511 00:46:21,060 --> 00:46:23,620 Jeong Won. 512 00:46:23,620 --> 00:46:27,860 What did you dare to do to Hyungnim Im Hae? 513 00:46:32,750 --> 00:46:36,430 I didn't do anything, Crown Prince. 514 00:46:36,430 --> 00:46:40,920 It's just that I didn't get hit by him so easily. 515 00:46:40,920 --> 00:46:43,270 I was defending my self. 516 00:46:43,270 --> 00:46:49,570 I've always thought of you as a young kid but you know how to act like an adult. 517 00:46:49,570 --> 00:46:55,470 Yes. So, I became good enough to face my foes. 518 00:47:00,320 --> 00:47:07,560 Jeong Won. For the past few years during the war, 519 00:47:07,560 --> 00:47:12,520 I have killed countless invaders with my sword. 520 00:47:13,620 --> 00:47:18,940 That was, first, because I had to survive. Second. 521 00:47:18,940 --> 00:47:22,380 It was because there were things that I had to protect. 522 00:47:22,380 --> 00:47:26,700 That war isn't over yet. 523 00:47:26,700 --> 00:47:32,180 So, if there are enemies that are going to attack me, I will not hesitate using my sword. 524 00:47:32,180 --> 00:47:36,380 Therefore, be careful. 525 00:47:41,340 --> 00:47:48,370 Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki 526 00:47:59,110 --> 00:48:01,170 Scholar. 527 00:48:02,480 --> 00:48:05,280 - Scholar! - Oh my, you startled me! 528 00:48:13,940 --> 00:48:15,940 Lady Ga Hee! 529 00:48:19,420 --> 00:48:24,940 Since you are dressed up that way, I almost didn't recognize you. 530 00:48:24,940 --> 00:48:30,560 Even though there is a famous saying about a woman's transformation being innocent, 531 00:48:30,560 --> 00:48:32,720 this isn't a joke. 532 00:48:34,740 --> 00:48:38,480 Now that I see you in person, Lady... 533 00:48:39,640 --> 00:48:45,100 it makes me realize that you have become the King's woman. 534 00:48:48,140 --> 00:48:51,340 I should speak respectfully towards you now. 535 00:48:51,340 --> 00:48:56,780 Why are you in the palace? Did the Crown Prince call for you? 536 00:48:56,780 --> 00:49:01,460 I am naturally a free soul, 537 00:49:01,460 --> 00:49:06,940 but since my power is needed for matters of the nation, what choice do I have? 538 00:49:06,940 --> 00:49:10,760 Is that really the only reason? 539 00:49:13,960 --> 00:49:20,440 Isn't it that you wanted to watch and see if the Crown Prince is worth serving as your master? 540 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Since you say it so pointedly, 541 00:49:23,720 --> 00:49:26,500 I'm not sure what to say... 542 00:49:31,200 --> 00:49:34,380 You're right. You're right. 543 00:49:34,380 --> 00:49:37,460 Yes, you're right. 544 00:49:44,630 --> 00:49:49,710 Father, your face is full of worry. 545 00:49:50,790 --> 00:49:54,230 Crown Prince, didn't you say this once? 546 00:49:54,230 --> 00:50:00,010 That the King must be the most unhappy and anguished in that nation. 547 00:50:00,010 --> 00:50:05,110 Yes, I did say that to you once. 548 00:50:05,110 --> 00:50:08,270 The Ming have given notification that they will withdraw all their soldiers. 549 00:50:08,270 --> 00:50:14,110 On top of things being extremely difficult, Im Hae has swung his fist at a Ming General. 550 00:50:14,110 --> 00:50:19,000 Father, the Ming solders need to withdraw now. 551 00:50:19,000 --> 00:50:25,120 Due to the war, about half of the population died and the land is in ruin so it is hard to come up with provisions. 552 00:50:25,120 --> 00:50:30,840 Those men have looted private homes, and violent acts against passing women have occurred often. 553 00:50:30,840 --> 00:50:33,870 Please have them withdraw now. 554 00:50:34,890 --> 00:50:39,180 Where does your sense of confidence come from? 555 00:50:39,180 --> 00:50:44,140 Do you think you can protect the people with just your passion? 