All language subtitles for The.Guru.2002.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,573 --> 00:00:46,699 ( mystical sitar music playing ) 2 00:01:04,448 --> 00:01:07,031 ( singing in Hindi ) 3 00:01:22,073 --> 00:01:23,740 ( singing in Hindi ) 4 00:01:47,448 --> 00:01:49,865 ( music continues in the distance ) 5 00:01:54,699 --> 00:01:57,907 ( You're The One That I Want playing ) 6 00:02:03,073 --> 00:02:05,281 ♪ I got chills ♪ 7 00:02:05,281 --> 00:02:07,824 ♪ They're multiplyin' ♪ 8 00:02:07,824 --> 00:02:12,281 ♪ And I'm losin' control ♪ 9 00:02:12,281 --> 00:02:16,490 ♪ 'Cause the power you're supplyin' ♪ 10 00:02:16,490 --> 00:02:19,407 ♪ It's electrifyin' ♪ 11 00:02:19,407 --> 00:02:21,699 ♪ You're the one that I want ♪ 12 00:02:21,699 --> 00:02:24,115 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 13 00:02:24,115 --> 00:02:26,657 ♪ The one that I want ♪ 14 00:02:26,657 --> 00:02:28,699 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 15 00:02:28,699 --> 00:02:30,907 ♪ The one that I want ♪ 16 00:02:30,907 --> 00:02:32,782 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 17 00:02:32,782 --> 00:02:35,782 ( The Macarena playing ) 18 00:02:52,657 --> 00:02:54,323 You can all dance like that. 19 00:02:54,323 --> 00:02:56,198 No. Impossible. 20 00:02:56,198 --> 00:02:57,949 You can. 21 00:02:57,949 --> 00:02:59,490 Dance is like love. 22 00:03:02,407 --> 00:03:04,782 Just move your feet to the beat of your heart. 23 00:03:07,532 --> 00:03:09,782 ♪ Hey, macarena ♪ 24 00:03:12,824 --> 00:03:15,782 Go, yes. Come on. Follow your inner beat. 25 00:03:23,949 --> 00:03:25,699 Come on, ladies! 26 00:03:26,824 --> 00:03:29,657 Move your feet to the beat of your heart. 27 00:03:35,699 --> 00:03:36,573 ( music stops ) 28 00:03:36,573 --> 00:03:39,448 I told you you could do it! 29 00:03:39,448 --> 00:03:42,281 Ladies, I have an announcement. 30 00:03:42,281 --> 00:03:46,615 I'm sad to say that today will be my last day here at Shanti Dance and Modern Movement. 31 00:03:46,615 --> 00:03:48,990 What? Why is that? No. 32 00:03:48,990 --> 00:03:52,615 My classes will be taken over by Sister Munju Murthi, a nun from Kerala. 33 00:03:52,615 --> 00:03:55,115 But why? Where are you going? 34 00:03:55,115 --> 00:03:57,865 To America. You going to drive a cab there? 35 00:03:57,865 --> 00:04:00,740 A cab? No way. I'm going to be a star. 36 00:04:00,740 --> 00:04:03,115 You can do that? Of course you can. 37 00:04:03,115 --> 00:04:04,824 Anything's possible in America. 38 00:04:04,824 --> 00:04:06,615 Look at my friend, Vijay Rao. 39 00:04:06,615 --> 00:04:08,990 The one with the red Mercedes? And the penthouse? 40 00:04:08,990 --> 00:04:13,240 He went there with nothing, no job, no money, no visa. 41 00:04:13,240 --> 00:04:14,865 And he's a big success. 42 00:04:14,865 --> 00:04:17,073 I don't want to dance with a nun. 43 00:04:21,073 --> 00:04:22,532 ( women giggle ) 44 00:04:32,365 --> 00:04:34,281 Bye. Take care. 45 00:04:34,281 --> 00:04:36,115 WOMAN: Bye! 46 00:04:36,115 --> 00:04:38,573 WOMAN 2: Have a nice trip! Bye! 47 00:04:42,907 --> 00:04:44,615 ( upbeat Indian song playing ) 48 00:05:09,448 --> 00:05:11,573 I wanted a spring wedding. Thank you. 49 00:05:11,573 --> 00:05:13,657 I was going to bake a mango cake. 50 00:05:13,657 --> 00:05:16,699 You'll end up working in some restaurant. With bad food. 51 00:05:16,699 --> 00:05:19,281 And soon you'll be back begging me for a decent life. 52 00:05:19,281 --> 00:05:20,782 Maybe you're right, Dad. 53 00:05:20,782 --> 00:05:23,532 Maybe I'm better off staying here and becoming a salaried man. 54 00:05:23,532 --> 00:05:27,198 Don't even say that. But I tell my students... 55 00:05:27,198 --> 00:05:31,699 "Move your feet to the beat of your heart," and my heart is telling me to go to America. 56 00:05:31,699 --> 00:05:33,448 I've dreamt of it my whole life. 57 00:05:40,699 --> 00:05:43,448 Don't worry. I'll be fine. 58 00:05:46,949 --> 00:05:50,448 You'll not only be fine, you'll be famous. 59 00:05:50,448 --> 00:05:51,824 Like Ricky Martin. 60 00:05:58,532 --> 00:06:00,782 Mira, be careful, huh? 61 00:06:00,782 --> 00:06:02,407 Your bike! 62 00:06:02,407 --> 00:06:04,115 ( all shouting farewell ) 63 00:06:45,699 --> 00:06:47,824 Hey, man. Can I get your autograph? 64 00:06:49,740 --> 00:06:51,699 ( both shouting ) 65 00:06:53,740 --> 00:06:55,824 So your flight was good? Yeah, man. 66 00:06:55,824 --> 00:06:58,198 And how's your sister? Okay. 67 00:07:01,073 --> 00:07:03,073 Is the Mercedes in the shop or something? 68 00:07:04,323 --> 00:07:05,532 Or something. 69 00:07:08,699 --> 00:07:10,407 This is the penthouse? 70 00:07:10,407 --> 00:07:11,907 It's the top floor. 71 00:07:11,907 --> 00:07:13,657 It's the only floor. 72 00:07:13,657 --> 00:07:15,657 You're a real bastard, you know that? 73 00:07:15,657 --> 00:07:19,240 Come on, yaar, if I'd told you the truth, you never would have come. 74 00:07:23,990 --> 00:07:26,365 Immigration! Open up! 75 00:07:26,365 --> 00:07:29,615 SANJIV: Oh, shit. Oh, shit. 76 00:07:34,907 --> 00:07:37,532 This is Amit. He's a nerd. What's up, yaar? 77 00:07:37,532 --> 00:07:39,323 That's Sanjiv. He's illegal. 78 00:07:40,365 --> 00:07:41,782 And an idiot! 79 00:07:43,782 --> 00:07:46,782 Hey. I was reading, Vij. 80 00:07:46,782 --> 00:07:50,615 Oh, hey, Ramu! 81 00:07:50,615 --> 00:07:53,031 ( speaks in Hindi ) Welcome. 82 00:07:53,031 --> 00:07:55,365 So good to meet you. Now the rent goes down. 83 00:07:55,365 --> 00:07:58,073 Welcome my boy Ram to America. 84 00:07:59,949 --> 00:08:02,281 ( chanting in Hindi ) 85 00:08:06,115 --> 00:08:08,323 To America! Whee! 86 00:08:08,323 --> 00:08:11,573 ( pounding on the wall ) MAN: Shut the fuck up! 87 00:08:11,573 --> 00:08:13,573 RAMU: I know it's been a while, but... 88 00:08:13,573 --> 00:08:15,573 The penthouse is beautiful. 89 00:08:15,573 --> 00:08:17,573 Vijay is doing really well. 90 00:08:17,573 --> 00:08:19,907 No, no. New York is great. 91 00:08:19,907 --> 00:08:21,782 Your samosas are getting cold. 92 00:08:21,782 --> 00:08:24,532 That was the butler. My samosas are getting cold. 93 00:08:24,532 --> 00:08:26,323 Better go, Nanima. Namaste. 94 00:08:27,490 --> 00:08:29,657 ( people chattering ) 95 00:08:33,990 --> 00:08:35,657 PATRON: That guy's totally lame. 96 00:08:35,657 --> 00:08:38,532 How long can that guy go for the "working late" crap? 97 00:08:38,532 --> 00:08:41,573 What is this? I ordered the chicken tikka masala. 98 00:08:41,573 --> 00:08:44,156 That is chicken tikka masala, sir. 99 00:08:44,156 --> 00:08:47,073 ( mimicking accent ) That is not chicken tikka masala, sir. 100 00:08:47,073 --> 00:08:50,115 ( chuckling ) That is definitely chicken tikka masala. 101 00:08:50,115 --> 00:08:53,532 Dude, I know chicken fucking tikka masala, and that's not it. 102 00:08:53,532 --> 00:08:57,448 So how about you take your skinny brown ass back to the kitchen and get me some. 103 00:08:57,448 --> 00:09:00,407 Yes, sir. I'm sorry, dude. 104 00:09:00,407 --> 00:09:02,323 ( people gasping ) 105 00:09:13,240 --> 00:09:17,699 No chance. I even told him you've got ten kids and your wife's in a wheelchair. 106 00:09:17,699 --> 00:09:20,782 I don't care. I don't want that stupid job back. 107 00:09:20,782 --> 00:09:24,365 Come on, man. You've got a roof over your head and food in your belly. 108 00:09:24,365 --> 00:09:25,532 What more do you want? 109 00:09:25,532 --> 00:09:28,240 I want what you promised me in your letters. 110 00:09:28,240 --> 00:09:29,657 So did you, Vij. 111 00:09:29,657 --> 00:09:32,907 The penthouse, the Mercedes... 112 00:09:32,907 --> 00:09:36,907 ( scoffs ) So what happened to your business empire, huh? What happened to that? 113 00:09:36,907 --> 00:09:39,198 It's not that easy. I don't want it to be easy. 114 00:09:39,198 --> 00:09:40,407 I just want my chance. 115 00:09:41,657 --> 00:09:43,782 Look, maybe I'm not good enough. 116 00:09:43,782 --> 00:09:47,949 Maybe all I can do is be a waiter, but I want my chance to find out. 117 00:09:47,949 --> 00:09:49,615 Isn't that the American dream? 118 00:09:49,615 --> 00:09:50,949 You're a fool. 119 00:09:50,949 --> 00:09:53,323 Do you know why they call it the American dream? 120 00:09:53,323 --> 00:09:55,532 Because it only happens when you're asleep. 121 00:10:14,281 --> 00:10:15,782 MAN: Next! 122 00:10:24,407 --> 00:10:27,115 I'm here for the audition. Ramu Gupta. 123 00:10:27,115 --> 00:10:28,615 Tell me something I don't know. 124 00:10:30,281 --> 00:10:32,240 My mother comes from Hyderabad. 125 00:10:32,240 --> 00:10:34,156 My father wanted to marry a Muslim girl 126 00:10:34,156 --> 00:10:35,824 but his family wouldn't let him. 127 00:10:37,949 --> 00:10:40,657 Everybody's a comedian. 128 00:10:40,657 --> 00:10:43,699 What did you say your name was? Ram Chandra Gupta. 129 00:10:43,699 --> 00:10:46,907 Actor, dancer. 130 00:10:46,907 --> 00:10:50,073 Okay, Rammy, what would you say your specialty is? 131 00:10:50,073 --> 00:10:52,031 Well, um, I move smooth. 132 00:10:52,031 --> 00:10:55,323 I take instruction easily. I'm not afraid to try new things. 133 00:10:55,323 --> 00:10:57,365 Good. We like that. 134 00:10:57,365 --> 00:10:59,824 Uh, how big are you hard? 135 00:10:59,824 --> 00:11:01,907 Yes, I work very hard. 136 00:11:01,907 --> 00:11:04,824 No. Your johnson... How big is your johnson? 137 00:11:06,073 --> 00:11:08,240 Johnson? Your wand. 138 00:11:08,240 --> 00:11:10,240 Your pork sword. Your bologna pony. 139 00:11:10,240 --> 00:11:12,031 Would you like to see my "Macarena"? 140 00:11:12,031 --> 00:11:15,115 Mac... Is that what the kids call it in your part of the world? 141 00:11:15,115 --> 00:11:16,824 Okay, let me see your Macarena. 142 00:11:20,448 --> 00:11:22,156 ( humming melody ) 143 00:11:26,073 --> 00:11:28,073 ♪ Hey, the Macarena ♪ 144 00:11:28,073 --> 00:11:30,323 Hey, you want to lose the pants? 145 00:11:30,323 --> 00:11:32,281 Is that part of the movie? 146 00:11:32,281 --> 00:11:33,615 Could be. 147 00:11:38,031 --> 00:11:39,615 I get it. 148 00:11:39,615 --> 00:11:41,657 Like Tom Cruise in Risky Business, huh? 149 00:11:47,865 --> 00:11:50,156 ( piano rock 'n' roll intro playing ) 150 00:11:50,156 --> 00:11:51,865 ( upbeat Hindi song playing ) 151 00:12:27,448 --> 00:12:28,990 ( song stops playing ) 152 00:12:28,990 --> 00:12:31,490 All right. 153 00:12:31,490 --> 00:12:32,865 Yeah, you could be big. 154 00:12:32,865 --> 00:12:35,365 Oh, yes. Very big. 155 00:12:35,365 --> 00:12:36,740 I can see that. 156 00:12:39,031 --> 00:12:41,156 I got to tell you, most guys come in here, 157 00:12:41,156 --> 00:12:43,532 they wax the dolphin, that's it, it's over. 158 00:12:43,532 --> 00:12:45,281 And you dance. I like that. 159 00:12:45,281 --> 00:12:46,990 Thank you. 160 00:12:46,990 --> 00:12:49,657 Yeah. Plus you got this really interesting look. 161 00:12:49,657 --> 00:12:53,031 It's kind of this Oriental cabana-boy thing happening. 162 00:12:53,031 --> 00:12:56,323 You're unique, Rammy. You could be a big star. 163 00:12:56,323 --> 00:12:59,699 Yes, sir. I know. 164 00:12:59,699 --> 00:13:03,532 ( snoring ) I'm telling you, I'm the star, like John Travolta. 165 00:13:03,532 --> 00:13:05,198 Pulp Fiction Travolta 166 00:13:05,198 --> 00:13:06,615 or Urban Cowboy Travolta? 167 00:13:06,615 --> 00:13:08,115 Grease Travolta. 168 00:13:08,115 --> 00:13:10,782 How many lines do you have? I haven't seen the script yet. 169 00:13:10,782 --> 00:13:13,949 I know your lines. Just like your lines in the restaurant. 170 00:13:13,949 --> 00:13:17,532 "Would you like chutney with your chapattis or pompoloms with your paneer?" 171 00:13:17,532 --> 00:13:19,573 "Would you like nachos with your Big Gulp?" 172 00:13:19,573 --> 00:13:22,448 Piss off, man. ( chuckling ) 173 00:13:22,448 --> 00:13:25,198 Oh, I'm sorry. Good for you, yaar. 174 00:13:25,198 --> 00:13:26,532 Come on. Tell us about it. 175 00:13:26,532 --> 00:13:27,782 What role are you playing? 176 00:13:27,782 --> 00:13:30,156 Man in turban working in gas station. 177 00:13:30,156 --> 00:13:34,407 You guys can make all the jokes you want, but this is a real movie, and I am the star. 178 00:13:42,949 --> 00:13:44,824 CAMERAMAN: Clock's ticking. Come on. 179 00:13:44,824 --> 00:13:47,615 DWAIN: Okey-dokey pokey. Actors on the set. 180 00:13:51,073 --> 00:13:53,532 For a starring role, I don't have a lot of lines. 181 00:13:56,448 --> 00:13:57,615 What are you doing? 182 00:13:57,615 --> 00:13:59,156 Giving Mr. Happy a shine. 