Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,210
Episode 6
2
00:00:17,710 --> 00:00:22,610
These horses are all prized possessions of His Majesty, my father. Aren't they?
3
00:00:22,610 --> 00:00:27,410
There was a royal order by the King for you to clean this place and to groom the horses.
4
00:00:27,410 --> 00:00:29,110
What?
5
00:00:34,410 --> 00:00:37,310
Instead of the tight and cramped space of a jail cell..
6
00:00:37,310 --> 00:00:40,110
It will be much better.
7
00:00:40,110 --> 00:00:43,710
Anyways, what should I do first?
8
00:00:43,760 --> 00:00:50,610
♬ The closer I get, the more the tears fall. ♬
9
00:00:50,610 --> 00:00:56,910
♬ Even if I extend my hand, I can't reach you. ♬
10
00:00:56,910 --> 00:01:04,010
♬ Even if I desire you ... it can't be fulfilled.. ♬
11
00:01:04,010 --> 00:01:10,210
♬ Even if I want to abandon you , I can't dispose of you. ♬
12
00:01:10,210 --> 00:01:17,110
♬ Even if it seems like I can reach you, a person like you is far away. ♬
13
00:01:17,110 --> 00:01:23,910
♪ You are my love, my everything. ♪
14
00:01:23,910 --> 00:01:32,300
♪ Even if it pains me to death ... and my heart is bruised. ♪
15
00:01:32,300 --> 00:01:42,600
♪ From a distance I will always wait for you. ♪
16
00:01:42,610 --> 00:01:49,610
♪ Because of that one word that I couldn't say to you, ♪
17
00:01:49,610 --> 00:01:56,610
♪ Because of that one step that I coulnd't take to get closer to you, ♪
18
00:01:56,660 --> 00:02:03,860
♪ I can see you before my eyes. ♪
19
00:02:03,860 --> 00:02:07,310
♪ As my tears flow down ♪
20
00:02:07,310 --> 00:02:14,140
♬I realize that I miss you even more... My love... ♬
21
00:02:18,010 --> 00:02:25,130
♪ Do you know that? All of me is only yours. ♪
22
00:02:25,130 --> 00:02:28,480
♬ My tears... ♬
23
00:02:34,670 --> 00:02:38,240
I will give you five days from today.
24
00:02:38,240 --> 00:02:41,320
You must find the culprit within that time.
25
00:02:43,990 --> 00:02:47,070
Thank you for your grace!
26
00:02:47,070 --> 00:02:49,040
But don't forget...
27
00:02:49,040 --> 00:02:52,810
If you're not able to prove anything in five days...
28
00:02:53,750 --> 00:02:56,900
you will be made a commoner.
29
00:02:59,930 --> 00:03:01,990
Therefore, if you would like to continue living as my son,
30
00:03:01,990 --> 00:03:06,960
you must find the real culprit!
31
00:03:09,960 --> 00:03:11,970
Yes! I...
32
00:03:11,970 --> 00:03:15,360
will find the culprit for sure!
33
00:03:20,000 --> 00:03:22,680
Day 1
This isn't our first business transaction...
34
00:03:22,680 --> 00:03:26,570
so, I'll be generous and pay you ten yuan.
35
00:03:26,570 --> 00:03:32,040
Mr. Jang, did you also hear ten Nyang?
36
00:03:32,040 --> 00:03:34,780
Yoo Jeong Hwa
Chief Censor Yoo Ja Sin's daughter
37
00:03:34,780 --> 00:03:38,670
Yes, My Lady. It is ten Nyang.
38
00:03:38,670 --> 00:03:40,810
Ten Nyang... ?
39
00:03:41,610 --> 00:03:44,370
Unless you're an unscrupulous herbal store owner,
40
00:03:44,370 --> 00:03:49,750
you know the value of dried dodder seeds,
which are normally harvested during the summer...
41
00:03:49,750 --> 00:03:51,520
You should know that.
42
00:03:51,520 --> 00:03:54,130
That is why..
43
00:03:54,130 --> 00:03:59,700
although, it's seemingly enticing, I'm not sure about a summer plant in winter.
44
00:04:01,050 --> 00:04:05,210
How can you guarantee the quality of this herb?
45
00:04:05,210 --> 00:04:07,640
Let's go, Mr. Jang.
46
00:04:07,640 --> 00:04:11,100
I have personally grown this herb in my green house with water and fertilizers.
47
00:04:11,100 --> 00:04:15,330
I will not bear his insult to disregard my herbs!
48
00:04:15,330 --> 00:04:18,920
If you honestly feel like that, what about fifteen Nyang?
49
00:04:18,920 --> 00:04:21,890
I'll give you five more Nyang.
50
00:04:21,890 --> 00:04:23,650
Fifty Nyang.
51
00:04:23,650 --> 00:04:27,770
I will not consider anything below that amount.
52
00:04:29,240 --> 00:04:34,560
Wow! I was really shocked when he agreed to fifty Nyang.
53
00:04:34,560 --> 00:04:40,040
Japanese dodder plant herb is worth a fortune during the winter season,
so he probably would have paid hundreds more.
54
00:04:40,040 --> 00:04:44,970
I did cut him some slack due to doing business with him before.
55
00:04:44,970 --> 00:04:46,520
Do you know who this is?
56
00:04:46,520 --> 00:04:50,770
Prince Gwang Hae is the second son of His Majesty!
57
00:04:53,800 --> 00:05:00,000
Anyway ... even if he is the Prince, I don't know the answer, so how can I reply?
58
00:05:00,000 --> 00:05:02,100
You, stupid punk!
59
00:05:02,100 --> 00:05:05,510
You sold us the Red Arrow but now you are giving us the runaround?
60
00:05:07,420 --> 00:05:10,770
Compared to his face, the distance between his nose and ears are spread apart.
61
00:05:10,770 --> 00:05:13,840
Therefore, he is leading two lives with two wives.
62
00:05:14,670 --> 00:05:20,920
Also, he has the greedy pouched nose and a triangular mouth.
63
00:05:20,920 --> 00:05:25,280
Without a doubt, this man will do anything for his personal gain,
even if he has to deceive others.
64
00:05:25,280 --> 00:05:27,240
You can stop now.
65
00:05:30,230 --> 00:05:33,830
He must be feeling uneasy, because it was a stolen item.
66
00:05:33,830 --> 00:05:35,800
Stolen item?
67
00:05:35,800 --> 00:05:40,430
Why are you accusing an innocent person as a thief?
68
00:05:41,410 --> 00:05:45,030
It is not such a big deal for a man to womanize, but..
69
00:05:45,030 --> 00:05:47,710
you are keeping many women.
70
00:05:47,710 --> 00:05:50,630
So, you must need an extensive amount of cash?
