All language subtitles for The.King.s.Face.E08.1080P.HDTV.X264-KiSHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,860 --> 00:00:11,920 That man was not here to kill me earlier. 2 00:00:11,920 --> 00:00:15,660 His sword wasn't thirsty for blood. 3 00:00:17,480 --> 00:00:20,190 Then that man... 4 00:00:21,740 --> 00:00:25,410 was trying to protect someone who is hiding in this room. 5 00:00:28,970 --> 00:00:33,020 He was trying to buy some time. 6 00:00:35,590 --> 00:00:37,360 Your Majesty. 7 00:00:58,920 --> 00:01:03,080 Episode 8 8 00:01:07,700 --> 00:01:10,970 Who is this wench? 9 00:01:10,970 --> 00:01:12,840 My Royal Father, 10 00:01:13,590 --> 00:01:18,550 -She is... -I am a Gisaeng from Jinju Tower near the Gwang Tong Bridge. 11 00:01:18,550 --> 00:01:20,360 Gisaeng? 12 00:01:26,790 --> 00:01:28,640 I'm sorry. I am ashamed. 13 00:01:28,640 --> 00:01:33,500 I was too lonely staying out of the palace... 14 00:01:33,500 --> 00:01:35,820 That woman... 15 00:01:35,820 --> 00:01:40,030 isn't she the daughter of Minister Kim Doo Seo? 16 00:01:42,100 --> 00:01:44,170 Lift up your head. 17 00:02:00,160 --> 00:02:05,070 I'm just a lowly gisaeng who's trifled with by men. 18 00:02:05,070 --> 00:02:07,980 Please spare my life. 19 00:02:12,180 --> 00:02:16,250 Even if you became a commoner, you are a Prince. 20 00:02:16,250 --> 00:02:19,680 How can you let this lowly gisaeng enter the house? 21 00:02:22,240 --> 00:02:24,600 I'm sorry. 22 00:02:24,600 --> 00:02:30,280 Because I suddenly left the palace, this place was dark and scary. 23 00:02:30,280 --> 00:02:33,230 It is all my fault. 24 00:02:33,230 --> 00:02:36,460 This child did not do anything wrong, Father. 25 00:02:40,580 --> 00:02:42,330 What happened? 26 00:02:42,330 --> 00:02:44,060 I'm sorry. 27 00:02:44,060 --> 00:02:46,210 I lost them. 28 00:02:50,910 --> 00:02:52,980 Lift up your head. 29 00:02:57,190 --> 00:03:01,350 Chief of Royal Guards, is this the girl you saw? 30 00:03:23,280 --> 00:03:25,160 No, Your Majesty. 31 00:03:25,160 --> 00:03:27,370 He was not a woman. 32 00:04:17,500 --> 00:04:20,280 Who is that man before? 33 00:04:20,280 --> 00:04:25,260 He created a diversion to give us more time. 34 00:04:25,260 --> 00:04:28,200 How would I know? 35 00:04:29,460 --> 00:04:34,180 Don't try to seek revenge on Kim Gong Ryang. 36 00:04:34,940 --> 00:04:41,460 There is a way that he cannot harm you anymore. 37 00:04:42,930 --> 00:04:46,200 I will end this, 38 00:04:46,200 --> 00:04:48,310 so please trust me. 39 00:04:53,350 --> 00:04:56,050 If you don't agree, 40 00:04:56,050 --> 00:04:58,510 I will not let you go. 41 00:05:01,270 --> 00:05:04,430 I only have one life. 42 00:05:04,430 --> 00:05:07,320 I'm not going to do something reckless. 43 00:05:08,470 --> 00:05:10,410 Then that's good. 44 00:05:10,410 --> 00:05:13,020 Don't try too hard because of me. 45 00:05:13,020 --> 00:05:17,440 You and I have a bad relationship. 46 00:05:26,130 --> 00:05:28,840 You have to hear one more thing. 47 00:05:30,110 --> 00:05:33,110 Even if you act coldly towards me, 48 00:05:34,030 --> 00:05:36,590 I will never 49 00:05:36,590 --> 00:05:39,210 give you up. 50 00:05:40,120 --> 00:05:44,560 From now on, I will never let you go. 51 00:05:45,690 --> 00:05:48,280 To the end of the world... 52 00:05:51,800 --> 00:05:54,140 I will follow you. 53 00:05:54,920 --> 00:05:56,890 Do you understand? 54 00:06:05,250 --> 00:06:06,920 Yeong Sin, are you there? 55 00:06:06,920 --> 00:06:09,060 Yes, Your Highness. 56 00:06:12,850 --> 00:06:15,170 The path at night is dangerous. 57 00:06:15,170 --> 00:06:17,340 Please take her safely. 58 00:06:30,300 --> 00:06:35,280 I should have listened when you said to be careful of Kim Gong Ryang. 59 00:06:35,280 --> 00:06:38,280 Kim Gong Ryang will think that you are dead. 60 00:06:38,280 --> 00:06:42,700 From now on, you just don't have to be seen. 61 00:06:43,460 --> 00:06:48,120 As long as I'm alive, there is no guarantee that we will never meet. 62 00:06:48,120 --> 00:06:50,970 Because I started it, I will end it. 63 00:06:50,970 --> 00:06:53,010 I will tie its knot. 64 00:06:53,010 --> 00:06:56,930 Ga Hee, for your eyes, do you not see me? 65 00:06:56,930 --> 00:06:58,310 What do you mean? 66 00:06:58,310 --> 00:07:00,790 It's been three years since we've been together. 67 00:07:00,790 --> 00:07:02,490 You can rely on me by now. 68 00:07:02,490 --> 00:07:07,240 Why do you act so dangerously as if you are the only one in this world? 69 00:07:08,030 --> 00:07:12,240 Orabeoni, I 70 00:07:12,240 --> 00:07:16,830 once thought that my destiny was cursed. 71 00:07:16,830 --> 00:07:21,500 The person that led me away from that fear was you. 72 00:07:22,620 --> 00:07:27,050 Do you know what I'm the most scared of? 73 00:07:27,050 --> 00:07:31,460 The idea that you might not succeed with our great goal because of me. 74 00:07:31,460 --> 00:07:34,890 If you think about me that much, 75 00:07:34,890 --> 00:07:37,270 rely on me, 76 00:07:37,270 --> 00:07:39,610 if you care for me. 77 00:07:42,490 --> 00:07:45,350 Since the wanted posters are still up, 78 00:07:45,350 --> 00:07:47,820 you should not go out. 79 00:07:56,230 --> 00:07:58,410 It's good. It's good. 80 00:07:58,410 --> 00:08:01,630 All right, this is good. 81 00:08:01,630 --> 00:08:03,370 Here, you rascal. 82 00:08:03,370 --> 00:08:05,160 Yes. 83 00:08:06,080 --> 00:08:10,330 So Gwang Hae is living in a house as small as snot, I hear. 84 00:08:10,330 --> 00:08:12,870 As I hear, 85 00:08:12,870 --> 00:08:18,040 he has a hard time getting food to eat. So, Im Hae has to get rice for him. 86 00:08:20,480 --> 00:08:27,530 The 10 years worth of frustration feels relieved. 87 00:08:31,620 --> 00:08:37,500 Because of that rascal, there's been great damage on my part. 88 00:08:37,500 --> 00:08:41,980 Even if I can bury him in the ground, I won't be satisfied! 89 00:08:41,980 --> 00:08:45,400 Bury? 90 00:08:48,540 --> 00:08:51,370 That's sounds good. 91 00:08:55,200 --> 00:08:59,480 I will bury him right now. 92 00:08:59,480 --> 00:09:04,930 Follow me with a shovel. 