All language subtitles for The Walking Dead_ World Beyond 1x10 - In This Life (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:05,570 Leo, Kari, meet your daughter... Iris. 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,312 Would you like to hold her? 3 00:00:08,356 --> 00:00:12,490 Leo, she is absolutely perfect. 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,014 Hello. 5 00:00:14,057 --> 00:00:16,146 Hi. 6 00:00:18,148 --> 00:00:20,324 - Who's this little lady? - Hope. 7 00:00:20,368 --> 00:00:21,630 They've been looking out for each other 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,197 since the moment they met. 9 00:00:23,240 --> 00:00:27,027 From the moment we laid eyes on you both, we just... 10 00:00:27,070 --> 00:00:29,681 wanted to protect you. 11 00:00:29,725 --> 00:00:31,814 We knew that even if we couldn't, 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,511 you'd protect each other. 13 00:00:36,732 --> 00:00:38,603 Paging Dr. Bennett. 14 00:00:42,999 --> 00:00:44,870 Scattered Brain Syndromestrikes again. 15 00:00:44,914 --> 00:00:46,220 Sorry. 16 00:00:46,263 --> 00:00:49,310 I was... I was thinkingabout the girls. 17 00:00:49,353 --> 00:00:51,355 Leo. You... 18 00:00:51,399 --> 00:00:54,184 You don't have to apologize for missing your daughters. 19 00:00:55,751 --> 00:00:59,059 I just get lost thinking about what they're doing. 20 00:00:59,102 --> 00:01:00,973 You love them so much. 21 00:01:03,237 --> 00:01:07,067 And that is one of the things I love about you. 22 00:01:07,110 --> 00:01:11,897 That and your incredibly sexy Scattered Brain Syndrome. 23 00:01:14,074 --> 00:01:17,686 Hey, uh, pretend you're with them now. 24 00:01:17,729 --> 00:01:19,905 What would you be doing 25 00:01:19,949 --> 00:01:23,083 on a Tuesday night at 8:30? 26 00:01:23,126 --> 00:01:24,127 Okay. 27 00:01:26,434 --> 00:01:29,045 I'm sure Iris is helping someone... 28 00:01:30,438 --> 00:01:32,092 or working onan assignment from school. 29 00:01:32,135 --> 00:01:33,528 And Hope... 30 00:01:33,571 --> 00:01:36,705 I'm sure she's with friends, 31 00:01:36,748 --> 00:01:38,446 getting into some kind of trouble. 32 00:01:47,803 --> 00:01:50,240 Damn thing keeps jamming. 33 00:01:52,808 --> 00:01:55,071 Who the hell are you? 34 00:02:04,037 --> 00:02:08,830 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 35 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 You shouldn't have come. 36 00:03:33,430 --> 00:03:35,867 I-I followed the smoke, hoping it was you. 37 00:03:35,911 --> 00:03:38,479 H-How are you? Are you okay? 38 00:03:38,522 --> 00:03:40,742 I-I brought your bag, and I found your headphones 39 00:03:40,785 --> 00:03:42,874 and your cassette player and... 40 00:03:45,268 --> 00:03:47,879 Well, I-I foundsomething else, too. 41 00:03:53,711 --> 00:03:55,887 Just for the record, I'm doing great. 42 00:04:01,806 --> 00:04:04,287 Alright. 43 00:04:09,901 --> 00:04:12,339 Oh, yeah. 44 00:04:12,382 --> 00:04:14,123 It fits like a glove. 45 00:04:17,126 --> 00:04:18,736 I still can't believe they left 46 00:04:18,780 --> 00:04:21,391 without saying goodbye. 47 00:04:21,435 --> 00:04:24,046 Sometimes it's easier. 48 00:04:24,089 --> 00:04:27,397 Hope wasn't acting like herself yesterday. 49 00:04:27,441 --> 00:04:30,835 She was so pissed off trying to pick a fight. 50 00:04:32,794 --> 00:04:34,665 Any idea why? 51 00:04:36,754 --> 00:04:39,714 I told her something she didn't want to hear. 52 00:04:40,802 --> 00:04:42,325 Yeah? 53 00:04:47,156 --> 00:04:49,593 I told her I thought something was off with Huck. 54 00:04:49,637 --> 00:04:50,986 That I didn't trust her. 55 00:04:52,640 --> 00:04:55,295 And why would you say something like that, hmm? 56 00:04:55,338 --> 00:04:57,514 Because it's true. I don't. 57 00:04:57,558 --> 00:05:00,300 Huck has her own gun, plenty of bullets. 58 00:05:00,343 --> 00:05:02,127 Why take yours? 59 00:05:02,171 --> 00:05:03,868 Something is off with her. 60 00:05:03,912 --> 00:05:05,957 Look... 61 00:05:06,001 --> 00:05:09,309 just because Silas isn't who we thought he was 62 00:05:09,352 --> 00:05:11,615 doesn't mean Huck isn't Huck. 63 00:05:11,659 --> 00:05:13,138 I know this isn't what you want to hear, but... 64 00:05:13,182 --> 00:05:14,749 You're acting like she's a stranger. 65 00:05:14,792 --> 00:05:17,317 Maybe she is. 66 00:05:17,360 --> 00:05:19,580 I can't shake the feeling that she's hiding something, 67 00:05:19,623 --> 00:05:21,364 - that she's... - That she's what? 68 00:05:30,852 --> 00:05:32,593 There is only one room in this place 69 00:05:32,636 --> 00:05:35,160 that we haven't searched. 70 00:05:35,204 --> 00:05:37,337 Huck said it was filled with bodies. 71 00:05:47,303 --> 00:05:48,565 Tell me who you are. 72 00:05:48,609 --> 00:05:49,740 The hell you talkin' about? 73 00:05:49,784 --> 00:05:51,307 Tell me. 74 00:05:51,351 --> 00:05:53,178 Hope, come on. 75 00:05:53,222 --> 00:05:55,311 Put the pistol away, and we'll talk. 76 00:05:55,355 --> 00:05:57,487 I decoded those numbers. 77 00:05:57,531 --> 00:05:59,881 I know you're CRM. I want you to say it. 78 00:05:59,924 --> 00:06:01,361 This is crazy. 79 00:06:01,404 --> 00:06:03,363 What are you, some kind of spy or something? 80 00:06:03,406 --> 00:06:06,017 The story about how they found you messed up on that raft, 81 00:06:06,061 --> 00:06:07,279 all of that... 82 00:06:07,323 --> 00:06:09,151 was that just a plan to get into Omaha? 83 00:06:09,194 --> 00:06:12,284 Pretend you were somebody else? 84 00:06:12,328 --> 00:06:14,374 I'm the same person I've always been. 85 00:06:14,417 --> 00:06:16,506 If you'll just put that weapon away, 86 00:06:16,550 --> 00:06:18,029 I can explain. 