71
00:05:51,440 --> 00:05:55,790
Also, in front of your first wife...
72
00:05:55,790 --> 00:05:58,600
are you like a helpless mouse being pursued by a cat?
73
00:05:58,600 --> 00:06:00,320
How did you. . .
74
00:06:00,320 --> 00:06:04,650
Yeong Sin, let's meet with his wife on our way out.
75
00:06:04,650 --> 00:06:06,890
What?!
76
00:06:09,440 --> 00:06:12,390
From whom did you steal the Red Arrows?
77
00:06:12,390 --> 00:06:15,080
A while back,
78
00:06:15,080 --> 00:06:19,160
I only salvaged what was left at the Nodeul harbor. I'm telling the truth.
79
00:06:19,160 --> 00:06:23,570
Because they said the Red Arrow was an expensive item, I got it and sold it. That's all.
80
00:06:23,570 --> 00:06:31,180
Then, you're saying that there was an illegal business transaction at the place of Nodeul harbor, right?
81
00:06:32,070 --> 00:06:37,350
On the day of the illegal business transaction, there must have been an attack by the elusive ones.
82
00:06:37,350 --> 00:06:41,350
The arrow was shot by them, correct?
83
00:06:41,350 --> 00:06:43,830
How did...
84
00:06:43,830 --> 00:06:46,490
Did you say the elusive ones?
85
00:06:46,490 --> 00:06:48,200
Yes.
86
00:06:48,200 --> 00:06:51,640
They always show up when there is sizable traffic.
87
00:06:51,640 --> 00:06:55,670
They will strip you of everything, both money and goods.
88
00:06:55,670 --> 00:07:01,370
However, those illegitimate merchants can't report it to the authorities due to their illegal acts.
89
00:07:01,370 --> 00:07:04,930
So they just suffer and moan.
90
00:07:05,770 --> 00:07:07,420
Who are the illegal merchants?
91
00:07:07,420 --> 00:07:10,520
How can I possibly know that?
92
00:07:10,520 --> 00:07:12,760
I.. honestly do not know that!
93
00:07:12,760 --> 00:07:16,050
It is probably Jang Soo Tae.
94
00:07:16,050 --> 00:07:18,820
He makes good money by trading in the black market.
95
00:07:18,820 --> 00:07:20,900
Jang Soo Tae? . . .
96
00:07:21,820 --> 00:07:25,330
You mean the Jang Soo Tae of Jangtongbang (center district in Hanyang)?
97
00:07:25,330 --> 00:07:27,280
Yes, indeed.
98
00:07:27,280 --> 00:07:35,000
Anyhow, who are you, My Lady?
How do you know this kind of matter so well? Tell me?
99
00:07:35,000 --> 00:07:38,720
I'm only a petty herbal merchant who was just passing by.
100
00:07:38,720 --> 00:07:44,150
I became well informed, due to many encounters with merchants.
101
00:07:49,430 --> 00:07:55,340
Anyway, how come you don't reveal your identity to the Prince?
102
00:07:55,340 --> 00:07:59,770
It's not necessary to reveal something that will come out, anyway.
103
00:08:00,480 --> 00:08:04,420
However, how can that number one playboy,
104
00:08:04,420 --> 00:08:07,030
who is accused of plotting to kill his brother,
105
00:08:07,030 --> 00:08:10,350
be so full of energy? Wasn't his tenacity and laid back demeanor
very different and convincing?!
106
00:08:10,350 --> 00:08:14,060
His physique and face are not too shabby either!
107
00:08:14,060 --> 00:08:16,220
My Lady!
108
00:08:22,670 --> 00:08:26,940
I have prepared the real culprit for you.
109
00:08:27,930 --> 00:08:32,900
I bought a man who is supposed to be executed soon. Report him as the culprit.
110
00:08:32,900 --> 00:08:37,280
Hyungnim, how can you accuse him of a high treason, when he is innocent?!
111
00:08:37,280 --> 00:08:40,000
I've already told you that ... the man will be executed, anyway.
112
00:08:40,000 --> 00:08:44,230
How do you plan on catching the suspect who has disappeared into thin air?
113
00:08:45,620 --> 00:08:49,750
There is something else that you can help me with.
114
00:08:51,430 --> 00:08:56,300
Brother, can I borrow your private soldiers?
115
00:08:58,640 --> 00:09:02,650
Prince Gwang Hae might lose his position.
116
00:09:02,650 --> 00:09:06,020
I'm so ecstatic!
117
00:09:06,020 --> 00:09:11,980
He has harassed my business for a long time!
118
00:09:11,980 --> 00:09:16,650
You know that Byeong Poong (folding screen) Master can't rely on his connection any more.
119
00:09:16,650 --> 00:09:20,120
We should get him and harass the living daylights out of him. What do you think?!
120
00:09:20,120 --> 00:09:22,660
Yes, I forgot about that punk.
121
00:09:22,660 --> 00:09:26,220
Go and get him immediately!
122
00:09:26,220 --> 00:09:30,260
I will personally cane him (rolled in straw mat)!
123
00:09:33,550 --> 00:09:36,220
Which punk are you?!
124
00:09:57,710 --> 00:10:00,000
Did you get your senses back?
125
00:10:01,710 --> 00:10:03,960
Prince Gwang ... Hae?
126
00:10:06,520 --> 00:10:09,580
What is happening?
127
00:10:09,580 --> 00:10:11,660
Why am I rolled in a straw mat?
128
00:10:11,660 --> 00:10:14,500
I heard you were going to torture
129
00:10:14,500 --> 00:10:17,330
one innocent face-reader by rolling him up with the straw mat.
130
00:10:17,330 --> 00:10:20,750
So, I wanted to punish you
131
00:10:20,750 --> 00:10:24,300
for your sin.
132
00:10:24,300 --> 00:10:27,350
Oh, that was...
133
00:10:27,350 --> 00:10:29,130
Yeong Sin...
134
00:10:31,420 --> 00:10:33,000
Yes!
135
00:10:36,260 --> 00:10:37,780
I was joking.
136
00:10:41,740 --> 00:10:45,650
Really, so unlike a man who should have some presence getting all scared so quickly.
137
00:10:45,650 --> 00:10:48,030
- Release him.
- Yes.
138
00:10:56,090 --> 00:10:58,210
A while ago, when you were doing illegal business transactions at the harbor,
139
00:10:58,210 --> 00:11:00,690
I heard that someone stole all the possessions.
140
00:11:00,690 --> 00:11:05,770
Oh, what do you mean illegal business transactions? That's not true.
141
00:11:05,770 --> 00:11:09,270
I already know everything, so don't try to lie.
142
00:11:09,270 --> 00:11:12,910
If I wanted you to be punished for that, I would have taken you to the police.
143
00:11:12,910 --> 00:11:16,090
I wouldn't have worked this hard to take you.
