Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,175 --> 00:00:01,597
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:01,632 --> 00:00:03,989
Hey, would you break up
with me if I told you
3
00:00:04,109 --> 00:00:06,076
that I have never been happier
in my entire life?
4
00:00:06,196 --> 00:00:07,912
You wished my boyfriend away.
5
00:00:07,948 --> 00:00:09,364
Boyfriend?
6
00:00:09,416 --> 00:00:11,366
Other people aren't supposed
to get between us.
7
00:00:16,039 --> 00:00:18,540
This is the most pathetic
loser dream ever.
8
00:00:18,542 --> 00:00:21,009
This is all in your head.
I'm in your head.
9
00:00:21,044 --> 00:00:24,045
Marina didn't betray my mom;
she cleaned up her mess.
10
00:00:24,097 --> 00:00:26,054
Wait, you know
who has a ton of new stuff?
11
00:00:26,174 --> 00:00:27,682
Marina.
12
00:00:27,717 --> 00:00:29,050
Run.
13
00:00:29,052 --> 00:00:31,052
Help!
Help!
14
00:00:31,054 --> 00:00:32,720
There are good people
out there, Julia,
15
00:00:32,722 --> 00:00:34,556
people trying to learn
about the world
16
00:00:34,608 --> 00:00:36,224
and make it a better place.
17
00:00:36,276 --> 00:00:38,560
I need a key to unlock
the door to Fillory.
18
00:00:38,612 --> 00:00:40,278
Let's see this button.
19
00:01:08,308 --> 00:01:09,757
The hell am I?
20
00:01:36,620 --> 00:01:38,119
Hi.
21
00:01:40,840 --> 00:01:43,458
I come in peace.
22
00:01:47,464 --> 00:01:49,464
Do you talk?
23
00:01:49,466 --> 00:01:52,266
Haven't seen you
around here before.
24
00:01:52,302 --> 00:01:53,768
First-timer.
25
00:01:53,803 --> 00:01:55,687
From?
26
00:01:55,722 --> 00:01:57,021
Not here.
27
00:01:57,057 --> 00:01:58,973
You?
28
00:02:01,233 --> 00:02:02,783
Eh, nice try, psychic.
29
00:02:02,818 --> 00:02:04,401
Gonna need to get to know
a girl a little better
30
00:02:04,403 --> 00:02:05,698
before she lets you go
running around up there.
31
00:02:05,818 --> 00:02:09,406
- Yeah, I wasn't.
- You were, but it's okay.
32
00:02:10,816 --> 00:02:13,410
Maybe we got off
on the wrong foot.
33
00:02:13,412 --> 00:02:15,245
- I'm Eve.
- Penny.
34
00:02:15,297 --> 00:02:17,297
- Do you live here?
- Mm-hmm.
35
00:02:17,333 --> 00:02:19,216
Born and raised.
36
00:02:19,251 --> 00:02:20,931
I'm actually kind of
the welcome committee.
37
00:02:20,970 --> 00:02:23,087
I keep track of the fountains.
I felt you come through.
38
00:02:23,089 --> 00:02:24,888
Please tell me that I can help
you get where you need to go.
39
00:02:24,924 --> 00:02:28,759
Okay, where are we exactly?
40
00:02:28,811 --> 00:02:31,562
- The Neitherlands.
- And that is...
41
00:02:31,597 --> 00:02:34,098
The Neitherlands
are sort of the place
42
00:02:34,150 --> 00:02:36,150
between all other places.
43
00:02:36,185 --> 00:02:39,570
It's how you get from A to B.
44
00:02:39,605 --> 00:02:42,072
Which fountain
did you come out of?
45
00:02:42,108 --> 00:02:43,740
- Over there. Earth.
- Ooh.
46
00:02:43,776 --> 00:02:45,909
You know, we don't get
too many of you guys,
47
00:02:45,945 --> 00:02:48,946
but when you come, you always
have the most interesting magic.