183 00:13:59,156 --> 00:14:01,407 He gets more screen time than your face. 184 00:14:01,407 --> 00:14:04,615 What? DWAIN: Any sign of our Mr. Rammy? 185 00:14:04,615 --> 00:14:08,031 Okay, now. No time for nerves. 186 00:14:08,031 --> 00:14:11,198 You got to get out there. Baby, don't you want to be in the movie? 187 00:14:11,198 --> 00:14:12,907 But a real movie. 188 00:14:12,907 --> 00:14:15,198 Not... pornography. 189 00:14:15,198 --> 00:14:18,198 Oh, sugar, please. 190 00:14:18,198 --> 00:14:20,448 Everybody has to start somewhere. 191 00:14:20,448 --> 00:14:23,657 DWAIN: So it's one, two, and the inserts and we're done. 192 00:14:25,824 --> 00:14:27,699 There's my Jane. Now where's my Tarzan? 193 00:14:30,407 --> 00:14:32,657 Hey, there's the Ram. 194 00:14:32,657 --> 00:14:34,281 Everyone meet Rammy. 195 00:14:34,281 --> 00:14:36,198 Meet your co-star, Sharonna. 196 00:14:38,073 --> 00:14:39,365 Hello. 197 00:14:42,365 --> 00:14:44,532 Hello. All right. Let's rock. Come on. 198 00:14:45,615 --> 00:14:48,240 Welcome to Fantasy Island. 199 00:14:48,240 --> 00:14:51,281 Okay, Rammy, you live on this desert island, obviously, 200 00:14:51,281 --> 00:14:55,031 and you've basically been in the bushes beating your meat the whole life. 201 00:14:55,031 --> 00:14:57,740 One day you're skipping on the beach, and you see this 202 00:14:57,740 --> 00:15:01,615 hot power-suited mama here, and you just want to teach her your native tongue. 203 00:15:01,615 --> 00:15:02,740 Hindi? 204 00:15:04,532 --> 00:15:06,907 Sharonna, you're the junior senator from Wisconsin. 205 00:15:06,907 --> 00:15:11,448 You've come to investigate a nuclear dump site that's contaminating the marine life. 206 00:15:11,448 --> 00:15:13,281 Okay. Roll camera. 207 00:15:13,281 --> 00:15:15,865 We are rolling. 208 00:15:15,865 --> 00:15:17,281 DWAIN: Action. 209 00:15:21,615 --> 00:15:23,865 Hello, I'm Senator Snatch. 210 00:15:23,865 --> 00:15:26,031 I'm here on official government business. 211 00:15:26,031 --> 00:15:27,907 Are the natives here friendly? 212 00:15:27,907 --> 00:15:30,115 The natives here are restless, Senator. 213 00:15:31,490 --> 00:15:33,490 You look hot in that power suit. 214 00:15:33,490 --> 00:15:35,782 I didn't realize the tropics would be so warm. 215 00:15:40,240 --> 00:15:41,990 ( exhales ) 216 00:15:41,990 --> 00:15:44,782 RAMU: The temperature isn't the only thing here that's up. 217 00:15:50,990 --> 00:15:52,407 DWAIN: Cut! 218 00:15:56,782 --> 00:15:58,448 Brilliant. 219 00:15:58,448 --> 00:16:02,448 Uh, nice moment, Rammy, but we're not doing this for Lifetime. Okay? 220 00:16:02,448 --> 00:16:04,615 You see her, you screw her, we go home. 221 00:16:04,615 --> 00:16:07,323 Also, you're happy skipping along the beach. You know? 222 00:16:07,323 --> 00:16:09,615 Life is good. 223 00:16:09,615 --> 00:16:13,031 Skip, screw, happy. Got it. 224 00:16:13,031 --> 00:16:16,156 "Guess Who's Coming at Dinner", take two. 225 00:16:19,240 --> 00:16:21,448 Hello, I'm Senator Snatch. I'm here on... 226 00:16:22,615 --> 00:16:25,198 Mmm! Mmm! Mmm! 227 00:16:25,198 --> 00:16:27,323 Pretty rough stuff. ( moaning ) 228 00:16:30,073 --> 00:16:32,573 Problem? We don't have wood. 229 00:16:32,573 --> 00:16:35,407 Stand by. Holding on wood. 230 00:16:35,407 --> 00:16:37,031 Standing by for wood. 231 00:16:38,490 --> 00:16:40,615 We are holding on wood! 232 00:16:42,407 --> 00:16:44,490 Do you have an erection problem? 233 00:16:44,490 --> 00:16:46,365 No, sir. Ask the makeup girl. 234 00:16:46,365 --> 00:16:47,907 She's a guy. 235 00:16:47,907 --> 00:16:50,907 I'm more woman than you'll ever have, pencil dick. 236 00:16:50,907 --> 00:16:52,281 Sorry, dude. 237 00:16:52,281 --> 00:16:54,281 DWAIN: Get hard or get going. 238 00:16:59,323 --> 00:17:02,532 ( motivating himself in Hindi ) 239 00:17:02,532 --> 00:17:04,365 It's just sex, silly. 240 00:17:04,365 --> 00:17:06,281 CAMERAMAN: Where did you find this guy? 241 00:17:06,281 --> 00:17:07,782 DWAIN: Uh, he found me. 242 00:17:07,782 --> 00:17:09,699 You know, we could have had Waldo. 243 00:17:09,699 --> 00:17:12,573 No. No, no. Waldo's too hairy for this. 244 00:17:12,573 --> 00:17:14,490 Natives don't have a lot of back hair. 245 00:17:16,156 --> 00:17:17,907 It's just the idea of being naked 246 00:17:17,907 --> 00:17:20,031 in front of all these... people. 247 00:17:22,240 --> 00:17:24,573 The trick is not to be naked up here. 248 00:17:24,573 --> 00:17:28,699 Other actors get costumes, but we don't, or at least not for very long. 249 00:17:28,699 --> 00:17:31,824 So your naked body is really just your costume. 250 00:17:37,156 --> 00:17:39,532 I promise, in India, I'm a real stud. 251 00:17:41,490 --> 00:17:46,365 If you and I could just go somewhere by ourselves without people watching... 252 00:17:47,907 --> 00:17:49,365 There's always someone watching. 253 00:17:53,323 --> 00:17:55,365 Dwain? God, silly. 254 00:17:57,323 --> 00:17:59,699 God is watching us. Yeah. 255 00:17:59,699 --> 00:18:01,323 But not for kicks. 256 00:18:01,323 --> 00:18:03,740 I mean, the universe isn't run by some big, old perv. 257 00:18:06,115 --> 00:18:08,031 What do you mean? 258 00:18:08,031 --> 00:18:12,990 I mean, the same God who made the rose and the ocean made me. 259 00:18:12,990 --> 00:18:15,740 My body is made to have sex. 260 00:18:15,740 --> 00:18:19,198 Just like the rosebud is made to open. 261 00:18:22,365 --> 00:18:23,615 Wow. 262 00:18:23,615 --> 00:18:25,365 We're in. Places, please. 263 00:18:25,365 --> 00:18:26,865 Short five. Sorry, everybody. 264 00:18:26,865 --> 00:18:31,198 The most powerful sexual organ God gave us is our brain. 265 00:18:32,365 --> 00:18:34,532 Think about it. 266 00:18:34,532 --> 00:18:35,740 Action. 267 00:18:38,448 --> 00:18:41,115 Okey-dokey, pokey. 268 00:18:41,115 --> 00:18:43,407 ( moaning ) 269 00:18:46,156 --> 00:18:49,198 DWAIN: Cut! What now? 270 00:18:49,198 --> 00:18:51,365 I can't stop thinking about God. 271 00:18:51,365 --> 00:18:53,782 And therefore, I cannot achieve wood. 272 00:18:53,782 --> 00:18:55,073 I see. 273 00:18:55,073 --> 00:18:57,740 Sharonna, you got to help me out here. Baby, please? 274 00:18:57,740 --> 00:19:00,115 Forget it, Dwain. If I'm late again meeting Rusty, 275 00:19:00,115 --> 00:19:01,490 he's gonna get suspicious. 276 00:19:01,490 --> 00:19:03,490 Doesn't this guy ever go to a video store? 277 00:19:06,031 --> 00:19:07,740 Hey, that's good. 278 00:19:07,740 --> 00:19:09,824 Be a great character for you. 279 00:19:09,824 --> 00:19:14,657 We haven't done a schoolteacher number in a while, not since The Prime of Miss Jean's Booty. 280 00:19:14,657 --> 00:19:16,407 See ya. Sharonna, please. 281 00:19:25,281 --> 00:19:27,615 Taxi! Taxi! 282 00:19:29,740 --> 00:19:31,615 Sharonna! I'm in a hurry. 283 00:19:40,407 --> 00:19:42,031 ( siren wailing ) 284 00:19:51,073 --> 00:19:53,407 Hey, guys, you seen Miss Lynell around? 285 00:19:53,407 --> 00:19:54,949 Who? 286 00:19:54,949 --> 00:19:57,907 Tellin' ya, bro. She's two-timing you with the librarian. 287 00:19:57,907 --> 00:20:00,323 Why don't we go to O'Neal's? Drown out your sorrows. 288 00:20:00,323 --> 00:20:02,740 Rusty! Hey! 289 00:20:02,740 --> 00:20:04,782 Hi, sweetie. 290 00:20:04,782 --> 00:20:07,240 Thanks, guys. I'll catch you in the "a.m.", Randy. 291 00:20:07,240 --> 00:20:09,990 Not if I catch you first, firebug! 292 00:20:09,990 --> 00:20:11,782 Where you been, princess? 293 00:20:11,782 --> 00:20:15,365 Oh, um, one of the foreign students had a problem straightening out his grammar. 294 00:20:17,949 --> 00:20:19,365 Bye, guys! 295 00:20:21,615 --> 00:20:23,323 Not a very friendly group. 296 00:20:23,323 --> 00:20:25,073 They're never nice to substitutes. 297 00:20:33,865 --> 00:20:36,281 Hello. Nice to see you, Mr. and Mrs. Borman. 298 00:20:36,281 --> 00:20:39,156 Thank you. Service entrance is downstairs. 299 00:20:39,156 --> 00:20:40,699 Okay. 300 00:20:43,782 --> 00:20:46,281 Good evening. Good evening. 301 00:20:46,281 --> 00:20:49,490 Lars, your sister has locked herself in the bathroom again. 302 00:20:49,490 --> 00:20:51,073 Please get her now. 303 00:20:59,156 --> 00:21:01,740 ( speaking in Hindi ) 304 00:21:03,073 --> 00:21:06,073 Yo, swami. You really see the future? 305 00:21:06,073 --> 00:21:08,031 A couple more of these and I do. 306 00:21:08,031 --> 00:21:10,990 As many of you know, our birthday girl 307 00:21:10,990 --> 00:21:14,824 is on a little quest for spirituality. 308 00:21:14,824 --> 00:21:16,573 Om. 309 00:21:22,448 --> 00:21:23,949 Om. 310 00:21:23,949 --> 00:21:25,240 ( sobbing ) 311 00:21:27,532 --> 00:21:29,323 ( sobbing continues ) 312 00:21:30,740 --> 00:21:32,365 LARS: Lex? 313 00:21:32,365 --> 00:21:35,490 One more "Om" and then you have to come to your party. 314 00:21:35,490 --> 00:21:38,448 It always has to be what she wants, even on my birthday. 315 00:21:38,448 --> 00:21:42,115 I wanted a Tibetean gathering with a rinpoche. 316 00:21:42,115 --> 00:21:46,448 But no. She does an Indian feast with a... 317 00:21:46,448 --> 00:21:49,031 World-famous swami. 318 00:21:49,031 --> 00:21:51,532 All those people care about is sex and money. 319 00:21:51,532 --> 00:21:53,865 If they have the money, they care about the sex. 320 00:21:53,865 --> 00:21:55,990 If they have the sex, they care about money. 321 00:21:55,990 --> 00:21:59,281 And if they have both, they feel guilty and raise money for the opera. 322 00:21:59,281 --> 00:22:01,615 More tandoori in the library. Swami, you're on. 323 00:22:05,115 --> 00:22:07,198 ( body thuds ) 324 00:22:07,198 --> 00:22:10,115 CHANTAL: Alexandra's searched for so many years... 325 00:22:10,115 --> 00:22:12,115 ...in the shoe department at Bergdorf's... 326 00:22:13,573 --> 00:22:15,699 She has searched for the perfect diet, 327 00:22:15,699 --> 00:22:18,615 the perfect rock-star boyfriend. 328 00:22:18,615 --> 00:22:23,824 Yes, well, it seems Lexi will search for anything except steady employment. 329 00:22:23,824 --> 00:22:25,365 ( people chuckling ) 330 00:22:25,365 --> 00:22:28,990 So, dear Lexi, in honor of your current fixation, 331 00:22:28,990 --> 00:22:32,323 I give you Swami Bu. 332 00:22:32,323 --> 00:22:34,532 VIJAY: Swami Bu has gone to another dimension. 333 00:22:35,865 --> 00:22:37,740 I swear she was 16. 334 00:22:37,740 --> 00:22:40,240 Mrs. Von Austerberg is going to kill me! 335 00:22:40,240 --> 00:22:43,448 She paid a lot of money for a swami, and now we have no swami. 336 00:22:43,448 --> 00:22:44,699 We have jack shit. 337 00:22:44,699 --> 00:22:46,407 Or we don't have jack shit. 338 00:22:46,407 --> 00:22:47,990 I don't know which one it is! 339 00:22:47,990 --> 00:22:50,490 What we do have is a drunk bastard! You... 340 00:22:51,573 --> 00:22:53,031 Didn't I fire you? 341 00:22:53,031 --> 00:22:55,865 Rasphal, I was just wondering about my job. 342 00:22:57,699 --> 00:22:59,907 You really want your job back? 343 00:22:59,907 --> 00:23:01,699 Mr. Ramu "Tom Cruise" Gupta? 344 00:23:05,281 --> 00:23:06,824 Swami Bu. 345 00:23:09,949 --> 00:23:12,323 Swami Bu! 346 00:23:12,323 --> 00:23:14,699 ( chuckling ) I'm conjuring up a swami. 347 00:23:16,907 --> 00:23:20,824 Oh, here he is. Ladies and gentlemen, Swami Bu. 348 00:23:31,615 --> 00:23:33,990 Not long ago, 349 00:23:33,990 --> 00:23:37,323 a wise man told me that all people care about 350 00:23:37,323 --> 00:23:40,573 is sex and money and opera. 351 00:23:42,448 --> 00:23:44,615 Now, my-myself, I... 352 00:23:44,615 --> 00:23:48,365 I don't have any money, well, because I'm a swami. 353 00:23:48,365 --> 00:23:52,740 And, uh, swamis don't like opera, 354 00:23:52,740 --> 00:23:55,407 because, well, you can't dance to it. 355 00:23:58,448 --> 00:24:00,990 So I will talk to you about sex. 356 00:24:00,990 --> 00:24:02,448 What did you pay for this? 357 00:24:04,156 --> 00:24:06,031 God, is it hot in here. 358 00:24:08,407 --> 00:24:09,740 God... 359 00:24:11,365 --> 00:24:13,657 God... wants us to have sex. 360 00:24:16,031 --> 00:24:18,031 And if God wants us to have sex, 361 00:24:18,031 --> 00:24:21,031 then, well, it can't be bad. 362 00:24:21,031 --> 00:24:24,865 Because the universe isn't run by a big old perv. 363 00:24:24,865 --> 00:24:26,740 Glad he cleared that up. 364 00:24:26,740 --> 00:24:29,281 Your naked body... 365 00:24:29,281 --> 00:24:32,573 ...is like a costume that you wear to be yourself. 366 00:24:33,699 --> 00:24:35,240 Be comfortable... 