144
00:11:22,450 --> 00:11:24,210
If you help me,
145
00:11:24,710 --> 00:11:28,210
all the illegal business transactions that you were involved in until now,
146
00:11:29,250 --> 00:11:31,350
I will let pass.
147
00:11:43,970 --> 00:11:47,350
Welcome, Your Majesty.
148
00:11:58,770 --> 00:12:01,220
Why were you looking for me last night?
149
00:12:01,220 --> 00:12:02,920
Your Majesty,
150
00:12:02,920 --> 00:12:06,200
Prince Gwang Hae is not a boy to hurt his brother.
151
00:12:06,200 --> 00:12:10,280
Don't you know that better than anybody?
152
00:12:10,280 --> 00:12:14,320
That's right. I know him better than anybody.
153
00:12:15,200 --> 00:12:17,660
That's why I gave him five days
154
00:12:17,660 --> 00:12:22,260
to catch the criminal, in order to observe him.
155
00:12:23,180 --> 00:12:24,980
Yes?
156
00:12:24,980 --> 00:12:27,120
You must know by now.
157
00:12:27,120 --> 00:12:30,960
Gwang Hae lost his brightness after that incident three years ago.
158
00:12:30,960 --> 00:12:34,780
If Gwang Hae fails to discover anything before the case is over,
159
00:12:34,780 --> 00:12:38,220
he will be proving his worthlessness.
160
00:12:38,220 --> 00:12:40,360
On the contrary, if he finds out the real criminal or the truth,
161
00:12:40,360 --> 00:12:42,580
and proves his innocence...
162
00:12:45,010 --> 00:12:49,810
he will be proving how he pretended to be worthless before me.
163
00:12:50,530 --> 00:12:54,410
So you cannot do anything to help Gwang Hae.
164
00:12:54,410 --> 00:12:58,170
Coming to see me, secretly meeting Ministers...
165
00:12:59,770 --> 00:13:02,650
and especially when I am with a concubine,
166
00:13:02,650 --> 00:13:04,690
be more careful.
167
00:13:10,580 --> 00:13:14,640
Day 2
168
00:13:31,800 --> 00:13:35,120
- Aren't you Physiognomist Go?
- Yes, Your Highness.
169
00:13:35,940 --> 00:13:39,240
You should have worries across your face by this point,
170
00:13:39,240 --> 00:13:43,190
but your energy from your face seems to have gotten stronger.
171
00:13:43,190 --> 00:13:45,450
How can that be?
172
00:13:45,450 --> 00:13:47,970
If at the tail end of the eye turns bright yellow,
173
00:13:47,970 --> 00:13:51,280
they say that you will meet someone special soon.
174
00:13:51,280 --> 00:13:55,820
Your Highness, your eyes show unusual yellow color.
175
00:13:55,820 --> 00:13:58,380
I guess you are about to meet a woman.
176
00:13:58,380 --> 00:14:01,180
In my current status, a woman...
177
00:14:01,180 --> 00:14:03,680
Just hearing that makes me feel better.
178
00:14:05,990 --> 00:14:08,570
Oh! Physiognomist Go.
179
00:14:09,870 --> 00:14:12,110
Seeing how everything is turning out badly for me,
180
00:14:12,110 --> 00:14:14,070
I think it may be because I did not get acupuncture treatment from you.
181
00:14:14,070 --> 00:14:16,770
When time allows, give me an acupuncture treatment.
182
00:14:17,720 --> 00:14:21,800
Change my bad facial features to good ones.
183
00:14:56,020 --> 00:15:02,920
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
184
00:15:10,680 --> 00:15:15,020
Oh my! After applying some makeup, your eyes that were the size of ant poop
185
00:15:15,020 --> 00:15:17,100
have gotten quite bigger!
186
00:15:17,100 --> 00:15:19,920
Ga Hee, do it for me too!
187
00:15:19,920 --> 00:15:23,160
- Me, too!
- Please Ga Hee...
188
00:15:23,160 --> 00:15:26,020
What are you all doing here?
189
00:15:26,020 --> 00:15:28,520
Get out right now!
190
00:15:51,160 --> 00:15:53,140
Let me see your arm.
191
00:16:28,000 --> 00:16:30,760
At one point, my heart was pounding
192
00:16:30,760 --> 00:16:33,980
without knowing that you're a girl with such fine skin.
193
00:16:36,120 --> 00:16:37,700
Ga Hee,
194
00:16:37,700 --> 00:16:40,840
do you really have to do this dangerous job?
195
00:16:40,840 --> 00:16:44,880
Can't you start living like a lady?
196
00:16:45,600 --> 00:16:49,980
I got an order not to use the secret meeting room for awhile.
197
00:16:49,980 --> 00:16:51,960
The Chief said that?
198
00:16:53,240 --> 00:16:55,740
You really won't tell me?
199
00:16:55,740 --> 00:16:58,260
Where did you get hurt?
200
00:17:05,840 --> 00:17:07,540
Pour me a cup.
201
00:17:07,540 --> 00:17:09,660
Her lines are beautiful.
202
00:17:09,660 --> 00:17:11,420
Isn't my older sister pretty?
203
00:17:11,420 --> 00:17:14,400
The alcohol tastes quite good.
204
00:17:14,400 --> 00:17:16,440
Here, everyone, empty your cups!
205
00:17:16,440 --> 00:17:18,460
Take care of these men well!
206
00:17:18,460 --> 00:17:21,140
Yes, Elder.
207
00:17:21,140 --> 00:17:24,240
Yes, pour me another cup.
208
00:17:26,620 --> 00:17:29,000
You should get a cup as well.
209
00:17:30,000 --> 00:17:32,240
Yes, let me have a drink.
210
00:17:32,240 --> 00:17:34,120
- I will pour you a cup.
- Yes, pour me a drink.
211
00:17:34,120 --> 00:17:36,120
The alcohol tastes nice.
212
00:17:37,120 --> 00:17:39,840
Yes, you should get a cup.
213
00:17:40,420 --> 00:17:43,160
She's complete beauty!
214
00:17:51,020 --> 00:17:54,760
Do you have enough money?
215
00:17:54,760 --> 00:17:56,760
The price of seeing Song Wol's dance
216
00:17:56,760 --> 00:17:59,960
is quite expensive.
217
00:17:59,960 --> 00:18:04,760
As much as I'll die under the Giseng house fence,
218
00:18:04,760 --> 00:18:07,520
I have enough money.
219
00:18:08,470 --> 00:18:10,840
You might hit me with that.
220
00:18:11,460 --> 00:18:14,790
- Have another drink from me.
- Sure.
221
00:18:14,790 --> 00:18:17,270
I guess you have great business skills.
222
00:18:17,270 --> 00:18:20,910
How did you make such a great amount of money?