48
00:02:48,948 --> 00:02:50,447
So?
49
00:02:50,499 --> 00:02:52,783
Tell me, what brought you here?
50
00:02:52,785 --> 00:02:53,951
Hmm?
51
00:02:54,003 --> 00:02:55,169
I've pretty much
seen it all--
52
00:02:55,204 --> 00:02:56,787
enchanted capes, rings.
53
00:02:56,789 --> 00:02:59,673
This one guy, he rode a sled
pulled by flying--
54
00:02:59,708 --> 00:03:00,958
what do you call them?
55
00:03:01,010 --> 00:03:01,959
Not zebra.
56
00:03:02,011 --> 00:03:04,428
Reindeer.
57
00:03:04,463 --> 00:03:06,013
- Santa Claus?
- Yeah.
58
00:03:06,048 --> 00:03:07,631
You know him?
He's a really nice guy, right?
59
00:03:07,683 --> 00:03:08,799
Yeah.
No.
60
00:03:08,801 --> 00:03:10,801
What? I--
61
00:03:10,803 --> 00:03:12,269
No, I didn't have
anything like that.
62
00:03:12,304 --> 00:03:13,470
Just a button.
63
00:03:13,472 --> 00:03:14,472
That's new.
64
00:03:14,523 --> 00:03:16,306
Can I see it?
65
00:03:43,002 --> 00:03:44,218
God damn it.
66
00:03:50,226 --> 00:03:51,675
Oh, my God.
67
00:04:20,256 --> 00:04:21,588
What?
68
00:04:21,624 --> 00:04:23,373
I need your help
to fix the hyperdrive
69
00:04:23,425 --> 00:04:25,209
and get a message to my friends.
70
00:04:25,261 --> 00:04:28,045
I can help you
if you help me find my dragons.
71
00:04:30,966 --> 00:04:32,266
Let's do it.
72
00:04:32,301 --> 00:04:33,550
Let's find your dragons,
73
00:04:33,552 --> 00:04:36,770
and I--oh, hey, look.
74
00:04:36,805 --> 00:04:38,222
I respect the shit
out of you both,
75
00:04:38,224 --> 00:04:39,773
and you are leaders,
76
00:04:39,808 --> 00:04:41,391
and you're people,
and I'm a feminist--
77
00:04:41,393 --> 00:04:43,060
If you would just
shut up for two seconds,
78
00:04:43,112 --> 00:04:45,896
this sex dream would pass
the Bechdel test, Quentin.
79
00:04:45,898 --> 00:04:47,030
God.
80
00:04:48,651 --> 00:04:50,734
Nice dream, loser.
81
00:04:50,736 --> 00:04:53,036
Why do you ruin everything
in my life?
82
00:04:54,940 --> 00:05:02,940
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
83
00:05:08,137 --> 00:05:09,720
- Alice.
- Huh?
84
00:05:09,755 --> 00:05:12,089
- I just talked to Penny.
- Wait, what?
85
00:05:12,141 --> 00:05:14,057
Where is he?
What happened?
86
00:05:14,093 --> 00:05:15,892
It's not what it looks like.
87
00:05:15,928 --> 00:05:18,145
I mean, it looks like
a Grade A nerd-boy wet dream,
88
00:05:18,180 --> 00:05:20,764
and I want--God, I want
to make fun of you,
89
00:05:20,816 --> 00:05:22,766
but the more I consider it,
90
00:05:22,768 --> 00:05:24,568
you might be
some kind of savant.
91
00:05:24,603 --> 00:05:26,270
Look.
Where have you been?
92
00:05:26,322 --> 00:05:29,740
So wait.
I was making out with who?
93
00:05:29,775 --> 00:05:31,108
Uh, nobody.
94
00:05:31,110 --> 00:05:32,909
You said I was there
making out with someone.
95
00:05:32,945 --> 00:05:34,244
No. Yes.
