All language subtitles for The Trouble With Maggie Cole - 01x06 - Episode 6.ORGANIC.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,307 --> 00:00:29,907 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 2 00:00:31,832 --> 00:00:33,580 Will you get that? 3 00:00:46,415 --> 00:00:47,845 Hello? 4 00:00:47,971 --> 00:00:51,133 - I didn't wake you, did I? - No, it's fine. 5 00:00:51,259 --> 00:00:52,634 I didn't get off for hours, 6 00:00:52,759 --> 00:00:55,515 so I probably would have overslept if you hadn't rung me at... 7 00:00:55,640 --> 00:00:57,204 7:00am. 8 00:00:57,330 --> 00:01:01,056 OK, good. I didn't sleep very well, either. 9 00:01:01,182 --> 00:01:02,875 You know, that's the first night 10 00:01:03,000 --> 00:01:06,650 in 30 years that we haven't shared the bed together. 11 00:01:06,776 --> 00:01:10,775 Well, except for that time when we thought you had chicken pox. 12 00:01:10,901 --> 00:01:14,480 And it turned out that you were allergic to the new detergent I'd bought. 13 00:01:16,405 --> 00:01:18,840 I am so sorry, Peter. 14 00:01:18,966 --> 00:01:20,611 I don't mean about the detergent. 15 00:01:20,737 --> 00:01:22,762 Cos, in fairness, that was an expensive brand. 16 00:01:22,888 --> 00:01:24,876 - So, it wasn't as if I'd... - Maggie... 17 00:01:25,454 --> 00:01:27,954 I'm the one who should be sorry. 18 00:01:28,079 --> 00:01:30,834 I just needed some time. 19 00:01:30,959 --> 00:01:33,376 Yeah, I know. I know. 20 00:01:33,502 --> 00:01:34,937 Well, now... 21 00:01:35,645 --> 00:01:40,759 you've spared me from hurt and worry, and concern, 22 00:01:40,885 --> 00:01:43,846 and how could I do anything but love you for it? 23 00:01:44,688 --> 00:01:47,954 - Thank you. - Just don't ever keep any secrets... 24 00:01:48,079 --> 00:01:49,555 from me again, OK? 25 00:01:49,680 --> 00:01:51,875 Oh, look, Maggie, when are you coming home? 26 00:01:52,001 --> 00:01:53,618 There's something I really need to... 27 00:01:53,743 --> 00:01:55,491 Mm! Argh! 28 00:01:55,773 --> 00:01:58,239 Goddamn! That is hot! 29 00:01:59,074 --> 00:02:00,834 Will you do something for me? 30 00:02:00,959 --> 00:02:02,230 Yeah, anything. 31 00:02:03,480 --> 00:02:07,714 I need you to meet us in the village at about 11 o'clock. You and Jamie. 32 00:02:07,840 --> 00:02:11,715 And make sure he doesn't slick his hair. It makes him look like... 33 00:02:11,840 --> 00:02:14,323 - a game show host. - What are you talking about? 34 00:02:14,449 --> 00:02:16,435 It's the big anniversary celebrations... 35 00:02:16,560 --> 00:02:18,402 - today, isn't it? HE GROANS 36 00:02:18,528 --> 00:02:21,177 And I just think we should be there, all together. 37 00:02:21,303 --> 00:02:22,521 Maggie... 38 00:02:22,647 --> 00:02:23,874 Please? 39 00:02:24,000 --> 00:02:25,060 HE SIGHS 40 00:02:25,186 --> 00:02:27,194 Yeah, of course. We'll be there. 41 00:02:27,779 --> 00:02:30,669 Thanks. I love you. 42 00:02:31,857 --> 00:02:33,599 I love you, too. 43 00:02:38,719 --> 00:02:41,974 Aw, that was nice. It was also loud! 44 00:02:42,100 --> 00:02:45,812 Particularly the scream, for seven o'clock on a Saturday morning. 45 00:02:45,938 --> 00:02:48,858 - Well, the coffee was hot! - Well, that's coffee for you, Maggie. 46 00:02:48,984 --> 00:02:52,023 I mean, for goodness' sake, as important as it is that you two spoke, 47 00:02:52,149 --> 00:02:54,093 who on earth makes phone calls at... 48 00:02:54,219 --> 00:02:56,195 PHONE RINGS 49 00:02:56,421 --> 00:02:58,244 Like mother like son? 50 00:02:58,370 --> 00:03:00,530 Tell me something I don't know. 51 00:03:03,319 --> 00:03:04,697 Hiya. 52 00:03:14,919 --> 00:03:16,199 So... 53 00:03:18,520 --> 00:03:20,419 What football team do you support? 54 00:03:20,680 --> 00:03:22,396 Er, all of them. 55 00:03:23,354 --> 00:03:24,554 Right. 56 00:03:24,875 --> 00:03:26,234 Morning. 57 00:03:29,505 --> 00:03:32,653 Do you want to tell me what happened last night? 58 00:03:34,356 --> 00:03:36,535 - Where is my money, Kelly?! - He won't leave! 59 00:03:37,910 --> 00:03:39,794 - Mummy! - Where is it? 60 00:03:39,919 --> 00:03:41,194 We burned it. 61 00:03:41,319 --> 00:03:44,759 - What?! - Please, let me talk to Josh! 62 00:03:45,988 --> 00:03:47,676 - Mummy. - Hey... 63 00:03:47,840 --> 00:03:49,540 Hey, Josh, are you OK? 64 00:03:49,666 --> 00:03:51,540 I'm OK. I wasn't scared. 65 00:03:51,680 --> 00:03:53,212 Roxy, are you there? 66 00:03:53,790 --> 00:03:55,545 I'm here, yes. 67 00:03:56,133 --> 00:03:59,118 - Take me off speaker. - OK. 68 00:03:59,280 --> 00:04:01,074 We're gonna come home tonight. 69 00:04:01,199 --> 00:04:03,754 We can't drive, Kelly. We've both had a drink. 70 00:04:03,879 --> 00:04:05,626 Just... We'll just get a taxi. 71 00:04:05,752 --> 00:04:08,055 No, no, it's fine. He's gone. 72 00:04:08,181 --> 00:04:10,741 Er, I'll take Josh back to mine. Just come back when... 73 00:04:11,921 --> 00:04:13,121 Kelly... 74 00:04:14,121 --> 00:04:15,321 is it true? 75 00:04:20,104 --> 00:04:21,304 Yes. 76 00:04:23,439 --> 00:04:25,600 You're not gonna tell anyone, are you? 77 00:04:29,580 --> 00:04:31,481 Like I said, I heard a noise. 78 00:04:31,607 --> 00:04:33,873 I thought it was someone breaking in. But it was nothing. 79 00:04:33,998 --> 00:04:35,646 I just got spooked, that's all. 80 00:04:37,319 --> 00:04:38,519 Mm. 81 00:04:39,667 --> 00:04:40,867 JILL: Morning. 82 00:04:41,885 --> 00:04:44,834 Sorry again that we didn't end up at my place last night. 83 00:04:44,959 --> 00:04:47,658 Ah, that's fine. You were pretty distracted. 84 00:04:47,784 --> 00:04:50,314 - Mm. - And you obviously still are. 85 00:04:50,439 --> 00:04:52,115 Shouldn't you be dressed by now? 86 00:04:52,240 --> 00:04:54,557 Aren't we all meant to be playing the pan pipes 87 00:04:54,683 --> 00:04:57,900 - and dancing round the maypole in a bit? - I don't think I want to go. 88 00:04:58,026 --> 00:05:00,595 What are you talking about? You organised the whole thing. 