87 00:06:20,205 --> 00:06:23,992 I know you don't wanna shoot that. 88 00:06:24,035 --> 00:06:26,211 You don't wanna hurt anybody else. 89 00:06:28,692 --> 00:06:31,216 Not like before... 90 00:06:31,260 --> 00:06:33,305 that night with your mom. 91 00:06:47,450 --> 00:06:50,410 Thing is, you kill me, 92 00:06:50,453 --> 00:06:52,412 they'll still come looking for you. 93 00:06:55,937 --> 00:06:58,418 So you admit it. You're one of them. 94 00:07:00,463 --> 00:07:01,725 Yeah. 95 00:07:01,769 --> 00:07:03,423 I am. 96 00:07:06,121 --> 00:07:08,906 You knew that, and you still came with me. 97 00:07:08,950 --> 00:07:11,909 I think it's 'cause part of you knows I'm on your side. 98 00:07:11,953 --> 00:07:14,912 Screw. You. 99 00:07:14,956 --> 00:07:18,916 I only came with you to keep Felix and Iris safe. 100 00:07:18,960 --> 00:07:21,049 The second you said you'd come with me, 101 00:07:21,092 --> 00:07:22,572 I knew I was the asset, 102 00:07:22,616 --> 00:07:24,487 whatever the hell that is, 103 00:07:24,531 --> 00:07:26,533 and that they were expendable. 104 00:07:29,579 --> 00:07:31,755 The others... what do they know? 105 00:07:31,799 --> 00:07:33,104 Nothing. 106 00:07:33,148 --> 00:07:34,323 So you and the rest of those assholes 107 00:07:34,366 --> 00:07:36,064 can leave them the hell alone. 108 00:07:42,984 --> 00:07:44,507 Remember our training? 109 00:07:46,509 --> 00:07:48,468 I said to survive outside those walls, 110 00:07:48,511 --> 00:07:50,470 you got to make big choices quick. 111 00:07:54,343 --> 00:07:56,301 What are you gonna do, Hope? 112 00:08:03,178 --> 00:08:04,919 The lentils were overcooked, weren't they? 113 00:08:04,962 --> 00:08:06,050 Not at all. 114 00:08:06,094 --> 00:08:07,269 I had two helpings, 115 00:08:07,312 --> 00:08:09,445 and I'm good for at least one more. 116 00:08:21,239 --> 00:08:24,329 Did you ever hear from Dr. Abbott 117 00:08:24,373 --> 00:08:25,983 since he went back to Portland? 118 00:08:30,379 --> 00:08:32,773 Not a word. 119 00:08:32,816 --> 00:08:36,124 We were sad to lose him. 120 00:08:36,167 --> 00:08:39,693 It was just so sudden. 121 00:08:39,736 --> 00:08:41,346 Before he left, he wouldn't stop talking about 122 00:08:41,390 --> 00:08:43,523 how much he loved it here. 123 00:08:43,566 --> 00:08:47,004 The opportunity to mold the best young scientific minds. 124 00:08:47,048 --> 00:08:48,832 I know. 125 00:08:48,876 --> 00:08:51,661 Apparently, he got word his sister wasn't well. 126 00:08:53,228 --> 00:08:55,186 Okay, mister, your... 127 00:08:57,624 --> 00:08:59,539 - extra lentils... - Alright. 128 00:08:59,582 --> 00:09:01,018 As requested. 129 00:09:01,062 --> 00:09:02,846 Just, um... 130 00:09:02,890 --> 00:09:04,326 Oh, I knew it. 131 00:09:04,369 --> 00:09:06,676 They are terrible. 132 00:09:06,720 --> 00:09:07,721 But you're incredible. 133 00:09:10,419 --> 00:09:12,813 Well, I am. 134 00:09:12,856 --> 00:09:14,815 But no more lies, okay? 135 00:09:14,858 --> 00:09:16,381 No more lies. 136 00:09:19,733 --> 00:09:21,604 They were terrible. 137 00:09:24,041 --> 00:09:26,000 Hope, come on. 138 00:09:26,043 --> 00:09:27,654 You gotta let me get my pole. 139 00:09:27,697 --> 00:09:30,352 I'm not gonna hurt you, I swear. 140 00:09:30,395 --> 00:09:32,833 Put the pistol down so we can fight these things. 141 00:09:32,876 --> 00:09:34,661 Together. 142 00:09:46,977 --> 00:09:48,718 Hope, put it down. 143 00:09:48,762 --> 00:09:50,720 The sound's just gonna bring more. 144 00:09:50,764 --> 00:09:52,026 Watch your back. 145 00:09:52,069 --> 00:09:53,680 Use your forms. Like I showed you. 146 00:10:00,556 --> 00:10:03,080 Work your angles. 147 00:10:03,124 --> 00:10:05,082 Trust yourself. 148 00:10:20,968 --> 00:10:23,448 You got this, girl. You got this. 149 00:11:00,660 --> 00:11:02,574 Holy shit. 150 00:11:06,796 --> 00:11:08,624 Are you sure that this is the room that Huck... 151 00:11:08,668 --> 00:11:10,887 I'm sure. 152 00:11:13,498 --> 00:11:16,588 We could've used this stuff to fix your ankle. 153 00:11:16,632 --> 00:11:19,679 Or fix the tire. 154 00:11:19,722 --> 00:11:20,984 Huck didn't want us to. 155 00:11:21,028 --> 00:11:22,507 This doesn't make any sense. 156 00:11:22,551 --> 00:11:25,510 Then why would she leave with Hope? 157 00:11:25,554 --> 00:11:27,599 I don't know. 158 00:11:30,037 --> 00:11:32,561 Oh, my God. 159 00:11:34,128 --> 00:11:36,913 But when we catch up to them, you can ask her yourself. 160 00:11:39,699 --> 00:11:42,136 She just shot him. 161 00:11:42,179 --> 00:11:46,140 I just ran, thinking I was next. 162 00:11:46,183 --> 00:11:47,794 Thinking I couldn't yell for help 163 00:11:47,837 --> 00:11:49,796 'cause maybeyou were all in on it. 164 00:11:50,927 --> 00:11:54,539 Huck is the one with blood on her hands. 165 00:11:54,583 --> 00:11:57,368 After what she did to my uncle... 166 00:11:57,412 --> 00:11:58,500 to me. 167 00:11:58,543 --> 00:12:00,720 But... why? 168 00:12:00,763 --> 00:12:03,374 How? 169 00:12:03,418 --> 00:12:06,377 We don't know. 170 00:12:06,421 --> 00:12:08,728 But we know that it wasn't you. 171 00:12:09,772 --> 00:12:12,035 It wasn't you, Silas. 172 00:12:19,260 --> 00:12:22,393 I didn't do it. 173 00:12:22,437 --> 00:12:23,743 No. 174 00:12:25,788 --> 00:12:28,399 No, you didn't. 175 00:12:28,443 --> 00:12:31,576 You're not a monster, Silas. 176 00:12:31,620 --> 00:12:34,579 You never were. 177 00:12:34,623 --> 00:12:36,581 Not even close. 178 00:12:49,290 --> 00:12:51,379 Where's Iris? Where's Hope? 179 00:12:51,422 --> 00:12:53,598 Are... Are they with Huck? 180 00:13:02,825 --> 00:13:04,784 We have to save them. 181 00:13:08,962 --> 00:13:10,920 Damn, girl. 182 00:13:10,964 --> 00:13:13,227 You learned your shit. 183 00:13:13,270 --> 00:13:15,229 All that training. 