367 00:24:36,532 --> 00:24:38,073 ...in your nakedness. 368 00:24:42,740 --> 00:24:48,240 The most powerful sexual organ God gave you is your brain. 369 00:24:51,323 --> 00:24:52,782 Think about it. 370 00:24:54,740 --> 00:24:56,990 Are you thinking? 371 00:24:56,990 --> 00:24:58,615 My whole body is about to think. 372 00:25:03,031 --> 00:25:07,740 And like roses are made to open, so must you. 373 00:25:07,740 --> 00:25:11,782 You... must open your rosebud. 374 00:25:16,281 --> 00:25:17,990 ( snapping fingers ) 375 00:25:17,990 --> 00:25:19,448 ( Indian dance music playing ) 376 00:25:19,448 --> 00:25:20,782 Dance is like love. 377 00:25:23,573 --> 00:25:25,115 Join me. 378 00:25:28,323 --> 00:25:30,031 Follow your inner beat. 379 00:25:35,115 --> 00:25:36,949 Is he doing the Macarena? 380 00:25:36,949 --> 00:25:39,031 Looks like it. 381 00:25:39,031 --> 00:25:41,365 Isn't that the... 382 00:25:41,365 --> 00:25:45,949 I think it's one of those dervish spiritual trance dance things. 383 00:25:45,949 --> 00:25:47,865 Huh. 384 00:25:47,865 --> 00:25:51,156 ( sings joyous Hindi song ) 385 00:26:20,782 --> 00:26:22,573 That's it. Come on. 386 00:26:36,532 --> 00:26:39,240 I thought we were just going to do some light chanting. 387 00:27:22,323 --> 00:27:23,782 ( song stops ) 388 00:27:25,865 --> 00:27:27,740 The Macarena, man. 389 00:27:27,740 --> 00:27:29,073 Oh, shut up. 390 00:27:31,198 --> 00:27:33,657 Swami Bu! 391 00:27:33,657 --> 00:27:36,407 We're going clubbing. You want to come? 392 00:27:36,407 --> 00:27:38,865 Unless it's against your religion or something. 393 00:27:38,865 --> 00:27:40,824 Oh, no. My religion believes in clubbing. 394 00:27:53,615 --> 00:27:55,657 Swami Bu! Call me Ramu. 395 00:28:03,156 --> 00:28:05,990 Ooh. Candles. We need candles. 396 00:28:10,573 --> 00:28:13,115 Can't have spiritual sex without candles. 397 00:28:16,073 --> 00:28:18,615 You must use a lot of candles in India. 398 00:28:18,615 --> 00:28:20,323 When the electricity goes out. 399 00:28:25,198 --> 00:28:27,573 Undress me slowly, 400 00:28:27,573 --> 00:28:31,031 spiritually, like a goddess. 401 00:28:31,031 --> 00:28:33,740 Pretend I'm, um, Vishnu. 402 00:28:35,115 --> 00:28:37,407 Vishnu is a man. 403 00:28:37,407 --> 00:28:38,949 Kali? 404 00:28:38,949 --> 00:28:41,824 Kali is the goddess of death and destruction. 405 00:28:42,949 --> 00:28:44,824 Okay. Death and destruction. 406 00:28:48,198 --> 00:28:50,365 Music! 407 00:28:50,365 --> 00:28:51,824 We need music. 408 00:28:53,865 --> 00:28:55,323 Not really, no. 409 00:28:57,615 --> 00:28:59,073 This is perfect. 410 00:28:59,073 --> 00:29:01,824 It's the Guatemalan Boys Choir. 411 00:29:01,824 --> 00:29:03,240 They're deaf. 412 00:29:06,198 --> 00:29:07,740 ( discordant chanting plays ) 413 00:29:12,115 --> 00:29:15,407 I'm having sex with a guru. 414 00:29:15,407 --> 00:29:18,448 ( Lexi chanting ) 415 00:29:18,448 --> 00:29:22,323 Oh, it's so powerful. I can stand alone. 416 00:29:22,323 --> 00:29:25,990 Feels like we're doing it right now. 417 00:29:25,990 --> 00:29:29,365 From there, it's like... Feels like we're doing it. 418 00:29:29,365 --> 00:29:33,156 Right now, from there, it's like you're pulsating through me. 419 00:29:33,156 --> 00:29:34,740 It's better from here. Trust me. 420 00:29:37,615 --> 00:29:40,573 Guru, what is the most sacred position? 421 00:29:40,573 --> 00:29:42,323 ( chanting ) 422 00:29:42,323 --> 00:29:45,907 You may find this hard to believe, but in India, guru sex is very fast. 423 00:29:45,907 --> 00:29:48,532 What about the slow, chanting, 200-position sex? 424 00:29:48,532 --> 00:29:50,490 That's Tibet. Oh. 425 00:29:50,490 --> 00:29:52,532 Where I come from, we do it very fast. 426 00:29:52,532 --> 00:29:54,573 Like wild monkeys at sundown. 427 00:29:54,573 --> 00:29:57,198 And if we don't, the evil spirits might grab our tails 428 00:29:57,198 --> 00:29:59,073 and throw us into the next jungle. 429 00:30:02,490 --> 00:30:04,115 ( makes monkey sounds ) 430 00:30:10,490 --> 00:30:12,448 You know what? Don't get me started. 431 00:30:13,532 --> 00:30:15,448 You know what Father Flanagan says. 432 00:30:15,448 --> 00:30:19,156 "How are you going to teach kids values if you haven't lived them yourself?" 433 00:30:19,156 --> 00:30:21,907 Are you gonna hate me if I make you wait? No, I love you. 434 00:30:21,907 --> 00:30:23,782 I'm proud to save myself for you. 435 00:30:25,699 --> 00:30:27,615 You know what? You're the best. 436 00:30:30,865 --> 00:30:33,115 Honey, could I ask you a question? Huh? 437 00:30:33,115 --> 00:30:36,323 How does a nice Catholic schoolgirl like yourself learn how to make 438 00:30:36,323 --> 00:30:39,031 all those sexy little sounds? 439 00:30:39,031 --> 00:30:41,949 Me and my friends used to practice kissing. 440 00:30:41,949 --> 00:30:45,657 On our hands. Mmm. Mmm. Mmm. 441 00:30:47,240 --> 00:30:48,949 ( sports presenter speaking on TV ) 442 00:30:48,949 --> 00:30:51,824 That's silly. The second half is starting. 443 00:31:22,573 --> 00:31:26,615 LEXI: Remember when I had that thing with my African drumming teacher? 444 00:31:26,615 --> 00:31:30,031 I don't know. He just got really needy. 445 00:31:30,031 --> 00:31:32,782 But this one is the real thing. 446 00:31:32,782 --> 00:31:34,657 Not a lot of people know about him yet. 447 00:31:34,657 --> 00:31:36,865 It's up to me to get his message out there. 448 00:31:36,865 --> 00:31:39,740 Anyway, he's gonna be bigger than Deepak Chopra. 449 00:31:39,740 --> 00:31:43,198 Ramu is the guru of sex. 450 00:31:43,198 --> 00:31:47,115 ♪ What a man what a man, what a man what a mighty good man ♪ 451 00:31:47,115 --> 00:31:50,782 ♪ Say it again, now What a man, what a man what a man ♪ 452 00:31:50,782 --> 00:31:53,198 ♪ What a mighty good man ♪ 453 00:31:53,198 --> 00:31:58,281 ♪ Yes, he is a mighty, mighty good man ♪ 454 00:31:58,281 --> 00:32:00,448 "The guru of sex." 455 00:32:00,448 --> 00:32:03,657 She really thinks you can be as famous as Deepak Chopra? 456 00:32:03,657 --> 00:32:06,156 Who is he? Does he dance? No. 457 00:32:06,156 --> 00:32:08,699 He tells Americans how to get rich and be happy. 458 00:32:08,699 --> 00:32:11,281 I thought they knew. 459 00:32:11,281 --> 00:32:13,782 You even tried the Kama Sutra? No. 460 00:32:13,782 --> 00:32:15,740 Have you? A little. 461 00:32:16,782 --> 00:32:18,031 By myself. 462 00:32:19,782 --> 00:32:23,990 But, Vijay, I don't want to be a guru. I want to be an actor. 463 00:32:23,990 --> 00:32:25,699 Then act like a guru. 464 00:32:25,699 --> 00:32:27,824 It's better than acting like a waiter. 465 00:32:27,824 --> 00:32:30,532 So who writes the lines for Deepak Chopra? 466 00:32:30,532 --> 00:32:34,198 They're not lines. He has a philosophy and shit. 467 00:32:34,198 --> 00:32:37,365 These guru types don't just put on turbans and screw chicks. 468 00:32:37,365 --> 00:32:40,824 They say profound things they've been thinking about for centuries. 469 00:32:40,824 --> 00:32:44,073 The point is, the guy's made a gazillion dollars. 470 00:32:44,073 --> 00:32:46,323 A gazillion dollars? 471 00:32:46,323 --> 00:32:48,824 What's that in rupees? I don't think they have that many. 472 00:32:50,490 --> 00:32:53,240 "Sex guru." Why didn't I think of that? 473 00:32:54,657 --> 00:32:57,448 ( loud dance music playing ) 474 00:32:57,448 --> 00:33:00,073 ( people chattering ) 475 00:33:02,240 --> 00:33:04,865 LEXI: I want the suede, not the leather. 476 00:33:04,865 --> 00:33:07,573 I want every color. No, I'm staying in town. 477 00:33:07,573 --> 00:33:09,699 Have them sent to New York. 478 00:33:09,699 --> 00:33:11,448 Okay? I got to go. 479 00:33:13,532 --> 00:33:15,407 Guru Ramu. 480 00:33:15,407 --> 00:33:17,740 Thank you for gracing me with your presence. 481 00:33:17,740 --> 00:33:19,782 Champagne? 482 00:33:19,782 --> 00:33:23,532 I hope you don't mind. I invited Amy along to join us. She's a journalist. 483 00:33:23,532 --> 00:33:26,115 ( stammers ) A journalist? 484 00:33:26,115 --> 00:33:27,490 No. 485 00:33:31,365 --> 00:33:36,365 So, as the son of the maharaja, when did you have your epiphany? 486 00:33:36,365 --> 00:33:39,740 ( chuckles ) When I was 15. 487 00:33:39,740 --> 00:33:41,490 Tell us everything. 488 00:33:41,490 --> 00:33:44,865 It was... "I'll touch yours, you touch mine." 489 00:33:44,865 --> 00:33:46,156 No big deal. 490 00:33:49,156 --> 00:33:51,824 Oh. Um, 491 00:33:51,824 --> 00:33:53,699 do you know who or what you were 492 00:33:53,699 --> 00:33:56,365 in any of your previous incarnations? 493 00:33:58,532 --> 00:34:00,824 Dessert? 494 00:34:00,824 --> 00:34:02,824 ( cell phone rings ) AMY: Oh, that's me. 495 00:34:05,573 --> 00:34:08,782 Seems like you're holding back just a little. 496 00:34:08,782 --> 00:34:11,323 The stuff you said at my party was so much more powerful. 497 00:34:11,323 --> 00:34:14,281 God and the rosebud and the naked costume and all that. 498 00:34:14,281 --> 00:34:17,824 Right. You know, Lexi, maybe I'm not the one to do all this. 499 00:34:19,365 --> 00:34:20,740 Wow! 500 00:34:24,281 --> 00:34:27,031 Oh, Alexandra. Hi. 501 00:34:27,031 --> 00:34:29,782 How's your mother? Ugh. Remarkably lifelike. 502 00:34:29,782 --> 00:34:31,490 Guru Ramu, Kitty. 503 00:34:31,490 --> 00:34:34,365 Guru? Does he do privates? 504 00:34:34,365 --> 00:34:36,573 Does he ever. Tuesday? 505 00:34:36,573 --> 00:34:38,115 Perfect. Heaven. 506 00:34:38,115 --> 00:34:39,198 Ciao. 507 00:34:41,281 --> 00:34:43,573 You do privates, right? 508 00:34:47,490 --> 00:34:49,156 Adios, Waldo. Great job today. 509 00:34:49,156 --> 00:34:50,573 Thanks. 510 00:34:53,073 --> 00:34:54,990 Hi. It's me. 511 00:34:54,990 --> 00:34:57,156 Rammy. Hello. 512 00:34:57,156 --> 00:35:00,198 I just wanted to apologize for what happened on the set. 513 00:35:00,198 --> 00:35:02,490 I got paid. 514 00:35:02,490 --> 00:35:05,031 Excuse me, sir. So sorry. Hey, watch it, pal. 515 00:35:08,031 --> 00:35:10,448 So sorry. Pardon me. 516 00:35:10,448 --> 00:35:13,156 Excuse me, ma'am. 517 00:35:13,156 --> 00:35:15,073 Hello, again. 518 00:35:15,073 --> 00:35:17,156 So now you're stalking me? 519 00:35:17,156 --> 00:35:20,699 No, I was hoping perhaps I could buy you a cup of tea. 520 00:35:20,699 --> 00:35:22,532 Oh, I don't do that. 521 00:35:22,532 --> 00:35:24,031 Perhaps a coffee then? 522 00:35:24,031 --> 00:35:27,240 Look, Rammy, I'm engaged to a nice, normal guy. 523 00:35:27,240 --> 00:35:30,407 You know how hard it is to find a nice, normal guy in this city? 524 00:35:30,407 --> 00:35:32,323 Mm-hmm. Right? 525 00:35:32,323 --> 00:35:34,865 I just want your help with a professional problem. 526 00:35:34,865 --> 00:35:38,156 Look, would you stop worrying about it? A lot of guys can't get it up. 527 00:35:41,323 --> 00:35:42,907 You don't understand. 528 00:35:42,907 --> 00:35:45,532 People are telling me I could be the next Deepak Chopra. 529 00:35:45,532 --> 00:35:47,865 Well, I'm not familiar with Deep-Pack... 530 00:35:47,865 --> 00:35:52,490 ...because I don't actually watch dirty movies on account of my fiancee's kind of religious. 531 00:35:52,490 --> 00:35:54,990 No. I have an opportunity to make a lot of money. 532 00:35:54,990 --> 00:35:58,699 Duh! Why do you think I got into this business? 'Cause it was interesting? 533 00:35:58,699 --> 00:36:01,407 In three years, I saved up enough money to buy a house 534 00:36:01,407 --> 00:36:03,532 in Throgs Neck and to pay for the wedding. 535 00:36:03,532 --> 00:36:05,782 Mulberry Street. Do you want to see the cake? 536 00:36:08,240 --> 00:36:10,782 Hi, I'm Sherri, I called earlier. Are you Tony? 537 00:36:10,782 --> 00:36:12,490 Yeah, I got everything over there. 538 00:36:16,281 --> 00:36:19,031 ( exhales ) 539 00:36:19,031 --> 00:36:22,156 SHARONNA: That is so... TONY: Expensive. It's 800 dollars. 540 00:36:24,573 --> 00:36:26,782 See this one? This is more in your price range. 541 00:36:28,073 --> 00:36:29,699 Hmm. 542 00:36:31,657 --> 00:36:34,240 That's very nice too. Oh, yeah. Yeah. 543 00:36:34,240 --> 00:36:36,532 Actually, sir, we will order this one. 544 00:36:36,532 --> 00:36:38,198 I want my lovely bride to be happy. 545 00:36:38,198 --> 00:36:39,824 Rammy, no. 546 00:36:39,824 --> 00:36:43,198 TONY: Now, you two kids discuss it amongst yourselves, okay? 547 00:36:43,198 --> 00:36:45,782 Rammy, 800 dollars is too much. I can't accept that. 548 00:36:45,782 --> 00:36:47,407 It's not a gift. 549 00:36:47,407 --> 00:36:50,824 I want you to be my teacher, and I'm happy to pay for this privilege. 