89 00:05:00,720 --> 00:05:01,995 No, I didn't. 90 00:05:02,120 --> 00:05:04,279 Maggie did. I just stole it... 91 00:05:05,061 --> 00:05:06,456 to punish her. 92 00:05:07,002 --> 00:05:10,041 - If I'd known what I know now... - You are sure about what you saw? 93 00:05:10,167 --> 00:05:12,611 - There couldn't be another explanation? - Like what? 94 00:05:12,737 --> 00:05:15,212 That she was checking out his bridgework with her tongue? 95 00:05:15,337 --> 00:05:17,583 No, Marcus, I know what I saw. 96 00:05:17,959 --> 00:05:20,435 And I have to tell her, don't I? How can I not? 97 00:05:20,560 --> 00:05:24,360 Despite everything that's happened, she's was still my best friend. 98 00:05:26,631 --> 00:05:27,831 Come here. 99 00:05:28,130 --> 00:05:29,330 BUSTER BARKS 100 00:05:30,519 --> 00:05:33,265 - Not you, you berk! - It's all right. 101 00:05:33,391 --> 00:05:35,230 There's room for both of us. 102 00:05:39,781 --> 00:05:42,475 Well, we're gonna go to the festivities, all right? 103 00:05:42,600 --> 00:05:46,074 Whether you stole them or not, you have to see it through. 104 00:05:46,199 --> 00:05:49,519 And go and see Maggie after. Talk to her then. 105 00:05:51,058 --> 00:05:53,493 - I'll come with you. - Will you? 106 00:05:53,838 --> 00:05:56,016 I suppose I'll have to, now I've said it out loud. 107 00:05:56,346 --> 00:05:58,639 Right, I'll make you a cuppa, then we'll get going. 108 00:06:02,079 --> 00:06:04,466 - Work in progress. Don't jinx it. - Sorry! 109 00:06:04,592 --> 00:06:06,032 Buster, guard! 110 00:06:10,120 --> 00:06:12,090 Is it all right if we can hang out for a bit? 111 00:06:12,216 --> 00:06:15,105 - We're meeting someone before we head off. - It's a public house. 112 00:06:16,360 --> 00:06:17,675 All right? 113 00:06:17,800 --> 00:06:19,003 All right? 114 00:06:19,995 --> 00:06:22,878 Don't talk to the punters. You're kitchen staff. 115 00:06:23,703 --> 00:06:25,219 I like outranking him. 116 00:06:25,940 --> 00:06:27,988 Didn't they say they were checking out this morning? 117 00:06:28,113 --> 00:06:29,564 They are. They have. 118 00:06:29,720 --> 00:06:31,514 They're not doing a very good job of it. 119 00:06:31,639 --> 00:06:33,875 - Apparently, they're meeting someone. - Meeting who? 120 00:06:34,000 --> 00:06:36,541 Never you mind, rookie. It's beyond your pay grade. 121 00:06:36,667 --> 00:06:38,517 Your place is at the sink. 122 00:06:49,965 --> 00:06:52,065 - Are you all right? - Yeah, yeah. 123 00:06:54,177 --> 00:06:56,246 It's funny sleeping in my old room again. 124 00:06:57,020 --> 00:06:59,314 Yeah, I imagine it's a lot smaller than you remember. 125 00:06:59,439 --> 00:07:02,367 Not really, Dad. I was 22 when I moved out. 126 00:07:02,493 --> 00:07:06,679 - And you haven't grown any more since then? - Honestly, it's like you're just not trying! 127 00:07:09,800 --> 00:07:13,270 Listen, Dad... Er, thanks, yeah... 128 00:07:13,396 --> 00:07:16,074 - for, erm... For last night. - Well, I'm glad you were here. 129 00:07:16,706 --> 00:07:19,894 You're not the only one who needed reassuring that everything's gonna be all right. 130 00:07:20,019 --> 00:07:21,266 Do you think it will be? 131 00:07:22,873 --> 00:07:24,949 You don't think things have changed, do you? 132 00:07:25,112 --> 00:07:26,586 What do you mean, changed? 133 00:07:26,712 --> 00:07:28,391 Between me and Mum. 134 00:07:28,792 --> 00:07:30,433 TELEPHONE RINGS 135 00:07:32,600 --> 00:07:34,289 Hammer House of Horror. 136 00:07:37,477 --> 00:07:40,319 Yep, we are. Yep, yep, no, we're just about to head out. 137 00:07:44,492 --> 00:07:46,626 Yeah. No, looks fine. 138 00:07:47,665 --> 00:07:48,985 Of course you can. 139 00:07:55,332 --> 00:07:56,532 Mum? 140 00:08:00,279 --> 00:08:02,471 Erm... I love you, too. 141 00:08:04,079 --> 00:08:05,606 Oh, well, we'll see you there. 142 00:08:06,333 --> 00:08:07,533 Say again. 143 00:08:08,972 --> 00:08:10,332 Yeah, it looks fine. 144 00:08:14,122 --> 00:08:16,282 All right, bye, Mum. Bye. 145 00:08:20,279 --> 00:08:22,000 See? Nothing's changed. 146 00:08:23,279 --> 00:08:24,639 HE SIGHS 147 00:08:27,709 --> 00:08:29,904 Oh, I bought you that, didn't I? 148 00:08:30,030 --> 00:08:31,881 Er, yeah, last Christmas. 149 00:08:33,054 --> 00:08:35,576 - The Christmas before, actually. - Mm. 150 00:08:35,702 --> 00:08:38,576 - I've been saving it for a special occasion. - Ah, right. 151 00:08:38,702 --> 00:08:40,561 And today qualifies for that, does it? 152 00:08:40,687 --> 00:08:44,084 What, you and me going to a village fete together willingly? 153 00:08:44,210 --> 00:08:47,280 I don't know about special, but it's definitely an occasion. 154 00:08:47,406 --> 00:08:50,280 - Mm, I suppose it is. - Well, just don't get too used to it, OK? 155 00:08:50,406 --> 00:08:51,717 Heaven forbid. 156 00:09:12,125 --> 00:09:13,325 Are you OK? 157 00:09:14,130 --> 00:09:15,846 Better, yeah. Yeah. 158 00:09:16,026 --> 00:09:17,226 You? 159 00:09:18,320 --> 00:09:19,520 Yeah, I will be. 160 00:09:20,409 --> 00:09:24,498 I tell you what, though, I'll be glad when this sodding anniversary business is finally over. 161 00:09:25,643 --> 00:09:27,444 Bloody William the Conqueror. 162 00:09:28,260 --> 00:09:29,499 I'm sick of him! 163 00:09:37,500 --> 00:09:38,727 MARCUS GROANS 164 00:09:38,861 --> 00:09:40,746 This is ridiculous! 165 00:09:42,531 --> 00:09:44,243 There's your house again, look. 166 00:09:44,922 --> 00:09:48,164 We might as well get out. It's pointless us both doing laps. 167 00:09:48,304 --> 00:09:51,023 Yeah, OK. I need to get changed, anyway. 168 00:09:51,149 --> 00:09:53,090 I look like a primary school teacher. 169 00:09:53,727 --> 00:09:57,896 Oh, Marcus, how come you told me you were still on your first chapter? 170 00:09:58,022 --> 00:10:00,562 I saw the number at the top. You've done, like, 100 pages. 171 00:10:00,687 --> 00:10:01,965 Yes, well... 172 00:10:02,091 --> 00:10:04,918 that one that you saw is not the one I'm supposed to be writing. 173 00:10:05,044 --> 00:10:07,123 That's one I started a few days ago. 174 00:10:07,248 --> 00:10:09,322 Slightly different genre. CAR HORN BEEPS 175 00:10:09,447 --> 00:10:11,763 Yes, all right! 