96
00:05:34,280 --> 00:05:35,779
Not--I mean, not
that it's important.
97
00:05:35,781 --> 00:05:37,114
It was sort of Julia.
98
00:05:37,116 --> 00:05:38,832
Julia.
99
00:05:38,867 --> 00:05:40,417
Your lifelong crush.
100
00:05:40,452 --> 00:05:42,452
Dreams are weird.
People are...
101
00:05:42,454 --> 00:05:44,504
naked, and animals
are smoking cigarettes.
102
00:05:44,540 --> 00:05:46,290
I--look.
Here's what's important.
103
00:05:46,292 --> 00:05:47,758
You've been gone for six weeks.
104
00:05:47,793 --> 00:05:50,594
No, I've been gone six hours.
105
00:05:53,349 --> 00:05:54,798
Shit.
106
00:05:54,850 --> 00:05:56,683
- Where are you, anyway?
- The Neitherlands.
107
00:05:56,719 --> 00:05:59,186
I thought it might be
some Fillory shit.
108
00:05:59,221 --> 00:06:00,937
Uh, I mean,
it sounds familiar, but--
109
00:06:00,973 --> 00:06:03,190
It's, like, fountains
and plazas up the ass,
110
00:06:03,225 --> 00:06:05,442
and then the fountains,
they all go to different worlds.
111
00:06:05,477 --> 00:06:07,144
I'll check the books
when I wake up.
112
00:06:07,146 --> 00:06:08,862
Man, the one time I need you
to know this Comic-Con shit.
113
00:06:08,897 --> 00:06:10,614
Why don't you just jump back
into the Earth fountain?
114
00:06:10,649 --> 00:06:12,149
'Cause I'm lost.
115
00:06:12,151 --> 00:06:13,817
There's three moons here,
Quentin.
116
00:06:13,819 --> 00:06:15,485
My internal compass is
having a grand mal seizure.
117
00:06:15,487 --> 00:06:16,987
Okay, so why don't you
just travel back here?
118
00:06:16,989 --> 00:06:18,322
If you can "Inception" me
from there--
119
00:06:18,324 --> 00:06:19,706
I can't aim.
120
00:06:19,742 --> 00:06:22,626
If I try to travel back,
I could end up dead.
121
00:06:24,713 --> 00:06:28,632
Look.
I need your help.
122
00:06:28,667 --> 00:06:31,301
What do we know
about these Neitherlands?
123
00:06:31,337 --> 00:06:33,170
I don't remember them
from the "Fillory" books.
124
00:06:33,172 --> 00:06:35,005
There's not much.
125
00:06:35,057 --> 00:06:36,673
In "The Wandering Dune,"
Jane and Rupert
126
00:06:36,725 --> 00:06:38,892
meet this talking dromedary
named Cameltoes.
127
00:06:38,927 --> 00:06:41,395
No. Seriously?
128
00:06:41,430 --> 00:06:42,846
- Amazing.
- It was 1943.
129
00:06:42,898 --> 00:06:45,515
It wasn't a dirty thing
to say back then.
130
00:06:45,567 --> 00:06:47,734
Anyway, he talks about
a world between worlds,
131
00:06:47,770 --> 00:06:50,020
and then he vanishes,
and that's it.
132
00:06:50,022 --> 00:06:52,689
I might know somebody
who can help us, who's traveled.
133
00:06:52,691 --> 00:06:54,408
Well, you've never
mentioned that before.
134
00:06:54,443 --> 00:06:56,193
Well, we've never been
this desperate before.
135
00:06:56,195 --> 00:06:57,694
Okay, so we're all in agreement.
136
00:06:57,746 --> 00:07:00,697
We should ask the lizard man.
137
00:07:00,699 --> 00:07:02,532
What?
138
00:07:02,534 --> 00:07:05,035
The lizard man over there.
139
00:07:05,037 --> 00:07:07,371
Eliot.