223
00:18:22,970 --> 00:18:25,710
As I was doing business for a few years in China,
224
00:18:25,710 --> 00:18:27,610
I learned how to distinguish between good and bad.
225
00:18:27,610 --> 00:18:31,490
I brought in some money worthy goods recently.
226
00:18:31,490 --> 00:18:34,670
Isn't selling other country's products
227
00:18:34,670 --> 00:18:37,890
illegal?
228
00:18:38,590 --> 00:18:43,170
How can you get rich if you
229
00:18:43,170 --> 00:18:45,830
follow everything that the country prohibits?
230
00:18:46,670 --> 00:18:51,290
Then, what did you do with all those goods?
231
00:18:57,730 --> 00:19:02,490
In Jangtongbang, there is a merchant who thinks on a large scale.
232
00:19:07,370 --> 00:19:09,170
Enjoy the food.
233
00:19:22,290 --> 00:19:26,710
Tonight at the Nodeul dock, there will be a deal.
234
00:19:26,710 --> 00:19:30,810
Watch your mouths.
235
00:19:30,810 --> 00:19:34,620
If the information gets leaked again and ruins the plan,
236
00:19:34,620 --> 00:19:36,720
I cannot guarantee...
237
00:19:36,720 --> 00:19:40,180
the safety of anyone. Okay?
238
00:19:40,180 --> 00:19:41,640
Yes, sir!
239
00:19:41,640 --> 00:19:44,520
What are you worrying about? It's tonight.
240
00:19:44,520 --> 00:19:47,100
We don't have time!
241
00:19:48,080 --> 00:19:49,900
Let's do it, Chief!
242
00:19:50,500 --> 00:19:53,380
I am pretty sure they will trade with silver bullion this time.
243
00:19:54,420 --> 00:19:58,000
According to Song Weol at Jinjoo House, the person who provided the items to Jang Soo Tae
244
00:19:58,000 --> 00:20:01,220
spoke of illegal dealing.
245
00:20:01,920 --> 00:20:05,660
Then, it's only a matter of time before the word get to the police's ears.
246
00:20:06,500 --> 00:20:11,080
- We should let this slide.
- Seriously!
247
00:20:11,080 --> 00:20:15,050
Don't we live as if we have our foot in a coffin anyway?
248
00:20:15,050 --> 00:20:17,850
Why are you guys sparing yourself all of a sudden?
249
00:20:18,450 --> 00:20:20,370
Tonight,
250
00:20:20,370 --> 00:20:22,350
we will gather here.
251
00:20:22,350 --> 00:20:25,260
But what he said is reasonable, too.
252
00:20:25,990 --> 00:20:29,070
Just in case, other members
253
00:20:29,070 --> 00:20:31,840
will wait in ambush near us.
254
00:20:48,620 --> 00:20:53,470
Tonight, I will capture you no matter what.
255
00:20:53,470 --> 00:20:55,260
Your Highness!
256
00:20:57,220 --> 00:20:59,340
It's ready.
257
00:21:04,530 --> 00:21:10,130
Everyone has to have their wits about them for tonight's deal.
258
00:21:27,750 --> 00:21:31,750
You worked hard coming this far.
259
00:21:31,750 --> 00:21:34,540
I'm happy that our deal is being completed.
260
00:21:34,540 --> 00:21:36,920
I am very happy about this.
261
00:21:55,590 --> 00:21:57,030
Ga Hee,
262
00:21:57,030 --> 00:22:00,810
I just heard something strange.
263
00:22:00,810 --> 00:22:02,250
What is it?
264
00:22:02,250 --> 00:22:06,930
All of Im Hae's men are headed toward Nodeul dock.
265
00:22:06,930 --> 00:22:10,220
They just stopped drinking and left.
266
00:22:10,220 --> 00:22:14,380
Wasn't the harbor the place where the illegal
business transaction was going to happen?
267
00:22:54,500 --> 00:22:56,710
Everyone, escape!
268
00:23:14,760 --> 00:23:18,010
That person is not a foreigner.
269
00:23:36,280 --> 00:23:39,130
It's a trap. Run away!
270
00:23:44,910 --> 00:23:47,670
Don't lose anyone, not even one!
271
00:24:04,650 --> 00:24:08,340
Where are you? Show your face.
272
00:26:20,880 --> 00:26:29,710
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
273
00:26:34,810 --> 00:26:36,340
Ga Hee...
274
00:26:42,120 --> 00:26:43,920
Ga Hee...
275
00:26:52,060 --> 00:26:55,790
Is it really...
♬ The closer I get,l ♬
276
00:26:55,790 --> 00:26:59,310
you, Ga Hee?
♬ the more the tears fall ♬
277
00:26:59,310 --> 00:27:02,800
This...
♬ Even if I extend my hand, ♬
278
00:27:02,800 --> 00:27:05,790
is not a dream, right?
♬ I cannot reach you. ♬
279
00:27:05,790 --> 00:27:08,830
Yes, it's me.
♬ Even if I desire you ♬
280
00:27:08,830 --> 00:27:12,350
I wanted to kill you.
♬ it can't be fulfilled.. ♬
281
00:27:12,350 --> 00:27:14,930
Isn't this the only way for me to wash away the guilt
♬ Even if I want to abandon you, ♬
282
00:27:14,930 --> 00:27:18,670
which is etched into my heart?
♬ you can't be disposed of. ♬
283
00:27:18,710 --> 00:27:25,820
♬ Even if it seems like I can reach you,
a person like you is far away. ♬
284
00:27:25,820 --> 00:27:32,820
♬ You are my love, my everything, ♬
285
00:27:32,860 --> 00:27:40,730
♬ Even if it pains me to death ... and my heart is bruised ♬
286
00:27:40,730 --> 00:27:49,580
♬ From a distance, I will always wait for you! ♬
287
00:27:49,590 --> 00:27:51,310
Ga Hee!
288
00:27:51,310 --> 00:27:58,270
♬ Because of that one word, I couldn't say to you ♬
289
00:27:58,270 --> 00:28:05,420
♬ Because of that one step
that I couldn't take to approach you ♬
290
00:28:05,420 --> 00:28:11,250
♬ I can see you before my eyes. ♬
291
00:28:11,290 --> 00:28:12,790
Ga Hee!
292
00:28:12,790 --> 00:28:15,920
♬ As my tears flow down... ♬
293
00:28:15,920 --> 00:28:21,210
♬ I realize that I miss you even more... My love... ♬
294
00:28:21,210 --> 00:28:26,710
Is Gwang Hae the person who is searching for you?
295
00:28:26,750 --> 00:28:29,470
I got caught.
296
00:28:29,470 --> 00:28:32,350
Everything has been discovered.
297
00:28:32,350 --> 00:28:35,540
This was a trap to catch me.