176 00:10:11,888 --> 00:10:14,153 What do you mean, different genre? 177 00:10:15,358 --> 00:10:16,755 Romantic fiction. 178 00:10:16,881 --> 00:10:18,045 SHE SCOFFS 179 00:10:18,171 --> 00:10:19,700 Hey, don't knock it. 180 00:10:20,012 --> 00:10:22,410 100 pages in a week, that's a record for me. 181 00:10:22,536 --> 00:10:26,329 Who'd have thought that falling in love would be such a good cure for writer's block? 182 00:10:26,455 --> 00:10:28,042 Wait, what did you say? 183 00:10:28,167 --> 00:10:29,408 Erm... 184 00:10:30,934 --> 00:10:33,376 I don't know. I say a lot of things. 185 00:10:34,848 --> 00:10:36,227 I'm a babbler. 186 00:10:36,353 --> 00:10:37,275 CAR HORN BEEPS 187 00:10:37,401 --> 00:10:38,655 Yes! 188 00:10:39,407 --> 00:10:42,587 Right, go and grab a spot. I'll find you. 189 00:10:56,067 --> 00:10:57,916 MAN: Alex Myer. 190 00:11:00,003 --> 00:11:02,152 You've still got family here, haven't ya? 191 00:11:02,278 --> 00:11:03,907 Mum and little brother, innit? 192 00:11:04,047 --> 00:11:06,818 Oh, and, er... Grandma. 193 00:11:09,551 --> 00:11:11,031 HE STARTS THE ENGINE 194 00:11:27,589 --> 00:11:29,428 BELL RINGS 195 00:11:42,279 --> 00:11:43,593 MAGGIE: Strawhenge. 196 00:11:43,983 --> 00:11:46,384 - It's a good idea, isn't it? BECKA: - Yeah. 197 00:11:51,851 --> 00:11:55,737 Erm, look, if you want to walk a few steps behind me, I would understand. 198 00:11:56,128 --> 00:11:57,416 Really? 199 00:11:57,542 --> 00:12:01,017 - Are you sure you don't mind? - Well, you know, if you... 200 00:12:01,143 --> 00:12:02,343 Come on! 201 00:12:02,469 --> 00:12:04,879 I'll give Jamie a ring, find out where they are. 202 00:12:07,039 --> 00:12:08,318 You! 203 00:12:11,159 --> 00:12:13,063 PETER: Hm, good turnout. 204 00:12:13,189 --> 00:12:15,577 Lots of, er... Normany people. 205 00:12:15,703 --> 00:12:17,321 Normany. 206 00:12:17,447 --> 00:12:18,921 Normany or Saxon. 207 00:12:21,979 --> 00:12:23,260 No... Excuse me. 208 00:12:23,386 --> 00:12:24,613 Er, nice day for it! 209 00:12:25,776 --> 00:12:27,814 - Ah! - Hello, Jamie! 210 00:12:27,940 --> 00:12:30,253 Oh, I haven't seen you since the big news, have I? 211 00:12:30,379 --> 00:12:32,876 Oh, congratulations! 212 00:12:34,885 --> 00:12:37,048 - Thank you! - PETER: Right, well... 213 00:12:37,174 --> 00:12:38,830 Quickly just, er... 214 00:12:38,956 --> 00:12:42,416 Your father will make a wonderful grandad. He'll spoil her rotten. 215 00:12:42,542 --> 00:12:45,790 Oh, well, we don't know if it's gonna be a boy or a girl yet, so... 216 00:12:45,916 --> 00:12:47,891 - Oh, I hope it's a girl. - Sure. 217 00:12:48,017 --> 00:12:50,591 Well, I mean, it's, er... We'll be happy either way. 218 00:12:50,717 --> 00:12:52,197 Oh, of course we will. 219 00:12:53,958 --> 00:12:56,647 Well, as I say, er, we'd better... PHONE RINGS 220 00:12:57,058 --> 00:12:58,269 Leave it, they'll ring back. 221 00:12:58,394 --> 00:13:01,030 - They'll ring back. - It's Becks. Sorry, two seconds. 222 00:13:01,156 --> 00:13:03,582 - Yes, OK. Bye, Jamie. - No, don't go. 223 00:13:03,708 --> 00:13:04,910 Oh, love to Becka. 224 00:13:07,602 --> 00:13:09,397 What do you think you're doing? 225 00:13:09,523 --> 00:13:12,374 - What do you mean? - Maggie's here. As in here, now. 226 00:13:12,500 --> 00:13:14,883 - I'm on my way to meet her. - Oh, I understand. 227 00:13:15,879 --> 00:13:17,238 Do you? 228 00:13:21,028 --> 00:13:22,548 Call me after... 229 00:13:28,639 --> 00:13:30,803 JAMIE: They're over on the other side. 230 00:13:32,358 --> 00:13:33,558 Hello, Dad. 231 00:13:34,443 --> 00:13:36,238 - Becks and Mum. - Yeah, all right, yeah. 232 00:13:37,083 --> 00:13:38,668 - Are you OK? - Yeah. 233 00:13:38,794 --> 00:13:40,934 BELL RINGS 234 00:13:41,060 --> 00:13:43,879 Finally, at last... 235 00:13:44,005 --> 00:13:45,583 Hey, what the f... 236 00:13:46,153 --> 00:13:47,362 Hey! 237 00:13:47,589 --> 00:13:48,815 HE KISSES HIS TEETH 238 00:13:49,222 --> 00:13:52,198 This bloody village! 239 00:13:56,862 --> 00:13:59,189 PHONE RINGS Alex? 240 00:13:59,315 --> 00:14:01,831 I never wanted to hurt you or Josh. You do know that, don't you? 241 00:14:01,956 --> 00:14:04,775 - Where are you? - They threatened my family, Rox. 242 00:14:04,901 --> 00:14:07,579 Look, I don't understand any of this. 243 00:14:07,705 --> 00:14:09,514 I don't understand what's going on with you 244 00:14:09,639 --> 00:14:12,691 or Kelly, or Neil, or any of you. But if someone is threatening you, 245 00:14:12,817 --> 00:14:15,294 your family, Alex, you have to call the police. 246 00:14:15,420 --> 00:14:17,333 I'm way beyond that now. 247 00:14:17,677 --> 00:14:20,316 I stole thousand of pounds off my own nan, Roxy. 248 00:14:20,442 --> 00:14:22,706 These people aren't exactly payday loans, you know? 249 00:14:22,832 --> 00:14:25,063 Like, I was way beyond that, too. 250 00:14:26,117 --> 00:14:28,237 If I hand myself in or if I run... 251 00:14:30,318 --> 00:14:31,958 Believe me, I came close. 252 00:14:33,039 --> 00:14:35,225 It won't stop them. They'll come after Mum... 253 00:14:35,351 --> 00:14:37,496 or Liam, or maybe even you. 254 00:14:39,238 --> 00:14:40,733 I need to do the right thing. 255 00:14:40,859 --> 00:14:42,313 What do you mean? 256 00:14:42,438 --> 00:14:46,154 I'm meeting them now at The Conqueror. I'm gonna tell them I don't have their money. 257 00:14:46,279 --> 00:14:49,454 That it's gone and they need to leave everyone else out of this. 258 00:14:49,580 --> 00:14:50,820 It's all on me. 259 00:14:51,867 --> 00:14:53,500 Alex, what are they going to do? 260 00:14:54,679 --> 00:14:58,198 I'm sorry, Roxy, for everything. 261 00:14:58,741 --> 00:15:00,879 I need you to know that. 262 00:15:01,005 --> 00:15:02,264 Alex... 263 00:15:09,618 --> 00:15:11,061 Keep an eye on Josh for me. 264 00:15:11,187 --> 00:15:13,451 - What? Wait! What are you...? - I won't be long. 265 00:15:18,318 --> 00:15:19,679 I want the police. 266 00:15:21,936 --> 00:15:23,177 Can I have one of these? 267 00:15:28,653 --> 00:15:30,098 Ah, 38 pence! 