550 00:36:57,365 --> 00:36:58,740 Okay. 551 00:37:17,615 --> 00:37:19,573 ( doorbell rings ) 552 00:37:24,281 --> 00:37:25,699 Yeah, come on in. 553 00:37:26,824 --> 00:37:29,407 If this is a bad time, I can come back later. 554 00:37:29,407 --> 00:37:30,990 What am I doing here? 555 00:37:30,990 --> 00:37:32,365 Isn't this your apartment? 556 00:37:32,365 --> 00:37:34,657 What? Yes, this is my apartment. 557 00:37:34,657 --> 00:37:36,990 What am I doing letting you into my apartment? 558 00:37:36,990 --> 00:37:40,365 The other day you said... Rusty, my boyfriend, he doesn't know anything 559 00:37:40,365 --> 00:37:42,824 about my X-rated job out there in the real world. 560 00:37:42,824 --> 00:37:45,782 He thinks that I'm a PG-13 girl, that I'm a nice, normal girl. 561 00:37:45,782 --> 00:37:47,657 You are. What? 562 00:37:47,657 --> 00:37:50,156 A nice, normal girl. 563 00:37:50,156 --> 00:37:51,448 You think so? 564 00:37:54,031 --> 00:37:56,448 Wait a second. Do not flirt with me. 565 00:37:56,448 --> 00:37:59,573 Do not. That is rule number one. 566 00:37:59,573 --> 00:38:02,240 Okay? And no little gifts either. 567 00:38:02,240 --> 00:38:05,907 Rule number two. You don't try to hit on me or grope me or take advantage 568 00:38:05,907 --> 00:38:08,281 of any situation that you might find a turn-on. 569 00:38:08,281 --> 00:38:10,365 Do you understand? This is just a lesson. 570 00:38:10,365 --> 00:38:12,240 I'm a teacher and you are the student. 571 00:38:12,240 --> 00:38:14,782 Of course! No touchy-feely. 572 00:38:14,782 --> 00:38:16,907 If you touchy-feely me, I will hurt you. 573 00:38:16,907 --> 00:38:19,407 I will cause you pain. I know the art of karate. 574 00:38:21,448 --> 00:38:23,073 Okay. 575 00:38:23,073 --> 00:38:25,240 Okay, rule number three. 576 00:38:25,240 --> 00:38:27,490 If we're gonna do this, you have to promise me 577 00:38:27,490 --> 00:38:29,657 that everything I say stays in this room. 578 00:38:29,657 --> 00:38:32,198 You can't tell anyone. Not a single soul. 579 00:38:32,198 --> 00:38:33,532 See, you don't understand. 580 00:38:33,532 --> 00:38:34,782 Then you can leave right now. 581 00:38:42,240 --> 00:38:44,490 But of course. 582 00:38:44,490 --> 00:38:46,323 Okay. Let's get started. 583 00:38:51,448 --> 00:38:53,407 So the other day, what happened? 584 00:38:53,407 --> 00:38:55,365 Why did you lose it? 585 00:38:55,365 --> 00:38:57,782 I was afraid. 586 00:38:57,782 --> 00:39:01,573 There were 20 people around, many drinking coffee, watching me. 587 00:39:01,573 --> 00:39:03,448 Exactly. Fear. 588 00:39:03,448 --> 00:39:05,824 Fear is cold. It freezes us up. 589 00:39:05,824 --> 00:39:10,615 Fear of performance, fear of, um, doing something bad, something dirty. 590 00:39:10,615 --> 00:39:13,240 What would our parents think? What do we think? 591 00:39:13,240 --> 00:39:15,323 Do you know where we hold our fears? 592 00:39:15,323 --> 00:39:16,990 Up here. 593 00:39:16,990 --> 00:39:18,615 Further south. 594 00:39:18,615 --> 00:39:21,448 That's why sex is such a release. 595 00:39:25,740 --> 00:39:28,490 When we come, we let go of our fears. 596 00:39:28,490 --> 00:39:31,824 And when we let go of our fears, we touch our soul. 597 00:39:33,198 --> 00:39:35,490 So the way I look at it is, 598 00:39:35,490 --> 00:39:38,699 my pussy is the door to my soul. 599 00:39:43,323 --> 00:39:45,865 Why are you afraid, Kitty? 600 00:39:45,865 --> 00:39:47,657 What makes you think I'm afraid? 601 00:39:50,281 --> 00:39:51,657 I feel it. 602 00:39:53,448 --> 00:39:55,198 Please, close your eyes. 603 00:39:58,782 --> 00:40:00,407 We have so many fears. 604 00:40:02,281 --> 00:40:03,657 Fear of performance. 605 00:40:04,740 --> 00:40:06,824 Fear of doing something bad. 606 00:40:08,240 --> 00:40:09,824 Fear of what people will think. 607 00:40:11,198 --> 00:40:15,073 Yes. Yes, yes. 608 00:40:15,073 --> 00:40:19,281 And, uh, do you know where we hold our fears? 609 00:40:19,281 --> 00:40:23,865 Between our eyebrows where we get those yucky little lines? 610 00:40:25,407 --> 00:40:27,907 In our genitals. 611 00:40:27,907 --> 00:40:31,615 That is why sex is such a release. 612 00:40:31,615 --> 00:40:35,323 When we come, we let go of our fears... 613 00:40:35,323 --> 00:40:37,865 ...and when you let go of your fears, you touch your soul. 614 00:40:41,448 --> 00:40:45,198 Your pussy is the door to your soul. 615 00:40:49,865 --> 00:40:53,740 So, if I touch myself here... 616 00:40:53,740 --> 00:40:55,156 Kitty? 617 00:40:56,365 --> 00:40:57,824 I won't be afraid. 618 00:41:02,949 --> 00:41:06,115 Oh. Uh, excuse me. How much do I owe you? 619 00:41:07,949 --> 00:41:09,740 Uh, what you wish. 620 00:41:09,740 --> 00:41:13,782 I'm sorry. I, um... I need to be by myself. 621 00:41:16,657 --> 00:41:19,782 Lexi, he is beyond insightful. 622 00:41:19,782 --> 00:41:21,615 I have to go. 623 00:41:21,615 --> 00:41:25,448 Thank you. You're welcome. It was nice to meet... you. 624 00:41:25,448 --> 00:41:27,281 Wow. And she paid me. 625 00:41:29,365 --> 00:41:31,031 You're incredible. 626 00:41:31,031 --> 00:41:34,907 Kitty's such an unhappy person, and you helped her so much. 627 00:41:34,907 --> 00:41:38,240 Just think, there are so many unhappy people out there. 628 00:41:38,240 --> 00:41:40,573 I know most of them. 629 00:41:40,573 --> 00:41:42,949 We can help them together. I really want to do that. 630 00:41:42,949 --> 00:41:46,198 I've never really done anything, you know? 631 00:41:46,198 --> 00:41:49,073 Can we do that? Can we... 632 00:41:49,073 --> 00:41:51,073 Can we help mankind? 633 00:41:51,073 --> 00:41:53,156 I really want to help mankind. 634 00:41:53,156 --> 00:41:54,490 Cool. 635 00:41:57,407 --> 00:42:01,448 o thousand dollars! 636 00:42:01,448 --> 00:42:03,156 ( laughs ) It's bloody incredible! 637 00:42:03,156 --> 00:42:04,615 ( laughing ) 638 00:42:04,615 --> 00:42:07,699 But it's not my wisdom. It's Sharonna's. 639 00:42:07,699 --> 00:42:10,865 She's giving me lessons in porno movies, I can't tell her the truth, 640 00:42:10,865 --> 00:42:13,198 because she made me promise not to tell anyone. 641 00:42:13,198 --> 00:42:15,115 Great! Oh, Vij, be serious. 642 00:42:15,115 --> 00:42:17,323 I am, yaar. 643 00:42:17,323 --> 00:42:20,365 Get her wisdom and use it. 644 00:42:20,365 --> 00:42:22,990 Don't you want to be a star? Yes. 645 00:42:22,990 --> 00:42:26,448 How do you think that's going to happen if you're not a guru? 646 00:42:26,448 --> 00:42:30,073 Name one Indian star in America. Name one! 647 00:42:31,115 --> 00:42:33,031 That guy from The Simpsons. 648 00:42:33,031 --> 00:42:34,615 He's a cartoon. 649 00:42:36,657 --> 00:42:39,782 Don't you guys have to be at the restaurant? 650 00:42:39,782 --> 00:42:42,115 Ramu's got a new job. 651 00:42:42,115 --> 00:42:43,573 You're gonna be a cab driver? 652 00:42:46,865 --> 00:42:48,699 No. 653 00:42:48,699 --> 00:42:51,115 I'm going to be a guru! ( laughing ) 654 00:42:52,240 --> 00:42:54,115 Cheers, Guruji. 655 00:42:54,115 --> 00:42:56,615 ( upbeat soul music playing ) 656 00:43:02,657 --> 00:43:04,990 Ah! Vij! ( sighs ) 657 00:43:08,782 --> 00:43:12,281 Come on. You wanna get comfortable in your naked costume, don't you? 658 00:43:12,281 --> 00:43:14,824 You need to be comfortable with your own body. 659 00:43:14,824 --> 00:43:17,156 Okey-dokey, pokey. 660 00:43:18,615 --> 00:43:20,990 Great. Aah! 661 00:43:20,990 --> 00:43:22,407 Your nakedness. 662 00:43:22,407 --> 00:43:24,198 SHARONNA: Say that five times. 663 00:43:24,198 --> 00:43:27,532 I'm a good lover. I'm a good lover. 664 00:43:27,532 --> 00:43:31,073 And again. I'm a good lover. 665 00:43:31,073 --> 00:43:33,031 I'm a good lover. 666 00:43:33,907 --> 00:43:36,156 ( laughs ) Lover. 667 00:43:38,865 --> 00:43:40,407 I deserve pleasure. 668 00:43:41,907 --> 00:43:44,156 Budweiser, the maharaja of beers. 669 00:43:46,198 --> 00:43:48,156 ( all gasp ) 670 00:43:49,824 --> 00:43:51,824 Next. 671 00:43:53,657 --> 00:43:56,073 You two are gonna have a wonderful weekend. 672 00:43:57,615 --> 00:44:00,782 ♪ Oh, got the best of my love ♪ 673 00:44:00,782 --> 00:44:03,573 ♪ Whoa, whoa ♪ 674 00:44:03,573 --> 00:44:05,573 I'm a good lover. Thank you, very good. 675 00:44:05,573 --> 00:44:07,532 I'm a good lover. That was good! Stop! 676 00:44:07,532 --> 00:44:10,907 ♪ You got the best of my love Whoa, whoa ♪ 677 00:44:10,907 --> 00:44:12,657 ♪ You got the best of my love ♪ 678 00:44:14,031 --> 00:44:18,699 Guru, my brother golfs with the Maharaja of Jaipur, Bubbles, 679 00:44:18,699 --> 00:44:20,699 and he says he's never heard of you. 680 00:44:22,240 --> 00:44:24,115 Well, it's a big country. 681 00:44:24,115 --> 00:44:27,031 Gurus shun the life of wealth and materialism. 682 00:44:27,031 --> 00:44:30,949 Swami Muktananda said everything is made of divine consciousness, 683 00:44:30,949 --> 00:44:34,031 and its innermost form dwells in the center of us all. 684 00:44:37,699 --> 00:44:40,031 Wow. That's good. 685 00:44:42,824 --> 00:44:44,782 ( both moaning ) 686 00:44:47,740 --> 00:44:49,448 Lexi, can I see you in the kitchen? 687 00:44:51,865 --> 00:44:53,073 Do you know where it is? 688 00:45:01,740 --> 00:45:03,865 So, Guru... 689 00:45:03,865 --> 00:45:06,407 What would you tell a couple that has hit a wall? 690 00:45:07,615 --> 00:45:09,699 "Are you all right? 691 00:45:09,699 --> 00:45:11,115 "Can I get you a doctor?" 692 00:45:12,907 --> 00:45:14,490 ( laughing ) 693 00:45:17,198 --> 00:45:19,448 What in heaven's name are you doing? 694 00:45:19,448 --> 00:45:21,782 Being happy for a change. 695 00:45:21,782 --> 00:45:23,240 Freely expressing my sexuality. 696 00:45:23,240 --> 00:45:27,240 You are sucking face with your yoga instructor. 697 00:45:27,240 --> 00:45:29,615 He's not my yoga instructor. And so what if I am? 698 00:45:29,615 --> 00:45:33,615 Darling, we don't date the help. 699 00:45:33,615 --> 00:45:36,573 Remember what happened with Aunt Eujanie and that U.P.S. man? 700 00:45:36,573 --> 00:45:39,699 News flash, Mother. Not all people of color are here to serve you. 701 00:45:39,699 --> 00:45:41,323 How dare you say that? 702 00:45:41,323 --> 00:45:43,740 I have served meals to the homeless. 703 00:45:43,740 --> 00:45:47,240 Good meals. Things I'd still eat myself if I still ate carbs. 704 00:45:47,240 --> 00:45:50,532 At any rate, you are making our guests feel very uncomfortable. 705 00:45:50,532 --> 00:45:52,323 Ha! They'll get over it! 706 00:45:55,907 --> 00:45:57,031 ( gasps ) 707 00:45:59,365 --> 00:46:01,657 Darling, come join. 708 00:46:01,657 --> 00:46:03,198 Hi. 709 00:46:03,198 --> 00:46:07,073 MALE GUEST: Yes. RAMU: Thank you very much. 710 00:46:07,073 --> 00:46:11,031 SHARONNA: Can you feel it in your mouth? Can you taste it? 711 00:46:11,031 --> 00:46:15,115 The taste is sweet. The taste is... 712 00:46:16,615 --> 00:46:18,865 Mint chocolate chip. 713 00:46:18,865 --> 00:46:20,532 Okay. You can open your eyes now. 714 00:46:22,365 --> 00:46:24,240 I got that from an acting class. 715 00:46:24,240 --> 00:46:26,407 It helps when you don't click with someone. 716 00:46:26,407 --> 00:46:28,532 Remember that we have five senses, 717 00:46:28,532 --> 00:46:30,365 and using them can make anything sexy. 718 00:46:33,031 --> 00:46:36,031 So, uh, why do you do these movies? 719 00:46:38,782 --> 00:46:41,865 If you're having doubts about the business, you should quit now. 720 00:46:41,865 --> 00:46:43,240 Trust me. 721 00:46:47,865 --> 00:46:50,657 Ah. You like to cook. Mm-hmm. 722 00:46:51,782 --> 00:46:54,031 Well, in India we call that a "homely girl." 723 00:46:55,407 --> 00:46:58,240 You know, a girl who likes to do things in the home. 724 00:46:58,240 --> 00:47:00,156 Yeah, that's me. Homely girl. 725 00:47:01,490 --> 00:47:02,990 Can I taste? 726 00:47:10,990 --> 00:47:12,573 Hmm. 727 00:47:16,740 --> 00:47:19,949 Cinnamon? Hey. That's lamb stew. Mm. 728 00:47:19,949 --> 00:47:21,740 Yeah? So? It has no flavor. 729 00:47:22,824 --> 00:47:25,198 Come on. Taste. 730 00:47:30,824 --> 00:47:33,740 Mmm. Hmm! 731 00:47:33,740 --> 00:47:35,031 Are you flirting with me? 732 00:47:36,323 --> 00:47:37,907 No. 733 00:47:37,907 --> 00:47:39,990 No. No, no, no, no. No. 734 00:47:39,990 --> 00:47:42,156 Gotcha. ( chuckles ) 735 00:47:42,156 --> 00:47:44,657 Don't take everything so seriously. 736 00:47:44,657 --> 00:47:46,865 All right. Well, that's it for today. 