93 00:09:06,510 --> 00:09:09,390 This rascal! 94 00:09:11,000 --> 00:09:13,580 From early in the evening, 95 00:09:14,660 --> 00:09:16,990 passed out. 96 00:09:31,140 --> 00:09:34,980 Save me! 97 00:09:38,380 --> 00:09:39,440 Save me! 98 00:09:39,440 --> 00:09:44,980 Then, are you going to hand me the ledger you have? 99 00:09:44,980 --> 00:09:49,610 Hey, how can I give the ledger that I don't even have? 100 00:09:49,610 --> 00:09:52,900 Hey, who ordered you to do this? 101 00:09:52,900 --> 00:09:57,020 Who ordered you? 102 00:09:57,020 --> 00:09:58,980 Sir! 103 00:09:58,980 --> 00:10:01,920 At this rate, we are really going to die! 104 00:10:01,920 --> 00:10:07,650 Save me! I'm dying! 105 00:10:08,510 --> 00:10:11,490 Wait a moment. 106 00:10:11,490 --> 00:10:12,940 Wait, wait. 107 00:10:12,940 --> 00:10:15,250 That ledger... 108 00:10:15,250 --> 00:10:18,610 I will give it to you! 109 00:10:25,100 --> 00:10:26,990 Get out! 110 00:10:30,340 --> 00:10:32,510 -Mom! -No, you can't. 111 00:10:32,510 --> 00:10:35,930 No, not her! 112 00:10:37,720 --> 00:10:40,150 Bring her to me! 113 00:10:40,150 --> 00:10:42,670 You can't take her! 114 00:10:43,840 --> 00:10:46,120 No! 115 00:10:50,540 --> 00:10:53,610 Let's go. Let's go. 116 00:10:53,610 --> 00:10:55,660 I said not her. 117 00:10:55,660 --> 00:10:58,810 Let's go. 118 00:10:58,810 --> 00:11:02,010 Damn bastards! 119 00:11:02,690 --> 00:11:04,580 Don't try to come forward. 120 00:11:07,430 --> 00:11:11,580 Because of tax debt, the entire population is being enslaved. 121 00:11:25,950 --> 00:11:30,730 Hyungnim, the information in the ledger is 122 00:11:30,730 --> 00:11:34,210 not just the simple transaction record between Kim Gong Ryang and Jang Soo Tae. 123 00:11:34,210 --> 00:11:36,230 I saw that and was surprised, too. 124 00:11:36,230 --> 00:11:40,170 Of course Jang Soo Tae dealt with Kim Gong Ryang 125 00:11:40,170 --> 00:11:44,220 but it doesn't stop there. All the corruptions and involved ministers were recorded in the ledger. 126 00:11:44,220 --> 00:11:47,090 I didn't think it was this bad. 127 00:11:47,090 --> 00:11:50,050 Starting with the low ranked Kim Gong Ryang to 128 00:11:50,050 --> 00:11:52,340 all the way up to the Minister of Finance... 129 00:11:53,450 --> 00:11:57,480 You were after a tadpole but you caught a whale instead. 130 00:12:00,760 --> 00:12:06,390 Gwang Hae, do you think you can handle this? 131 00:12:08,570 --> 00:12:14,730 By taking that into your hands, you are taking the lives of all those people in your hands. 132 00:12:14,730 --> 00:12:21,260 That means you will be standing in front of their swords. 133 00:12:27,140 --> 00:12:29,850 Wasn't it going to be enough to get rid of Kim Gong Ryang? 134 00:12:29,850 --> 00:12:34,850 How about just quietly getting the seal back and finishing it? 135 00:12:34,850 --> 00:12:41,000 Hyungnim, I first started this to protect someone precious to me. 136 00:12:41,000 --> 00:12:46,040 But now I found a world that I never knew existed. 137 00:12:49,080 --> 00:12:51,230 Since I ended up catching a whale, 138 00:12:51,230 --> 00:12:54,020 I'll take this opportunity to... 139 00:12:55,710 --> 00:12:58,650 shake the world. 140 00:13:00,490 --> 00:13:08,070 Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki 141 00:13:12,470 --> 00:13:15,270 Are you also a physiognomist? 142 00:13:15,270 --> 00:13:18,490 Yes, I am. 143 00:13:19,600 --> 00:13:22,930 Then, can you read my face? 144 00:13:22,930 --> 00:13:23,940 What? 145 00:13:23,940 --> 00:13:27,500 Before Professor Go comes. Hurry. 146 00:13:32,650 --> 00:13:37,730 She was born in a low social position. It's a face that will rise to high places with unique features. 147 00:13:37,730 --> 00:13:41,370 But why are the pupils dilated? 148 00:13:41,370 --> 00:13:43,790 And why is the skin tone so dark? 149 00:13:43,790 --> 00:13:47,600 This means she's about to face death. 150 00:13:48,150 --> 00:13:51,530 How come you are not saying anything? 151 00:13:51,530 --> 00:13:54,590 Are my features that bad? 152 00:13:55,530 --> 00:14:00,610 No, it's not that. You will be cherished by the King for a long time. 153 00:14:00,610 --> 00:14:02,110 Is that so? 154 00:14:04,420 --> 00:14:09,670 Then, about my parents and siblings who disappeared a long time ago, 155 00:14:09,670 --> 00:14:12,130 can I find out about that, too? 156 00:14:12,130 --> 00:14:14,910 Yes, your parents and siblings... 157 00:14:14,910 --> 00:14:17,600 What do you think you are doing? 158 00:14:21,760 --> 00:14:25,740 Are you a street face reader who takes money? 159 00:14:25,740 --> 00:14:29,160 How dare you read people's faces in the palace and speak about it? 160 00:14:29,160 --> 00:14:31,310 I did wrong, sir. 161 00:14:31,310 --> 00:14:36,940 Your Highness, if you were curious about something, you should have asked me. 162 00:14:36,940 --> 00:14:41,160 But since you don't give me answers, 163 00:14:41,160 --> 00:14:43,790 -that's why. -You, wench! 164 00:14:43,790 --> 00:14:47,960 When you were about to be sold as a slave and I brought you here, what did I tell you? 165 00:14:47,960 --> 00:14:51,410 Didn't I tell you to completely erase your past? 166 00:14:51,410 --> 00:14:56,190 But you come here to have your face read? 167 00:14:56,190 --> 00:14:58,250 I was just 168 00:14:58,250 --> 00:15:02,770 curious whether my parents and siblings are alive or not. 169 00:15:02,770 --> 00:15:07,020 I did wrong. I won't do it again. 170 00:15:13,210 --> 00:15:17,550 Sir, Her Highness 171 00:15:17,550 --> 00:15:20,430 was just curious about her family's whereabouts. 172 00:15:20,430 --> 00:15:24,860 So? Did you tell her that they were all dead? 173 00:15:24,860 --> 00:15:26,000 No, I didn't. 174 00:15:26,000 --> 00:15:30,200 If you want to stay alive in the palace for a long time, 175 00:15:30,200 --> 00:15:32,870 you should figure out your limits. 