268 00:15:40,679 --> 00:15:41,919 Hi, Jill. 269 00:15:53,563 --> 00:15:55,124 - Hey, there. - Hi. 270 00:15:56,257 --> 00:15:57,457 Hi, Helen. 271 00:15:57,583 --> 00:15:59,113 SHE CLEARS HER THROAT 272 00:15:59,487 --> 00:16:01,048 No, OK. 273 00:16:04,151 --> 00:16:05,353 Oh, look... 274 00:16:05,478 --> 00:16:06,958 Aw... 275 00:16:14,852 --> 00:16:16,052 Oh! 276 00:16:16,984 --> 00:16:18,327 Oh, Emil! Emil! 277 00:16:18,453 --> 00:16:22,045 This is no way to treat classic literature. 278 00:16:22,171 --> 00:16:23,905 Classic literature? Ha! 279 00:16:24,031 --> 00:16:24,780 SHE CLEARS HER THROAT 280 00:16:24,906 --> 00:16:28,264 Oh, yes, Roxanna did tell me that you and, erm... 281 00:16:28,795 --> 00:16:32,895 It's OK. I'm sure Marcus'd turn his nose up at the word classic, too. 282 00:16:33,021 --> 00:16:34,669 And literature, probably. 283 00:16:34,795 --> 00:16:36,286 He's a very nice man. 284 00:16:36,412 --> 00:16:38,005 He's always very friendly. 285 00:16:38,131 --> 00:16:39,467 I'm really happy for you. 286 00:16:39,787 --> 00:16:41,017 Thank you. 287 00:16:44,336 --> 00:16:45,611 Is everything OK? 288 00:16:46,574 --> 00:16:48,763 Yeah. Yeah, I'm fine. 289 00:16:49,052 --> 00:16:50,911 What are you putting them all out here for anyway? 290 00:16:51,036 --> 00:16:53,913 Footfall. Plenty of people out and about in the village today. 291 00:16:54,039 --> 00:16:56,044 These things haven't stopped selling since... 292 00:16:56,170 --> 00:16:57,435 Well, you know. 293 00:16:57,561 --> 00:16:59,942 It's been a strange couple of weeks, hasn't it, Emil? 294 00:17:00,068 --> 00:17:01,612 Oh, very. 295 00:17:02,396 --> 00:17:05,047 - I'll see you later. - Yeah, bye-bye, Jill. 296 00:17:05,304 --> 00:17:06,518 Oh! 297 00:17:06,644 --> 00:17:08,814 You do know it's meant to rain today, yeah? 298 00:17:09,437 --> 00:17:10,737 No, I did not. 299 00:17:11,361 --> 00:17:12,720 Sorry. 300 00:17:14,932 --> 00:17:17,811 THUNDER RUMBLES 301 00:17:35,571 --> 00:17:37,132 You're cutting it close. 302 00:17:39,143 --> 00:17:40,385 I don't have it. 303 00:17:42,300 --> 00:17:43,735 Did you ever? 304 00:17:44,212 --> 00:17:45,726 Does it matter? 305 00:17:45,851 --> 00:17:47,311 No, I suppose it doesn't. 306 00:17:48,564 --> 00:17:50,129 And in a way, I'm pleased. 307 00:17:50,255 --> 00:17:53,487 See, we've got a few little jobs on the side that we need taking care of. 308 00:17:53,612 --> 00:17:56,287 High-risk, big reward. 309 00:17:56,412 --> 00:17:59,172 The risk part being yours. 310 00:18:00,917 --> 00:18:02,632 Whatever it takes. 311 00:18:02,851 --> 00:18:04,381 That's the spirit. 312 00:18:06,024 --> 00:18:07,463 Shall we go? 313 00:18:14,851 --> 00:18:16,276 All right? 314 00:18:18,190 --> 00:18:20,598 - What are you doing here? - I work here. 315 00:18:21,339 --> 00:18:22,760 What's going on? 316 00:18:24,491 --> 00:18:27,006 It's OK, let him go. 317 00:18:31,378 --> 00:18:33,445 You were right all along, Liam. 318 00:18:33,571 --> 00:18:36,206 - I was never the good one at all. - What are you talking about? 319 00:18:36,331 --> 00:18:37,785 Alex, who are these people? How do you know them? 320 00:18:37,910 --> 00:18:41,966 Liam, listen to me. I need you to take care of Mum. 321 00:18:42,091 --> 00:18:43,291 What? 322 00:18:43,680 --> 00:18:45,457 I'll be back. I will. 323 00:18:45,583 --> 00:18:48,567 But I just... I need you to promise me that you'll take care of her. 324 00:18:48,692 --> 00:18:51,166 Yeah, all right, I think he gets it. I think they all do. 325 00:18:51,291 --> 00:18:55,123 I think they're all gonna be smart, stand still and count to 100 and something, aren't ya? 326 00:18:55,248 --> 00:18:56,693 What did I just say?! 327 00:18:59,771 --> 00:19:02,287 What a silly, silly boy. 328 00:19:02,412 --> 00:19:04,294 HE SIGHS HEAVILY 329 00:19:29,340 --> 00:19:30,895 Maggie... Hi. 330 00:19:31,372 --> 00:19:33,785 - Hi. - I didn't think you'd be here. 331 00:19:33,911 --> 00:19:36,247 Well, it's the village celebrations, and... 332 00:19:36,372 --> 00:19:37,574 Yeah. 333 00:19:37,700 --> 00:19:39,051 THUNDER RUMBLES 334 00:19:41,531 --> 00:19:43,132 Oh, yeah, I'll just... 335 00:19:45,894 --> 00:19:47,721 The procession's really good. 336 00:19:47,847 --> 00:19:49,992 It's much better than a float, isn't it? 337 00:19:50,250 --> 00:19:51,781 The clouds are a bit ominous. 338 00:19:52,139 --> 00:19:53,700 Still, a little bit of rain... 339 00:19:54,701 --> 00:19:56,177 won't hurt. 340 00:19:56,412 --> 00:19:58,098 It'll be more authentic. 341 00:19:58,224 --> 00:19:59,807 Look, Jill, can I just say... 342 00:19:59,932 --> 00:20:02,926 Maggie, don't. Don't apologise again, please. 343 00:20:03,051 --> 00:20:06,059 - You're only gonna make this even harder. - Make what harder? 344 00:20:06,185 --> 00:20:09,382 Maggie... I need to tell you something. 345 00:20:13,649 --> 00:20:14,929 Well? 346 00:20:16,401 --> 00:20:18,058 Oh... HE CHUCKLES 347 00:20:18,576 --> 00:20:21,131 This gets better and better. 348 00:20:21,643 --> 00:20:23,150 Is that thing even real? 349 00:20:23,276 --> 00:20:24,607 I'm pretty sure it's real. 350 00:20:24,732 --> 00:20:25,934 It is real. 351 00:20:26,060 --> 00:20:27,892 You're not taking my brother. 352 00:20:33,212 --> 00:20:35,500 Don't be an idiot. You're not gonna fire that thing. 353 00:20:35,626 --> 00:20:37,243 - Hm? - If anything... 354 00:20:37,533 --> 00:20:39,854 you look as though you're gonna pass out. 355 00:20:41,132 --> 00:20:43,531 Put the gun... 356 00:20:44,851 --> 00:20:46,211 down. 357 00:20:46,352 --> 00:20:49,926 - Jesus, Liam, put it down. - Listen to your big brother, eh? 358 00:20:50,051 --> 00:20:52,172 Liam, please... 359 00:20:55,659 --> 00:20:57,000 Attaboy! 360 00:21:04,291 --> 00:21:06,491 GUNSHOT Argh! 361 00:21:09,234 --> 00:21:10,494 Let's get out of here. 362 00:21:19,452 --> 00:21:21,732 MARCUS: Ah, finally... 363 00:21:30,372 --> 00:21:31,926 Give me the bloody keys! 364 00:21:32,074 --> 00:21:33,453 Oi! Hey! 365 00:21:36,132 --> 00:21:37,527 Come on. 366 00:21:37,652 --> 00:21:39,091 Get in the car, quick. 