737 00:47:46,865 --> 00:47:49,240 Okay. 738 00:47:49,240 --> 00:47:52,615 Oh, and, uh, Rammy, I use mint chocolate chip too. 739 00:48:03,657 --> 00:48:05,615 ( footsteps approaching ) 740 00:48:05,615 --> 00:48:08,865 Edward, is that you? 741 00:48:08,865 --> 00:48:12,949 What's wrong? You haven't been up here since the Reagan administration. 742 00:48:19,532 --> 00:48:21,407 It's Bush time. 743 00:48:23,365 --> 00:48:24,949 ( snarls ) 744 00:48:29,115 --> 00:48:30,990 ( coughs ) 745 00:48:32,323 --> 00:48:35,198 And tell Josh that a lot of agents wanted to sign him. 746 00:48:35,198 --> 00:48:37,156 Lexi. ( sighs ) 747 00:48:37,156 --> 00:48:40,073 Look, we met at Dr. Sid's retreat for neurotic compulsives. 748 00:48:40,073 --> 00:48:42,448 Ooh. I'm not supposed to say that. 749 00:48:42,448 --> 00:48:45,323 Just tell him Lexi who wouldn't go to the Oscars with him. 750 00:48:45,323 --> 00:48:47,573 Don't say that. Just, uh, tell him Lexi, okay? 751 00:48:47,573 --> 00:48:49,990 He'll know who I am. Ciao. 752 00:48:49,990 --> 00:48:52,407 ( sighs ) Get up. We have a trainer at 10:00. 753 00:48:52,407 --> 00:48:54,031 Mm. 10:00. 754 00:48:55,448 --> 00:48:58,573 ( groans ) Oh, I have to go. I have an appointment. 755 00:48:58,573 --> 00:49:01,156 You didn't tell me that. I planned my day around you. 756 00:49:01,156 --> 00:49:04,990 I was gonna buy you sweaters. I'm sorry, Lexi, but I have my own life too. 757 00:49:06,115 --> 00:49:08,490 Well, you can't do this to me. 758 00:49:08,490 --> 00:49:10,323 You can't just go and not tell me where! 759 00:49:12,323 --> 00:49:14,740 Guru! 760 00:49:14,740 --> 00:49:16,365 I have abandonment issues! 761 00:49:18,949 --> 00:49:22,323 Okay, now I'm gonna tell you something I've never told anyone, 762 00:49:22,323 --> 00:49:24,490 but it's really helped me more than anything. 763 00:49:24,490 --> 00:49:26,740 I can't even believe I'm telling you this. 764 00:49:26,740 --> 00:49:30,365 You don't have to tell me if you don't want to. No, I want to. 765 00:49:30,365 --> 00:49:32,198 Okay. One of the biggest problems 766 00:49:32,198 --> 00:49:34,532 is making something mechanical look romantic. 767 00:49:34,532 --> 00:49:37,782 ( chuckles ) So music can help. 768 00:49:37,782 --> 00:49:39,990 I love music. Me too. 769 00:49:39,990 --> 00:49:45,740 So what I do is I hear and I feel the music in my body. 770 00:49:47,615 --> 00:49:49,198 What music? 771 00:49:49,198 --> 00:49:50,865 Songs. Romantic songs. 772 00:49:50,865 --> 00:49:54,532 I let it sing, and then the rest of me follows. 773 00:49:56,448 --> 00:49:58,448 I'll show you. Name a song. 774 00:49:59,782 --> 00:50:01,448 "La Bamba." 775 00:50:02,907 --> 00:50:07,198 ♪ La-la-la-la ♪ ( humming ) 776 00:50:07,198 --> 00:50:09,198 That doesn't work. It has to be romantic. 777 00:50:09,198 --> 00:50:11,448 It has to send love through your loins. 778 00:50:13,365 --> 00:50:15,031 Here. 779 00:50:18,573 --> 00:50:21,782 ♪ Don't go changing ♪ 780 00:50:21,782 --> 00:50:26,073 ♪ To try and please me ♪ 781 00:50:26,073 --> 00:50:29,490 ♪ You've never let me down ♪ 782 00:50:29,490 --> 00:50:31,407 ♪ Before ♪ 783 00:50:31,407 --> 00:50:33,448 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 784 00:50:33,448 --> 00:50:35,365 ( moans ) 785 00:50:35,365 --> 00:50:37,073 Did you see what I was doing? 786 00:50:37,073 --> 00:50:39,865 ( inhales deeply ) Mm. Yeah. 787 00:50:39,865 --> 00:50:43,532 It's like on certain words the passion comes through my body. 788 00:50:43,532 --> 00:50:47,323 It's like I can actually feel Billy Joel between my legs. 789 00:50:47,323 --> 00:50:50,490 Not Billy Joel the person, but... 790 00:50:50,490 --> 00:50:54,699 ...the romance, the sweetness, the intention of his words. 791 00:50:54,699 --> 00:50:56,448 So now you try it. 792 00:50:56,448 --> 00:50:58,532 Okay. 793 00:50:58,532 --> 00:51:00,156 ( giggles ) 794 00:51:01,281 --> 00:51:04,657 ♪ Don't go changing ♪ 795 00:51:04,657 --> 00:51:07,615 ♪ To try and please me ♪ You're not trying to make a point. 796 00:51:07,615 --> 00:51:10,281 You're trying to touch your soul. So I'll do it with you. 797 00:51:11,949 --> 00:51:15,615 BOTH: ♪ You never let me down ♪ 798 00:51:15,615 --> 00:51:17,990 ♪ Before ♪ 799 00:51:17,990 --> 00:51:21,949 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 800 00:51:21,949 --> 00:51:25,281 ♪ I don't imagine ♪ 801 00:51:25,281 --> 00:51:27,699 ♪ You're... ♪ ( sighs ) ♪ Too familiar ♪ 802 00:51:27,699 --> 00:51:29,532 Here. Why don't you get on top of me? 803 00:51:29,532 --> 00:51:33,573 It's the only way you're gonna learn. What? 804 00:51:33,573 --> 00:51:34,824 ( chuckles ) 805 00:51:37,865 --> 00:51:39,615 Oh. Sorry. 806 00:51:39,615 --> 00:51:41,156 ( clears throat ) 807 00:51:44,407 --> 00:51:47,490 ♪ Don't go trying ♪ 808 00:51:47,490 --> 00:51:49,615 ♪ Some new fashion ♪ 809 00:51:51,073 --> 00:51:53,699 ♪ Don't change the color ♪ 810 00:51:53,699 --> 00:51:55,657 ♪ Of your hair ♪ 811 00:52:04,824 --> 00:52:07,365 ♪ I don't want clever ♪ 812 00:52:09,365 --> 00:52:11,573 ♪ Conversation ♪ 813 00:52:13,490 --> 00:52:16,240 ♪ I never want to ♪ 814 00:52:16,240 --> 00:52:18,490 ♪ Work that hard ♪ 815 00:52:20,115 --> 00:52:23,031 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 816 00:52:24,198 --> 00:52:26,573 ♪ I just want someone ♪ 817 00:52:28,240 --> 00:52:30,657 ♪ That I can talk to ♪ 818 00:52:32,490 --> 00:52:37,699 ♪ I want you just the way you are ♪ 819 00:52:44,699 --> 00:52:46,990 ( knocking on door ) RUSTY: Shar? 820 00:52:46,990 --> 00:52:49,115 Oh, my God. That's Rusty. Hide. 821 00:52:52,156 --> 00:52:53,699 Shar, open up. 822 00:52:59,031 --> 00:53:01,198 Shit. ( exhales deeply ) 823 00:53:03,115 --> 00:53:05,323 Hey. Mmm. I got off early. What a surprise. 824 00:53:05,323 --> 00:53:07,865 Randy and I were going to the gym, he had to work O.T. 825 00:53:07,865 --> 00:53:11,240 I gotta take a leak. Oh, God. Don't! I mean, are you sure? 826 00:53:11,240 --> 00:53:14,407 Do you want something to eat or, um, uh, a beer? 827 00:53:14,407 --> 00:53:16,615 ( toilet flushes ) What the... 828 00:53:16,615 --> 00:53:19,740 Ma'am, that leak shouldn't 'cause any more trouble. 829 00:53:19,740 --> 00:53:23,615 I've readjusted the pipe connection and hooked it up to the main artery. 830 00:53:23,615 --> 00:53:26,281 ( exhales deeply ) I'm the plumber. I should hope so. 831 00:53:30,740 --> 00:53:33,031 So... 832 00:53:33,031 --> 00:53:36,740 ...you are the big, strong American boyfriend, huh? 833 00:53:36,740 --> 00:53:38,448 I guess I am. Yeah. 834 00:53:38,448 --> 00:53:41,073 But you couldn't fix the pipe connection, now could you? 835 00:53:46,031 --> 00:53:48,323 How come he didn't have any tools? ( door opens ) 836 00:53:48,323 --> 00:53:50,323 He's a holistic plumber. 837 00:53:50,323 --> 00:53:52,407 ( door closes ) 838 00:53:52,407 --> 00:53:54,115 Oh. 839 00:53:54,115 --> 00:53:57,031 SHARONNA: Calculus isn't my only advanced skill, Professor Wank. 840 00:53:59,240 --> 00:54:00,990 How do you like them apples? 841 00:54:06,907 --> 00:54:08,198 What are you watching? 842 00:54:08,198 --> 00:54:10,240 My Sharona. 843 00:54:11,323 --> 00:54:13,156 You bastards! Turn it off! 844 00:54:13,156 --> 00:54:15,615 What? You've seen Good Will Humping? 845 00:54:15,615 --> 00:54:19,490 We also have Star Whores: Episode 69, and Charlie's Anus. 846 00:54:19,490 --> 00:54:21,407 (Sharonna moans on TV ) 847 00:54:21,407 --> 00:54:23,031 It's not my fault. 848 00:54:25,782 --> 00:54:28,699 You couldn't get it up for her? ( moaning continues ) 849 00:54:28,699 --> 00:54:30,699 You try having sex with 20 people around. 850 00:54:30,699 --> 00:54:34,323 I've never had sex without 20 people around! Stop it. 851 00:54:34,323 --> 00:54:37,031 ( TV switches off ) 852 00:54:37,031 --> 00:54:38,699 I don't want you to watch that again. 853 00:54:39,782 --> 00:54:41,740 She's a real person and my friend and, 854 00:54:41,740 --> 00:54:43,990 well, she's a lot smarter than you guys. 855 00:54:43,990 --> 00:54:45,865 Oh, I see a young man. 856 00:54:45,865 --> 00:54:47,615 He's in love! 857 00:54:47,615 --> 00:54:50,240 He's in love with a buxom schoolgirl. 858 00:54:50,240 --> 00:54:52,281 ( laughing ) Piss off, man! 859 00:54:53,490 --> 00:54:55,448 All right. 860 00:54:55,448 --> 00:54:58,990 All right. What's got your turban in a twist, huh? 861 00:54:58,990 --> 00:55:01,281 ( phone rings ) I don't know. 862 00:55:03,824 --> 00:55:05,115 Desi fantasy hot line. 863 00:55:05,115 --> 00:55:06,949 For Hindi hotties, press one. 864 00:55:06,949 --> 00:55:09,198 For Punjabi poontang, press two. 865 00:55:09,198 --> 00:55:10,740 Is Rammy there? It's Sharonna. 866 00:55:12,073 --> 00:55:14,573 Sharonna. 867 00:55:14,573 --> 00:55:16,990 Hi. Uh, uh... 868 00:55:16,990 --> 00:55:18,407 Give me the phone. 869 00:55:21,198 --> 00:55:24,073 ( pants ) I talked to a real-live porn star. 870 00:55:25,699 --> 00:55:27,115 I think she sounded naked. 871 00:55:28,156 --> 00:55:30,073 Hey! How's it going? 872 00:55:30,073 --> 00:55:32,115 I got you a job. ( giggles ) 873 00:55:32,115 --> 00:55:35,615 Dwain said that you could be an extra on the gladiator movie tomorrow. 874 00:55:35,615 --> 00:55:39,115 What? I mean... I mean, what? 875 00:55:39,115 --> 00:55:40,865 You wanna be in films, right? 876 00:55:40,865 --> 00:55:43,490 I do! I do. 877 00:55:43,490 --> 00:55:46,699 Well, this is what we've been working for. 878 00:55:46,699 --> 00:55:50,240 Rammy? I don't have to do it with anyone, do I? 879 00:55:50,240 --> 00:55:52,865 SANJIV: I'll do it! Shh! 880 00:55:52,865 --> 00:55:54,990 I'll do it! 881 00:55:54,990 --> 00:55:57,198 You don't have to do anything. It's extra work. 882 00:55:57,198 --> 00:55:59,115 Remember, fear freezes. 883 00:56:01,323 --> 00:56:03,532 See ya. See ya. 884 00:56:05,448 --> 00:56:07,657 SANJIV: Did you tell her I'll do it? 885 00:56:07,657 --> 00:56:09,198 Did you? 886 00:56:09,198 --> 00:56:11,490 DWAIN: All right, gladiator love slaves... 887 00:56:11,490 --> 00:56:14,365 More thrashing! I wanna feel your pain! 888 00:56:14,365 --> 00:56:19,323 Glad He Ate Her, scene 21, take 6. 889 00:56:19,323 --> 00:56:21,156 DWAIN: And action. 890 00:56:22,782 --> 00:56:26,532 Which one of you worthless love slaves will dare... 891 00:56:26,532 --> 00:56:28,699 DWAIN: Cut! 892 00:56:28,699 --> 00:56:32,031 Can we get some oil for these guys? I'm seeing chalky legs here. 893 00:56:32,031 --> 00:56:33,699 How you hanging in there, Rammy? 894 00:56:33,699 --> 00:56:35,740 ( grunts ) From a chain. 895 00:56:35,740 --> 00:56:37,031 ( cell phone ringing ) 896 00:56:41,824 --> 00:56:43,448 Hello? 897 00:56:43,448 --> 00:56:46,657 Guru, where are you? I'm here at Josh Goldstein's office. 898 00:56:46,657 --> 00:56:47,907 Oh, right. The agent. 899 00:56:47,907 --> 00:56:50,699 Uh, I've been detained out here. 900 00:56:50,699 --> 00:56:52,407 Where's out here? 901 00:56:52,407 --> 00:56:54,573 MAN on PA: Puerto Rican leather queens to stage two. Queens. 902 00:56:56,448 --> 00:56:59,115 Queens? Do you know how important this is? 903 00:56:59,115 --> 00:57:01,031 The kind of access Josh Goldstein has? 904 00:57:01,031 --> 00:57:03,198 He can help us get our message out there. 905 00:57:03,198 --> 00:57:05,448 I'll be right there. I promise. Don't worry. 906 00:57:05,448 --> 00:57:07,490 Hurry up! 907 00:57:07,490 --> 00:57:09,031 DWAIN: I want more writhing! 908 00:57:10,824 --> 00:57:12,407 Lying to your girlfriend? 909 00:57:12,407 --> 00:57:14,532 Who said that was my girlfriend? 910 00:57:14,532 --> 00:57:15,699 Is she pretty? 911 00:57:17,281 --> 00:57:19,031 DWAIN: Places, please! 912 00:57:20,073 --> 00:57:21,407 So long. 913 00:57:22,490 --> 00:57:24,198 Your-Your guy's not here? 914 00:57:24,198 --> 00:57:26,240 He's coming. He had a thing. He got tied up. 915 00:57:26,240 --> 00:57:28,115 He got tied up? You... 916 00:57:28,115 --> 00:57:30,615 ( whip cracking ) ( men moaning ) 917 00:57:30,615 --> 00:57:34,782 Which one of you worthless love slaves will dare to enter my love ring? 918 00:57:34,782 --> 00:57:38,240 Cut! All right. Good work. 919 00:57:38,240 --> 00:57:41,949 Yes! Oh, great work. 920 00:57:41,949 --> 00:57:44,865 It was a lot to memorize. Yeah, well, not so much this time. 921 00:57:44,865 --> 00:57:48,240 Not so much talk this time. Okay. Good. Okay. 922 00:57:48,240 --> 00:57:50,740 Excuse me. I have to get my clothes. I have to go. 923 00:57:50,740 --> 00:57:52,323 No one leaves till we wrap. 924 00:57:57,198 --> 00:57:59,031 What's up? 925 00:58:09,031 --> 00:58:10,699 ( breathing heavily ) Ramew Gouda. 