176 00:15:32,870 --> 00:15:34,970 I will keep that in mind. 177 00:15:39,670 --> 00:15:43,400 All records of trafficking in government positions by you in the past, and 178 00:15:43,400 --> 00:15:47,720 the records of all the transactions with Jang Soo Tae are written in a ledger. 179 00:15:47,720 --> 00:15:49,290 The ledger is in my hands. 180 00:15:49,290 --> 00:15:50,940 This... 181 00:15:51,700 --> 00:15:55,180 Who sent this message? 182 00:15:55,180 --> 00:15:59,190 I don't know. It was wrapped on an arrow that was on a column. 183 00:15:59,190 --> 00:16:02,150 You must have a golden seal in your possession. 184 00:16:02,150 --> 00:16:04,740 I really want to have the golden seal. 185 00:16:04,740 --> 00:16:08,260 Let's gamble with the golden seal and the ledger. 186 00:16:08,260 --> 00:16:12,920 The winner takes it all. 187 00:16:24,810 --> 00:16:29,430 Where is that bastard Jang Soo Tae? 188 00:16:34,650 --> 00:16:37,410 Who is that person? 189 00:16:37,410 --> 00:16:41,190 I don't know who that person is. 190 00:16:42,220 --> 00:16:45,940 Sir, there is only one way. 191 00:16:45,940 --> 00:16:50,860 You must win and bring back the ledger. 192 00:16:50,860 --> 00:16:54,890 So, just as he wants, 193 00:16:54,890 --> 00:16:58,970 this Kim Gong Ryang has to gamble? 194 00:16:58,970 --> 00:17:05,270 From behind the scene, I will make sure you get the ledger. 195 00:17:06,090 --> 00:17:07,920 If that doesn't work, 196 00:17:09,390 --> 00:17:12,880 we should get it back even if we have to kill him. 197 00:17:35,910 --> 00:17:40,870 When I give you the order, you will have to quickly catch and kill him. 198 00:17:40,870 --> 00:17:45,070 Don't worry. Not even a rat will be able to escape. 199 00:17:45,070 --> 00:17:47,060 Okay. 200 00:18:21,710 --> 00:18:26,200 Oh, my. It's Im Hae. 201 00:18:27,220 --> 00:18:29,810 Then, the one who sent the message was... 202 00:18:29,810 --> 00:18:34,320 I heard that you enjoy gambling. 203 00:18:34,320 --> 00:18:37,160 I wanted to learn so I came. 204 00:18:41,210 --> 00:18:47,580 If it's this ledger, it won't be a bad ante. 205 00:18:47,580 --> 00:18:51,770 Isn't this my ledger? With my ledger, 206 00:18:51,770 --> 00:18:55,980 how can you use that as a gambling stake. 207 00:18:55,980 --> 00:18:59,240 This ledger is yours? 208 00:18:59,240 --> 00:19:01,370 Can you say that the bloody tears smeared in this ledger are yours too? 209 00:19:01,370 --> 00:19:02,710 Do you dare? 210 00:19:05,120 --> 00:19:07,820 Can you actually say that? 211 00:19:13,600 --> 00:19:15,790 All right then. 212 00:19:26,160 --> 00:19:28,520 I brought the golden seal. 213 00:19:28,520 --> 00:19:32,440 So, you keep your promise. 214 00:19:32,440 --> 00:19:34,880 The winner 215 00:19:34,880 --> 00:19:38,470 will get to keep both the seal and the ledger. 216 00:19:41,900 --> 00:19:44,820 A man's word is as good as a bond. 217 00:19:44,820 --> 00:19:50,070 Just keep the promise yourself. 218 00:20:03,200 --> 00:20:07,940 Hyungnim Im Hae provided 100 Nyang for the gambling money. 219 00:20:10,010 --> 00:20:14,670 We'll play 3 rounds. The one who wins the first 2 rounds wins the bet. 220 00:20:14,670 --> 00:20:19,620 If one loses all the money before the rounds are over, then 221 00:20:19,620 --> 00:20:22,370 the game ends. 222 00:20:23,330 --> 00:20:28,720 Then, let's start with the game of Doelyeo Daegi. 223 00:20:30,240 --> 00:20:35,880 In gambling games, there are lots of games, including Doelyeo Daegi. 224 00:20:35,880 --> 00:20:40,400 Everybody from the high ranking nobles to peasants, everyone enjoys 225 00:20:40,400 --> 00:20:42,900 this game of Doelyeo Daegi. 226 00:20:52,810 --> 00:20:58,460 Doelyeo Daegi. From the five sticks that you get, you make 10 or 20. 227 00:20:58,460 --> 00:21:00,980 You throw away 3. 228 00:21:00,980 --> 00:21:04,050 The one who makes the highest number 229 00:21:04,050 --> 00:21:06,390 wins. 230 00:21:09,040 --> 00:21:12,080 Double 10, double 9, double 8, and double 7. 231 00:21:12,080 --> 00:21:15,980 In that order, the value will be higher when the pair has the two same numbers. 232 00:21:15,980 --> 00:21:19,630 Other than that, the closer to number 9, the higher the points. 233 00:21:19,630 --> 00:21:24,610 Yes. the most important thing about Doelyeo Daegi is looking at the thrown away sticks 234 00:21:24,610 --> 00:21:27,490 and figuring out what the opponent has to determine whether you want to fold or 235 00:21:27,490 --> 00:21:31,800 decide to raise. 236 00:21:33,540 --> 00:21:39,600 But why does the prince want to learn how to gamble and what are you going to do? 237 00:21:40,850 --> 00:21:42,800 Didn't you tell me 238 00:21:42,800 --> 00:21:46,180 that I can change the world? 239 00:21:46,180 --> 00:21:49,360 I heard that there are people who took away smiles on the faces of the people, so 240 00:21:49,360 --> 00:21:52,140 I am going to hurt them. 241 00:21:53,020 --> 00:21:56,030 Since your intentions are good, luck will be on your side. 242 00:21:56,030 --> 00:21:58,310 Round 1 243 00:22:02,500 --> 00:22:05,160 10-5-5-7-7 244 00:22:08,210 --> 00:22:13,380 Since the corner of his lips are pointing upward, it's certain that he has a good hand. 245 00:22:13,380 --> 00:22:17,080 What I have is... 246 00:22:22,970 --> 00:22:25,250 7+7=14 vs. 6+4= 247 00:22:25,250 --> 00:22:26,970 10. 248 00:22:35,060 --> 00:22:38,690 Since it's a gamble, 249 00:22:39,700 --> 00:22:42,290 I will bet 10 nyang. 250 00:22:42,290 --> 00:22:46,210 Since the daylight is short, let's end this quickly. 251 00:22:47,110 --> 00:22:48,910 I'll bet 20 nyang. 252 00:22:48,910 --> 00:22:50,890 20... 253 00:22:53,110 --> 00:22:55,970 Since he's so confident, 254 00:22:55,970 --> 00:22:58,530 he must have a strong hand. 255 00:22:58,530 --> 00:23:02,020 I think it's better for you to fold on this hand. 256 00:23:02,020 --> 00:23:04,100 Be quiet. 257 00:23:06,470 --> 00:23:08,550 Double 7 258 00:23:12,680 --> 00:23:13,660 6+4=0 (Rightmost number of the sum is the point) 259 00:23:13,660 --> 00:23:14,840 0. (Rightmost number of the sum is the point) 260 00:23:24,310 --> 00:23:27,070 It's double 7! 