298
00:28:35,540 --> 00:28:38,090
Ga Hee!
299
00:28:39,210 --> 00:28:40,960
Ga Hee!
300
00:28:42,040 --> 00:28:44,260
Ga Hee!
301
00:28:45,670 --> 00:28:48,010
Ga Hee!
302
00:28:51,530 --> 00:28:53,920
Ga Hee!
303
00:29:06,960 --> 00:29:13,210
Were you here? Sadly, I could not find a man wearing a bamboo hat whom you told us about.
304
00:29:13,210 --> 00:29:19,460
Although most of them escaped, we caught one of them. We should be able to find that man soon.
305
00:29:22,390 --> 00:29:25,050
Why are you like that?
306
00:29:26,960 --> 00:29:29,390
It was Ga Hee.
307
00:29:29,390 --> 00:29:31,220
Yes?
308
00:29:31,220 --> 00:29:35,460
The person who tried to shoot me...
309
00:29:36,840 --> 00:29:39,100
was Ga Hee.
310
00:29:39,850 --> 00:29:43,180
Your Highness, why are you like this?
311
00:29:43,180 --> 00:29:45,350
How can a person who is dead...
312
00:29:45,350 --> 00:29:48,740
I said that I saw her!
313
00:29:52,100 --> 00:29:55,010
That arrow from the hunting ground
314
00:29:56,190 --> 00:29:58,510
was not aimed toward Sin Seong,
315
00:30:00,030 --> 00:30:02,810
it was aimed at me.
316
00:30:13,410 --> 00:30:16,390
Ga Hee is alive.
317
00:30:20,020 --> 00:30:22,640
To kill me...
318
00:30:26,240 --> 00:30:29,080
she came back alive.
319
00:30:45,630 --> 00:30:47,810
Your Highness.
320
00:30:53,730 --> 00:30:58,250
Third Day
321
00:31:25,850 --> 00:31:28,550
What is the identity of your group?
322
00:31:30,540 --> 00:31:32,680
Is it the Daedong Society?
323
00:32:09,960 --> 00:32:12,420
Here, here. Let's go in.
324
00:32:30,120 --> 00:32:33,140
You must know Kim Ga Hee.
325
00:32:33,140 --> 00:32:35,860
Where is she now?
326
00:32:36,820 --> 00:32:37,670
I don't know.
327
00:32:37,670 --> 00:32:40,180
She wears a bamboo hat and shoots Red Arrows.
328
00:32:40,180 --> 00:32:43,520
Do you really not know?
329
00:32:44,640 --> 00:32:45,720
I do not know.
330
00:32:45,720 --> 00:32:49,280
My intention is not to harm Daedong Society.
331
00:32:49,280 --> 00:32:53,620
I am a person who is indebted to her. Please,
332
00:32:53,620 --> 00:32:58,720
help me so that I can meet her.
333
00:33:03,030 --> 00:33:09,970
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
334
00:33:35,550 --> 00:33:37,430
Did you just say Daedong Society?
335
00:33:37,430 --> 00:33:38,940
Yes.
336
00:33:38,940 --> 00:33:41,680
Although I didn't hear the whole thing,
337
00:33:41,680 --> 00:33:45,860
Prince Gwang Hae clearly said it was the Daedong Society.
338
00:33:45,860 --> 00:33:48,820
The Red Arrow found at the hunting scene
339
00:33:48,820 --> 00:33:53,000
is made from red bamboo only grown in Juk-Do and is used by Daedong Society members.
340
00:33:53,000 --> 00:33:58,060
Then, are you saying the Daedong Society dared to seek revenge on my son for what happened in Kichuk Year?
341
00:33:58,060 --> 00:34:02,020
Not everything has been confirmed yet.
342
00:34:04,350 --> 00:34:09,150
I want you, Chief of the Royal Guards, to immediately find others who are involved.
343
00:34:09,150 --> 00:34:12,510
Of course, Gwang Hae must not know about this matter.
344
00:34:12,510 --> 00:34:14,050
Do you understand?
345
00:34:14,050 --> 00:34:17,410
Yes, Your Majesty. I will accept your command.
346
00:34:20,290 --> 00:34:23,390
Somebody even tailed me.
347
00:34:24,280 --> 00:34:29,140
We have to quickly go save my brother. At this rate, he is going to die.
348
00:34:29,140 --> 00:34:34,260
Chief, let's go save my brother who is held at Prince Im Hae's house.
349
00:34:34,880 --> 00:34:37,880
The reason why Oh Gil got tailed is...
350
00:34:38,630 --> 00:34:44,110
because Gwang Hae was going to trap us.
351
00:34:44,110 --> 00:34:47,340
Even the royal guards and the police bureau didn't find any traces of us but
352
00:34:47,340 --> 00:34:49,740
he immediately found us.
353
00:34:51,300 --> 00:34:53,830
Moving hastily is dangerous.
354
00:34:53,830 --> 00:34:57,450
Then, do we just sit here and watch?
355
00:34:57,450 --> 00:35:01,220
We have to first save Sam Gi and then consider.
356
00:35:02,630 --> 00:35:03,360
To tell you the truth...
357
00:35:03,360 --> 00:35:08,430
Gwang Hae will not be able to kill Sam Gil right now.
358
00:35:08,430 --> 00:35:12,640
Gwang Hae's ultimate goal is to capture us.
359
00:35:12,640 --> 00:35:15,170
So, by using Sam Gil...
360
00:35:16,160 --> 00:35:18,440
he will try to capture us.
361
00:35:23,460 --> 00:35:26,080
Why are you guys doing this?
362
00:35:27,770 --> 00:35:29,340
Move away!
363
00:35:30,110 --> 00:35:32,270
They are not here.
364
00:35:32,270 --> 00:35:33,350
Search it thoroughly.
365
00:35:33,350 --> 00:35:35,110
Yes!
366
00:35:41,490 --> 00:35:45,870
Welcome, sir. What kind of book are you looking for?
367
00:35:45,870 --> 00:35:46,710
Search it.
368
00:35:46,710 --> 00:35:48,290
Yes.
369
00:35:50,030 --> 00:35:52,430
Why are you doing this?
370
00:35:52,430 --> 00:35:56,350
Why are you doing this. Why are you doing this?
371
00:36:38,390 --> 00:36:39,110
Let's go.
372
00:36:39,110 --> 00:36:40,710
Yes.
373
00:36:48,160 --> 00:36:53,460
Until things get quiet, everybody will go into hiding.
374
00:36:53,460 --> 00:36:56,210
Everybody will be prohibited from coming here.
375
00:36:56,210 --> 00:36:58,060
Sam Gil...
376
00:36:59,240 --> 00:37:01,340
I will get him.
377
00:37:28,710 --> 00:37:30,910
Location provided by Korean Folk Village
378
00:38:11,270 --> 00:38:13,010
Chief.