184 00:13:15,272 --> 00:13:17,666 Shows what you can dowhen you apply yourself. 185 00:13:21,888 --> 00:13:24,455 Pistol's gone. 186 00:13:24,499 --> 00:13:26,893 We should keep walking. 187 00:13:26,936 --> 00:13:29,809 I thought you came to me as a friend. 188 00:13:29,852 --> 00:13:31,593 I did. 189 00:13:31,636 --> 00:13:33,595 I care about all of you. 190 00:13:33,638 --> 00:13:36,990 Then why are they expendable? 191 00:13:37,033 --> 00:13:40,471 Look, it was never supposed to be this complicated. 192 00:13:40,515 --> 00:13:42,647 Truth is... 193 00:13:42,691 --> 00:13:45,433 your dad's not in danger. 194 00:13:45,476 --> 00:13:48,131 Never was. 195 00:13:48,175 --> 00:13:49,959 Those last two messages he sent 196 00:13:50,003 --> 00:13:51,961 saying he was in trouble? 197 00:13:52,005 --> 00:13:53,833 They weren't from him. 198 00:13:56,139 --> 00:13:58,141 They were from me. 199 00:13:58,185 --> 00:14:00,143 What? 200 00:14:03,712 --> 00:14:05,322 I thought it was the easiest way 201 00:14:05,366 --> 00:14:07,977 to get you to leave the University. 202 00:14:08,021 --> 00:14:10,501 The CR found out about the messages 203 00:14:10,545 --> 00:14:12,503 and intercepted the rest. 204 00:14:12,547 --> 00:14:14,679 So we took advantage of that. 205 00:14:14,723 --> 00:14:17,291 I wanted you to want to go. 206 00:14:17,334 --> 00:14:20,511 To see if you would. 207 00:14:20,555 --> 00:14:23,645 I thought you were strong enough. 208 00:14:23,688 --> 00:14:26,343 I was right. 209 00:14:26,387 --> 00:14:28,476 Figured your sister'd try and talk you out of it, 210 00:14:28,519 --> 00:14:30,608 so you'd come to me. 211 00:14:30,652 --> 00:14:32,480 And the two of us would go. 212 00:14:32,523 --> 00:14:34,961 Just the two of us. 213 00:14:35,004 --> 00:14:36,832 Why? 214 00:14:39,922 --> 00:14:42,533 You were convinced the world was gonna end. 215 00:14:42,577 --> 00:14:44,971 So I taught you how to fight. 216 00:14:45,014 --> 00:14:46,886 I needed you to see what was worth fighting for. 217 00:14:46,929 --> 00:14:48,670 So, what's worth fighting for? 218 00:14:50,933 --> 00:14:53,327 Civilization. 219 00:14:53,370 --> 00:14:56,112 A future. 220 00:14:56,156 --> 00:14:59,159 The same future the Civic Republic is fighting for. 221 00:15:01,204 --> 00:15:03,554 Sure, we could've gotten you here easy. 222 00:15:05,034 --> 00:15:08,516 But getting you to see the world right? 223 00:15:08,559 --> 00:15:10,910 That what your father was working for 224 00:15:10,953 --> 00:15:12,346 was important? 225 00:15:13,695 --> 00:15:15,566 That was gonna take a lot more. 226 00:15:19,092 --> 00:15:21,224 It would've been easier if it was just you and me. 227 00:15:23,966 --> 00:15:27,187 But you came to see it. 228 00:15:27,230 --> 00:15:30,190 Why it's always about the big picture. 229 00:15:30,233 --> 00:15:32,235 The greater good. 230 00:15:35,064 --> 00:15:36,761 The CRM... they take their shit seriously. 231 00:15:36,805 --> 00:15:37,849 They have to. 232 00:15:37,893 --> 00:15:39,982 The world's future is at stake. 233 00:15:40,026 --> 00:15:43,029 Having other people trying to find out where they are, 234 00:15:43,072 --> 00:15:45,031 getting in the way of you seeing 235 00:15:45,074 --> 00:15:48,077 what we have to do to save it? 236 00:15:48,121 --> 00:15:51,385 That wasn't gonna work. 237 00:15:51,428 --> 00:15:53,604 That's why the others were expendable. 238 00:15:55,911 --> 00:15:59,262 I did everything I could to split up the group 239 00:15:59,306 --> 00:16:02,439 without hurting anybody. 240 00:16:02,483 --> 00:16:03,875 Everything. 241 00:16:03,919 --> 00:16:05,965 Tony and Percy. 242 00:16:06,008 --> 00:16:07,618 Was that you? 243 00:16:07,662 --> 00:16:09,620 Is that how you spilt us up? 244 00:16:12,275 --> 00:16:14,930 The truck, the maps. 245 00:16:14,974 --> 00:16:16,236 We were two days away 246 00:16:16,279 --> 00:16:18,281 from knocking at the CR's door. 247 00:16:18,325 --> 00:16:20,936 The second their location got compromised, 248 00:16:20,980 --> 00:16:23,939 it would have been over for everybody. 249 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 That's what I had to do to stop that from happening. 250 00:16:26,028 --> 00:16:27,464 You killed them! 251 00:16:27,508 --> 00:16:29,466 To save everybody else! 252 00:16:29,510 --> 00:16:31,468 There was no other way! 253 00:16:36,778 --> 00:16:39,085 We do what we have to do for the greater good. 254 00:16:39,128 --> 00:16:40,956 So why me? 255 00:16:41,000 --> 00:16:43,654 Why do you people give a shit about me? 256 00:16:43,698 --> 00:16:47,136 Kid, you have no idea who you are. 257 00:16:59,192 --> 00:17:00,584 Cheers. 258 00:17:00,628 --> 00:17:03,283 It's a 2004 cabernet from Napa. 259 00:17:03,326 --> 00:17:05,459 One of the few left from before. 260 00:17:07,504 --> 00:17:11,160 I think Hope might want to be a vintner. 261 00:17:11,204 --> 00:17:12,857 With that mind? 262 00:17:12,901 --> 00:17:14,381 Maybe. 263 00:17:14,424 --> 00:17:16,644 I found a few books on winemaking in her room 264 00:17:16,687 --> 00:17:18,994 before I left, which... 265 00:17:19,038 --> 00:17:20,865 come to think of it, 266 00:17:20,909 --> 00:17:22,824 could just be her wanting to drink booze. 267 00:17:28,395 --> 00:17:31,050 Did I ever tell you about how I first knew? 268 00:17:31,093 --> 00:17:34,053 She was all of 6 years old. 269 00:17:34,096 --> 00:17:37,665 And I walk into the study to find processor chips 270 00:17:37,708 --> 00:17:40,494 and circuitry everywhere. 271 00:17:40,537 --> 00:17:41,886 I thought she was just being disruptive 272 00:17:41,930 --> 00:17:43,714 to try to get my attention. 