367 00:21:41,148 --> 00:21:42,668 Go on, let's go! 368 00:21:52,389 --> 00:21:53,602 BECKA: There you are! 369 00:21:53,728 --> 00:21:56,587 - You missed the grand procession. - Well, you know what they say. 370 00:21:56,712 --> 00:22:00,649 Once you've seen one two-foot Norman army marching through a village, you've seen it all. 371 00:22:01,751 --> 00:22:02,962 THUNDER RUMBLES 372 00:22:03,088 --> 00:22:06,247 - Where's Mum? - Over there, talking to Jill. 373 00:22:06,372 --> 00:22:08,824 Oh, for God's sake, can she not take one day off? 374 00:22:08,950 --> 00:22:10,527 MAGGIE: You hate me that much? 375 00:22:10,652 --> 00:22:12,044 Oh, Maggie, no! 376 00:22:12,170 --> 00:22:15,457 It wasn't enough that you took all this from me? That wasn't enough? 377 00:22:15,583 --> 00:22:18,567 It's not about that. I swear to you, I'm telling you the truth. 378 00:22:18,692 --> 00:22:20,170 No, you're not! 379 00:22:22,051 --> 00:22:25,098 JILL: - Maggie, listen... - Oh, great, now what's happening? 380 00:22:25,786 --> 00:22:27,487 Maggie, wait, please! 381 00:22:27,612 --> 00:22:28,812 TYRES SQUEAL 382 00:22:33,491 --> 00:22:35,251 Oh, Jill! 383 00:22:36,405 --> 00:22:38,372 BELL RINGS 384 00:22:43,773 --> 00:22:45,397 MAGGIE: Oh! 385 00:22:46,272 --> 00:22:47,712 Don't move her! 386 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 - This is all my fault! - Don't be silly! 387 00:23:05,219 --> 00:23:07,414 Just come here, come here, come here. It's OK. 388 00:23:07,540 --> 00:23:08,797 Roxy! 389 00:23:08,923 --> 00:23:10,399 Roxy! 390 00:23:10,676 --> 00:23:13,117 SIREN WAILS 391 00:23:14,483 --> 00:23:15,686 - Who is it? - It's Jill. 392 00:23:15,812 --> 00:23:17,705 Jill? Jill Wheadon? 393 00:23:18,661 --> 00:23:21,081 - Roxy, where's Josh? - He's with my dad. He's safe. 394 00:23:30,711 --> 00:23:32,931 Control, we're going to need an ambulance here. 395 00:23:34,918 --> 00:23:36,776 Are you hurt? Injured? 396 00:23:36,902 --> 00:23:39,712 Nah. Just a bit in shock, you know? 397 00:23:39,838 --> 00:23:41,087 What about you? 398 00:23:41,220 --> 00:23:42,953 Yeah, what he said. 399 00:23:43,078 --> 00:23:45,579 I think it'd be good if we get you both out of the vehicle. 400 00:23:45,704 --> 00:23:48,087 - Do you think you can manage that? - Sure. 401 00:23:51,737 --> 00:23:53,401 They've got a gun! 402 00:23:57,909 --> 00:23:59,847 - Get off me! - Calm down, sir. 403 00:24:10,678 --> 00:24:14,878 I really don't think a medieval army's gonna be much help here, Mrs Bainbridge, do you? 404 00:24:36,951 --> 00:24:38,568 SIREN WAILS IN THE DISTANCE 405 00:24:40,662 --> 00:24:43,352 ALEX: Ambulance, yeah. And come quickly. The pub, Thurlbury. 406 00:24:43,521 --> 00:24:45,701 - You'll be OK. - Yeah. 407 00:24:45,827 --> 00:24:49,115 SIRENS WAIL 408 00:24:55,874 --> 00:24:58,147 Liam... Liam... 409 00:24:58,779 --> 00:25:00,030 I'm gonna go to prison. 410 00:25:00,156 --> 00:25:01,996 - You're not gonna go to prison. - I am. 411 00:25:02,657 --> 00:25:03,857 Hey... 412 00:25:03,983 --> 00:25:06,629 Soft lad, you're not going to prison. 413 00:25:06,755 --> 00:25:08,055 He's been shot. 414 00:25:16,918 --> 00:25:18,953 POLICE: Go and check outside. 415 00:25:19,715 --> 00:25:21,809 They tried... They tried to rob us. 416 00:25:22,091 --> 00:25:23,405 Who did? 417 00:25:23,531 --> 00:25:25,811 Two blokes, they've been staying here all week. 418 00:25:27,309 --> 00:25:29,432 My boyfriend, he tackled them 419 00:25:29,557 --> 00:25:32,398 and nearly managed to get the gun away from them. 420 00:25:34,267 --> 00:25:36,027 And my boss Brian... 421 00:25:37,094 --> 00:25:38,374 he saved my life. 422 00:25:41,398 --> 00:25:42,874 He's a hero. 423 00:25:59,468 --> 00:26:01,622 - Mum, what are you doing? - I'm going with her. 424 00:26:01,903 --> 00:26:03,584 MARCUS: No, you're not! 425 00:26:04,804 --> 00:26:06,993 Look, I'll call you, OK? 426 00:26:07,118 --> 00:26:08,910 As soon as I know anything. 427 00:26:39,633 --> 00:26:40,843 SHE SIGHS 428 00:26:40,969 --> 00:26:42,432 This is... 429 00:26:43,314 --> 00:26:44,687 all my fault. 430 00:26:44,813 --> 00:26:47,193 Maggie, will you stop saying that? 431 00:26:47,318 --> 00:26:48,957 But we were fighting! 432 00:26:49,789 --> 00:26:53,197 She said you were having an affair with Karen. 433 00:26:54,826 --> 00:26:56,222 She said she saw you kissing. 434 00:26:56,348 --> 00:26:57,910 She saw that? 435 00:26:58,612 --> 00:27:00,086 - What? - Oh... 436 00:27:00,840 --> 00:27:03,313 What? No, no. No! Oh, God... 437 00:27:03,438 --> 00:27:06,421 No, I don't mean to... I'm not having an affair with her. 438 00:27:07,039 --> 00:27:08,319 You know, she did... 439 00:27:08,445 --> 00:27:11,320 She did kiss me last night at work. 440 00:27:11,446 --> 00:27:14,000 Completely out of the blue. Nearly gave me a heart attack. 441 00:27:15,118 --> 00:27:18,072 In a bad way, obviously. Not like a good... 442 00:27:18,471 --> 00:27:19,790 heart attack. 443 00:27:19,916 --> 00:27:21,307 Look, Maggie, I promised 444 00:27:21,433 --> 00:27:24,064 I would never keep a secret from you again, and I meant it. 445 00:27:24,190 --> 00:27:26,901 I was gonna tell you this, all of it, today. 446 00:27:28,452 --> 00:27:31,381 - I was just waiting for the right moment. - Well, you... 447 00:27:31,631 --> 00:27:33,608 certainly picked a good one. 448 00:27:37,936 --> 00:27:39,795 You do believe me, don't you? 449 00:27:44,685 --> 00:27:47,524 Yes, of course I do, you idiot. 450 00:27:49,414 --> 00:27:51,602 - Absolutely! - Huh? What? 451 00:27:51,728 --> 00:27:54,032 Er, yeah, sorry. Yeah, of course I believe you, Dad. 452 00:27:54,165 --> 00:27:56,664 I do, I just don't really understand it. 453 00:27:57,957 --> 00:28:01,695 What do you mean? Your father is a very attractive man for his age. 454 00:28:01,821 --> 00:28:03,237 Erm, thank you. 455 00:28:04,467 --> 00:28:07,357 - Well, you are. - Look, there is something else. 456 00:28:07,483 --> 00:28:09,155 You know, the story in the paper. 457 00:28:09,366 --> 00:28:11,000 The one about Jamie. 