Honey, what are you on?
140
00:07:07,423 --> 00:07:09,256
Some pinks, a green,
141
00:07:09,291 --> 00:07:13,043
and a tab of something called
"chocolate sunshine."
142
00:07:13,045 --> 00:07:15,212
I really like the name.
Do you like the name?
143
00:07:16,215 --> 00:07:19,182
Uh.
144
00:07:19,218 --> 00:07:21,017
Maybe I shouldn't have
had that green.
145
00:07:21,053 --> 00:07:23,103
Maybe you should get
checked out at the infirmary.
146
00:07:24,640 --> 00:07:26,773
That's nonsense.
147
00:07:26,809 --> 00:07:29,609
Me strong like bull.
148
00:07:29,645 --> 00:07:31,695
Let's go on a quest.
149
00:07:31,730 --> 00:07:34,564
You two go talk
to Alice's whatever.
150
00:07:34,616 --> 00:07:37,567
Eliot, honey, maybe you and I
should go upstairs and rest.
151
00:07:37,569 --> 00:07:38,902
Wait, wait, wait.
152
00:07:40,456 --> 00:07:42,873
Are my eyes open
or closed right now?
153
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
How about now?
154
00:07:53,585 --> 00:07:54,751
Shit.
155
00:09:05,057 --> 00:09:06,173
Shit.
156
00:09:06,175 --> 00:09:07,424
Uh, coming!
157
00:09:10,179 --> 00:09:11,561
Don't worry.
It's only me.
158
00:09:11,597 --> 00:09:12,979
I was just checking
the Free Trader app
159
00:09:13,015 --> 00:09:15,015
to see if you'd imploded.
160
00:09:15,067 --> 00:09:16,349
I kept that offline.
161
00:09:16,351 --> 00:09:20,187
Uh, so...
what do I call you?
162
00:09:20,189 --> 00:09:23,657
Like, Richard
or Failstaff or--
163
00:09:23,692 --> 00:09:25,192
Richard,
though some of the others
164
00:09:25,244 --> 00:09:26,693
might prefer
their log-in names.
165
00:09:26,695 --> 00:09:29,529
Hey, when was the last time
you unplugged?
166
00:09:29,531 --> 00:09:31,665
- It's been a while.
- Oh.
167
00:09:31,700 --> 00:09:33,333
But, I mean,
when was the last time
168
00:09:33,368 --> 00:09:37,204
I had actual friends to discuss
"Godel, Escher, Bach" with?
169
00:09:37,256 --> 00:09:39,539
But listen. The portals
are gonna take me a couple hours
170
00:09:39,591 --> 00:09:42,676
to calculate if you want to,
you know, straighten up.
171
00:09:42,711 --> 00:09:44,377
Thank God.
172
00:09:44,379 --> 00:09:45,879
Listen, do you mind
if we commandeer the guest room
173
00:09:45,931 --> 00:09:47,380
for the project?
174
00:09:47,432 --> 00:09:49,349
Um, what project?
175
00:09:49,384 --> 00:09:51,184
Aha.
176
00:09:51,220 --> 00:09:54,721
Ah, you and Asmodeus will learn
more once you've leveled up.
177
00:09:54,723 --> 00:09:56,189
The next 12 spells.
178
00:09:56,225 --> 00:09:57,724
No mistakes.
179
00:09:57,776 --> 00:09:59,226
Wow.
180
00:09:59,228 --> 00:10:01,778
"The," um...
181
00:10:01,813 --> 00:10:04,531
"The Spellbinder"?
182
00:10:04,566 --> 00:10:07,033
I mean, it was right there.
183
00:10:07,069 --> 00:10:08,735
Mm.
184
00:10:08,737 --> 00:10:10,871
Yeah, because it's
a binder filled with spells.
185
00:10:26,505 --> 00:10:27,754
Hi.
186
00:10:29,591 --> 00:10:32,092
You must be Vicious Circe.