261 00:23:28,030 --> 00:23:30,940 Kim Gong Ryang wins. You won this round! 262 00:23:37,530 --> 00:23:39,140 This is the lowest hand. 263 00:23:39,140 --> 00:23:42,430 It's the lowest number you can get. 264 00:23:42,430 --> 00:23:45,590 Oh, was this the lowest number? 265 00:23:45,590 --> 00:23:50,240 Aigoo, Your Highness must 266 00:23:50,240 --> 00:23:52,490 learn about gambling. 267 00:23:52,490 --> 00:23:55,410 You don't even know what the lowest number was... 268 00:23:56,910 --> 00:23:59,220 Would you like for me to teach you? 269 00:23:59,220 --> 00:24:04,500 After the game ends and if we are not too uncomfortable seeing each other, I won't decline. 270 00:24:04,500 --> 00:24:09,280 He practiced all day yesterday but why is he making all those mistakes? 271 00:24:09,280 --> 00:24:12,950 Can't you tell, he is not making mistakes. 272 00:24:12,950 --> 00:24:14,010 What? 273 00:24:14,010 --> 00:24:16,320 Round 2 274 00:24:21,500 --> 00:24:25,550 The fact that he's tightened his lips, it means he wants to hide something. 275 00:24:25,550 --> 00:24:29,670 His lips are quivering, which means he is frustrated. 276 00:24:29,670 --> 00:24:32,630 His hand must not be that great. 277 00:24:32,630 --> 00:24:37,310 Plus, his physiognomy shows that he's simple and ignorant. 278 00:24:38,100 --> 00:24:40,580 I'll bet 30 Nang. 279 00:24:45,240 --> 00:24:48,970 Your Highness, what if you lose? 280 00:24:48,970 --> 00:24:52,910 Since I made a mistake last time, 281 00:24:52,910 --> 00:24:55,320 I have to redeem myself. 282 00:24:55,320 --> 00:25:00,700 Yes, Your Highness's gut is great and solid. 283 00:25:00,700 --> 00:25:02,990 I, too, will 284 00:25:02,990 --> 00:25:05,430 bet 30 nyang. 285 00:25:08,690 --> 00:25:09,600 Double 5 286 00:25:11,090 --> 00:25:12,300 Double nine 287 00:25:12,300 --> 00:25:13,820 Double nine 288 00:25:16,700 --> 00:25:19,600 Whoa. He won! 289 00:25:21,680 --> 00:25:25,110 The winner of this round!Prince Gwang Hae Victory 290 00:25:25,110 --> 00:25:29,150 I guess your personality is pretty simple. 291 00:25:31,900 --> 00:25:36,110 Sir. You must win this round. 292 00:25:36,110 --> 00:25:37,690 Get away from me. 293 00:25:37,690 --> 00:25:40,640 Because of you, I'm more antsy. 294 00:25:46,250 --> 00:25:48,670 The sticks I gave you a while ago, 295 00:25:48,670 --> 00:25:52,080 use them well. 296 00:25:52,080 --> 00:25:54,280 You know, 297 00:25:54,280 --> 00:25:58,590 you have a neat skill. 298 00:25:58,590 --> 00:26:02,410 How can you always get double numbers? 299 00:26:03,410 --> 00:26:06,620 First round you get double 7. 300 00:26:06,620 --> 00:26:09,200 Second round, you get double five. 301 00:26:09,200 --> 00:26:14,230 Then, next round, you'll get double nine? 302 00:26:18,170 --> 00:26:20,430 Round 3 303 00:26:22,610 --> 00:26:24,880 7+2=Nine 304 00:26:30,730 --> 00:26:37,990 Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki 305 00:26:45,540 --> 00:26:47,500 What are you doing? 306 00:26:49,530 --> 00:26:51,370 What do you mean? 307 00:26:59,510 --> 00:27:01,010 7 + 2 vs. 6+3 Nine vs. nine 308 00:27:01,010 --> 00:27:02,720 Tied. 309 00:27:05,680 --> 00:27:09,350 Due to a tie, we have another round. 310 00:27:11,780 --> 00:27:15,080 Is there gambling going on at the inn? 311 00:27:15,080 --> 00:27:20,640 Yes. Right now, Jang Soo Tae even has his swordsmen all over the place. 312 00:27:20,640 --> 00:27:23,260 While Gwang Hae and Kim Gong Ryang are gambling, 313 00:27:23,260 --> 00:27:26,130 he has his swordsmen all over the place? 314 00:27:26,900 --> 00:27:30,110 I don't think this is normal gambling. 315 00:27:30,110 --> 00:27:33,330 I think they are gambling over Jang Soo Tae's ledger. 316 00:27:33,330 --> 00:27:35,560 A ledger? What ledger? 317 00:27:35,560 --> 00:27:38,110 Isn't it obvious if it's Jang Soo Tae's ledger? 318 00:27:38,110 --> 00:27:41,040 But why gamble over that? 319 00:27:41,040 --> 00:27:43,640 Jang Soo Tae's ledger... 320 00:27:44,320 --> 00:27:46,600 I myself will have to go find out. 321 00:27:46,600 --> 00:27:48,460 The deciding round 322 00:28:00,510 --> 00:28:03,950 Suddenly, his eyes are ferocious. 323 00:28:03,950 --> 00:28:06,750 But there is a thing that you must be careful of. 324 00:28:06,750 --> 00:28:11,240 Sometimes a lowlife player will keep these good sticks in their sleeves. 325 00:28:11,240 --> 00:28:15,210 They can cheat by switching. 326 00:28:18,150 --> 00:28:21,850 Then, what is a good thing to do? 327 00:28:21,850 --> 00:28:23,720 Is there a method? 328 00:28:23,720 --> 00:28:25,830 There is a 329 00:28:25,830 --> 00:28:28,020 method. 330 00:28:30,860 --> 00:28:33,050 Wait. 331 00:28:36,910 --> 00:28:38,930 This round is negated. 332 00:28:38,930 --> 00:28:42,110 We'll change the sticks and do it over. Yeong Sin, 333 00:28:42,110 --> 00:28:44,890 give me the thing that we prepared. 334 00:28:44,890 --> 00:28:47,040 Yes, Your Highness. 335 00:28:53,920 --> 00:28:56,230 In this round, 336 00:28:56,230 --> 00:28:58,580 let's do with these gold sticks. 337 00:28:58,580 --> 00:29:01,170 What kind of scheme is that all of a sudden? 338 00:29:01,170 --> 00:29:04,330 I never heard anyone change sticks 339 00:29:04,330 --> 00:29:08,930 in the middle of the game... 340 00:29:13,700 --> 00:29:14,690 Double 7. 341 00:29:16,140 --> 00:29:19,920 I had such good hands and still want to change the sticks, 342 00:29:19,920 --> 00:29:22,940 because I wanted a fair game. 343 00:29:24,210 --> 00:29:26,840 If you do not want to change the sticks, 344 00:29:26,840 --> 00:29:31,790 would you like to take off all of your clothes and start from the beginning? 345 00:29:33,140 --> 00:29:36,860 I don't mind to do that. 346 00:29:37,500 --> 00:29:40,010 What are you doing? 347 00:29:40,010 --> 00:29:42,480 Only vulgar men take off their clothes in public! 348 00:29:42,480 --> 00:29:44,730 Then... 349 00:29:44,730 --> 00:29:49,590 do you want me to take out the hidden sticks from your sleeve myself? 