458 00:28:11,797 --> 00:28:13,436 She did that. 459 00:28:13,562 --> 00:28:16,904 - What? - She is completely deranged. 460 00:28:17,030 --> 00:28:20,272 She thought it would drive a wedge between us or something. I don't know. 461 00:28:20,398 --> 00:28:22,692 The website forum stuff, that was all her, too. 462 00:28:22,818 --> 00:28:26,197 Is there anything else? 463 00:28:26,716 --> 00:28:28,333 She bought me fish and chips. 464 00:28:30,277 --> 00:28:33,420 Er, maybe we should talk about this somewhere else. 465 00:28:34,966 --> 00:28:38,686 - Yeah, it's probably better that... - Maggie... Oh, shit! 466 00:28:38,812 --> 00:28:41,397 We might be needing to call that ambulance back. 467 00:28:41,523 --> 00:28:43,273 Hi, is everything... 468 00:28:43,398 --> 00:28:44,780 - Hm... - What... 469 00:28:44,906 --> 00:28:47,413 You kissed my husband. 470 00:28:47,576 --> 00:28:49,499 - What?! - You went to the paper... 471 00:28:49,625 --> 00:28:52,671 and you gave them the story about my son, about Jamie. 472 00:28:52,797 --> 00:28:54,920 You scuttled around on the internet 473 00:28:55,046 --> 00:28:57,740 leaving poisonous little messages about us. 474 00:28:57,866 --> 00:28:59,632 About our family. 475 00:28:59,757 --> 00:29:03,028 And you actually thought for one second 476 00:29:03,154 --> 00:29:05,091 that you could hurt my marriage? 477 00:29:05,217 --> 00:29:09,517 An atomic bomb couldn't hurt my marriage, Karen! 478 00:29:16,052 --> 00:29:18,795 I think you'll be needing a new secretary. 479 00:29:25,553 --> 00:29:26,793 What?! 480 00:29:29,318 --> 00:29:31,821 BRIAN: - I can't go to the hospital. SYD: - You can. 481 00:29:31,947 --> 00:29:34,557 Everything's gonna be fine. Trust me. 482 00:29:35,891 --> 00:29:37,197 All right... 483 00:29:39,678 --> 00:29:42,081 - Where's Alex? - He's talking to the police. 484 00:29:42,207 --> 00:29:44,568 He's all right. Everyone's all right. 485 00:29:45,717 --> 00:29:47,737 Aren't you the couple who won the lottery? 486 00:29:48,138 --> 00:29:49,618 Yeah, they are. 487 00:29:50,649 --> 00:29:52,305 Some people have all the luck, eh? 488 00:29:53,115 --> 00:29:54,333 Alex! 489 00:29:57,493 --> 00:30:00,594 It was an attempted robbery but, they've been picked up, so... 490 00:30:00,720 --> 00:30:02,047 Could you call Mum for me? 491 00:30:02,173 --> 00:30:05,290 Tell her we have to give them a statement, but that we'll be home soon. 492 00:30:10,591 --> 00:30:12,528 Tell her everything's gonna be OK. 493 00:30:51,943 --> 00:30:53,757 Oh, it's been two hours. 494 00:30:54,264 --> 00:30:56,442 It's not like she's gone to the cinema, Maggie. 495 00:30:56,568 --> 00:30:59,138 You know, it'll take as long as it takes. 496 00:30:59,264 --> 00:31:01,099 No news is good news. 497 00:31:01,225 --> 00:31:04,630 - I don't think I've ever believed that. - Really? Read any papers lately? 498 00:31:04,756 --> 00:31:06,905 Huh. Good point. 499 00:31:08,900 --> 00:31:10,159 Mm... 500 00:31:10,704 --> 00:31:13,740 I should really come up here more often. This is, er... 501 00:31:14,156 --> 00:31:17,186 It's quite something, isn't it? I can see why you like it. 502 00:31:17,312 --> 00:31:20,267 The whole kingdom spread out before you. 503 00:31:20,392 --> 00:31:21,890 And you up here. 504 00:31:22,016 --> 00:31:25,225 Maggie Cole queen of the castle. 505 00:31:25,351 --> 00:31:26,673 - Keep. - Keep. 506 00:31:30,312 --> 00:31:32,426 PHONE RINGS Mm, not now! 507 00:31:32,551 --> 00:31:33,815 Oh, Peter, Peter, Peter! 508 00:31:33,941 --> 00:31:36,100 - Where is it? Where is it? - It's in that one. 509 00:31:37,572 --> 00:31:39,048 Oh, it's Marcus. 510 00:31:39,174 --> 00:31:40,688 Hello, Marcus. 511 00:31:41,077 --> 00:31:42,313 What's happened? 512 00:31:42,439 --> 00:31:44,471 Yep, OK. We're on our way. 513 00:31:47,773 --> 00:31:49,185 Here we go. 514 00:31:51,376 --> 00:31:54,021 One sec. Move your feet for me. 515 00:31:55,679 --> 00:31:57,615 Right, put him on the bed. 516 00:31:57,741 --> 00:32:00,695 - Yeah, great. - Softly, and three.. 517 00:32:01,577 --> 00:32:03,182 - Sorry. - That's it. 518 00:32:03,307 --> 00:32:04,929 - Sorry. - It's all right. 519 00:32:05,055 --> 00:32:06,602 We're doing all right. 520 00:32:07,749 --> 00:32:09,427 - Are you all right? - Yeah. 521 00:32:09,553 --> 00:32:12,030 - Oh, is this your daughter? - His wife, actually. 522 00:32:12,624 --> 00:32:13,833 Right, er... 523 00:32:13,959 --> 00:32:16,227 Well, the buzzer's here if you need anything. 524 00:32:16,353 --> 00:32:19,072 So, erm, I'll just leave you to, erm... 525 00:32:24,549 --> 00:32:27,135 What? I wanted rid of her. 526 00:32:28,659 --> 00:32:31,759 There is, erm... There's a couple of officers waiting to talk to you. 527 00:32:31,885 --> 00:32:34,823 Get a statement. Take your details. 528 00:32:36,622 --> 00:32:38,816 So, come on, then, what is the prognosis? 529 00:32:39,867 --> 00:32:42,222 Erm... It was lodged under the clavicle. 530 00:32:42,347 --> 00:32:44,666 There's no muscle damage, no nerve damage. 531 00:32:44,792 --> 00:32:47,723 - They got it out, stitched me up. - Well, you look fine, anyway. 532 00:32:47,849 --> 00:32:50,964 Unlike the guy in the room next door. I don't know what is wrong with him, 533 00:32:51,089 --> 00:32:53,857 but he's flat out unconscious with a head like a watermelon. 534 00:32:55,139 --> 00:32:56,939 About your size and build, though. 535 00:33:01,949 --> 00:33:03,509 It's a nice room, this. 536 00:33:04,783 --> 00:33:07,103 Wasted on a non-smoker like you. 537 00:33:10,174 --> 00:33:13,210 I bet people are always sneaking out for a crafty fag. 538 00:33:16,795 --> 00:33:18,235 Thank you. 539 00:33:20,778 --> 00:33:22,619 You will ring me, won't you? 540 00:33:24,358 --> 00:33:25,757 I promise. 541 00:33:27,530 --> 00:33:29,405 Cos, I mean, if nothing else... 542 00:33:29,530 --> 00:33:31,605 I am gonna need a reference, cos I'm... 543 00:33:31,730 --> 00:33:33,671 kind of out of a job now. 544 00:33:58,595 --> 00:34:00,396 HE SIGHS HEAVILY 545 00:34:17,387 --> 00:34:18,602 Maggie? 