273 00:17:46,543 --> 00:17:47,936 I was wrong. 274 00:17:47,979 --> 00:17:51,374 She was just doing what Hope does. 275 00:17:52,941 --> 00:17:54,769 She was being curious. 276 00:17:54,812 --> 00:17:56,858 Next day I walked in, 277 00:17:56,901 --> 00:18:00,557 she put the whole thing back together all by herself. 278 00:18:05,649 --> 00:18:08,087 This isn't something normal kids do. 279 00:18:08,130 --> 00:18:11,177 It's not. She's special. 280 00:18:11,220 --> 00:18:13,135 She's extraordinary. 281 00:18:13,179 --> 00:18:15,398 I know. They both are. 282 00:18:18,271 --> 00:18:21,230 She's gonna make some amazing wine. 283 00:18:25,104 --> 00:18:28,150 Or maybe she'll save the world. 284 00:18:28,194 --> 00:18:29,934 We have to pick up the pace. 285 00:18:29,978 --> 00:18:33,112 What do they want from me? And where are we going? 286 00:18:33,155 --> 00:18:36,376 Hope, you cracked a CRM cypher. 287 00:18:37,986 --> 00:18:40,597 It takes a special kindof smarts to pull that off. 288 00:18:40,641 --> 00:18:43,339 You're idiots. I am not worth all this. 289 00:18:44,601 --> 00:18:46,603 It's not just about you. 290 00:18:46,647 --> 00:18:48,779 It's about people like you. 291 00:18:48,823 --> 00:18:52,174 Making sure their gifts aren't being wasted. 292 00:18:52,218 --> 00:18:55,960 It's gonna take a lotto bring this world back. 293 00:18:56,004 --> 00:18:59,616 People like you need to bea big part of that. 294 00:18:59,660 --> 00:19:02,706 I radioed the CR this morning after we left. 295 00:19:02,750 --> 00:19:04,752 A chopper's meeting us 15 miles up 296 00:19:04,795 --> 00:19:06,275 to take you to your dad. 297 00:19:06,319 --> 00:19:08,277 I-If things didn't go the way they did, 298 00:19:08,321 --> 00:19:10,410 if we had just made it there... 299 00:19:10,453 --> 00:19:12,586 It would have been easier. 300 00:19:12,629 --> 00:19:15,632 You would've been happy your dad's okay. 301 00:19:15,676 --> 00:19:18,200 They would've asked you to stay, and you would've stayed. 302 00:19:18,244 --> 00:19:19,636 What if I didn't want to? 303 00:19:19,680 --> 00:19:20,637 If I don't? 304 00:19:20,681 --> 00:19:21,943 You do. 305 00:19:21,986 --> 00:19:23,640 You will. 306 00:19:25,338 --> 00:19:27,470 It'll be dark soon. 307 00:19:27,514 --> 00:19:29,472 We need to find shelter. 308 00:19:31,039 --> 00:19:33,041 I wouldn't think about running. 309 00:19:33,084 --> 00:19:35,304 Why? What would they do to me? 310 00:19:35,348 --> 00:19:36,914 To you? 311 00:19:36,958 --> 00:19:38,655 Nothing. 312 00:19:38,699 --> 00:19:41,180 But they'll find you. 313 00:19:41,223 --> 00:19:43,094 They always find you. 314 00:19:48,926 --> 00:19:51,494 They have to be a ways ahead of us by now. 315 00:19:51,538 --> 00:19:54,149 100 miles ahead and gaining. That's more than a ways. 316 00:19:54,193 --> 00:19:55,455 It's okay. 317 00:19:55,498 --> 00:19:57,674 We'll figure it out. 318 00:19:57,718 --> 00:19:59,589 Yeah. We will. 319 00:20:18,565 --> 00:20:22,438 I'm sorry about your uncle. 320 00:20:25,093 --> 00:20:26,442 Thanks. 321 00:20:26,486 --> 00:20:29,358 And I'm glad you're okay. 322 00:20:29,402 --> 00:20:32,840 And I'm sorry about how I was with you. 323 00:20:32,883 --> 00:20:35,364 Let's just focus on catching up to them, 324 00:20:35,408 --> 00:20:36,539 finding Huck. 325 00:20:36,583 --> 00:20:39,281 Cool? 326 00:20:41,414 --> 00:20:44,373 She's gonna pay for what she did. 327 00:20:44,417 --> 00:20:46,375 It's gonna be me who does it. 328 00:21:06,090 --> 00:21:09,268 That refueling station we raided... it's close by. 329 00:21:09,311 --> 00:21:11,270 They must've been there, seen smoke. 330 00:21:16,144 --> 00:21:18,059 We need to go. 331 00:21:18,102 --> 00:21:19,930 Now. 332 00:21:30,637 --> 00:21:33,335 It's holding. 333 00:21:35,816 --> 00:21:37,296 With any luck, 334 00:21:37,339 --> 00:21:38,949 we'll get about 50 miles out of this thing. 335 00:21:38,993 --> 00:21:40,777 Well, if they stick to the planned route, 336 00:21:40,821 --> 00:21:42,039 then we just need to get 20. 337 00:21:42,083 --> 00:21:43,258 Cut 'em off at Murray Road. 338 00:21:43,302 --> 00:21:46,087 Hey. Hold up. 339 00:21:46,130 --> 00:21:48,698 This thing is stick. 340 00:21:48,742 --> 00:21:52,136 I'm not gonna be able to put my foot down on that clutch. 341 00:21:52,180 --> 00:21:54,269 You're looking at me? 342 00:21:54,313 --> 00:21:56,837 I can't drive. I never learned. 343 00:21:56,880 --> 00:21:58,926 Well, you're gonna learn now. 344 00:22:02,756 --> 00:22:04,323 The left brake? 345 00:22:04,366 --> 00:22:05,759 - There's only one brake. - Okay. 346 00:22:05,802 --> 00:22:06,934 Yep. There you go. 347 00:22:06,977 --> 00:22:09,110 - Okay. - Now ease into the clutch. 348 00:22:09,153 --> 00:22:10,416 - No, no, but we... - Okay, okay. 349 00:22:10,459 --> 00:22:12,156 Just stop. 350 00:22:17,858 --> 00:22:20,164 I don't think I can do this. 351 00:22:20,208 --> 00:22:22,645 You can. 352 00:22:22,689 --> 00:22:25,344 You're gonna let the carroll forward, 353 00:22:25,387 --> 00:22:27,476 take your foot off the clutch slowly, 354 00:22:27,520 --> 00:22:28,956 and listen to the engine. 355 00:22:28,999 --> 00:22:30,566 That's it. 356 00:22:30,610 --> 00:22:33,003 You're gonna be one with the car. 357 00:22:33,047 --> 00:22:36,093 You did not just say "be one with the car." 358 00:22:36,137 --> 00:22:37,486 Okay. 359 00:22:37,530 --> 00:22:38,966 That's totally something my dad would say. 360 00:22:41,011 --> 00:22:42,970 Who do you think taught me how to drive? 361 00:22:48,758 --> 00:22:50,586 I'm glad you're here, Felix. 362 00:22:50,630 --> 00:22:52,153 Yeah. 363 00:22:52,196 --> 00:22:54,677 I'm glad I'm here, too. 364 00:22:54,721 --> 00:22:56,679 Now focus, alright? 