556 00:50:44,140 --> 00:50:46,630 - Your Majesty. - Go away. 557 00:50:56,460 --> 00:51:00,430 To Kim Ga Hee who was my most faithful servant, 558 00:51:00,430 --> 00:51:03,610 I wish to give you a new command. 559 00:51:05,220 --> 00:51:09,200 Protect His Majesty with this bow and arrows. 560 00:51:33,850 --> 00:51:36,060 Who is there? 561 00:51:51,970 --> 00:51:56,430 Aren't you the Lady Kim's servant? 562 00:51:56,430 --> 00:51:59,360 What were you doing here? 563 00:51:59,360 --> 00:52:01,720 Were you eavesdropping? 564 00:52:06,680 --> 00:52:11,020 Court Lady Oh, take her and have her treated. 565 00:52:11,020 --> 00:52:12,970 Yes, Your Highness. 566 00:52:32,010 --> 00:52:34,060 What is going on? 567 00:52:41,350 --> 00:52:46,620 Court Lady Park, like a thieving cat, was eavesdropping at Hwayoogwak. 568 00:52:46,620 --> 00:52:48,970 Lady Kim, did you have her do this? 569 00:52:50,140 --> 00:52:54,140 How can I order her to do such a thing? 570 00:52:54,140 --> 00:52:58,010 Your Majesty, it's a misunderstanding. 571 00:52:58,060 --> 00:53:04,560 It seems like Court Lady Park just did it out of loyalty to me, even when she was not ordered to do so. 572 00:53:05,260 --> 00:53:07,460 So, it's something you didn't know anything about? 573 00:53:07,460 --> 00:53:11,720 Yes, I never knew. 574 00:53:11,760 --> 00:53:17,720 However, because I didn't teach her properly... 575 00:53:18,590 --> 00:53:20,850 I will gladly accept the punishment. 576 00:53:20,850 --> 00:53:23,930 I am very disappointed in you, Lady Kim. 577 00:53:24,910 --> 00:53:29,930 Your Majesty, how can you say such a regrettable thing? 578 00:53:30,750 --> 00:53:36,010 I am a woman who looks only to you. 579 00:53:36,010 --> 00:53:39,220 I can no longer trust you, Lady Kim. 580 00:53:44,330 --> 00:53:49,500 Really ... I feel resentful. 581 00:53:49,500 --> 00:53:52,560 How can you say such things to me? 582 00:53:52,560 --> 00:53:56,460 All my life, I have lived looking only for you, 583 00:53:56,460 --> 00:54:00,080 wondering when you will walk toward me. 584 00:54:00,080 --> 00:54:06,430 I only look forward to that but you only want to go to Hwayoogwak. 585 00:54:07,640 --> 00:54:12,850 Do you know how long it has been since you came to see me? 586 00:54:14,810 --> 00:54:19,430 Court Lady Park thought how pitiful I was and 587 00:54:19,470 --> 00:54:25,180 went there to see what was going on out of curiosity. 588 00:54:27,060 --> 00:54:28,810 Go away. 589 00:54:28,810 --> 00:54:31,310 Your Majesty! 590 00:54:35,640 --> 00:54:40,890 Really ... you are being too unfair, Your Majesty. 591 00:55:01,610 --> 00:55:05,480 Were you very surprised because of Court Lady Park? 592 00:55:05,980 --> 00:55:10,140 I came here to apologize to you. 593 00:55:10,850 --> 00:55:16,510 What do you mean "to apologize"? It's not something that you should be apologizing for. 594 00:55:16,510 --> 00:55:20,420 No. Of course I should apologize. 595 00:55:20,420 --> 00:55:26,600 You are like a mother figure to me, since you are serving My Royal Father. 596 00:55:27,690 --> 00:55:34,430 Although, you're a low ranking Concubine, I'll treat you with my utmost respect. 597 00:55:35,310 --> 00:55:38,180 Prince, I apologize. I'm speechless. 598 00:55:40,470 --> 00:55:46,100 You, bitch! I'll make you pay for your sins of breaking my mother's heart... 599 00:55:46,100 --> 00:55:52,260 Someday, I'll repay you by "death" ! 600 00:55:55,810 --> 00:56:02,600 The person who was trying to assassinate His Majesty was dressed in a eunuch's uniform. 601 00:56:02,600 --> 00:56:08,460 This is an indication of implanted spies [moles] everywhere within the Royal Palace. 