Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:15:48,189 --> 00:15:52,110
Ti imploro, o Signore ascoltami.
Ascolta la mia preghiera.
2
00:15:52,276 --> 00:15:56,155
Se ci punirai chi potrà mai sussistere?
Il tuo timore ci guiderà.
3
00:15:56,280 --> 00:16:00,201
Io spero nel Signore.
L'anima mia attende il Signore.
4
00:16:00,326 --> 00:16:04,330
Che Israele attenda il Signore.
Ed Israele dalle colpe sarà redenta.
5
00:24:29,501 --> 00:24:33,005
Mazzik, 27 luglio 1979
6
00:38:14,116 --> 00:38:21,123
Qualunque cosa chiedi a casa la troverai
non temer, resta in silenzio.
7
01:12:39,179 --> 01:12:44,184
In nome del Signore di Israele...
8
01:13:09,209 --> 01:13:16,216
In nome del Signore di Israele.
Io ti ordino di tornare all'inferno!
9
01:14:13,273 --> 01:14:18,195
Nell' angoscia ho invocato il Signore.
10
01:14:18,320 --> 01:14:23,242
ed egli mi ha risposto...
11
01:14:23,367 --> 01:14:28,288
Signore libera la mia anima dalle bugie.
12
01:14:28,413 --> 01:14:33,335
Dalla lingua ingannatrice...
13
01:14:33,460 --> 01:14:37,464
Il mio aiuto viene dal Signore...
14
01:15:33,353 --> 01:15:40,360
Egli non permetterà che il piede vacilli
15
01:15:53,373 --> 01:15:56,376
il Signore è la tua ombra
e dal male ti preserverà
16
01:16:03,383 --> 01:16:10,390
L’anima nostra è scampata
come un uccello al laccio dei cacciatori
17
01:16:47,427 --> 01:16:54,434
Il laccio è stato spezzato
e noi siamo scampati
18
01:16:56,520 --> 01:17:02,526
Quelli che confidano nel Signore
sono come il monte di Sion
19
01:17:05,070 --> 01:17:12,077
Che non può vacillare
ma sta saldo in eterno
20
01:17:16,874 --> 01:17:21,879
Quelli che seminano con lacrime
mieteranno con canti di gioia
21
01:17:23,463 --> 01:17:28,468
E non saranno confusi
quando i nemici saranno alla porta...
1861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.