365 00:22:58,681 --> 00:23:01,031 We gota lot of ground to cover. 366 00:23:02,903 --> 00:23:04,948 Okay. Here we go. 367 00:23:07,560 --> 00:23:10,867 - Here we go. - There you go. 368 00:23:25,447 --> 00:23:27,101 Hey. 369 00:23:27,144 --> 00:23:28,537 Heads up. 370 00:23:28,581 --> 00:23:30,887 Found 'em when I was scouting ahead 371 00:23:30,931 --> 00:23:32,889 after the Mississippi. 372 00:23:32,933 --> 00:23:35,152 I was gonna save 'em for your birthday. 373 00:23:39,287 --> 00:23:41,724 Thought we'd still be on the road then, but... 374 00:23:55,303 --> 00:23:58,872 This mission... it's about you. 375 00:23:58,915 --> 00:24:01,048 But, um... 376 00:24:01,091 --> 00:24:02,658 it's about me, too. 377 00:24:05,531 --> 00:24:08,751 There's a lot more going on than you know. 378 00:24:08,795 --> 00:24:10,666 Maybe more than I know. 379 00:24:15,584 --> 00:24:19,196 I once told you that it was complicated with dads. 380 00:24:20,502 --> 00:24:24,854 Thing is, it's complicated with moms, too. 381 00:24:33,297 --> 00:24:35,691 Stay back. 382 00:24:49,836 --> 00:24:51,968 Must've seen the light from the road. 383 00:25:01,021 --> 00:25:02,979 You want them to be safe, 384 00:25:03,023 --> 00:25:05,112 they can't know we're here. 385 00:25:07,027 --> 00:25:08,768 This is life and death. 386 00:25:08,811 --> 00:25:10,813 You gotta trust me on this. 387 00:25:17,690 --> 00:25:20,823 Another big choice. 388 00:25:20,867 --> 00:25:22,782 Time to make it. 389 00:25:31,355 --> 00:25:33,532 Hope? 390 00:25:42,541 --> 00:25:44,586 Hope? 391 00:25:51,593 --> 00:25:53,160 Holy shit. 392 00:25:53,203 --> 00:25:54,814 What's going on? You okay? 393 00:25:54,857 --> 00:25:56,380 Yeah. I'm fine. 394 00:25:56,424 --> 00:25:58,469 The truck... how'd you get it going? 395 00:26:02,561 --> 00:26:06,042 We checked the room you tried to hide from us. 396 00:26:06,086 --> 00:26:07,391 What? 397 00:26:07,435 --> 00:26:08,828 The one you told us not to go into 398 00:26:08,871 --> 00:26:10,830 because there were bodies. 399 00:26:10,873 --> 00:26:12,135 There weren't any. 400 00:26:12,179 --> 00:26:13,876 You lied. Why? 401 00:26:13,920 --> 00:26:15,095 I'm sorry, kid. 402 00:26:15,138 --> 00:26:17,532 Must have been a crossed-wires thing. 403 00:26:17,576 --> 00:26:19,621 - I never said... - Yes, you did. 404 00:26:19,665 --> 00:26:21,014 Kid... 405 00:26:21,057 --> 00:26:23,843 Iris, she meant the basement. 406 00:26:23,886 --> 00:26:25,845 You must have heard wrong. 407 00:26:25,888 --> 00:26:28,412 You all just left. 408 00:26:28,456 --> 00:26:30,980 Without even saying goodbye. 409 00:26:31,024 --> 00:26:33,417 I'm sorry. We just... 410 00:26:33,461 --> 00:26:36,072 We just thought it'd be easier. 411 00:26:36,116 --> 00:26:37,857 - For all of us. - Yeah. 412 00:26:37,900 --> 00:26:39,902 But you guys are here now. And... And you fixed the truck. 413 00:26:39,946 --> 00:26:41,600 That's... That's awesome. 414 00:26:41,643 --> 00:26:44,254 You're here, you're safe, 415 00:26:44,298 --> 00:26:46,430 and we're all together. 416 00:26:46,474 --> 00:26:48,041 All good things, huh? 417 00:26:49,303 --> 00:26:51,435 Yeah. 418 00:26:52,654 --> 00:26:54,700 All good things. 419 00:26:57,485 --> 00:26:59,618 And we should get some shut-eye, 420 00:26:59,661 --> 00:27:02,533 hit the road in the morning. 421 00:27:02,577 --> 00:27:05,232 And you shouldn't be on that leg. 422 00:27:05,275 --> 00:27:07,190 I'll grab the rest of your stuff from the truck. 423 00:27:07,234 --> 00:27:09,932 No. Iris here made me a splint. 424 00:27:11,281 --> 00:27:13,457 I can get it. 425 00:27:13,501 --> 00:27:16,112 Felix, come on. 426 00:27:16,156 --> 00:27:18,114 When the hell are you gonna start letting other people 427 00:27:18,158 --> 00:27:20,769 take care of you for a change? 428 00:27:20,813 --> 00:27:22,641 Yeah. 429 00:27:22,684 --> 00:27:24,164 Old habits. 430 00:27:25,687 --> 00:27:27,428 - Got the key? - Yeah. 431 00:27:27,471 --> 00:27:29,082 I'll pull the truck around the corner, 432 00:27:29,125 --> 00:27:32,694 out of sight from the road, just in case. 433 00:27:35,958 --> 00:27:37,960 Hope, give me a hand. 434 00:27:44,663 --> 00:27:46,577 Not one more step. 435 00:27:46,621 --> 00:27:49,711 Not one more word of bullshit. 436 00:27:49,755 --> 00:27:52,279 You're gonna drop that key, 437 00:27:52,322 --> 00:27:54,150 and you're gonna tell me 438 00:27:54,194 --> 00:27:55,499 what the hell you're doing with Hope. 439 00:28:01,418 --> 00:28:04,552 Leo, there's something I need to talk to you about. 440 00:28:04,595 --> 00:28:06,641 But before I do, 441 00:28:06,685 --> 00:28:11,124 I just want to reiterate how much I care about you 442 00:28:11,167 --> 00:28:15,824 and about us, our future, and everyone's future. 443 00:28:15,868 --> 00:28:19,436 That's what this is all about... the future. 444 00:28:22,048 --> 00:28:23,397 In 24 hours, 445 00:28:23,440 --> 00:28:26,008 you're going to be reunited with Hope. 446 00:28:26,052 --> 00:28:28,184 She's on her way here. 447 00:28:28,228 --> 00:28:30,143 Don't say anything. 448 00:28:30,186 --> 00:28:32,623 Just take a moment to process it, okay? 449 00:28:34,974 --> 00:28:40,022 All those months ago, when you told me about her gifts, 450 00:28:40,066 --> 00:28:44,113 about her genius, when you haven't even told her, 451 00:28:44,157 --> 00:28:46,725 you trusted me. 452 00:28:46,768 --> 00:28:48,727 But I told them. 453 00:28:48,770 --> 00:28:50,729 I had to. 454 00:28:50,772 --> 00:28:54,776 We need generations of great minds. 455 00:28:54,820 --> 00:28:56,822 You were frustrated with her. 456 00:28:56,865 --> 00:28:59,041 She was frustrated with herself. 