602 00:56:08,460 --> 00:56:10,560 Do you understand? 603 00:57:04,720 --> 00:57:08,560 Did you say that you were personally going to intercept the spy yourself? 604 00:57:09,560 --> 00:57:13,390 By catching the spies, I'd like to meet their leader. 605 00:57:14,330 --> 00:57:16,890 What are you going to do by meeting him? 606 00:57:16,930 --> 00:57:22,890 The more I think about it, I don't believe it's only because of their resentment towards My Royal Father. 607 00:57:22,890 --> 00:57:26,360 I'd like to meet their leader, and personally ask him the reason. 608 00:57:26,360 --> 00:57:30,600 Then, do you have a method to get connected with the leader? 609 00:57:30,640 --> 00:57:35,080 Aren't they looking for you with all of their energy? That their eyes are on fire?! 610 00:57:35,100 --> 00:57:39,470 -You must become their bait! -Huh? 611 00:57:42,310 --> 00:57:47,070 Sir, what are you talking about? 612 00:57:47,070 --> 00:57:49,560 But, are you really staying within arm's reach? 613 00:57:49,560 --> 00:57:53,970 My goodness! Yes, indeed! I've told you many times already. 614 00:57:53,970 --> 00:57:55,970 Why don't you leave, now. 615 00:57:59,140 --> 00:58:03,180 Even if you're standing very close to me, all they have to do is slash me with a sword right in front! 616 00:58:03,220 --> 00:58:05,680 What if I die?! What are you going to do? 617 00:58:05,680 --> 00:58:07,760 Uh, huh! (Oh my!) 618 00:58:07,760 --> 00:58:12,840 How can you use your own people like this? When supposedly, you care so much for them? 619 00:58:15,610 --> 00:58:19,760 If you truly care for us people, then I will do as you say. 620 00:59:27,680 --> 00:59:29,720 Highness! 621 00:59:34,990 --> 00:59:39,390 Why did you try to harm My Royal Father? Answer me! 622 00:59:40,970 --> 00:59:48,250 I'll block all of you bastards! Even if you use any type of tricks at all cost. 623 00:59:48,250 --> 00:59:54,420 I'll make sure that My Royal Father will never have to face any type of danger. 624 00:59:55,680 --> 01:00:00,220 Even at this very moment aren't you asking him for help? 625 01:00:00,260 --> 01:00:04,350 We are faithfully carrying out our mission. 626 01:00:07,880 --> 01:00:12,870 What does that mean? Can't you answer immediately? 627 01:00:18,810 --> 01:00:21,010 His Majesty! 628 01:00:21,010 --> 01:00:23,560 Where is he right now? 629 01:00:23,600 --> 01:00:27,760 Isn't he entertaining the Ming generals at the Taepyueonggwan today? 630 01:00:40,200 --> 01:00:44,850 The King approaches. 631 01:01:07,290 --> 01:01:11,890 Far away in a foreign country, you are undergoing a great deal of hardship. 632 01:01:11,890 --> 01:01:14,970 The food will suit your tast perfectly. 633 01:01:15,010 --> 01:01:21,260 I wish to forge a stronger bond of peace among us. 634 01:01:23,140 --> 01:01:26,260 Please enjoy the food. 635 01:01:38,640 --> 01:01:42,010 Are you asking for more silver now? 636 01:01:42,010 --> 01:01:44,350 But of course. 637 01:01:44,350 --> 01:01:50,890 We have to pay our Ming army 50,000 hannyang each month. 638 01:01:50,890 --> 01:01:59,690 If you wish to keep them in Joseon territory, then won't you need much more silver to do that? 639 01:01:59,700 --> 01:02:02,330 The fact that Joseon does not use silver 640 01:02:02,330 --> 01:02:06,990 everybody knows this. When we don't even have silver... 641 01:02:09,500 --> 01:02:12,680 Your Majesty, are you okay? 642 01:02:14,220 --> 01:02:18,140 What are you doing? Get some water quickly. 643 01:02:44,140 --> 01:02:45,890 What do you think you are doing?! 644 01:02:45,890 --> 01:02:49,540 Your Majesty, it's a trap. 645 01:02:52,070 --> 01:02:53,920 General! 52997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.