350 00:29:50,650 --> 00:29:53,960 Do you want to make the first round that you won by cheating void as well? 351 00:29:53,960 --> 00:29:59,010 What cheating are you talking about? 352 00:30:03,120 --> 00:30:05,140 Okay. 353 00:30:06,750 --> 00:30:09,900 Let's play again with those new sticks. 354 00:30:41,120 --> 00:30:44,330 Tied at 0 each. 355 00:30:48,970 --> 00:30:52,980 3 356 00:31:19,120 --> 00:31:21,230 8. 357 00:31:22,210 --> 00:31:26,310 He won. He won! Prince Kwang Hae Victory Final Round 358 00:31:45,360 --> 00:31:48,230 If I want to get out of here safely, 359 00:31:48,230 --> 00:31:49,870 I guess I'll need your neck. 360 00:31:49,870 --> 00:31:51,760 Why are you doing this? 361 00:31:51,760 --> 00:31:53,780 Younger brother, 362 00:31:53,780 --> 00:31:56,110 -let's go. -Sir! 363 00:31:57,220 --> 00:31:59,160 What can I do about this? 364 00:32:10,510 --> 00:32:11,620 Get away, punk. 365 00:32:11,620 --> 00:32:13,840 Not right now. 366 00:32:13,840 --> 00:32:14,830 Sir. 367 00:32:14,830 --> 00:32:16,730 You get out of the way. 368 00:32:16,730 --> 00:32:18,780 Get out of the way, you punks. 369 00:32:18,780 --> 00:32:21,980 Get out of the way. 370 00:32:21,980 --> 00:32:23,930 I said to move! 371 00:32:28,630 --> 00:32:30,320 Sir. 372 00:32:34,600 --> 00:32:37,230 What brings you here? 373 00:32:37,230 --> 00:32:40,310 Jang Soo Tae, that idiot 374 00:32:40,310 --> 00:32:43,160 kept a ledger of all illegal transactions with the palace officials. 375 00:32:43,160 --> 00:32:45,230 The golden seal is one thing, but 376 00:32:45,230 --> 00:32:49,930 if that ledger content gets out, I of course and 377 00:32:49,930 --> 00:32:53,100 the whole country will be turned upside down. 378 00:32:53,100 --> 00:32:56,820 The palace officials gave Jang Soo Tae the authority to pay taxes by proxy and charge people with high interest, 379 00:32:56,820 --> 00:32:59,020 in return he gave them bribes. 380 00:32:59,020 --> 00:33:01,400 It's a ledger that contains bribery information. 381 00:33:02,300 --> 00:33:06,830 Is there a way for you to get the ledger back? 382 00:33:08,790 --> 00:33:13,790 First of all, you will have to let your sister know the truth of what happened. 383 00:33:15,250 --> 00:33:17,760 She will not leave me alone... 384 00:33:17,760 --> 00:33:19,420 Aigoo. 385 00:33:27,380 --> 00:33:30,230 So what is it? 386 00:33:30,230 --> 00:33:33,620 The one who shot Sin Seong is 387 00:33:33,620 --> 00:33:36,360 your assasin? 388 00:33:36,360 --> 00:33:37,790 Is that it? 389 00:33:37,790 --> 00:33:42,940 In regards to that incident, you don't have to worry. 390 00:33:42,940 --> 00:33:46,390 That person is taken care of already so 391 00:33:46,390 --> 00:33:47,970 there won't be any trouble. 392 00:33:47,970 --> 00:33:53,950 So! You fell for Gwang Hae's scheme and lost the bet. 393 00:33:53,950 --> 00:33:57,060 And you even lost the golden seal?! 394 00:33:57,060 --> 00:33:59,720 Older Brother! 395 00:33:59,720 --> 00:34:05,910 Can't you figure out why Gwang Hae wants to get his hands on that seal? 396 00:34:11,790 --> 00:34:17,340 It's because it's Queen In Soon's seal. 397 00:34:17,340 --> 00:34:21,530 She is the Queen who crowned the current King. 398 00:34:22,860 --> 00:34:25,310 If His Majesty finds out about this, 399 00:34:26,130 --> 00:34:29,110 what do you think he will do to us? 400 00:34:30,340 --> 00:34:32,670 There are things that you could have siphoned but 401 00:34:32,670 --> 00:34:36,230 why did you get greedy even with the golden seal? 402 00:34:37,310 --> 00:34:39,250 I am ashamed. 403 00:34:39,250 --> 00:34:41,860 How can you be so ignorant? 404 00:34:41,860 --> 00:34:44,130 How?! 405 00:35:18,100 --> 00:35:20,080 Prince Gwang Hae. 406 00:35:22,200 --> 00:35:25,270 What is it that you want? 407 00:35:25,270 --> 00:35:30,600 If I ask the King to rescind your exile, will that do? 408 00:35:30,600 --> 00:35:34,420 I think you must have misunderstood me. 409 00:35:34,420 --> 00:35:38,200 I am not trying to avoid being a commoner. 410 00:35:38,200 --> 00:35:43,890 What I want is just the truth. 411 00:35:44,770 --> 00:35:50,800 All this happened to make Sin Seong the Crown Prince. 412 00:35:50,800 --> 00:35:54,450 Due to that, sinless people 413 00:35:54,450 --> 00:35:58,630 were framed for treason. 414 00:35:59,440 --> 00:36:03,970 The reason why I am doing this is to stop 415 00:36:03,970 --> 00:36:06,650 the people from being framed. 416 00:36:06,650 --> 00:36:10,220 Since you 417 00:36:10,220 --> 00:36:17,000 did all of these things to make Sin Seong the Crown Prince, therefore, 418 00:36:17,000 --> 00:36:20,050 all you have to do is to tell the King. 419 00:36:21,840 --> 00:36:23,730 Prince Gwang Hae. 420 00:36:24,580 --> 00:36:30,000 Do you want to see my brother spill his blood? 421 00:36:30,790 --> 00:36:33,030 If I wanted to see his blood, 422 00:36:33,030 --> 00:36:37,360 I would have taken the golden seal and gone to the King. 423 00:36:38,650 --> 00:36:41,050 If everything goes back to where it was, 424 00:36:41,050 --> 00:36:44,370 the golden seal will also be in it's rightful place, 425 00:36:44,370 --> 00:36:47,890 then the fact that your brother tried to siphon the things in the palace supply office... 426 00:36:48,750 --> 00:36:52,140 will be quietly covered up. 427 00:37:14,710 --> 00:37:18,460 Gwiin Kim, what are you doing now? 428 00:37:19,470 --> 00:37:26,810 Your Majesty, please banish me from the palace. 429 00:37:26,810 --> 00:37:29,890 Also, Kim Gong Ryang... 430 00:37:30,940 --> 00:37:33,480 please kill him. 431 00:37:33,480 --> 00:37:34,980 What happened that 432 00:37:34,980 --> 00:37:37,870 you are telling me to kill my brother-in-law? 433 00:37:39,080 --> 00:37:45,450 The person who shot Sing Seong at the hunting ground is not Gwang Hae... 434 00:37:46,690 --> 00:37:49,840 but my brother. 