546 00:34:19,116 --> 00:34:21,389 Sydney... What is it? What's wrong? 547 00:34:21,515 --> 00:34:22,924 Brian's gone. 548 00:34:23,049 --> 00:34:26,084 - Gone? - Oh, for God's sake, he's not dead. 549 00:34:26,209 --> 00:34:28,410 - Oh. - He's gone. 550 00:34:29,124 --> 00:34:30,710 At least, I hope he has. 551 00:34:31,490 --> 00:34:33,049 Look, come back here. 552 00:34:35,729 --> 00:34:38,036 SHE WHISPERS: - Brian got shot. LOUDLY: - Shot?! 553 00:34:41,434 --> 00:34:43,245 What do you mean, shot? Shot by who? 554 00:34:43,370 --> 00:34:45,604 Well, not by gangsters, if that's what you're thinking. 555 00:34:45,729 --> 00:34:48,146 Mind you, I suppose they were a bit gangster-ish. 556 00:34:48,272 --> 00:34:50,632 They weren't there for him, they were there for Alex. 557 00:34:50,758 --> 00:34:52,279 Alex? 558 00:35:00,010 --> 00:35:01,337 JEZ: Yeah, yeah. 559 00:35:02,049 --> 00:35:06,325 Nah. They're being a right bunch of bloody jobsworths, as usual. 560 00:35:06,471 --> 00:35:08,363 A couple of coppers in reception, though. 561 00:35:08,489 --> 00:35:10,697 I'll just follow them up if I have to. 562 00:35:13,443 --> 00:35:14,843 Just chill, will you? 563 00:35:15,656 --> 00:35:17,136 You'll have it by five. 564 00:35:18,366 --> 00:35:19,606 Dickhead. 565 00:35:26,800 --> 00:35:29,290 - All right? - Yeah. Yeah. Sorry, just, er... 566 00:35:30,402 --> 00:35:32,940 Your voice sounds so familiar. 567 00:35:33,837 --> 00:35:36,033 Jez Crosby, Coastland FM. 568 00:35:36,158 --> 00:35:38,729 Er, on digital and across the county. 569 00:35:39,236 --> 00:35:40,906 Here, hold this, will you, mate? 570 00:35:42,477 --> 00:35:43,712 Yeah... 571 00:35:43,837 --> 00:35:46,656 It's all been kicking off up in Thurlbury today. 572 00:35:46,782 --> 00:35:49,437 World War bloody III by the sounds of it. 573 00:35:49,563 --> 00:35:51,023 It'll all be on the six o'clock. 574 00:35:51,149 --> 00:35:54,321 You're the one that broke the whole radiogate thing, aren't you? 575 00:35:54,447 --> 00:35:56,929 Oh, yeah. Mrs Gob Almighty. 576 00:35:57,055 --> 00:35:59,880 - Trended number three in the country, you know. - Yeah, I know it did. 577 00:36:00,005 --> 00:36:01,325 And, er... 578 00:36:03,364 --> 00:36:06,086 I'm Mr Gob Almighty. 579 00:36:11,651 --> 00:36:13,610 Bye, Sydney. Take care of yourself. 580 00:36:18,847 --> 00:36:20,127 Maggie? 581 00:36:27,512 --> 00:36:29,918 Oh... Oh, Marcus, is she in there? 582 00:36:30,043 --> 00:36:32,802 - Can I see her? - They've just given her some sedatives, Maggie. 583 00:36:32,927 --> 00:36:34,248 Please... 584 00:36:41,418 --> 00:36:42,603 Mm. 585 00:36:42,729 --> 00:36:46,540 I, erm... didn't get a chance to say before, but, er... 586 00:36:47,717 --> 00:36:49,791 - big fan. - Oh, right. 587 00:36:49,988 --> 00:36:51,582 - Thanks. - Yeah. 588 00:36:52,785 --> 00:36:54,083 MONITORS BEEP STEADILY 589 00:36:55,284 --> 00:36:56,813 Oh, God... 590 00:37:03,844 --> 00:37:06,484 Would you like a sweet? 591 00:37:08,980 --> 00:37:11,452 - Red or yellow? - It's OK. 592 00:37:13,970 --> 00:37:15,529 I'll pass. 593 00:37:17,858 --> 00:37:19,881 I know you weren't lying to me... 594 00:37:20,542 --> 00:37:23,891 about what you saw. Peter's told me everything. 595 00:37:24,933 --> 00:37:28,950 But it's not what it seems. It's not what you think. 596 00:37:29,076 --> 00:37:31,964 It's not important right now. 597 00:37:32,090 --> 00:37:34,732 None of that is important right now. 598 00:37:45,524 --> 00:37:47,272 I did this. 599 00:37:48,414 --> 00:37:50,173 I did this to you. 600 00:37:51,683 --> 00:37:54,219 I may not have been the one driving the car, but... 601 00:37:54,811 --> 00:37:57,078 you're still here because of me. 602 00:38:00,964 --> 00:38:03,977 Small village life. 603 00:38:04,266 --> 00:38:07,671 Rumours, gossip, whispers. 604 00:38:07,797 --> 00:38:10,219 Thinking you know everybody's business. 605 00:38:10,345 --> 00:38:12,465 Thinking you've got a right to... 606 00:38:13,797 --> 00:38:16,523 Just telling yourself it's just words. 607 00:38:16,649 --> 00:38:19,844 Isn't it? That's all, just words. 608 00:38:21,254 --> 00:38:22,615 But it's like... 609 00:38:23,444 --> 00:38:25,394 ripples on a pond. 610 00:38:26,464 --> 00:38:28,886 You throw in one little stone and... 611 00:38:30,043 --> 00:38:31,284 Oh, God... 612 00:38:32,183 --> 00:38:33,390 There was... 613 00:38:34,968 --> 00:38:36,964 an incident at the pub. 614 00:38:37,996 --> 00:38:40,038 Some men were looking for Alex. 615 00:38:41,484 --> 00:38:44,584 They found him through Roxy, through a picture of her... 616 00:38:44,710 --> 00:38:48,284 that was in the papers that I caused. 617 00:38:50,243 --> 00:38:51,979 They got hold of a gun. 618 00:38:52,317 --> 00:38:53,517 A gun! 619 00:38:53,643 --> 00:38:57,821 That Alex's brother found when he was hunting around in the pub for evidence of a 620 00:38:57,947 --> 00:39:02,929 stupid far-fetched rumour that I started. 621 00:39:05,723 --> 00:39:08,880 Then they fled the scene, nicked a car... 622 00:39:10,928 --> 00:39:12,488 and hit you. 623 00:39:15,745 --> 00:39:17,260 Jill, you're... 624 00:39:17,722 --> 00:39:19,843 You're only here because of me. 625 00:39:20,831 --> 00:39:23,464 If I'd never done that interview... 626 00:39:24,707 --> 00:39:27,062 if I'd never said those things, 627 00:39:27,187 --> 00:39:31,327 none of this would ever, ever have happened. 628 00:39:33,480 --> 00:39:36,480 It's never just words. 629 00:39:44,698 --> 00:39:48,985 I am so, so sorry, Jill. 630 00:39:50,827 --> 00:39:52,343 DOOR OPENS 631 00:39:52,664 --> 00:39:54,413 Excuse me, I'm just collecting. 632 00:39:58,128 --> 00:39:59,569 You haven't taken them. 633 00:40:02,163 --> 00:40:04,341 You really should. Please. 634 00:40:13,011 --> 00:40:14,211 Thank you. 635 00:40:19,627 --> 00:40:20,902 You're awake. 636 00:40:21,028 --> 00:40:23,343 Well, just resting my eyes. 637 00:40:23,702 --> 00:40:25,981 I do have a bit of a headache, you know. 638 00:40:26,466 --> 00:40:29,255 - Jill, I... - Maggie, shut up. 639 00:40:29,825 --> 00:40:33,168 I forgive you. All right? For everything. 