187
00:10:32,094 --> 00:10:33,094
I'm Silver.
188
00:10:36,815 --> 00:10:37,815
- Hi.
- Bender.
189
00:10:37,849 --> 00:10:39,566
Thanks for having me.
190
00:10:39,601 --> 00:10:41,268
I'm extremely happy finally
to meet you face-to-face.
191
00:10:41,270 --> 00:10:43,153
I've taken the liberty of
writing a cooperative variation
192
00:10:43,188 --> 00:10:44,654
on the spell
I sent you last week.
193
00:10:46,108 --> 00:10:48,275
Menolly.
Finally, in person.
194
00:10:49,328 --> 00:10:50,328
How you feeling?
195
00:10:50,362 --> 00:10:52,279
So good.
196
00:10:52,331 --> 00:10:54,948
I am danked
as shit right now, girl.
197
00:10:55,000 --> 00:10:57,083
The perks of chemo
just keep rolling in.
198
00:10:58,704 --> 00:11:00,120
Hi.
199
00:11:00,172 --> 00:11:02,505
Asmodeus is the last one.
200
00:11:02,541 --> 00:11:04,674
She's actually just
coming from uptown,
201
00:11:04,710 --> 00:11:07,460
but rush hour, you know.
202
00:11:11,049 --> 00:11:13,466
- Hi.
- Asmodeus.
203
00:11:13,468 --> 00:11:14,935
Welcome.
204
00:11:18,557 --> 00:11:19,973
You two know each other.
205
00:11:23,145 --> 00:11:27,314
Obviously I didn't realize
that you two had history,
206
00:11:27,366 --> 00:11:29,282
and I don't want to dismiss it,
207
00:11:29,318 --> 00:11:30,817
but we are running
out of time here,
208
00:11:30,819 --> 00:11:34,120
and we need both of you.
209
00:11:34,156 --> 00:11:36,039
Okay?
210
00:11:36,074 --> 00:11:37,624
Of course.
211
00:11:40,746 --> 00:11:42,662
I've never been
to Chicago before.
212
00:11:42,664 --> 00:11:44,214
This isn't Chicago;
it's the 'burbs.
213
00:11:44,249 --> 00:11:45,632
We should make this fast.
214
00:11:45,667 --> 00:11:47,167
Maybe you can wait outside
while I run in.
215
00:11:47,169 --> 00:11:48,501
Come on, Vix,
when are you gonna tell me
216
00:11:48,553 --> 00:11:49,502
who we're here to see?
217
00:11:49,554 --> 00:11:50,804
What's the big secret?
218
00:11:50,839 --> 00:11:52,555
Just let me do the talking.
219
00:12:05,737 --> 00:12:08,238
Jesus, it's like
the TARDIS in here.
220
00:12:08,273 --> 00:12:09,990
What kind of magic
are these people using?
221
00:12:10,025 --> 00:12:12,025
Thibadeau's Planar Compression.
222
00:12:12,077 --> 00:12:13,410
It's really not a big deal.
223
00:12:13,445 --> 00:12:16,079
Alice, who's house
is this, exactly?
224
00:12:16,114 --> 00:12:17,697
Alice.
225
00:12:20,752 --> 00:12:22,535
Hi, Dad.
226
00:12:28,154 --> 00:12:30,062
Come, come, come, come.
227
00:12:30,647 --> 00:12:32,897
So glad you guys could make it
for the Veneralia,
228
00:12:32,933 --> 00:12:35,733
the Roman festival of Venus.
229
00:12:35,769 --> 00:12:37,936
Did Alice tell you
I study historical magic?
230
00:12:37,938 --> 00:12:41,105
We celebrate all the Roman
holidays around here.
231
00:12:42,609 --> 00:12:44,075
Jesus Christ,
how come you didn't tell me
232
00:12:44,110 --> 00:12:45,577
we were coming
to see your parents?