435 00:37:49,840 --> 00:37:52,240 What? 436 00:37:52,240 --> 00:37:54,630 He was hunting for a wild boar but 437 00:37:54,630 --> 00:38:00,120 the arrow misfired and Sin Seong got shot; he confessed to me. 438 00:38:02,490 --> 00:38:07,730 Sin Seong's view was hindered by the hunting dog and 439 00:38:07,730 --> 00:38:11,870 didn't recognize his uncle who was wearing the bamboo hat. 440 00:38:12,740 --> 00:38:15,930 All this time, out of fear, 441 00:38:15,930 --> 00:38:19,410 Sin Seong kept quiet about the matter. 442 00:38:23,300 --> 00:38:26,880 Your Majesty, 443 00:38:28,070 --> 00:38:31,850 I feel like I want to hang myself. 444 00:38:36,390 --> 00:38:39,150 Please kill my brother and 445 00:38:39,150 --> 00:38:41,870 punish me and 446 00:38:41,870 --> 00:38:45,200 banish me from the palace. 447 00:38:45,200 --> 00:38:48,180 Who found all of this out? 448 00:38:49,900 --> 00:38:51,590 Pardon? 449 00:38:51,590 --> 00:38:56,050 Kim Gong Ryang would not have all of a sudden confessed to all this. 450 00:38:56,050 --> 00:38:58,940 Tell me truthfully who found these things out. 451 00:39:04,370 --> 00:39:06,970 It's Prince Gwang Hae. 452 00:39:12,560 --> 00:39:14,530 Now, leave. 453 00:39:14,530 --> 00:39:17,250 -Your Majesty. -I said, leave! 454 00:39:17,250 --> 00:39:21,050 I'll do as you want, so leave immediately! 455 00:39:23,030 --> 00:39:24,880 Your Majesty. 456 00:39:27,270 --> 00:39:31,000 Just what did Gwang Hae do? 457 00:39:31,000 --> 00:39:33,050 How can a person who got kicked out of the palace 458 00:39:33,050 --> 00:39:35,930 control the matters in the palace like this? 459 00:39:35,930 --> 00:39:40,430 Your Majesty, the head royal guard is here. 460 00:39:40,430 --> 00:39:42,390 Have him come in. 461 00:39:47,550 --> 00:39:48,850 Did you find out? 462 00:39:48,850 --> 00:39:52,870 Last night at a inn, Prince Gwang Hae 463 00:39:52,870 --> 00:39:56,090 got hold of a ledger by gambling. 464 00:39:56,090 --> 00:39:58,990 With that ledger, he found illicit activities 465 00:39:58,990 --> 00:40:00,990 of Kim Gong Ryang. 466 00:40:00,990 --> 00:40:02,980 A ledger? 467 00:40:05,140 --> 00:40:09,850 Then, Gwang Hae possessed the ledger which contains the corruption of the officials but 468 00:40:09,850 --> 00:40:14,210 he didn't bring the ledger to his father? Is that it? 469 00:40:16,390 --> 00:40:19,570 What an arrogant punk. 470 00:40:19,570 --> 00:40:24,160 This is a time when he should be trying to relieve my anger to get back into the palace! 471 00:40:25,320 --> 00:40:31,270 I wonder how long he is going to deceive me... 472 00:40:31,270 --> 00:40:33,740 I'll keep my eyes on you. 473 00:40:36,100 --> 00:40:41,530 Are you saying that Jang Soo Tae's ledger is in the hands of Gwang Hae? 474 00:40:41,530 --> 00:40:46,040 If that ledger gets into the King's hand, 475 00:40:46,040 --> 00:40:49,360 what Gwiin Kim had to do today, soon 476 00:40:49,360 --> 00:40:52,340 we'll end up the same way, for sure. 477 00:40:52,340 --> 00:40:57,650 I knew I couldn't trust that Jang Soo Tae from the beginning. 478 00:40:57,650 --> 00:41:01,890 Minister of Finance, how will you take responsibility for this? 479 00:41:01,890 --> 00:41:06,310 Who is the one who brought him along with Kim Gong Ryang? 480 00:41:06,310 --> 00:41:10,320 How can you blame me when you all are the ones who caused this problem! 481 00:41:10,320 --> 00:41:16,940 You were colluding with the racketeer for your own benefits, and 482 00:41:16,940 --> 00:41:20,000 with what presumption are you yelling? 483 00:41:20,770 --> 00:41:26,720 Right now we should lay low. Don't you know that? 484 00:41:29,270 --> 00:41:35,150 The matter of our lives and deaths is in the hands of Gwang Hae. 485 00:42:00,410 --> 00:42:04,630 All this time, you must have suffered. 486 00:42:05,680 --> 00:42:11,470 Since you cleared yourself from being framed, you should return now to the palace. 487 00:42:12,210 --> 00:42:17,910 I will put my effort to see you there again. 488 00:42:17,910 --> 00:42:23,230 Elder, I didn't do it to get reinstated. 489 00:42:26,810 --> 00:42:33,200 Then, what is it that Your Highness is looking forward to? 490 00:42:33,200 --> 00:42:38,540 You would already know that I have a ledger. 491 00:42:39,370 --> 00:42:45,390 At first with that ledger, I thought about taking it to the King to make the sinners pay for their crimes. 492 00:42:45,390 --> 00:42:47,760 For a moment, I thought that. 493 00:42:49,390 --> 00:42:54,840 But theretofore, common people are becoming slaves due to the unreasonable debt. 494 00:42:54,840 --> 00:42:58,730 I thought saving the people was the first priority. 495 00:43:01,570 --> 00:43:06,700 Elder, you are going to have to influence the officials in control to destroy their indentures of slavehood 496 00:43:06,700 --> 00:43:09,870 and send them back as civilians. 497 00:43:09,870 --> 00:43:13,240 Since it will be hard for them to make a living after becoming civilians all of a sudden, 498 00:43:14,130 --> 00:43:18,270 for three years, exempt them from paying taxes. 499 00:43:20,830 --> 00:43:25,220 You want me to return the people who became slaves and 500 00:43:25,220 --> 00:43:28,030 you want them exempt from taxes? 501 00:43:30,280 --> 00:43:35,230 This is a pretty big deal, isn't it? 502 00:43:35,940 --> 00:43:37,520 I'll give you 4 days. 503 00:43:38,580 --> 00:43:42,140 If you do not give me an answer, 504 00:43:42,140 --> 00:43:44,950 the ledger will be in King's hands. 505 00:43:48,430 --> 00:43:53,680 Are you threatening me right now? 506 00:43:54,840 --> 00:43:58,390 Yes, that's right, Sir. 507 00:44:06,590 --> 00:44:11,960 Upper Court Lady Oh, hasn't the King said anything? 508 00:44:11,960 --> 00:44:16,390 Are there any talks of reinstating Gwang Hae? 509 00:44:16,390 --> 00:44:21,750 Soon, there will be a command. Please don't be too anxious. 510 00:44:25,730 --> 00:44:31,920 Is today the selected day by the Royal Observatory? (for sleeping with the King) 511 00:44:31,920 --> 00:44:38,040 Yes. I heard there was a girl who was an excellent make-up artist 512 00:44:38,040 --> 00:44:41,000 so I have searched and found her. 513 00:44:43,200 --> 00:44:49,160 How can I reverse the King's intention with just different make-up? 514 00:44:55,580 --> 00:45:02,290 Is she the one who did makeup for the daughter of the Left Prime Minister for her wedding? 