640 00:40:33,294 --> 00:40:37,622 And I don't know what the hell all that about stolen cars and guns was about 641 00:40:37,747 --> 00:40:40,426 or why you think I wouldn't be here 642 00:40:40,552 --> 00:40:44,381 if you hadn't done that stupid radio interview. But... 643 00:40:45,199 --> 00:40:48,022 I know what would have happened if you hadn't. 644 00:40:49,168 --> 00:40:51,488 I wouldn't have met the man I fell in love with. 645 00:40:54,022 --> 00:40:55,222 Wait... 646 00:40:55,348 --> 00:40:57,065 What did you just say? 647 00:40:57,447 --> 00:40:58,665 I don't know. 648 00:40:58,791 --> 00:41:01,230 I say a lot of things. I'm a babbler. 649 00:41:09,601 --> 00:41:12,109 Do you mind? I think we're having a bit of a moment here. 650 00:41:12,235 --> 00:41:15,258 I've just taken some pretty strong sedatives, so I think time's a bit short. 651 00:41:15,383 --> 00:41:18,227 Yes, of course. Yes, right. 652 00:41:22,701 --> 00:41:23,902 Right... 653 00:41:31,866 --> 00:41:34,982 - Well, is everything all right? - Yes, everything is brilliant! 654 00:41:35,108 --> 00:41:37,901 - She forgives me. - OK, that's not what I meant, but... 655 00:41:38,026 --> 00:41:40,207 What? Oh, no, no, no, she's fine. 656 00:41:40,333 --> 00:41:43,214 She's strong as an ox. She'll be back on her feet in no time. 657 00:41:43,340 --> 00:41:45,593 But she forgives me, Peter. 658 00:41:45,719 --> 00:41:48,616 We can be friends again. Everything's gonna be OK! 659 00:41:49,572 --> 00:41:51,942 Actually, it really is, isn't it? 660 00:41:52,986 --> 00:41:54,370 We've done it. 661 00:41:54,496 --> 00:41:57,542 I've made things right with each and every... 662 00:41:57,667 --> 00:41:58,882 Oh... 663 00:41:59,440 --> 00:42:00,681 Two secs. 664 00:42:03,601 --> 00:42:04,816 Erm... 665 00:42:04,973 --> 00:42:08,573 Sorry to interrupt, but, erm, Marcus, can I just... 666 00:42:08,699 --> 00:42:10,281 Apology accepted, Maggie, OK? 667 00:42:11,109 --> 00:42:14,236 Brilliant! Oh, thanks very much! Thanks very much! 668 00:42:14,362 --> 00:42:15,681 As you were. 669 00:42:18,696 --> 00:42:22,656 I have made things right with each and every one of them. 670 00:42:23,164 --> 00:42:24,515 Great! Well done. 671 00:42:24,641 --> 00:42:26,261 I think we can go home now. 672 00:42:26,386 --> 00:42:29,534 Jill and Marcus, what a perfect couple, eh? 673 00:42:30,506 --> 00:42:32,222 At last, I can be happy for them. 674 00:42:32,348 --> 00:42:35,209 Not that I wasn't happy for them before, but, you know... 675 00:42:35,670 --> 00:42:37,384 We should have them over for dinner. 676 00:42:37,510 --> 00:42:40,397 Yeah, well, let's wait until she can walk again first, all right? 677 00:42:43,546 --> 00:42:44,834 Now what... 678 00:42:45,303 --> 00:42:50,177 Oh, don't sound all long-suffering, cos it will spoil what I'm about to say. 679 00:42:50,303 --> 00:42:53,091 - Well, what were you about to say? - I was about to say, 680 00:42:53,217 --> 00:42:55,062 would it be hugely inappropriate 681 00:42:55,187 --> 00:42:58,153 to kiss you in the middle of a hospital corridor? 682 00:42:58,279 --> 00:42:59,927 Oh, right, sorry. 683 00:43:00,053 --> 00:43:02,534 Er, well, go on, say it, then. 684 00:43:03,307 --> 00:43:04,901 Would it be hugely inappropriate 685 00:43:05,026 --> 00:43:08,267 to kiss you in the middle of a hospital corridor? 686 00:43:10,805 --> 00:43:12,485 - Very. - Oh. 687 00:43:16,422 --> 00:43:17,657 Mm... 688 00:43:19,426 --> 00:43:21,222 - I love you. - Hm... 689 00:43:21,347 --> 00:43:22,747 I love you, too. 690 00:43:24,227 --> 00:43:26,502 Can we go home now, please? 691 00:43:26,627 --> 00:43:28,798 No, I don't want to go home. 692 00:43:30,014 --> 00:43:31,818 Where do you want to go, then? 693 00:43:32,749 --> 00:43:34,149 Erm... 694 00:43:38,227 --> 00:43:40,989 MAGGIE: - Happy birthday, Thurlbury. PETER: - Yep. 695 00:43:41,115 --> 00:43:43,542 Yep. Happy birthday. 696 00:43:43,667 --> 00:43:47,785 Er, let's not do it again for another 500 years, though, OK? 697 00:43:47,911 --> 00:43:49,131 Deal. 698 00:43:50,187 --> 00:43:51,461 So, Peter, 699 00:43:51,587 --> 00:43:54,225 - is Karen a good kisser, then, or what? - Ah... 700 00:43:54,351 --> 00:43:57,409 - Really? - Ah, come on, we're all thinking it. 701 00:43:58,868 --> 00:44:00,662 Well, answer the question. 702 00:44:00,788 --> 00:44:02,540 Oh, God... 703 00:44:02,666 --> 00:44:05,451 You two really have to stop spending time with each other. 704 00:44:05,577 --> 00:44:08,861 Well, if you must know she was awful. 705 00:44:08,986 --> 00:44:10,974 Even worse than Mrs Bainbridge. 706 00:44:11,100 --> 00:44:12,700 Mrs Bainbridge? 707 00:44:13,488 --> 00:44:16,998 Exactly how many women have you been smooching with behind my back? 708 00:44:17,124 --> 00:44:19,326 Er, just the two. It was at the Christmas party. 709 00:44:19,452 --> 00:44:23,086 I went for the cheek and she did that whole turning her head at the last minute thing. 710 00:44:23,211 --> 00:44:25,142 - Oh... - Did she? 711 00:44:25,468 --> 00:44:27,022 Not entirely surprising. 712 00:44:27,147 --> 00:44:29,506 The woman is insatiable. 713 00:44:29,632 --> 00:44:32,702 You know she's been having a fling with that lad from the Co-op? 714 00:44:32,827 --> 00:44:34,991 - The one with the green hair. - For God's sake, Mum! 715 00:44:35,116 --> 00:44:36,363 - Come on, Maggie... - What? 716 00:44:36,489 --> 00:44:39,373 No, it's true. No, that actually is true. 717 00:44:39,499 --> 00:44:41,396 You are incorrigible. 718 00:44:41,522 --> 00:44:44,826 No, a friend of a friend told me, so I know it's true. 719 00:44:46,946 --> 00:44:49,341 ♪ You've done it all ♪ 720 00:44:49,466 --> 00:44:52,180 ♪ You've broken every code ♪ 721 00:44:54,066 --> 00:44:56,941 ♪ And pulled the rebel to the floor ♪ 722 00:44:57,066 --> 00:45:00,553 ♪ Ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba ♪ 723 00:45:01,867 --> 00:45:05,015 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 52280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.