926 00:58:10,699 --> 00:58:13,240 Hey, hey. You made it. I'm so psyched for this. 927 00:58:13,240 --> 00:58:16,323 Josh, Ramu. ( chuckles ) It's nice to meet you. 928 00:58:16,323 --> 00:58:18,573 May I take your coat? No. I'm fine. 929 00:58:18,573 --> 00:58:20,532 Oh, no. Please. I'll just hang it. 930 00:58:25,031 --> 00:58:27,198 I was at a past-life workshop. 931 00:58:28,490 --> 00:58:31,740 Really? See, me, I worked in the mail room. 932 00:58:31,740 --> 00:58:33,699 ( chuckles ) I'm just kidding. 933 00:58:33,699 --> 00:58:36,031 Why don't you have a seat? 934 00:58:36,031 --> 00:58:37,448 ( clears throat ) 935 00:58:40,949 --> 00:58:44,990 So, Lexi tells me you have quite the following, huh? 936 00:58:44,990 --> 00:58:47,156 I'm just gonna jump right in, okay? 937 00:58:47,156 --> 00:58:52,156 The goal here is to separate you from all the other self-help, spiritual types out there, 938 00:58:52,156 --> 00:58:53,740 so you're not just another Indian... 939 00:58:53,740 --> 00:58:56,031 Oh, excuse me... Native American. 940 00:58:56,031 --> 00:58:58,573 'Cause what you got going for you is God, 941 00:58:58,573 --> 00:59:00,949 and by the way, by the way, God is big. 942 00:59:00,949 --> 00:59:02,782 You mention God, people pay attention. 943 00:59:02,782 --> 00:59:05,240 God demands attention and what can I say? 944 00:59:05,240 --> 00:59:07,782 We wanna be in bed with God. 945 00:59:07,782 --> 00:59:11,949 But, what do people wanna pay attention to more than anything else? 946 00:59:11,949 --> 00:59:16,281 Sex. You let people think about both, which is brilliant! 947 00:59:16,281 --> 00:59:18,407 Josh is one of the smartest agents in town. 948 00:59:18,407 --> 00:59:23,073 We can handle your book deals in London, your web site, your television in New York. 949 00:59:23,073 --> 00:59:25,824 Television? That's right! Movie deals in Hollywood. 950 00:59:25,824 --> 00:59:28,240 Hollywood? Sure. 951 00:59:28,240 --> 00:59:30,949 Step one. You gotta expand your core audience. 952 00:59:30,949 --> 00:59:34,949 How do we do that? I think we do a big show, couple thousand people. 953 00:59:34,949 --> 00:59:36,865 Maybe we book a Broadway house. 954 00:59:36,865 --> 00:59:38,031 Broadway? 955 00:59:38,031 --> 00:59:40,657 That's right. "The Guru of Sex." 956 00:59:40,657 --> 00:59:42,198 Shhoosh. One night only. 957 00:59:42,198 --> 00:59:44,990 Gotta keep 'em wantin' more. 958 00:59:44,990 --> 00:59:47,448 Hey, Ari, get me the Playhouse. 959 00:59:47,448 --> 00:59:50,156 And-And by the way. You know, I'm not into micromanaging, 960 00:59:50,156 --> 00:59:51,990 but you're not gonna wear that, uh... 961 00:59:54,115 --> 00:59:55,990 What is it you're wearing, anyway? 962 00:59:58,907 --> 01:00:01,532 I really like Josh. What's really going on? 963 01:00:01,532 --> 01:00:04,198 What do you mean? I mean you run off to secret appointments, 964 01:00:04,198 --> 01:00:07,323 you tell me you've been to some past-life workshop with costumes... 965 01:00:07,323 --> 01:00:10,782 I'm sorry. I... You don't invite me, when you know how much I love that. 966 01:00:10,782 --> 01:00:13,448 I couldn't. You're about to be the Mother Teresa of sex 967 01:00:13,448 --> 01:00:16,198 and all I wanna do is help you and you leave me out. 968 01:00:16,198 --> 01:00:18,240 I don't understand why you'd leave me out. 969 01:00:18,240 --> 01:00:20,824 No one can give you what you want. It is too much. 970 01:00:20,824 --> 01:00:21,865 What are you saying? 971 01:00:21,865 --> 01:00:24,907 I'm saying live your own life, not mine. 972 01:00:24,907 --> 01:00:27,031 Follow your own dreams, not mine. 973 01:00:27,031 --> 01:00:29,073 Look, there are lots of different paths. 974 01:00:29,073 --> 01:00:32,240 You can go this way, this way or that way. 975 01:00:32,240 --> 01:00:35,240 But you must choose your own path. It is your own damn journey! 976 01:00:40,699 --> 01:00:43,031 I'm going to meditate on that! 977 01:00:45,782 --> 01:00:47,865 Yeah. 978 01:00:47,865 --> 01:00:50,407 ( upbeat pop music playing ) 979 01:00:52,532 --> 01:00:54,949 ♪ Round, round, baby round, round ♪ 980 01:00:54,949 --> 01:00:56,699 ♪ Spend the night on me ♪ 981 01:00:56,699 --> 01:01:00,365 ♪ I don't need no man got my kicks for free ♪ 982 01:01:00,365 --> 01:01:04,407 ♪ We'll ride still fired from the beat down low ♪ 983 01:01:04,407 --> 01:01:08,031 ♪ I don't need no man Got my kicks for free ♪ 984 01:01:11,949 --> 01:01:13,824 ♪ If you hate me ♪ 985 01:01:13,824 --> 01:01:15,824 ♪ I will show you ♪ 986 01:01:15,824 --> 01:01:17,448 ♪ How to brain me ♪ 987 01:01:17,448 --> 01:01:18,657 Hi, there. 988 01:01:18,657 --> 01:01:20,365 Hello. Thank you. 989 01:01:21,573 --> 01:01:23,281 Bye! Ramu! 990 01:01:23,281 --> 01:01:25,031 ( cheering ) 991 01:01:27,240 --> 01:01:29,907 What more could a swami ask for? 992 01:01:29,907 --> 01:01:31,573 ( car honks ) 993 01:01:33,115 --> 01:01:34,990 ( whoops ) 994 01:01:34,990 --> 01:01:36,407 Hey! 995 01:01:38,198 --> 01:01:41,907 ♪ We'll ride still fired from the beat down low ♪ 996 01:01:41,907 --> 01:01:45,657 ♪ I don't need nobody but my honeys, when I go ♪ 997 01:01:50,824 --> 01:01:52,657 ( doorbell rings ) 998 01:01:52,657 --> 01:01:54,573 Hey. Hey. 999 01:01:54,573 --> 01:01:58,365 Um, I got an idea for today's lesson. No, no, no. 1000 01:01:58,365 --> 01:02:00,740 Um, it's such a beautiful day. Let's take a walk. 1001 01:02:01,907 --> 01:02:03,281 Okay. 1002 01:02:07,990 --> 01:02:09,615 After you. 1003 01:02:11,907 --> 01:02:14,156 So I miss my nanima the most. 1004 01:02:14,156 --> 01:02:16,281 Does your family like you being in America? 1005 01:02:16,281 --> 01:02:19,615 No. They'd rather I be married off with kids, 1006 01:02:19,615 --> 01:02:21,949 holding down a 9:00-to-5:00 salary. 1007 01:02:21,949 --> 01:02:24,949 But they're getting used to it. They just want me to be happy. 1008 01:02:24,949 --> 01:02:28,490 You're lucky, 'cause the only family I have is, like, Dwain and Peaches. 1009 01:02:28,490 --> 01:02:30,907 ( scoffs ) Well, they're quite a family. 1010 01:02:30,907 --> 01:02:33,198 No, really. They saved my life. 1011 01:02:33,198 --> 01:02:37,115 I don't even wanna tell you what I was doing before I met them. 1012 01:02:37,115 --> 01:02:39,031 They treat me right. I'm safe with them. 1013 01:02:40,657 --> 01:02:42,031 Look, Sharonna, I... 1014 01:02:43,115 --> 01:02:44,657 I have to tell you something. 1015 01:02:45,657 --> 01:02:47,156 Go on. 1016 01:02:50,573 --> 01:02:52,407 Difficult. 1017 01:02:52,407 --> 01:02:54,323 Well, let me tell you something first. 1018 01:02:55,657 --> 01:02:57,865 ( inhales deeply ) I really like teaching you. 1019 01:02:57,865 --> 01:03:00,323 It makes me feel really good to help someone. 1020 01:03:01,990 --> 01:03:04,156 But I don't think you should do it. 1021 01:03:04,156 --> 01:03:07,448 I mean, you don't know what it's like. It's porn and... 1022 01:03:07,448 --> 01:03:10,031 I just don't think you should do it. 1023 01:03:10,031 --> 01:03:12,990 You're so pure and good and... 1024 01:03:12,990 --> 01:03:16,031 I mean, you don't know what it's really like. 1025 01:03:16,031 --> 01:03:18,740 That's why I made up all those ways to get through it. 1026 01:03:18,740 --> 01:03:22,407 ( crying ) Because I wanted to make it seem like I was doing something else. 1027 01:03:22,407 --> 01:03:26,782 Shh. Shh. Shh. Something important and respectable. 1028 01:03:26,782 --> 01:03:28,156 You are respectable. 1029 01:03:29,198 --> 01:03:30,615 How can you say that? 1030 01:03:30,615 --> 01:03:32,949 Rusty doesn't even know what I do. 1031 01:03:32,949 --> 01:03:35,365 If he did, he wouldn't marry me. 1032 01:03:37,115 --> 01:03:38,699 But I'd marry you. 1033 01:03:42,448 --> 01:03:44,031 For 50 cows. 1034 01:03:45,448 --> 01:03:46,699 Only 50? 1035 01:03:46,699 --> 01:03:49,073 Well, they're sacred, you know. 1036 01:03:49,073 --> 01:03:53,407 Okay. Uh, 100 sacred cows and, uh, 1037 01:03:53,407 --> 01:03:56,740 well, let's see, um, a field full of buffaloes, 1038 01:03:58,615 --> 01:04:00,240 a dozen peacocks, 1039 01:04:02,615 --> 01:04:06,031 and a herd of the most beautiful creatures in all the world... 1040 01:04:07,448 --> 01:04:10,365 A herd full of blue elephants. 1041 01:04:10,365 --> 01:04:12,573 Blue? 1042 01:04:12,573 --> 01:04:14,073 Blue. 1043 01:04:29,156 --> 01:04:31,407 I have to go. No, you don't. 1044 01:04:31,407 --> 01:04:33,907 You don't have to do anything. Of course I do, silly. 1045 01:04:33,907 --> 01:04:35,281 I'll see ya. 1046 01:05:07,949 --> 01:05:09,490 ( inaudible ) 1047 01:05:11,657 --> 01:05:13,532 RUSTY: But, hey, that's Randy for you. 1048 01:05:13,532 --> 01:05:14,990 ( all laughing ) 1049 01:05:14,990 --> 01:05:17,532 MRS. MCGEE: He's so funny. RUSTY: You always say that. 1050 01:05:18,865 --> 01:05:20,448 To Sherri and Rusty. 1051 01:05:22,740 --> 01:05:26,990 Russell tells me you'll help teach the catechism class. 1052 01:05:28,532 --> 01:05:31,156 Catechism. Neat. 1053 01:05:31,156 --> 01:05:35,281 FATHER: It's a blessing to have a professional in charge at last. 1054 01:05:35,281 --> 01:05:37,532 MR. MCGEE: Father thinks you're an amateur. 1055 01:05:37,532 --> 01:05:38,657 Leave Mum alone. 1056 01:05:38,657 --> 01:05:39,990 I said no such thing. 1057 01:05:39,990 --> 01:05:42,573 Now, Tuesdays is knitting circle. 1058 01:05:42,573 --> 01:05:45,281 And you will be the first member of the millennium. 1059 01:05:45,281 --> 01:05:47,407 I had to use all my influence. 1060 01:05:47,407 --> 01:05:50,657 So long as it doesn't interfere with couples' bowling, right, honey? 1061 01:05:50,657 --> 01:05:53,365 You ever bowl with Rusty? It's a good thing. 1062 01:05:53,365 --> 01:05:55,824 He holds the ball like a bleedin' ballet dancer. 1063 01:05:55,824 --> 01:05:57,365 RUSTY: Don't start, Dad. 1064 01:05:57,365 --> 01:05:59,990 Tell me, my dear, have we not met before? 1065 01:06:02,699 --> 01:06:04,865 Sweetie, have you met Father Flanagan before? 1066 01:06:04,865 --> 01:06:07,699 Oh, um, no, Father. I would have remembered meeting you. 1067 01:06:07,699 --> 01:06:11,240 Your lovely face looks so familiar to me. 1068 01:06:11,240 --> 01:06:13,990 You don't believe me? Watch and learn, tough guy. 1069 01:06:13,990 --> 01:06:17,490 You're the chick from Star Whores, right? Episode 69? 1070 01:06:17,490 --> 01:06:19,365 Excuse me? No. That's not me. 1071 01:06:19,365 --> 01:06:22,699 No, no, no. It's you. I saw that forwards and backwards! 1072 01:06:22,699 --> 01:06:25,865 You're outta line! Why don't you sit down? You're making a mistake. 1073 01:06:25,865 --> 01:06:27,532 MAN: ( chuckles ) It's her! 1074 01:06:27,532 --> 01:06:30,490 Oh, baby! You know what? I'm sick of this. 1075 01:06:30,490 --> 01:06:33,490 You know what? There must be some, like, cheap porn star out there 1076 01:06:33,490 --> 01:06:35,031 that looks just like Shari. 1077 01:06:36,740 --> 01:06:38,240 ( Rusty sighs ) 1078 01:06:38,240 --> 01:06:39,407 I'm sorry, honey. 1079 01:06:39,407 --> 01:06:41,532 I feel a little sick. I have to go home. 1080 01:06:43,407 --> 01:06:45,323 Honey... 1081 01:06:45,323 --> 01:06:47,365 What did I say? Pre-wedding jitters. 1082 01:06:56,073 --> 01:06:58,240 ( coin drops down slot ) 1083 01:06:59,532 --> 01:07:00,949 ( dialing ) 1084 01:07:03,156 --> 01:07:05,782 Hello. Is Rammy there? AMIT: Ramu? No. 1085 01:07:05,782 --> 01:07:08,824 Uh, can you tell me where he is? He's at the Broadway Playhouse. 1086 01:07:08,824 --> 01:07:11,573 Thank you. 1087 01:07:11,573 --> 01:07:14,824 Now that you have an agent, I think you need a manager. 1088 01:07:14,824 --> 01:07:16,657 What do managers do? 1089 01:07:16,657 --> 01:07:18,490 Take 15%. 1090 01:07:18,490 --> 01:07:19,990 ( door opens ) 1091 01:07:21,073 --> 01:07:24,573 Guru Ramu... and friend. 1092 01:07:24,573 --> 01:07:26,740 Hey. Hey, Lex. 1093 01:07:26,740 --> 01:07:28,281 Well, hello. 1094 01:07:28,281 --> 01:07:31,448 Vijay Rao, manager. 1095 01:07:31,448 --> 01:07:34,490 Guru, I've been meditating on what you said, 1096 01:07:34,490 --> 01:07:37,740 and I think I understand why you pulled back from our relationship. 1097 01:07:38,740 --> 01:07:40,490 I don't. 1098 01:07:40,490 --> 01:07:43,740 The whole reason you ignited my kundalini energy in the first place 1099 01:07:43,740 --> 01:07:46,448 was so I could move that sex force into my other chakras, 1100 01:07:46,448 --> 01:07:50,532 my heart, my mind, maybe even someday my third eye? 1101 01:07:50,532 --> 01:07:52,031 Exactly. 