515 00:45:02,290 --> 00:45:08,540 That's right, Your Highness but she has an injury. I think it will be difficult for her to go to the palace. 516 00:45:08,540 --> 00:45:12,200 Instead, I will introduce you to another one. 517 00:45:15,570 --> 00:45:20,150 Follow me. I will compensate you well for your medicine. 518 00:45:20,150 --> 00:45:23,710 -Your Highness, she is... -I will follow. 519 00:45:23,710 --> 00:45:27,930 I'll be preparing. Please wait a moment. 520 00:45:45,270 --> 00:45:46,900 You guys go first. 521 00:45:46,900 --> 00:45:48,870 Yes. 522 00:46:01,710 --> 00:46:05,690 I appreciate you coming all the way here but I won't need your service. 523 00:46:06,420 --> 00:46:10,800 She did an unnecessary thing for me. 524 00:46:10,800 --> 00:46:17,010 My Queen, have you not been sleeping properly? 525 00:46:17,740 --> 00:46:19,450 What did you say? 526 00:46:20,320 --> 00:46:25,240 Although I am just an artisan, I have a way to help 527 00:46:25,240 --> 00:46:27,570 your tired skin. 528 00:46:29,050 --> 00:46:32,160 This is a beauty wash made from sponge gourds, cucumbers, 529 00:46:32,160 --> 00:46:36,300 and peaches. It's a rejuvenating cleanser. 530 00:46:36,300 --> 00:46:42,370 I think this can make your complexion as soft as a flower. 531 00:46:42,370 --> 00:46:45,980 Can you cover the freckles? 532 00:46:46,890 --> 00:46:52,150 I do know the method but I do not use it. 533 00:46:52,150 --> 00:46:55,180 Why don't you use it? 534 00:46:55,180 --> 00:46:59,730 The method is using the powder puff that contains arsenic and lead. 535 00:46:59,730 --> 00:47:04,870 The result is good but it's rather unhealthy for you. 536 00:47:29,910 --> 00:47:36,130 Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki 537 00:48:32,590 --> 00:48:37,500 My Queen, you look radiant. 538 00:48:37,500 --> 00:48:40,570 Your skill is excellent. 539 00:48:53,410 --> 00:48:58,570 My Queen, the King is coming. 540 00:49:10,610 --> 00:49:13,850 Isn't this Ga Hee? 541 00:49:27,500 --> 00:49:30,080 What I thought is right. 542 00:49:31,930 --> 00:49:35,500 The daughter of Kim Doo Seo who died of treason. 543 00:49:35,500 --> 00:49:38,010 You are Ga Hee, right? 544 00:49:39,060 --> 00:49:41,180 You are mistaken. 545 00:49:41,180 --> 00:49:44,920 -Wait. -Let me go. 546 00:50:54,200 --> 00:50:57,010 What are you doing here? 547 00:50:58,390 --> 00:51:00,110 Chief Eunuch. 548 00:51:01,430 --> 00:51:05,680 Did you happen to see a girl come this way? 549 00:51:07,080 --> 00:51:09,700 This is where we keep the portraits of past kings. 550 00:51:09,700 --> 00:51:13,530 How can a girl come in here? 551 00:51:13,530 --> 00:51:17,740 Stop making a commotion and go. 552 00:51:51,210 --> 00:51:54,050 Now, you can come out. 553 00:52:09,320 --> 00:52:11,150 Thank you. 554 00:52:12,020 --> 00:52:16,490 May I stay here for a bit and then go? 555 00:52:16,490 --> 00:52:21,150 Last time, you were at Gwang Hae's house 556 00:52:21,150 --> 00:52:24,990 but why did you come into the palace when it's so dangerous for you? 557 00:52:28,970 --> 00:52:34,190 After looking at the composite sketch, I did suspect that it was you. 558 00:52:36,990 --> 00:52:40,150 Are you trying to seek revenge? 559 00:52:43,160 --> 00:52:47,960 If you are seeking revenge for your father's death, 560 00:52:48,660 --> 00:52:51,090 you are sorely mistaken. 561 00:52:52,240 --> 00:52:54,280 What does that mean? 562 00:52:54,280 --> 00:52:57,420 The one who gave the Constellation book to the King is Prince Gwang Hae. 563 00:52:57,420 --> 00:53:00,760 Therefore, my parents died. 564 00:53:00,760 --> 00:53:05,010 It's already proven but why are you saying that I am mistaken? 565 00:53:08,310 --> 00:53:12,010 I feel pity for Prince Gwang Hae. 566 00:53:13,380 --> 00:53:18,160 While keeping a woman with little faith in his heart, 567 00:53:18,160 --> 00:53:21,220 to the point where he became a commoner, 568 00:53:21,220 --> 00:53:25,170 he has made the King his enemy. 569 00:53:37,170 --> 00:53:41,980 The one who is sitting in front of me is the Queen? 570 00:53:43,900 --> 00:53:47,080 You look very radiant today. 571 00:53:47,080 --> 00:53:51,060 I guess it's because of the soft moonlight, I look that way. 572 00:53:52,370 --> 00:53:54,890 It's not because of the moonlight but 573 00:53:54,890 --> 00:54:00,310 it's because of your desire to save Gwang Hae. 574 00:54:00,310 --> 00:54:02,880 Isn't that why you are all made up? 575 00:54:04,020 --> 00:54:04,900 Your Majesty. 576 00:54:04,900 --> 00:54:09,230 "Since Gwiin Kim confessed, why aren't you punishing Kim Gong Ryang and" 577 00:54:09,230 --> 00:54:11,980 "reinstating Gwang Hae?" 578 00:54:13,040 --> 00:54:15,490 Wasn't that what you were going to ask? 579 00:54:15,490 --> 00:54:20,040 Your Majesty, why are you not calling for Gwang Hae? 580 00:54:20,940 --> 00:54:24,790 Gwang Hae took the side of the traitors in front of me. 581 00:54:24,790 --> 00:54:27,490 Even if the real culprit is Kim Gong Ryang, 582 00:54:27,490 --> 00:54:30,000 the fact that Gwang Hae stood for them does not change. 583 00:54:31,490 --> 00:54:34,500 On top of that, to clear himself of a false charge and be reinstated, 584 00:54:34,500 --> 00:54:37,720 he is digging out the corruption of the officials behind my back. 585 00:54:37,720 --> 00:54:42,940 That's why you should call for him and ask what is happening. 586 00:54:44,020 --> 00:54:47,590 Your Majesty, from just the rumors, 587 00:54:47,590 --> 00:54:50,420 please don't judge Gwang Hae. 588 00:54:50,420 --> 00:54:55,950 Only your inward eyes can choose the truth. 589 00:54:57,070 --> 00:55:03,520 Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki 590 00:55:05,120 --> 00:55:06,780 What did you say? 591 00:55:06,780 --> 00:55:11,110 His Majesty is at the Queen's residence right now? 592 00:55:11,110 --> 00:55:12,960 Yes, Your Highness. 