379
00:38:19,950 --> 00:38:22,210
I knew you would come.
380
00:38:22,210 --> 00:38:25,350
I knew you were going to come and save me.
381
00:38:30,260 --> 00:38:34,600
Sam Gil ... I...
382
00:38:36,000 --> 00:38:38,680
didn't come to save you.
383
00:38:40,590 --> 00:38:41,540
Chief.
384
00:38:41,540 --> 00:38:47,430
If you want me to, I guess I could save you.
385
00:38:47,430 --> 00:38:49,830
However, if you escape from here,
386
00:38:49,830 --> 00:38:55,430
Gwang Hae will again follow your trace and chase Daedong Society.
387
00:38:57,130 --> 00:39:02,410
3 years ago, I saved you from the Japanese pirates from certain death.
388
00:39:02,410 --> 00:39:07,590
Your life that I saved is as painful and precious
389
00:39:07,590 --> 00:39:10,630
as my own life.
390
00:39:10,630 --> 00:39:16,270
Already in my heart, I saved you hudreds of times.
391
00:39:17,720 --> 00:39:21,040
But now, hundreds of Daedong Society members' lives are at stake...
392
00:39:22,300 --> 00:39:25,020
and I cannot save you.
393
00:39:28,500 --> 00:39:30,320
You...
394
00:39:32,380 --> 00:39:34,650
make the choice.
395
00:39:45,000 --> 00:39:47,040
Did you...
396
00:39:49,280 --> 00:39:51,840
bring the poison?
397
00:40:24,940 --> 00:40:29,490
Those people already knew we were of the Daedong Society.
398
00:40:30,310 --> 00:40:35,830
And he asked where Ga Hee was.
399
00:40:35,830 --> 00:40:37,570
Is that so?
400
00:40:39,530 --> 00:40:41,580
My younger brother...
401
00:40:45,690 --> 00:40:48,550
I'll entrust him with you.
402
00:40:50,050 --> 00:40:51,970
Don't worry.
403
00:40:53,150 --> 00:40:55,130
Oh Gil is...
404
00:40:56,200 --> 00:40:58,510
like my own brother.
405
00:41:34,930 --> 00:41:36,900
I will certainly
406
00:41:36,900 --> 00:41:39,260
make sure your death
407
00:41:39,260 --> 00:41:41,990
will not be in vain.
408
00:41:45,960 --> 00:41:50,930
The Last Day
409
00:42:08,260 --> 00:42:11,190
He must have had poison with him.
410
00:42:40,290 --> 00:42:43,170
Ga Hee was alive.
411
00:42:44,470 --> 00:42:46,410
But...
412
00:42:47,460 --> 00:42:50,480
what am I to do?
413
00:42:52,560 --> 00:42:55,130
I want to save her...
414
00:42:56,640 --> 00:42:59,500
and I want to live as well.
415
00:43:12,710 --> 00:43:19,910
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
416
00:43:38,160 --> 00:43:41,020
The promised 5 days have passed.
417
00:43:41,020 --> 00:43:42,480
So,
418
00:43:42,480 --> 00:43:45,440
as you said you would, did you find the culprit?
419
00:43:45,440 --> 00:43:51,730
Shamefully, I was not able to find the culprit.
420
00:43:53,060 --> 00:43:55,930
I did find a culprit by tracing the Red Arrow but
421
00:43:55,930 --> 00:43:57,840
the person killed himself.
422
00:43:57,840 --> 00:44:00,440
In the end, I was not able to find out the truth.
423
00:44:00,440 --> 00:44:03,150
You could not find out?
424
00:44:03,150 --> 00:44:06,890
Then, are you saying it's okay for me to oust you from your position?
425
00:44:09,710 --> 00:44:13,300
There is a rumor going around that the red arrow is...
426
00:44:13,300 --> 00:44:18,140
the arrow of the Daedong Society, which is stained with the blood and resentment of the deceased members.
427
00:44:19,300 --> 00:44:21,970
You probably heard about it, too.
428
00:44:21,970 --> 00:44:23,660
What do you think about that?
429
00:44:23,660 --> 00:44:28,330
Initially, I did suspect the Daedong Society
430
00:44:28,330 --> 00:44:31,740
but it turned out to be just rumors.
431
00:44:32,890 --> 00:44:36,840
Hence, it wasn't done by the Daedong Society?
432
00:44:36,840 --> 00:44:40,240
Yes, indeed. Father.
433
00:44:42,430 --> 00:44:44,170
However...
434
00:44:45,140 --> 00:44:48,030
I will ask you for the last time.
435
00:44:48,030 --> 00:44:51,300
Sincerely, you don't have anything else to say to your father?
436
00:44:53,030 --> 00:44:56,520
There is nothing else to say. Father.
437
00:44:59,620 --> 00:45:02,210
Chief of the Royal Guards, are you out there?!
438
00:45:08,910 --> 00:45:10,680
Yes, Your Majesty.
439
00:45:11,390 --> 00:45:14,830
Who did Prince Gwang Hae catch at Nodeul harbor?
440
00:45:14,830 --> 00:45:17,250
Members of Daedong.
441
00:45:17,250 --> 00:45:21,140
On the corpse found in Prince Im Hae's private residence,
442
00:45:21,140 --> 00:45:25,350
I clearly saw Daedong Society's mark.
443
00:45:30,710 --> 00:45:31,780
Father!
444
00:45:31,780 --> 00:45:35,590
I wanted to hear it straight from you!
445
00:45:35,590 --> 00:45:38,620
I wanted to hear you say that the person who shot the arrow at Sin Seong was a member of the Daedong Society.
446
00:45:38,620 --> 00:45:41,210
They are the remnants of traitors!
447
00:45:42,290 --> 00:45:46,210
How dare you to cover up for a bunch of traitors in front of me?!
448
00:45:47,260 --> 00:45:51,270
Father! They are not a bunch of traitors.
449
00:45:51,270 --> 00:45:53,760
They exist to only hold a small resentment in their hearts...
450
00:45:53,760 --> 00:45:56,750
They are just citizens who are quite pitiful and foolish.
451
00:45:56,750 --> 00:46:00,260
You must embrace their broken hearts by showing some grace and compassion!
452
00:46:00,260 --> 00:46:03,360
They were not trying to kill Sin Seong.
453
00:46:03,360 --> 00:46:05,930
They were also not dreaming of committing treason!
454
00:46:09,870 --> 00:46:14,000
You are also a TRAITOR! Because you're covering for the TRAITORS!
455
00:46:16,800 --> 00:46:20,390
You are no longer my SON or
456
00:46:21,260 --> 00:46:25,730
the Prince of Joseon!
457
00:46:33,220 --> 00:46:35,730
Tell the Chief Royal Secretary to come in!