457 00:28:59,085 --> 00:29:02,218 But she is safe, and she's seen the world now. 458 00:29:02,262 --> 00:29:06,483 And because of that, she is ready. 459 00:29:10,096 --> 00:29:16,232 To... bring back the world, it's going to take 460 00:29:16,276 --> 00:29:19,235 the brightest minds working together. 461 00:29:19,279 --> 00:29:22,978 And she is one of those minds. 462 00:29:23,022 --> 00:29:24,980 Every model shows that if we don't make progress 463 00:29:25,024 --> 00:29:28,418 in the next 30 years, human life will be gone from the planet. 464 00:29:28,462 --> 00:29:30,594 This is bigger than us. 465 00:29:30,638 --> 00:29:35,077 So, you can hate me. 466 00:29:35,121 --> 00:29:37,079 And I'll live with that. 467 00:29:39,908 --> 00:29:45,914 I'll live with that so that the world can live. 468 00:30:03,279 --> 00:30:05,238 Paging Dr. Belshaw. 469 00:30:11,113 --> 00:30:12,593 What's on your mind? 470 00:30:17,163 --> 00:30:19,295 Drop the key. 471 00:30:29,958 --> 00:30:31,090 Felix. 472 00:30:31,133 --> 00:30:33,832 Just grab Iris and go. 473 00:30:33,875 --> 00:30:35,311 Get in the truck and go. 474 00:30:35,355 --> 00:30:36,922 No, you are not gonna tell me what to do right now. 475 00:30:36,965 --> 00:30:39,489 It's how you live. 476 00:30:39,533 --> 00:30:42,579 Felix, please. 477 00:30:43,929 --> 00:30:45,669 I don't want to hurt you. 478 00:30:45,713 --> 00:30:47,367 Felix, you got to listen to her. 479 00:30:47,410 --> 00:30:50,109 She's CRM. 480 00:30:50,152 --> 00:30:52,589 She wants me. 481 00:30:52,633 --> 00:30:55,679 You can't save me. 482 00:30:55,723 --> 00:30:57,246 Walking away is the only way you'll live. 483 00:30:57,290 --> 00:30:59,074 Hope, what? 484 00:30:59,118 --> 00:31:02,295 Felix, I never wanted to hurt you. 485 00:31:03,470 --> 00:31:05,864 I just wanted you to be happy. 486 00:31:05,907 --> 00:31:07,300 I really did. 487 00:31:07,343 --> 00:31:08,997 Is it true? 488 00:31:09,041 --> 00:31:11,130 Is it? 489 00:31:11,173 --> 00:31:14,481 - Are you... - Yeah. 490 00:31:14,524 --> 00:31:17,179 It's true. 491 00:31:17,223 --> 00:31:19,007 And I'm sorry. 492 00:31:20,400 --> 00:31:21,531 No! Felix! 493 00:31:47,731 --> 00:31:50,038 They really care this much about somebody starting a fire? 494 00:31:50,082 --> 00:31:51,474 I don't think this is about Silas. 495 00:31:51,518 --> 00:31:54,173 I mean, we... we had their truck, their maps. 496 00:31:54,216 --> 00:31:55,565 We stole their gas. 497 00:31:55,609 --> 00:31:57,045 I radioed Huck on an open channel. 498 00:31:57,089 --> 00:31:59,004 Maybe they overheard and put two and two together. 499 00:31:59,047 --> 00:32:02,355 I think I might know a way out. 500 00:32:02,398 --> 00:32:04,400 Follow me. 501 00:32:08,143 --> 00:32:10,624 Felix, don't make this worse. 502 00:32:12,626 --> 00:32:13,757 Felix? 503 00:32:13,801 --> 00:32:16,151 Hope, Iris, take the truck and go! 504 00:32:16,195 --> 00:32:17,500 Not without you! 505 00:32:17,544 --> 00:32:18,980 Get out of the house! 506 00:32:19,024 --> 00:32:21,069 Huck, stop! 507 00:32:29,686 --> 00:32:33,212 We need to find that gun. 508 00:32:43,048 --> 00:32:45,267 You got one last chance, Felix. 509 00:32:45,311 --> 00:32:47,269 Let us walk, everybody lives. 510 00:32:47,313 --> 00:32:48,749 You're not taking her. 511 00:33:02,937 --> 00:33:04,808 Keep looking. It has to be here. 512 00:33:14,514 --> 00:33:16,646 Felix! 513 00:33:19,562 --> 00:33:22,609 Get out of the house! Just go! 514 00:33:22,652 --> 00:33:24,959 Get out of here! 515 00:33:25,003 --> 00:33:26,830 You're dead! 516 00:34:06,305 --> 00:34:08,263 I got it. 517 00:34:16,141 --> 00:34:18,230 Shit. You alright? 518 00:34:18,273 --> 00:34:20,884 My wound opened up. It's bleeding bad. 519 00:34:20,928 --> 00:34:22,886 Just keep going. 520 00:34:29,589 --> 00:34:30,677 No. 521 00:34:30,720 --> 00:34:32,244 Come on. We can make it. 522 00:34:32,287 --> 00:34:34,898 You can. 523 00:34:34,942 --> 00:34:37,075 I'm slowing you down. 524 00:34:37,118 --> 00:34:39,381 This blood is just gonna lead 'em right to you. 525 00:34:39,425 --> 00:34:42,384 I didn't give up on you before. I'm not going to now. Move. 526 00:34:42,428 --> 00:34:44,386 Hey, Silas. 527 00:34:44,430 --> 00:34:46,171 Come on. 528 00:34:46,214 --> 00:34:48,999 Hey. 529 00:34:50,088 --> 00:34:52,133 You saved us. 530 00:34:52,177 --> 00:34:54,048 You get a fresh start. 531 00:34:54,092 --> 00:34:56,485 Twice now. 532 00:34:56,529 --> 00:34:58,574 You're not a monster, Silas. 533 00:35:01,186 --> 00:35:03,884 You did that, Silas. 534 00:35:05,146 --> 00:35:06,060 Yeah! 535 00:35:06,104 --> 00:35:08,323 That's what matters. 536 00:35:16,244 --> 00:35:18,377 Wait. 537 00:35:18,420 --> 00:35:21,597 Whoa, whoa. What are you doing? 538 00:35:21,641 --> 00:35:24,252 Saving you. 539 00:35:26,820 --> 00:35:28,865 So you can save the others. 540 00:35:32,826 --> 00:35:34,784 Huck! Huck, stop! 541 00:35:37,091 --> 00:35:38,223 Hope, do it. 542 00:35:38,266 --> 00:35:39,311 Come on. Take the shot. 543 00:35:39,354 --> 00:35:41,400 - What if I... - It's okay. 544 00:35:41,443 --> 00:35:42,836 You don't need me to protect you. 545 00:35:44,794 --> 00:35:46,753 Do it, Hope. Just shoot. 546 00:35:46,796 --> 00:35:48,102 It's okay. 547 00:36:12,648 --> 00:36:14,694 I'm sorry. 548 00:36:21,701 --> 00:36:22,963 Hope, what are you doing? 549 00:36:23,006 --> 00:36:24,791 Get away from him! 550 00:36:26,445 --> 00:36:29,143 I will do it! I swear to God I'll do it. 551 00:36:31,798 --> 00:36:33,974 Iris, you and Felix take the truck. 