593 00:55:13,690 --> 00:55:16,690 At this rate, from the King's mouth, 594 00:55:16,690 --> 00:55:20,580 he may say he wants to reinstate Gwang Hae. 595 00:55:40,690 --> 00:55:46,130 If you are seeking revenge for your father, 596 00:55:46,130 --> 00:55:48,950 you are sorely mistaken. 597 00:55:59,010 --> 00:56:04,220 ♬It feels like I can only see you again tomorrow♬ 598 00:56:04,220 --> 00:56:10,110 I will go ask myself!Again sounding the same, you ♬ 599 00:56:10,110 --> 00:56:14,610 ♬ Between the falling tears ♬ 600 00:56:14,610 --> 00:56:20,100 ♬ Gradually will be farther away. ♬ 601 00:56:20,100 --> 00:56:25,350 Prince, where were you headed to? ♬ Even if I try and try to erase ♬ 602 00:56:25,350 --> 00:56:28,970 Why are you just showing up?♬ I can't do it. ♬ 603 00:56:28,970 --> 00:56:32,290 I was going to tell you about my winning at the game. ♬ Letting you go, ♬ 604 00:56:32,290 --> 00:56:35,590 However, since I don't know where you live, I couldn't let you know. 605 00:56:35,590 --> 00:56:41,080 Oh my. Didn't I tell you where I resided and from whose household? 606 00:56:41,080 --> 00:56:43,270 You didn't tell me. 607 00:56:43,270 --> 00:56:48,930 Then, when I meet you next time, I will let you know. 608 00:56:48,930 --> 00:56:52,720 But, have you been waiting for me? 609 00:56:52,720 --> 00:56:56,520 I didn't get to thank you. 610 00:56:56,520 --> 00:57:01,030 Thanks to you, I opened my eyes to the world where long existing abuse flows like a river... 611 00:57:01,890 --> 00:57:04,530 and I could play a card shark at the game. 612 00:57:04,530 --> 00:57:06,880 Since you are my saviour, I have no choice to but wait for you. 613 00:57:06,880 --> 00:57:11,700 If you are that thankful, then treat me to some tea. 614 00:57:11,700 --> 00:57:13,740 What can I do? 615 00:57:14,420 --> 00:57:16,840 I was rushing to a place. 616 00:57:16,840 --> 00:57:19,450 Instead, next time, I'll get some good tea and 617 00:57:19,450 --> 00:57:22,680 I will serve you. 618 00:57:22,680 --> 00:57:25,870 Okay. You made a promise. 619 00:57:25,870 --> 00:57:29,980 I am making the promise. ♬ You who will not become something which never happened ♬ 620 00:57:29,980 --> 00:57:36,690 ♬ Because you are my everything, I again ♬ 621 00:57:36,690 --> 00:57:41,210 ♬ Somewhere for a long time ♬ 622 00:57:41,210 --> 00:57:48,060 ♬ am waiting for you in tears. ♬ 623 00:58:04,020 --> 00:58:05,510 Ga Hee. 624 00:58:06,100 --> 00:58:08,740 Since earlier, why are you sulking? 625 00:58:08,740 --> 00:58:10,790 Is there something going on? 626 00:58:11,780 --> 00:58:13,860 No. 627 00:58:13,860 --> 00:58:17,530 Ga Hee, I just heard. 628 00:58:17,530 --> 00:58:20,320 Gwang Hae seems pitiful. 629 00:58:20,320 --> 00:58:21,860 What is up with the prince? 630 00:58:21,860 --> 00:58:25,020 There was marriage talk with him and the Chief Inspector's daughter. 631 00:58:25,020 --> 00:58:28,110 Because he's a commoner, I think the talk of marriage will end. 632 00:58:29,290 --> 00:58:32,910 There was a woman who was arranged to marry Gwang Hae? 633 00:58:32,910 --> 00:58:35,920 Yes, Chief Inspector's third daughter. 634 00:58:35,920 --> 00:58:40,130 She's famous for her beauty and strong attitude. 635 00:58:51,160 --> 00:58:53,600 How come you came here empty handed? 636 00:58:53,600 --> 00:58:58,400 Where is the ledger of the proxy tax payer, Jang Soo Tae of Jangtongbang? 637 00:58:58,400 --> 00:59:01,030 Why didn't you bring the ledger? 638 00:59:01,030 --> 00:59:06,270 Your Majesty, I must keep the ledger. 639 00:59:06,270 --> 00:59:09,350 Since you took advantage of Assistant Section Chief Kim's weakness with that, 640 00:59:09,350 --> 00:59:11,540 is it too precious for you to give it to me? 641 00:59:11,540 --> 00:59:16,360 Do you plan to keep deceiving me, the King, with that? 642 00:59:16,360 --> 00:59:19,570 Your Majesty, it's not that at all. 643 00:59:19,570 --> 00:59:21,670 If it's a ledger that contains information about the government's corruption, 644 00:59:21,670 --> 00:59:25,300 it's proper for you to bring it so they can get punished. 645 00:59:25,300 --> 00:59:28,070 So why is it that you still have the ledger? 646 00:59:28,070 --> 00:59:29,820 Is it that you can't trust your father? 647 00:59:29,820 --> 00:59:34,580 Or, are there some other intentions that you can't tell me about? 648 00:59:34,580 --> 00:59:38,510 I most certainly do have other intentions. 649 00:59:38,510 --> 00:59:39,570 What? 650 00:59:39,570 --> 00:59:44,040 That ledger is not just a normal ledger. 651 00:59:45,010 --> 00:59:46,550 It's a sword. 652 00:59:46,550 --> 00:59:47,810 Did you say a sword? 653 00:59:47,810 --> 00:59:49,320 Yes, it is. 654 00:59:49,320 --> 00:59:54,340 I want to use this sword and 655 00:59:54,340 --> 00:59:58,240 carry a reform called "Jeong Gong Do Gam" into effect. (Office for collecting grains/rice as tax) 656 00:59:58,240 --> 01:00:01,250 Jeong Gong Do Gam? 657 01:00:02,990 --> 01:00:05,800 That is already a failed plan. 658 01:00:05,800 --> 01:00:08,090 It has failed but 659 01:00:08,090 --> 01:00:11,000 it was your dream. 660 01:00:11,990 --> 01:00:14,230 The person they fear the most is 661 01:00:14,230 --> 01:00:16,150 you, Your Majesty. 662 01:00:16,150 --> 01:00:20,230 With this sword in my hand, by exploiting them, 663 01:00:20,230 --> 01:00:25,190 I will achieve that failed dream of yours. 664 01:00:25,190 --> 01:00:28,560 If this sword gets into your hand, 665 01:00:28,560 --> 01:00:33,080 you can only use it to root out the corruption. 666 01:00:33,080 --> 01:00:38,490 But I can threaten them with the ledger. 667 01:00:38,490 --> 01:00:42,380 It's your dream to take good care of your people and... 668 01:00:42,960 --> 01:00:45,290 I will achieve your dream! 669 01:00:45,290 --> 01:00:49,620 ♬ You who will not become something which never happened ♬ 51868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.