458
00:46:35,730 --> 00:46:38,950
I hereby abolish Prince Gwang Hae's title and
459
00:46:38,950 --> 00:46:42,120
demote him to a commoner!
460
00:47:08,070 --> 00:47:11,380
Your Highness! Your Highness!
461
00:47:25,100 --> 00:47:27,270
What did you just say?
462
00:47:27,270 --> 00:47:30,660
Did you say His Majesty made a command to
463
00:47:30,660 --> 00:47:32,750
depose Prince Gwang Hae in the end?
464
00:47:32,750 --> 00:47:35,170
Yes, Your Majesty.
465
00:47:35,170 --> 00:47:37,370
What should we do?
466
00:47:37,370 --> 00:47:41,930
He decreed that Prince Gwang Hae leave first thing tomorrow.
467
00:47:41,930 --> 00:47:44,590
How could such a...
468
00:47:44,590 --> 00:47:46,710
This cannot happen.
469
00:47:46,710 --> 00:47:49,240
This absolutely cannot happen.
470
00:47:50,840 --> 00:47:54,640
I have found out that Prince Gwang Hae was conspiring with traitors
471
00:47:54,640 --> 00:47:57,810
and tried to harm Prince Sin Seong.
472
00:47:57,810 --> 00:48:00,480
Since his crime is so tremendous,
473
00:48:00,480 --> 00:48:04,620
I hereby decree that Prince Gwang Hae will be demoted to a commoner.
474
00:48:06,060 --> 00:48:10,900
Your Majesty, what do you mean Prince Gwang Hae conspired with the traitors?
475
00:48:10,900 --> 00:48:13,120
I am sure there is a misunderstanding!
476
00:48:13,120 --> 00:48:16,200
Please reconsider your decisions with the 3 offices, and appoint an inspector.
477
00:48:16,200 --> 00:48:20,540
Let us investigate thoroughly, Your Majesty.
478
00:48:20,540 --> 00:48:23,060
His crime is already very clear.
479
00:48:23,060 --> 00:48:25,630
What more do you exactly want me to investigate?
480
00:48:25,630 --> 00:48:28,030
Those traitors are the remaining members from the Daedong Society!
481
00:48:28,030 --> 00:48:31,480
They probably plotted this to get revenge on the incident in the year of the yellow ox (1589).
482
00:48:31,480 --> 00:48:35,670
They must be judged and punished strictly!
483
00:48:36,890 --> 00:48:39,070
I have already made a decision so
484
00:48:39,070 --> 00:48:41,390
do not ask me anymore.
485
00:48:52,470 --> 00:48:56,950
Your Highness, why did you not report the truth?
486
00:48:56,950 --> 00:49:00,410
Are you saying you are okay with being expelled like this?
487
00:49:01,420 --> 00:49:03,300
Yeong Sin...
488
00:49:05,670 --> 00:49:09,430
I am more concerned about Ga Hee right now.
489
00:49:09,430 --> 00:49:13,300
My father knows everything.
490
00:49:13,300 --> 00:49:15,120
Surely...
491
00:49:16,090 --> 00:49:17,840
he will capture the Daedong Society.
492
00:49:17,840 --> 00:49:20,420
She tried to kill you!
493
00:49:20,420 --> 00:49:25,480
She caused this mess, yet why are you only concerned about her?!
494
00:49:29,030 --> 00:49:34,370
I actually feel more free now that I get to leave this stifling palace!
495
00:49:37,230 --> 00:49:40,840
Since I am an unfilial son, who lied to his father...
496
00:49:42,090 --> 00:49:44,450
I deserve this punishment.
497
00:50:00,360 --> 00:50:04,610
Your Majesty, banishing Prince Gwang Hae
498
00:50:04,610 --> 00:50:07,370
is a very cruel punishment.
499
00:50:07,370 --> 00:50:10,830
Please rescind your decree.
500
00:50:10,830 --> 00:50:13,030
Do you think that I am
501
00:50:13,030 --> 00:50:16,730
making Gwang Hae a commoner
502
00:50:16,730 --> 00:50:18,050
because I hate him?
503
00:50:23,560 --> 00:50:27,300
What kind of father hates his son?
504
00:50:28,680 --> 00:50:32,250
Wife, all of this
505
00:50:32,250 --> 00:50:35,850
happened because you couldn't have a child.
506
00:50:35,850 --> 00:50:37,930
What?
507
00:50:37,930 --> 00:50:40,890
If you had given birth to a son that would continue on my line,
508
00:50:40,890 --> 00:50:44,010
I wouldn't have treated my children like this.
509
00:50:44,010 --> 00:50:48,010
Since I have no heir, I have to choose a Crown Prince from the concubines' offspring.
510
00:50:48,010 --> 00:50:51,400
Because there is no prince who suits me, installing a crown prince is being delayed.
511
00:50:51,400 --> 00:50:54,420
In that time, all of my children are fighting each other.
512
00:50:54,420 --> 00:50:59,170
This is all because I don't have a Royal Prince.
513
00:51:02,600 --> 00:51:05,970
My sin of not producing a child....
514
00:51:05,970 --> 00:51:09,210
How can I express it all in words?
515
00:51:09,210 --> 00:51:11,970
You, who did not chase out this criminal
516
00:51:11,970 --> 00:51:15,260
and let me stay at the palace,
517
00:51:15,260 --> 00:51:18,510
cannot be repaid, even if I die.
518
00:51:20,510 --> 00:51:22,570
Your Majesty...
519
00:51:22,570 --> 00:51:25,680
Just chase me out instead.
520
00:51:25,680 --> 00:51:29,610
You know for yourself that Gwang Hae is innocent.
521
00:51:29,610 --> 00:51:32,310
He is the one who threw me away!
522
00:51:32,310 --> 00:51:34,710
He deceived me!
523
00:51:34,710 --> 00:51:39,050
His real sin is lying to me.
524
00:51:45,410 --> 00:51:47,110
So you...
525
00:51:47,110 --> 00:51:50,560
should stop defending that kind of rascal...
526
00:51:50,560 --> 00:51:53,250
and go away.
527
00:52:05,160 --> 00:52:07,290
Open your eyes!
528
00:52:13,310 --> 00:52:15,590
Hyung! Open your eyes!
529
00:52:18,110 --> 00:52:21,510
How can you leave me alone? Hyung!
530
00:52:35,450 --> 00:52:38,340
How can you leave me alone?
531
00:53:05,260 --> 00:53:07,470
Open your eyes!
532
00:53:16,890 --> 00:53:19,210
The person who killed Sam Gil...
533
00:53:22,100 --> 00:53:23,590
is Prince...
534
00:53:24,620 --> 00:53:27,050
Gwang Hae?