1102 01:07:52,031 --> 01:07:53,699 Mmm! Yes! 1103 01:07:53,699 --> 01:07:57,365 I knew it. I knew giving up the stuff would help me focus. What stuff? 1104 01:07:57,365 --> 01:08:01,699 Everything. I'm moving to a studio apartment 1105 01:08:01,699 --> 01:08:03,532 in Queens. 1106 01:08:03,532 --> 01:08:05,448 Will you be subleasing your penthouse? 1107 01:08:14,865 --> 01:08:17,532 ( singing to music ) ♪ Don't go changing ♪ That's right. 1108 01:08:17,532 --> 01:08:21,031 Feel it. Yes! ♪ To try and please me ♪ 1109 01:08:21,031 --> 01:08:24,031 Let it sing. ♪ You never let me down before ♪ 1110 01:08:24,031 --> 01:08:26,782 Feel Billy Joel between your legs! 1111 01:08:26,782 --> 01:08:30,365 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ And then feel your genitals come alive. 1112 01:08:30,365 --> 01:08:32,949 Maybe some want to sing in harmony. 1113 01:08:32,949 --> 01:08:35,532 ♪ You're too familiar ♪ That is okay too. 1114 01:08:35,532 --> 01:08:37,490 ♪ And I don't see you anymore ♪ 1115 01:08:43,281 --> 01:08:46,115 ♪ Don't go trying ♪ 1116 01:08:46,115 --> 01:08:49,532 ♪ Some new fashion ♪ 1117 01:08:49,532 --> 01:08:52,990 ♪ Don't change the color of your hair ♪ That's right! 1118 01:08:52,990 --> 01:08:56,699 Send that love through your loins. ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1119 01:08:56,699 --> 01:08:58,865 Feel it! ♪ You always have my ♪ 1120 01:08:58,865 --> 01:09:00,782 That's it! 1121 01:09:00,782 --> 01:09:04,490 Your genitals are the gateway to your soul. Let them sing! ♪ Unspoken passion ♪ 1122 01:09:04,490 --> 01:09:08,490 ♪ Although I might not seem to care ♪ Let go of your fears! 1123 01:09:08,490 --> 01:09:10,490 Fear is cold. 1124 01:09:10,490 --> 01:09:13,740 ♪ I don't want clever ♪ Cold freezes. 1125 01:09:13,740 --> 01:09:17,699 ♪ Conversation ♪ When we make love, we release our fears. 1126 01:09:17,699 --> 01:09:20,198 ♪ I never want to ♪ And we... 1127 01:09:20,198 --> 01:09:24,407 ♪ Work that hard Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1128 01:09:24,407 --> 01:09:27,407 ♪ I just want someone ♪ Touch our souls. 1129 01:09:27,407 --> 01:09:29,407 ♪ That I can talk to ♪ 1130 01:09:30,740 --> 01:09:34,907 ♪ I love you just the way you are ♪ 1131 01:09:34,907 --> 01:09:36,740 Sharonna! Wait! 1132 01:09:38,407 --> 01:09:41,740 Carry on. The guru's just gone to the restroom. 1133 01:09:41,740 --> 01:09:46,532 ♪ I need to know that you will always be ♪ Remember, sex is good for you. 1134 01:09:47,782 --> 01:09:49,782 ♪ Shine ♪ 1135 01:09:49,782 --> 01:09:52,407 VIJAY: Love your loins. I meant to tell you. 1136 01:09:52,407 --> 01:09:54,907 But everything happened so fast. You certainly had a deal. 1137 01:09:54,907 --> 01:09:57,824 Pay me off, steal my thoughts and sell them to the world! 1138 01:09:57,824 --> 01:10:00,532 I told you things I have never told anyone! 1139 01:10:00,532 --> 01:10:03,615 Well, I tried to tell you. I did. And then I wanted your philosophy. 1140 01:10:03,615 --> 01:10:05,615 And then I wanted to see you. 1141 01:10:07,031 --> 01:10:09,532 That is why. I just wanted to see you. 1142 01:10:09,532 --> 01:10:13,240 You're sick, you know? And mean! How could you lie like that? 1143 01:10:14,281 --> 01:10:16,323 You tell me, Mrs. Schoolteacher. 1144 01:10:16,323 --> 01:10:19,824 What about Rusty? You're not only lying to him, you're lying to yourself! 1145 01:10:19,824 --> 01:10:21,865 That's not true. It is. 1146 01:10:21,865 --> 01:10:25,448 You don't think anyone will love you for you, so you pretend to be someone else. 1147 01:10:25,448 --> 01:10:27,949 But don't you see? That is not real. 1148 01:10:27,949 --> 01:10:29,573 What is that, guru-speak? 1149 01:10:29,573 --> 01:10:31,532 It's true! 1150 01:10:31,532 --> 01:10:33,115 Look, maybe I'm a horrible person 1151 01:10:33,115 --> 01:10:36,615 who deserves to be stabbed through the heart, but you deserve more. 1152 01:10:36,615 --> 01:10:38,949 Oh, please. You're just a stupid little con man. 1153 01:10:38,949 --> 01:10:41,573 You better go steal people's money before they realize 1154 01:10:41,573 --> 01:10:43,323 that you're just a big, dumb fake. 1155 01:10:44,990 --> 01:10:47,824 I'm a fake? Well, then you're a superfake. 1156 01:10:47,824 --> 01:10:51,365 A porno star saying you're a teacher all for a dumb house in Frog's Neck! 1157 01:10:51,365 --> 01:10:53,949 Throgs Neck! And I plan to be very happy there, 1158 01:10:53,949 --> 01:10:57,615 so you better go steal those people's money before your visa expires! 1159 01:10:57,615 --> 01:10:59,448 Well, okay! I will! Taxi! 1160 01:10:59,448 --> 01:11:03,198 I'll be rich and famous and very, very happy! 1161 01:11:03,198 --> 01:11:05,323 Fine! Taxi! Fine! 1162 01:11:18,115 --> 01:11:20,657 VIJAY: Why, hello, girls. Come on. 1163 01:11:20,657 --> 01:11:22,949 Ready for some fun, huh? 1164 01:11:22,949 --> 01:11:25,573 This is Amit and Sanjiv. 1165 01:11:25,573 --> 01:11:29,532 Oh! This is Candy, Mindy, Sandy, Daisy and Tasha. 1166 01:11:29,532 --> 01:11:31,782 I just... 1167 01:11:31,782 --> 01:11:33,031 ( exclaims in Hindi ) 1168 01:11:35,907 --> 01:11:38,532 Beautiful jungle top you're wearing. Oh. 1169 01:11:39,740 --> 01:11:42,824 SANJIV: You are a heartbreaker, baby. 1170 01:11:42,824 --> 01:11:46,031 The great thing about this place is we never have to move. 1171 01:11:46,031 --> 01:11:48,365 They can carry us out of here in a box. 1172 01:11:48,365 --> 01:11:52,031 WOMAN: Anthony! Anthony, I'm waiting for you! 1173 01:11:54,365 --> 01:11:55,907 All right. We got it. 1174 01:11:55,907 --> 01:11:59,031 Ten cents for every "Guru of Sex" T-shirt sold. 1175 01:11:59,031 --> 01:12:01,031 Oh. Maybe we could donate the proceeds. 1176 01:12:02,156 --> 01:12:04,699 Maybe... not. 1177 01:12:04,699 --> 01:12:08,240 You know, I'm sick of your fucking materialism. 1178 01:12:08,240 --> 01:12:11,031 Yeah? Well, I'm sick of your fucking scented oils. 1179 01:12:11,031 --> 01:12:13,073 You smell like a Bombay hooker. 1180 01:12:13,073 --> 01:12:15,407 Ramu, we've got the Cher party tonight. 1181 01:12:15,407 --> 01:12:17,031 Sally Jesse Raphael tomorrow. 1182 01:12:18,073 --> 01:12:20,824 Hey, man! Did you hear me? 1183 01:12:20,824 --> 01:12:23,115 Did it ever occur to you he might be meditating? 1184 01:12:23,115 --> 01:12:24,699 No. 1185 01:12:24,699 --> 01:12:26,115 ( rap music plays ) 1186 01:12:28,115 --> 01:12:29,365 FAN: Guru. 1187 01:12:29,365 --> 01:12:32,198 VIJAY: Vijay Rao, the Guru's manager. 1188 01:12:35,448 --> 01:12:39,073 Hello, girls, all right there. Ramu's coming in there. 1189 01:12:39,073 --> 01:12:42,573 All right, then. Vijay Rao, manager. 1190 01:12:44,865 --> 01:12:47,407 Hey, man. Tony called. 1191 01:12:47,407 --> 01:12:49,240 Tony who? I don't know. 1192 01:12:49,240 --> 01:12:51,573 I don't have all the answers like you, Guruji. 1193 01:12:51,573 --> 01:12:54,448 He said your wedding cake will be ready tomorrow, 9:00. 1194 01:12:54,448 --> 01:12:57,115 Are you getting married tomorrow? 1195 01:12:57,115 --> 01:12:59,240 No. I'm not getting married tomorrow. 1196 01:12:59,240 --> 01:13:01,323 I never know with you, yaar. 1197 01:13:01,323 --> 01:13:03,573 ( Hindi music playing on TV ) 1198 01:14:11,907 --> 01:14:13,740 ( music fades to rock 'n' roll ) 1199 01:14:13,740 --> 01:14:16,031 ♪ You better shape up ♪ ♪ Doo doo doo ♪ 1200 01:14:16,031 --> 01:14:19,365 ♪ 'Cause I need a man ♪ ♪ Doo doo doo ♪ 1201 01:14:19,365 --> 01:14:21,740 ♪ And my heart is set on you ♪ 1202 01:14:21,740 --> 01:14:25,031 ♪ And my heart is set on you ♪ ♪ I better shape up ♪ 1203 01:14:25,031 --> 01:14:28,407 ♪ If I'm gonna prove ♪ ♪ You better prove ♪ 1204 01:14:28,407 --> 01:14:31,824 ♪ That my faith is justified ♪ ♪ Are you sure ♪ 1205 01:14:31,824 --> 01:14:34,407 TOGETHER: ♪ Yes, I'm sure down deep inside ♪ 1206 01:14:34,407 --> 01:14:36,990 ♪ You're the one that I want ♪ 1207 01:14:36,990 --> 01:14:38,824 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 1208 01:14:38,824 --> 01:14:41,740 ♪ The one that I want ♪ 1209 01:14:41,740 --> 01:14:43,365 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 1210 01:14:43,365 --> 01:14:45,740 ♪ The one that I want ♪ 1211 01:14:45,740 --> 01:14:47,365 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 1212 01:14:47,365 --> 01:14:49,699 ♪ The one I need ♪ ♪ The one I need ♪ 1213 01:14:49,699 --> 01:14:52,240 ♪ Oh, yes, indeed ♪ ♪ Yes, indeed ♪ 1214 01:14:52,240 --> 01:14:55,073 ♪ You're the one that I want ♪ 1215 01:14:55,073 --> 01:14:57,073 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 1216 01:14:57,073 --> 01:14:59,115 ♪ The one I want ♪ 1217 01:14:59,115 --> 01:15:01,448 ♪ Ooh, ooh, ooh, honey ♪ 1218 01:15:01,448 --> 01:15:04,198 ♪ The one I want ♪ 1219 01:15:04,198 --> 01:15:07,281 ♪ Ooh hoo hoo, honey The one I need ♪ 1220 01:15:07,281 --> 01:15:09,031 ( music fades out ) 1221 01:15:23,740 --> 01:15:25,740 ( doorbell rings ) I'll get it, dear. 1222 01:15:25,740 --> 01:15:28,573 No. You go get your things together. I'm double-parked. 1223 01:15:34,657 --> 01:15:37,198 Oh. 1224 01:15:37,198 --> 01:15:40,240 The cake. Why did they send that here and not the reception hall. 1225 01:15:40,240 --> 01:15:42,782 Oh. I am so sorry. 1226 01:15:43,865 --> 01:15:45,156 Just leave it right there. 1227 01:15:47,365 --> 01:15:48,740 She's just a nervous bride. 1228 01:15:48,740 --> 01:15:52,448 I-I'll get my purse. I won't be a jiffy. 1229 01:15:52,448 --> 01:15:55,323 It's terrible what I did to you. I know that. 1230 01:15:55,323 --> 01:15:57,615 But what you're about to do... 1231 01:15:57,615 --> 01:15:59,740 Don't go through with this! 1232 01:15:59,740 --> 01:16:01,156 You don't have to! 1233 01:16:01,156 --> 01:16:03,448 You and me, we can... There is no "you and me." 1234 01:16:03,448 --> 01:16:06,615 You used me. And I used you too. And I did it for the cake. 1235 01:16:09,782 --> 01:16:11,657 Here. Here you are, sir. 1236 01:16:11,657 --> 01:16:13,323 Good-bye and thank you. 1237 01:16:17,615 --> 01:16:19,156 Oh. All righty then. 1238 01:16:27,115 --> 01:16:28,990 ( door slams ) ( door slams ) 1239 01:16:36,782 --> 01:16:38,824 Vij, I can't go in there. 1240 01:16:38,824 --> 01:16:40,657 What the fuck are you talking about? 1241 01:16:40,657 --> 01:16:44,323 I know you love it the clothes and everything, but it's not real. 1242 01:16:44,323 --> 01:16:45,865 I can't do this anymore. 1243 01:16:45,865 --> 01:16:48,198 You're serious. 1244 01:16:48,198 --> 01:16:50,532 But, Ramu, you've made it. You're a star. 1245 01:16:50,532 --> 01:16:51,657 I don't care. 1246 01:16:51,657 --> 01:16:53,407 Of course you do. 1247 01:16:53,407 --> 01:16:55,657 Remember, yaar, we came here with nothing. 1248 01:16:55,657 --> 01:16:57,448 And look at us now, huh? 1249 01:16:57,448 --> 01:16:59,031 You've made it for all of us. 1250 01:17:02,240 --> 01:17:03,699 Think about your family... 1251 01:17:04,990 --> 01:17:06,365 How proud they'll be. 1252 01:17:09,031 --> 01:17:10,490 Come on, yaar. 1253 01:17:17,824 --> 01:17:19,490 ( crowd exclaiming in surprise ) 1254 01:17:24,532 --> 01:17:26,615 Okay, okay. I'm your Cousin Kimberly. 1255 01:17:26,615 --> 01:17:30,865 I'm a librarian and I have five children, all boys. I like that part. 1256 01:17:30,865 --> 01:17:34,365 And, uh, and, uh, I live in Utica. 1257 01:17:34,365 --> 01:17:37,365 Ithaca. You live in Ithaca. 1258 01:17:38,573 --> 01:17:40,657 You run a Head Start program there. Okay. 1259 01:17:40,657 --> 01:17:43,907 Okay. Head. Head. Head. I can remember that part. 1260 01:17:43,907 --> 01:17:46,115 I'm cutting the cake, not jumping out of it. 1261 01:17:46,115 --> 01:17:48,031 Okay. Okay. Okay. 1262 01:17:48,031 --> 01:17:50,240 ( sobbing ) 1263 01:17:50,240 --> 01:17:54,323 Oh! Honey, what's wrong? Why are you crying? 1264 01:17:54,323 --> 01:17:55,865 I don't know. 1265 01:17:55,865 --> 01:17:56,990 ( continues crying ) 1266 01:17:56,990 --> 01:17:59,240 Oh, honey. 1267 01:17:59,240 --> 01:18:02,365 They're just tears of joy or something. 1268 01:18:02,365 --> 01:18:06,448 Oh, honey. No. No. The makeup. 1269 01:18:06,448 --> 01:18:08,573 Waldo Hernandez. Waldo. 1270 01:18:08,573 --> 01:18:09,949 And what do you do? 1271 01:18:10,949 --> 01:18:12,949 I'm in the meat-packing industry. 1272 01:18:15,490 --> 01:18:16,949 Hi. 1273 01:18:19,281 --> 01:18:20,949 Pretend I'm not here. 1274 01:18:22,031 --> 01:18:23,407 Marsha! Oh! 1275 01:18:25,532 --> 01:18:30,031 And now I'm happy to introduce a true phenomenon, 1276 01:18:30,031 --> 01:18:33,782 the Guru of Sex, Ramu Gupta. 