552 00:36:34,017 --> 00:36:35,671 Get as far back to the university as you can. 553 00:36:35,715 --> 00:36:36,933 We're not leaving you. 554 00:36:36,977 --> 00:36:38,544 Nothing is gonna happen to me. 555 00:36:38,587 --> 00:36:40,110 You don't know what's gonna happen to you. 556 00:36:40,154 --> 00:36:42,939 I do. 557 00:36:42,983 --> 00:36:47,074 They need me to help my dad with his research. 558 00:36:47,117 --> 00:36:48,858 Because of who I am. 559 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 What I am. 560 00:36:54,908 --> 00:36:56,779 Huck's mission was to get me there. 561 00:36:58,781 --> 00:37:00,870 I decoded the message. 562 00:37:02,916 --> 00:37:04,874 I'm the asset. 563 00:37:06,398 --> 00:37:08,356 Turns out I'm smarter than I thought. 564 00:37:12,055 --> 00:37:14,493 Don't worry about me. 565 00:37:14,536 --> 00:37:17,844 I'll be okay, no matter what happens. 566 00:37:17,887 --> 00:37:20,281 - You don't have to do this. - Silas, no, no. 567 00:37:20,325 --> 00:37:21,674 They don't know you're here. 568 00:37:21,717 --> 00:37:24,546 Getting me will slow them down. 569 00:37:24,590 --> 00:37:25,939 Protect Iris. 570 00:37:25,982 --> 00:37:27,549 Keep her safe. 571 00:37:27,593 --> 00:37:31,205 But no matter what Huck did, don't be the monster. 572 00:37:31,249 --> 00:37:35,601 Elton, you believed in me when I didn't. 573 00:37:35,644 --> 00:37:38,517 You're my best friend. 574 00:37:38,560 --> 00:37:40,388 Thank you. 575 00:37:43,435 --> 00:37:45,393 Go before they see you. 576 00:37:48,396 --> 00:37:50,398 No. Silas. 577 00:37:53,053 --> 00:37:55,273 Come on. Nothing you can do. 578 00:37:55,316 --> 00:37:57,275 We got to go. 579 00:38:12,420 --> 00:38:14,335 Hey. 580 00:38:14,379 --> 00:38:16,424 You know, it's not too late. 581 00:38:16,468 --> 00:38:18,296 You can give me that gun right now. 582 00:38:18,339 --> 00:38:21,037 You, me, and Iris... we can just leave. 583 00:38:21,081 --> 00:38:24,954 They'd just come after you looking for me. 584 00:38:24,998 --> 00:38:27,783 This is the only way. 585 00:38:27,827 --> 00:38:30,786 I'm doing what I'm doing because I have what I have. 586 00:38:43,712 --> 00:38:47,325 I was never gonna leave for Omaha without you. 587 00:38:47,368 --> 00:38:48,761 I know. 588 00:38:48,804 --> 00:38:50,066 I only left last night 589 00:38:50,110 --> 00:38:53,156 'cause I was trying to protect you. 590 00:38:53,200 --> 00:38:54,810 I know. 591 00:38:54,854 --> 00:38:56,943 'Cause that's what we do. 592 00:38:56,986 --> 00:38:58,945 We protect each other. 593 00:38:58,988 --> 00:39:00,642 And we always will. 594 00:39:07,170 --> 00:39:09,608 I love you, Iris. 595 00:39:09,651 --> 00:39:12,480 And I know you're gonna be okay. 596 00:39:14,177 --> 00:39:16,179 We all will. 597 00:39:21,489 --> 00:39:25,972 Five miles north, you'll find safety. 598 00:39:30,498 --> 00:39:33,196 She's just a kid. 599 00:39:33,240 --> 00:39:34,981 No. 600 00:39:35,024 --> 00:39:36,852 Not anymore. 601 00:39:44,033 --> 00:39:46,471 You are aces. 602 00:39:46,514 --> 00:39:48,690 I want you to know that. 603 00:39:51,258 --> 00:39:53,391 In this life... 604 00:39:56,045 --> 00:39:58,700 sometimes you got to do bad to do good. 605 00:40:05,446 --> 00:40:07,883 So grin, girl. 606 00:40:54,364 --> 00:40:55,714 Come on. 607 00:40:55,757 --> 00:40:58,456 What's on your mind? 608 00:40:58,499 --> 00:41:00,588 Leo? 609 00:41:00,632 --> 00:41:02,590 Yeah? 610 00:41:08,335 --> 00:41:09,771 It's... 611 00:41:09,815 --> 00:41:11,947 It's nothing. 612 00:41:18,780 --> 00:41:20,782 Well, I've got somethingon mine. 613 00:41:24,351 --> 00:41:27,441 Something that's been eating at me, 614 00:41:27,485 --> 00:41:30,313 something sensitive. 615 00:41:30,357 --> 00:41:32,054 What is it? 616 00:41:32,098 --> 00:41:34,970 You can tell me anything. 617 00:41:35,014 --> 00:41:37,756 This place is important to you. 618 00:41:37,799 --> 00:41:39,801 It is to me, too. 619 00:41:39,845 --> 00:41:42,325 The civilian government is doing great things. 620 00:41:42,369 --> 00:41:46,242 You should know that's not what I'm questioning here. 621 00:41:46,286 --> 00:41:49,507 But I do have my suspicions about your military. 622 00:41:51,378 --> 00:41:52,988 Will's scouting expedition with them 623 00:41:53,032 --> 00:41:55,077 was due back a few days ago. 624 00:41:56,818 --> 00:41:59,299 Well, things happen. 625 00:41:59,342 --> 00:42:01,431 I-I-I mean, I'm sure they're f-fine, but... 626 00:42:01,475 --> 00:42:02,824 Dr. Abbott? 627 00:42:02,868 --> 00:42:05,958 How can you be certain he went to visit a sister? 628 00:42:06,001 --> 00:42:09,788 I just... 629 00:42:09,831 --> 00:42:12,312 I think it's possiblewe're being lied to. 630 00:42:15,663 --> 00:42:18,187 I have an idea, though. 631 00:42:18,231 --> 00:42:20,842 How we can know for certain. 632 00:42:20,886 --> 00:42:22,757 But I'll need your help. 633 00:42:32,854 --> 00:42:34,203 We're here. 634 00:42:34,247 --> 00:42:36,292 You can put that away now. 635 00:42:55,224 --> 00:42:57,400 Gotta admit. 636 00:42:57,444 --> 00:43:00,708 Considering how this all went down, 637 00:43:00,752 --> 00:43:02,797 I was afraid you'd fight this harder. 638 00:43:05,626 --> 00:43:07,193 It's not about the now. 639 00:43:07,236 --> 00:43:09,325 It's about the future. 640 00:43:10,631 --> 00:43:13,199 Greater good. 641 00:43:13,242 --> 00:43:15,331 Thinking about the big picture. 642 00:43:16,942 --> 00:43:18,508 That's what I'm doing. 643 00:43:23,296 --> 00:43:25,254 Good. 644 00:43:42,489 --> 00:43:44,447 Where do you think they took him? 645 00:43:46,145 --> 00:43:47,929 I don't know. 646 00:43:50,758 --> 00:43:52,630 How are we gonna find the others? 