535
00:53:43,410 --> 00:53:46,090
Sam Gil...
536
00:53:47,750 --> 00:53:50,840
carried all the burden himself.
537
00:54:00,060 --> 00:54:02,370
Brother,
538
00:54:02,370 --> 00:54:05,620
I need to meet Prince Gwang Hae.
539
00:54:05,620 --> 00:54:08,370
How are you going to meet him?
540
00:54:08,370 --> 00:54:13,080
If I don't meet him, we will all be in danger.
541
00:54:13,080 --> 00:54:15,830
This will end,
542
00:54:15,830 --> 00:54:17,890
only if I'm captured by him.
543
00:54:17,890 --> 00:54:21,010
The reason for him looking for you...
544
00:54:21,010 --> 00:54:23,380
does not exist anymore.
545
00:54:24,870 --> 00:54:27,310
What are you saying?
546
00:54:27,310 --> 00:54:30,010
Prince Gwang Hae...
547
00:54:31,310 --> 00:54:33,840
has become a commoner.
548
00:54:36,470 --> 00:54:38,800
A commoner?
549
00:54:38,800 --> 00:54:40,810
Prince Gwang Hae
550
00:54:40,810 --> 00:54:42,360
became a commoner?
551
00:54:42,360 --> 00:54:44,250
So don't act stupidly
552
00:54:44,250 --> 00:54:46,800
just because you are blaming yourself.
553
00:54:46,800 --> 00:54:49,610
Because he is not a prince anymore,
554
00:54:49,610 --> 00:54:52,190
there is no reason for him to
555
00:54:52,190 --> 00:54:54,380
look for you.
556
00:55:43,660 --> 00:55:47,680
Was the way you lost your status
557
00:55:47,680 --> 00:55:50,630
by not turning me in?
558
00:55:58,470 --> 00:56:02,250
You must have many things to prepare because of leaving.
559
00:56:02,250 --> 00:56:05,210
Why are you here?
560
00:56:05,210 --> 00:56:11,170
I had something to ask my brother before I leave the palace.
561
00:56:12,250 --> 00:56:16,460
If you are asking for our Sin Seong's forgiveness,
562
00:56:16,460 --> 00:56:18,810
it's okay.
563
00:56:18,810 --> 00:56:21,720
Aren't you already receiving the punishment?
564
00:56:21,720 --> 00:56:25,590
I'm not here to beg for forgiveness.
565
00:56:26,660 --> 00:56:29,130
As an older brother,
566
00:56:30,600 --> 00:56:33,840
I wanted to teach a last lesson to my younger brother.
567
00:56:37,180 --> 00:56:39,090
Sin Seong,
568
00:56:40,000 --> 00:56:44,850
although nobody in this world listened to my words,
569
00:56:44,850 --> 00:56:47,590
you will know that...
570
00:56:47,590 --> 00:56:49,410
I...
571
00:56:49,410 --> 00:56:52,340
lied with my mouth.
572
00:56:54,250 --> 00:56:59,760
I'm going to cover the truth and leave the palace.
573
00:57:01,060 --> 00:57:05,840
But there is something you must remember.
574
00:57:10,830 --> 00:57:15,010
The Crown Prince position will be Im Hae's.
575
00:57:15,010 --> 00:57:16,760
So...
576
00:57:18,180 --> 00:57:21,300
you may not desire his position.
577
00:57:23,470 --> 00:57:28,060
Gwang Hae, the matter of Crown Prince is not something that you should be talking about.
578
00:57:28,060 --> 00:57:29,880
Perhaps...
579
00:57:30,850 --> 00:57:35,140
Sin Seong, if you have any trace of desire,
580
00:57:35,140 --> 00:57:40,630
and hurt someone with your selfish desires...
581
00:57:42,230 --> 00:57:45,590
I will never forgive you.
582
00:57:54,330 --> 00:57:59,550
I never knew that you talked this much.
583
00:58:00,500 --> 00:58:03,460
How did you live till now?
584
00:58:06,510 --> 00:58:10,300
However, today is the last day...
585
00:58:11,710 --> 00:58:14,670
this kind of rudeness will be spoken.
586
00:58:22,500 --> 00:58:26,120
Gwang Hae has conspired with the traitors and
587
00:58:26,120 --> 00:58:29,510
tried to harm his brother, Sin Seong.
588
00:58:29,510 --> 00:58:35,210
Trying to kill one's own bloodline is an atrocious act.
589
00:58:35,210 --> 00:58:38,240
With the people who were traitors,
590
00:58:38,240 --> 00:58:40,870
he conspired with them.
591
00:58:40,870 --> 00:58:45,670
These crimes are as big as a mountain.
592
00:58:50,660 --> 00:58:54,040
My physical existence is by my parents.
593
00:58:54,040 --> 00:58:58,960
Every hair and every part, I got from my parents.
594
00:58:58,960 --> 00:59:01,350
When unpleasant events obstruct your sight,
595
00:59:01,350 --> 00:59:04,260
not being crumbled and staying standing,
596
00:59:04,260 --> 00:59:06,070
is the first thing for being a filial son.
597
00:59:06,070 --> 00:59:07,510
That's right!
598
00:59:07,510 --> 00:59:09,600
To rise...
599
00:59:11,980 --> 00:59:16,660
To rise for fame...
600
00:59:16,660 --> 00:59:20,430
Achieve fame and prestige, and leave my name behind.
601
00:59:20,430 --> 00:59:22,900
Be good to your parents.
602
00:59:22,900 --> 00:59:24,530
That's right!
603
00:59:24,530 --> 00:59:26,890
Standing straight and cleansing your body,
604
00:59:26,890 --> 00:59:31,030
by your famous name, making your parents stand out is
605
00:59:31,030 --> 00:59:33,060
the correct way of being filial.
606
00:59:33,060 --> 00:59:35,430
You did well.
607
00:59:35,430 --> 00:59:39,550
It's all because you helped me.
608
00:59:41,560 --> 00:59:45,340
Here, this is your reward.
609
00:59:48,230 --> 00:59:50,710
You rascal!
610
00:59:54,520 --> 00:59:57,460
You rascal, you rascal!
611
00:59:58,930 --> 01:00:01,510
Come over here.
612
01:00:02,700 --> 01:00:08,750
Therefore, by removing all of Gwang Hae's authority and stature as a Prince,
613
01:00:08,750 --> 01:00:12,050
he is pronounced as a commoner.
614
01:00:30,930 --> 01:00:33,260
I didn't abandon you.
615
01:00:35,650 --> 01:00:38,510
You abandoned me.
616
01:00:38,510 --> 01:00:41,670
You lied to your father.
617
01:00:49,150 --> 01:00:54,380
Father, please stay healthy.
618
01:00:55,560 --> 01:01:00,470
Don't suffer because of me any more.
48419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.