1277 01:18:33,782 --> 01:18:35,281 ( audience cheering ) 1278 01:18:43,573 --> 01:18:46,365 Ramu Gupta will be taking calls 1279 01:18:46,365 --> 01:18:50,907 and he will be talking about, well, what he talks about, 1280 01:18:50,907 --> 01:18:52,615 sexual intercourse. 1281 01:18:52,615 --> 01:18:56,573 Mama! Ramu's on Sally Jesse Raphael! 1282 01:18:56,573 --> 01:18:59,740 First I'd just like to say hi to my family. "Hi, Nanima." 1283 01:18:59,740 --> 01:19:02,115 He said hi to me. What's he doing? 1284 01:19:02,115 --> 01:19:06,240 He's talking about sexual intercourse. What? 1285 01:19:06,240 --> 01:19:09,073 EDWIN: Candy, make sure everything is in tip-top shape. 1286 01:19:09,073 --> 01:19:13,115 Oh, yes. Mrs. Von Austerberg is very demanding. 1287 01:19:13,115 --> 01:19:15,031 Yes. I know. 1288 01:19:15,031 --> 01:19:17,073 So am I. 1289 01:19:17,073 --> 01:19:19,240 ( moans ) SALLY: Welcome back. 1290 01:19:19,240 --> 01:19:22,990 The Guru of Sex, Ramu Gupta. Look. It's our guru. 1291 01:19:24,699 --> 01:19:28,990 Our next question is from, uh... John. 1292 01:19:28,990 --> 01:19:33,615 Um, Guru, my problem is that the only way I've been able to get a woman is on the computer. 1293 01:19:36,115 --> 01:19:39,865 Well, John, don't limit yourself. 1294 01:19:39,865 --> 01:19:42,740 Maybe sometimes on the computer, other times on the bed. 1295 01:19:42,740 --> 01:19:44,782 Don't be afraid to try new things, huh? 1296 01:19:44,782 --> 01:19:50,907 Uh-huh. Next we have a caller from Alaska. Go ahead, caller. 1297 01:19:50,907 --> 01:19:55,031 RUSTY: Yes. Hi. Uh, I'm supposed to get married. 1298 01:19:55,031 --> 01:19:56,782 Congratulations. 1299 01:19:56,782 --> 01:19:59,615 Uh, yeah. But the problem is the girl I'm marrying. 1300 01:19:59,615 --> 01:20:03,699 She's awesome, but, uh, I don't really love her. 1301 01:20:03,699 --> 01:20:05,907 Does your fiancee know how you feel? 1302 01:20:05,907 --> 01:20:07,865 No. No, she has no idea. 1303 01:20:07,865 --> 01:20:10,407 And I know it would kill her. 1304 01:20:10,407 --> 01:20:12,532 Well, Alaska... Come on, son! Let's move it! 1305 01:20:12,532 --> 01:20:14,323 The best advice I can give you is... 1306 01:20:17,198 --> 01:20:19,699 ...is to move your feet to the beat of your heart. 1307 01:20:19,699 --> 01:20:23,573 But my heart beats for the second hose man on my truck. 1308 01:20:23,573 --> 01:20:28,782 Then you must go to the hose man, Alaska. You must go to the hose man. 1309 01:20:28,782 --> 01:20:30,323 He doesn't seem himself. 1310 01:20:30,323 --> 01:20:32,615 I feel sorry for the girl marrying the homo. 1311 01:20:32,615 --> 01:20:36,407 It's quite a responsibility being a spiritual guru, isn't it? 1312 01:20:37,824 --> 01:20:39,281 Yeah. It is. 1313 01:20:44,907 --> 01:20:46,782 There is something I have to say. 1314 01:20:51,907 --> 01:20:53,573 I am not a guru. 1315 01:20:55,031 --> 01:20:57,365 There goes the book deal. 1316 01:20:57,365 --> 01:21:02,490 All I've ever done is to teach dance. 1317 01:21:02,490 --> 01:21:04,073 What... And try to act. 1318 01:21:04,073 --> 01:21:05,407 I came to America... 1319 01:21:06,782 --> 01:21:10,782 ...to be in movies and, well, to be on TV. 1320 01:21:12,782 --> 01:21:14,073 But I'm a fake. 1321 01:21:17,949 --> 01:21:20,073 I have betrayed you all and... 1322 01:21:21,990 --> 01:21:24,073 I am sorry. I... 1323 01:21:25,240 --> 01:21:26,490 I have to go. 1324 01:21:27,740 --> 01:21:29,156 ( crowd murmuring ) 1325 01:21:31,073 --> 01:21:33,490 All your wisdom. It was just an act. 1326 01:21:34,740 --> 01:21:36,990 I gave up all my stuff. 1327 01:21:36,990 --> 01:21:39,990 I am sorry. I'm a fake. 1328 01:21:39,990 --> 01:21:42,198 But what does that make me? 1329 01:21:42,198 --> 01:21:43,740 I now have all these ideas, 1330 01:21:43,740 --> 01:21:47,240 and they came from me, not from Vanity Fair or my mother. 1331 01:21:47,240 --> 01:21:49,240 How can you say that's fake? It's not. 1332 01:21:50,490 --> 01:21:52,824 No. I didn't change you. 1333 01:21:52,824 --> 01:21:55,115 The guru you saw in me was the guru in you. 1334 01:21:57,115 --> 01:21:59,115 In your lie, I found my truth. 1335 01:22:15,073 --> 01:22:16,615 Come on, Vij. 1336 01:22:19,740 --> 01:22:21,657 That's our Lexi. 1337 01:22:21,657 --> 01:22:24,615 ( crowd applauding ) 1338 01:22:26,448 --> 01:22:29,699 What are we doing? Where are we going? 1339 01:22:29,699 --> 01:22:31,156 To get the woman I love. 1340 01:22:35,198 --> 01:22:37,824 Hey. Can you get to the Bronx in 15 minutes? 1341 01:22:37,824 --> 01:22:42,031 I'm a cab driver. I can get to Bombay in 15 minutes. 1342 01:22:42,031 --> 01:22:43,990 ( tires squealing ) 1343 01:22:43,990 --> 01:22:48,031 ♪ One way or another I'm gonna find you ♪ 1344 01:22:48,031 --> 01:22:50,115 ♪ I'm gonna getcha, getcha getcha, getcha ♪ 1345 01:22:50,115 --> 01:22:52,490 ♪ One way or another ♪ 1346 01:22:52,490 --> 01:22:53,990 ♪ I'm gonna win you ♪ 1347 01:22:53,990 --> 01:22:56,490 ♪ I'm gonna getcha, getcha getcha, getcha ♪ 1348 01:22:56,490 --> 01:23:00,323 ( organ plays wedding song ) 1349 01:23:01,365 --> 01:23:03,740 I am so proud of you. 1350 01:23:03,740 --> 01:23:06,740 This whole thing has made me wanna go back to documentaries. 1351 01:23:13,782 --> 01:23:17,699 ♪ One way or another I'm gonna find you ♪ 1352 01:23:17,699 --> 01:23:19,740 ♪ I'm gonna getcha, getcha getcha, getcha ♪ 1353 01:23:19,740 --> 01:23:22,573 You can't just interrupt the wedding and take the bride. 1354 01:23:22,573 --> 01:23:25,782 Sure I can. Haven't you seen any American movies? 1355 01:23:25,782 --> 01:23:28,615 It happens here all the time. 1356 01:23:28,615 --> 01:23:32,448 ♪ Stand over by the wall where I can see it all ♪ 1357 01:23:32,448 --> 01:23:34,907 About fucking time, man. 1358 01:23:34,907 --> 01:23:38,782 Don't speak to me like that, huh? Oh! Come on! 1359 01:23:38,782 --> 01:23:41,240 Don't forget, huh? I'm the one doing you a favor. 1360 01:23:41,240 --> 01:23:43,073 Yeah. Right. 1361 01:23:43,073 --> 01:23:45,949 Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God to witness 1362 01:23:45,949 --> 01:23:47,323 the sacrament of marriage. 1363 01:23:47,323 --> 01:23:49,365 And if anyone knows... Your stupid idea. 1364 01:23:49,365 --> 01:23:51,073 Vij, you're a real bastard! 1365 01:23:52,740 --> 01:23:54,031 Rammy. 1366 01:23:55,240 --> 01:23:56,699 Is that your plumber? 1367 01:23:59,490 --> 01:24:00,824 Carry on. 1368 01:24:00,824 --> 01:24:02,115 Thank you. 1369 01:24:10,865 --> 01:24:15,031 ...should not be joined together in holy matrimony, 1370 01:24:15,031 --> 01:24:19,532 speak now or forever hold your peace. 1371 01:24:19,532 --> 01:24:20,990 BOTH: I do. 1372 01:24:22,323 --> 01:24:23,990 Randy. 1373 01:24:25,031 --> 01:24:26,990 Who are they, the new Village People? 1374 01:24:28,448 --> 01:24:30,532 You first. You first. 1375 01:24:30,532 --> 01:24:32,573 You first. No, you first. 1376 01:24:32,573 --> 01:24:33,949 Hey, I insist. 1377 01:24:33,949 --> 01:24:35,824 Come on, man. 1378 01:24:35,824 --> 01:24:40,156 If you please, I am trying to conduct a wedding ceremony here. 1379 01:24:40,156 --> 01:24:42,532 But I thought you said we could speak now. 1380 01:24:42,532 --> 01:24:47,573 It was merely an expression, as in "get lost." Please leave. 1381 01:24:47,573 --> 01:24:49,740 I can't leave. 1382 01:24:49,740 --> 01:24:54,365 Because if I leave, I leave everything that matters to me. 1383 01:24:56,573 --> 01:25:00,031 Sharonna, you have taught me so much about so many things. 1384 01:25:01,323 --> 01:25:03,990 But right now I know something you don't. 1385 01:25:06,824 --> 01:25:09,740 This is just a dream. 1386 01:25:09,740 --> 01:25:13,073 And maybe you've had it for so long you think it has to become real, 1387 01:25:13,073 --> 01:25:14,990 but it doesn't. 1388 01:25:14,990 --> 01:25:17,657 We live. And life brings us new dreams. 1389 01:25:19,407 --> 01:25:21,073 Better ones. 1390 01:25:23,240 --> 01:25:26,657 Ones that come from the heart, 1391 01:25:26,657 --> 01:25:28,156 and not from the mind. 1392 01:25:31,073 --> 01:25:33,156 Dreams that you cannot predict. 1393 01:25:34,824 --> 01:25:36,323 Like you. 1394 01:25:39,740 --> 01:25:41,407 That is why I cannot leave. 1395 01:25:43,115 --> 01:25:47,198 Because my heart beats for that lady up there. 1396 01:25:49,073 --> 01:25:54,198 And I am not leaving here until I find out if her heart beats for me. 1397 01:25:57,949 --> 01:25:59,657 Well? Shari? 1398 01:26:01,240 --> 01:26:03,699 Yes. ( sighs ) 1399 01:26:03,699 --> 01:26:05,198 My heart beats for you. 1400 01:26:18,323 --> 01:26:21,156 That's the Indian fella who couldn't get it up. 1401 01:26:21,156 --> 01:26:23,407 I thought you said he was Native American. 1402 01:26:23,407 --> 01:26:24,699 Yeah. 1403 01:26:24,699 --> 01:26:26,824 And you, young man? 1404 01:26:26,824 --> 01:26:28,615 Why are you here? 1405 01:26:28,615 --> 01:26:30,073 I agree wit' him. 1406 01:26:31,782 --> 01:26:34,865 Oh, proceed. I'm not paid by the hour. 1407 01:26:34,865 --> 01:26:36,198 Rusty. 1408 01:26:37,490 --> 01:26:39,824 My heart beats for Rusty. 1409 01:26:39,824 --> 01:26:41,365 ( crowd gasping and murmuring ) 1410 01:26:44,615 --> 01:26:47,782 This is good. Get that. Get that. I'm on it. I'm on it. 1411 01:26:47,782 --> 01:26:49,699 DWAIN: Good angle for her. 1412 01:26:49,699 --> 01:26:52,156 Russell. 1413 01:26:52,156 --> 01:26:54,657 We always knew you swam upstream. 1414 01:26:54,657 --> 01:26:55,782 Amen. 1415 01:26:58,615 --> 01:26:59,615 Come here, baby. 1416 01:27:03,699 --> 01:27:05,657 ( giggles ) 1417 01:27:08,073 --> 01:27:10,824 There's a market for this. Yeah. 1418 01:27:10,824 --> 01:27:12,824 My little firebug. 1419 01:27:12,824 --> 01:27:14,865 ( sighs ) 1420 01:27:14,865 --> 01:27:16,949 Peg, get over it. 1421 01:27:23,824 --> 01:27:26,323 Enough of this swapping of spit. 1422 01:27:26,323 --> 01:27:28,323 ( church bells tolling ) 1423 01:27:28,323 --> 01:27:30,240 FATHER: Let's celebrate 1424 01:27:30,240 --> 01:27:32,031 ( joyous electronic music playing ) 1425 01:29:14,323 --> 01:29:17,281 ♪ Said the fight to make ends meet ♪ 1426 01:29:19,073 --> 01:29:23,365 ♪ Keeps a man upon his feet ♪ 1427 01:29:24,907 --> 01:29:27,949 ♪ Holdin' down his job ♪ 1428 01:29:29,532 --> 01:29:33,281 ♪ Tryin' to show he can't be bought ♪ 1429 01:29:33,281 --> 01:29:36,073 ♪ Ooh, it takes every kinda people ♪ 1430 01:29:38,865 --> 01:29:41,448 ♪ To make what life's about Yeah ♪ 1431 01:29:44,031 --> 01:29:46,073 ♪ Every kinda people ♪ 1432 01:29:48,907 --> 01:29:51,281 ♪ To make the world go round ♪ 1433 01:29:54,699 --> 01:29:58,615 ♪ Someone's looking for a lead ♪ 1434 01:29:58,615 --> 01:30:04,365 ♪ In his duty to a king or to a creed ♪ 1435 01:30:04,365 --> 01:30:08,073 ♪ Protecting what he feels is right ♪ 1436 01:30:09,615 --> 01:30:12,615 ♪ Fights against wrong with his life ♪ 1437 01:30:15,031 --> 01:30:18,990 ♪ There's no profit in deceit ♪ 1438 01:30:18,990 --> 01:30:23,031 ♪ Honest men know that Revenge do not taste sweet ♪ 1439 01:30:24,949 --> 01:30:28,031 ♪ Whether yellow, black or white ♪ 1440 01:30:29,532 --> 01:30:33,782 ♪ Each and every man's the same inside ♪ 1441 01:30:33,782 --> 01:30:36,657 ♪ Ooh, It takes every kind of people ♪ 1442 01:30:39,490 --> 01:30:42,031 ♪ To make what life's about, yeah ♪ 1443 01:30:44,323 --> 01:30:47,031 ♪ It takes every kind of people ♪ 1444 01:30:49,615 --> 01:30:52,198 ♪ To make the world go round ♪ 1445 01:31:15,615 --> 01:31:19,532 ♪ You know that love's the only goal ♪ 1446 01:31:19,532 --> 01:31:23,532 ♪ That could bring a peace to any soul ♪ 1447 01:31:25,448 --> 01:31:29,031 ♪ Hey, and every man's the same ♪ 1448 01:31:30,490 --> 01:31:34,490 ♪ He wants the sunshine in his name ♪ 1449 01:31:34,490 --> 01:31:37,073 ♪ Ooh, It takes every kind of people ♪ 1450 01:31:40,365 --> 01:31:42,573 ♪ To make what life's about, yeah ♪ 1451 01:31:44,907 --> 01:31:47,365 ♪ It takes every kind of people ♪ 1452 01:31:50,198 --> 01:31:52,198 ♪ To make the world go round ♪ 1453 01:31:55,281 --> 01:31:57,782 ♪ It takes every kind of people ♪ 1454 01:32:00,365 --> 01:32:03,031 ♪ To make what life's about, yeah ♪ 1455 01:32:05,573 --> 01:32:07,740 ♪ Every kind of people ♪ 1456 01:32:10,532 --> 01:32:13,073 ♪ To make the world go round ♪ 102897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.