647 00:43:54,806 --> 00:43:57,460 I-I don't know. 648 00:43:57,504 --> 00:44:00,289 So what are we gonna do? 649 00:44:00,333 --> 00:44:02,291 I don't know. 650 00:44:04,163 --> 00:44:06,774 But I know we're gonna figure it out. 651 00:44:06,818 --> 00:44:09,298 What lies ahead is not gonna be easy, but... 652 00:44:11,344 --> 00:44:13,128 we're a part of it now. 653 00:44:16,741 --> 00:44:18,960 I used to think we were the last of the species, 654 00:44:19,004 --> 00:44:21,746 but since then, so much has changed. 655 00:44:23,530 --> 00:44:25,793 I've seen the impossible happen. 656 00:44:29,014 --> 00:44:33,453 That's how I know we're gonna find the others and save them. 657 00:44:33,496 --> 00:44:35,498 Because we can do the impossible. 658 00:44:38,197 --> 00:44:40,155 We're gonna make our lives count. 659 00:44:42,723 --> 00:44:44,682 Not because we're the last generation. 660 00:44:46,814 --> 00:44:48,816 Because we're the beginning. 661 00:45:31,250 --> 00:45:34,557 Mothers can be complicated, too. 662 00:45:34,601 --> 00:45:36,690 It's good to see you again, Hope. 663 00:45:36,734 --> 00:45:38,344 You've had quite the adventure. 664 00:45:38,387 --> 00:45:41,651 Would you please relieve Miss Bennett of her belongings? 665 00:45:43,566 --> 00:45:45,960 Well-done. 666 00:45:47,396 --> 00:45:50,530 Seems we need a bit more workwith her, 667 00:45:50,573 --> 00:45:51,923 but she's not fighting it. 668 00:45:51,966 --> 00:45:53,054 She won't. 669 00:45:53,098 --> 00:45:54,708 She knows what's at stake. 670 00:45:54,752 --> 00:45:57,363 And I assume you were gonna tell me about the loose ends? 671 00:45:58,886 --> 00:46:00,888 That truck, the others still out there. 672 00:46:00,932 --> 00:46:02,237 We heard the transmission. 673 00:46:02,281 --> 00:46:04,413 Makes me wonder what they know. 674 00:46:04,457 --> 00:46:06,633 The ones that are still out there... 675 00:46:06,676 --> 00:46:07,939 they're not a threat. 676 00:46:07,982 --> 00:46:09,592 I'm taking care of them. We've found one. 677 00:46:09,636 --> 00:46:11,420 We'll get the rest. 678 00:46:11,464 --> 00:46:14,380 You should've let me handle this. 679 00:46:14,423 --> 00:46:16,730 I was gonna make sure they get back to the Campus Colony. 680 00:46:16,774 --> 00:46:18,384 I didn't want to have to step in, 681 00:46:18,427 --> 00:46:20,908 but that incident back home before you left for Omaha 682 00:46:20,952 --> 00:46:22,475 put your judgment in question. 683 00:46:22,518 --> 00:46:24,607 At least in the eyes of others. 684 00:46:24,651 --> 00:46:27,349 I had to see to it that your bringing us the asset 685 00:46:27,393 --> 00:46:28,698 was an unmitigated success, 686 00:46:28,742 --> 00:46:30,875 no loose ends, so I did. 687 00:46:30,918 --> 00:46:33,616 I am. 688 00:46:33,660 --> 00:46:37,272 And as far as the Campus Colony... 689 00:46:37,316 --> 00:46:38,534 we'll talk. 690 00:46:38,578 --> 00:46:40,232 A lot's happened since you left. 691 00:46:44,149 --> 00:46:45,367 Hope. 692 00:46:45,411 --> 00:46:48,196 I can't tell you how pleased I am 693 00:46:48,240 --> 00:46:49,937 to have you at the facility. 694 00:46:49,981 --> 00:46:51,939 You Bennettsare going to accomplish 695 00:46:51,983 --> 00:46:54,115 great things together. 696 00:46:54,159 --> 00:46:56,291 Yeah, we are. 697 00:47:01,731 --> 00:47:04,125 Ah, storm's coming in. 698 00:47:04,169 --> 00:47:07,302 We're gonna have to find some shelter. 699 00:47:07,346 --> 00:47:09,565 Food. 700 00:47:09,609 --> 00:47:12,307 We'll find some. 701 00:47:12,351 --> 00:47:15,136 Then we'll get them back. 702 00:47:15,180 --> 00:47:19,271 And then we'll kickthe Civic Republic's ass. 703 00:47:19,314 --> 00:47:21,882 How? 704 00:47:27,148 --> 00:47:29,629 I love you, Iris. 705 00:47:29,672 --> 00:47:33,111 And I know you're gonna be okay. 706 00:47:33,154 --> 00:47:35,330 We all will. 707 00:47:37,550 --> 00:47:39,769 I'm pretty sure this one goes over there. 708 00:47:39,813 --> 00:47:42,163 - You're right. - Thanks. 709 00:47:45,210 --> 00:47:47,865 Because I'm not the real asset. 710 00:47:47,908 --> 00:47:49,518 We are. 711 00:47:49,562 --> 00:47:51,956 The two of us together. 712 00:47:51,999 --> 00:47:55,655 We have spent our whole lives making each other better. 713 00:47:55,698 --> 00:47:58,049 Stronger. 714 00:47:58,092 --> 00:48:00,442 Your smarts. 715 00:48:00,486 --> 00:48:01,791 Your instincts. 716 00:48:01,835 --> 00:48:03,358 What if we can't trust her? 717 00:48:03,402 --> 00:48:05,360 Your bravery. 718 00:48:05,404 --> 00:48:06,753 Your fight. 719 00:48:06,796 --> 00:48:09,887 They have no clue what you can do. 720 00:48:09,930 --> 00:48:11,976 That's how we're gonna beat them. 721 00:48:12,019 --> 00:48:15,022 They think they need me to save the world, but you... 722 00:48:15,066 --> 00:48:17,285 you are gonna save the world from them. 723 00:48:17,329 --> 00:48:18,983 We will. 724 00:48:19,026 --> 00:48:20,506 We got this. 725 00:48:20,549 --> 00:48:22,551 So grin, girl. 726 00:48:24,902 --> 00:48:27,034 How? 727 00:48:27,078 --> 00:48:29,645 We just will. 728 00:48:29,689 --> 00:48:31,212 Because we can. 729 00:48:33,084 --> 00:48:37,175 This is how we give our lives meaning. 730 00:48:37,218 --> 00:48:39,046 We're the future. 731 00:48:42,789 --> 00:48:44,051 Get behind me. 732 00:49:23,003 --> 00:49:24,962 Will? 733 00:49:43,850 --> 00:49:45,808 I thought you were dead. 734 00:49:47,288 --> 00:49:49,725 I thought you all were. 735 00:49:49,769 --> 00:49:50,988 Why? 736 00:49:51,031 --> 00:49:53,294 Wait. Why? Why would you think that? 737 00:49:54,861 --> 00:49:56,776 You don't know? 738 00:49:56,819 --> 00:49:58,908 Know what? 739 00:50:00,301 --> 00:50:02,129 We've got a lot to catch up on. 740 00:50:28,276 --> 00:50:40,861 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 49190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.