233
00:12:45,612 --> 00:12:46,911
Because I knew you'd make
a big deal out of it
234
00:12:46,947 --> 00:12:48,279
and act like this.
235
00:12:48,281 --> 00:12:50,248
Well--I--
so they're travelers?
236
00:12:50,283 --> 00:12:51,449
Amongst other things?
237
00:12:51,501 --> 00:12:52,784
No, my mom just
knows a traveler.
238
00:12:52,836 --> 00:12:54,118
Look, it's complicated.
Just--shh.
239
00:12:54,120 --> 00:12:55,787
Let me handle it.
240
00:12:55,789 --> 00:12:57,789
Really hope you can
come back for the Saturnalia.
241
00:12:57,841 --> 00:13:00,842
Much less tame
than this whole thing.
242
00:13:00,877 --> 00:13:02,961
- Right. This is a little tame.
- Hmm.
243
00:13:02,963 --> 00:13:04,596
Dad, I need to talk
to Mom, like, now.
244
00:13:04,631 --> 00:13:05,631
It's important.
245
00:13:05,682 --> 00:13:07,515
Well, after a frolic,
246
00:13:07,551 --> 00:13:09,300
she'll usually head
for the tepidarium.
247
00:13:09,302 --> 00:13:10,935
Can you please
just call it the bath?
248
00:13:10,971 --> 00:13:13,304
Nonsense.
This is my domus.
249
00:13:13,356 --> 00:13:15,306
I shall call it what I please.
250
00:13:15,308 --> 00:13:17,525
Ugh.
251
00:13:17,561 --> 00:13:19,777
Okay, look.
252
00:13:19,813 --> 00:13:22,647
Distract my dad.
I'll be 30 minutes, tops.
253
00:13:22,649 --> 00:13:25,033
Please?
254
00:13:28,705 --> 00:13:31,623
So, dating my daughter, eh?
255
00:13:33,376 --> 00:13:35,827
Let's have a little
fatherly chat.
256
00:13:39,833 --> 00:13:41,165
I can't believe
I gave up tickets
257
00:13:41,167 --> 00:13:42,834
to "Hamilton" for this.
258
00:13:42,836 --> 00:13:45,720
Um, sorry you have
to do your job.
259
00:13:45,755 --> 00:13:47,805
Ugh, story of my life.
260
00:13:47,841 --> 00:13:49,724
Anyway, there's nothing
wrong with him.
261
00:13:49,759 --> 00:13:51,643
Really?
Nothing at all?
262
00:13:51,678 --> 00:13:53,811
Well, he has
a massive drug problem,
263
00:13:53,847 --> 00:13:56,064
but at least
he's medicating, hmm?
264
00:13:56,099 --> 00:13:57,515
Ah.
265
00:13:57,567 --> 00:13:59,400
- Thank you.
- Hmm.
266
00:13:59,436 --> 00:14:00,685
You, on the other hand,
267
00:14:00,737 --> 00:14:03,404
appear to require
medical intervention.
268
00:14:03,440 --> 00:14:04,522
What?
269
00:14:11,915 --> 00:14:12,915
That was me?
270
00:14:12,949 --> 00:14:14,699
Yep.
271
00:14:14,751 --> 00:14:17,535
Something's draining
her chi, her life force--
272
00:14:17,537 --> 00:14:18,920
or someone.
273
00:14:18,955 --> 00:14:21,756
So, okay, I know that
this is embarrassing,
274
00:14:21,791 --> 00:14:23,374
but trust me, dying is worse.
275
00:14:23,376 --> 00:14:25,510
Have you engaged
in any unprotected rituals
276
00:14:25,545 --> 00:14:27,762
of any kind?
277
00:14:27,797 --> 00:14:29,013
Be honest.
278
00:14:30,884 --> 00:14:32,183
God.
279
00:14:32,218 --> 00:14:34,385
That son of a bitch.
280
00:14:36,806 --> 00:14:39,223
They're chanting something.
281
00:14:39,225 --> 00:14:40,892
Uh, look.
We should get started.
282
00:14:40,944 --> 00:14:43,061
We have a lot of spells
to get through.
283
00:14:46,066 --> 00:14:49,734
You know, first,
I just want to be clear.
284
00:14:49,736 --> 00:14:52,203
Richard might be
about forgiveness,
285
00:14:52,238 --> 00:14:53,905
but I'm sure as shit not.
286
00:14:53,907 --> 00:14:55,239
Look, I'm sorry you and your mom
287
00:14:55,241 --> 00:14:57,041
had a shitty relationship,
288
00:14:57,077 --> 00:14:59,961
but not a day goes by
where I don't feel terrible
289
00:14:59,996 --> 00:15:01,579
about what happened to her.
290
00:15:01,631 --> 00:15:03,414
I did not cause her death, okay?
291
00:15:03,416 --> 00:15:05,633
I only wish that
I could've stopped it.
292
00:15:05,669 --> 00:15:07,752
I'm just trying to make up
for my past,
293
00:15:07,754 --> 00:15:09,087
just like you.
294
00:15:12,308 --> 00:15:13,591
Did she suffer?
295
00:15:19,482 --> 00:15:21,432
She said she loved you.
296
00:15:21,484 --> 00:15:23,685
Yeah, I know she did.
297
00:15:28,858 --> 00:15:31,109
So are we gonna do this,
or what?
298
00:15:41,788 --> 00:15:43,621
Whoa.
299
00:15:43,673 --> 00:15:45,256
William.
300
00:15:45,291 --> 00:15:46,791
You're late.
301
00:15:46,843 --> 00:15:49,093
I'm what?
Who are you?
302
00:15:49,129 --> 00:15:51,462
You always ask
the same questions.
303
00:15:51,464 --> 00:15:53,181
I don't know
what you're talking about.
304
00:15:53,216 --> 00:15:54,599
You never do.
305
00:15:54,634 --> 00:15:56,300
I'm a member of The Order,
306
00:15:56,352 --> 00:15:58,603
the keepers of the libraries
of the Neitherlands,
307
00:15:58,638 --> 00:16:01,139
the greatest repository
of knowledge, full stop.
308
00:16:02,976 --> 00:16:04,816
Any idea who the motherfuckers
in the hoods are
309
00:16:04,861 --> 00:16:06,611
that are trying to kill me?
310
00:16:06,646 --> 00:16:09,480
The locals used to work for us
in a custodial function,
311
00:16:09,482 --> 00:16:12,784
but labor relations
have become somewhat...
312
00:16:12,819 --> 00:16:14,485
strained of late.
313
00:16:14,487 --> 00:16:16,370
We had to ban them
from the libraries.
314
00:16:16,406 --> 00:16:18,456
They've been thoroughly cursed,
so they can't use the fountains,
315
00:16:18,491 --> 00:16:21,125
but that hasn't stopped them
from finding other employment,
316
00:16:21,161 --> 00:16:24,712
some with a particularly
nasty entity.
317
00:16:24,748 --> 00:16:26,330
The Beast?
318
00:16:26,382 --> 00:16:28,049
Well, he has many names.
319
00:16:28,084 --> 00:16:30,134
Look, this is all great,
320
00:16:30,170 --> 00:16:33,337
but I'm just trying to get back
to the Earth fountain.
321
00:16:33,339 --> 00:16:34,555
Can you show me where it is?
322
00:16:34,591 --> 00:16:36,174
I suppose
I could order you a map,
323
00:16:36,226 --> 00:16:37,866
but it'd have to come
from another branch.
324
00:16:37,894 --> 00:16:39,343
Great, let's do that.
325
00:16:39,395 --> 00:16:40,845
Interlibrary loans
typically take
326
00:16:40,847 --> 00:16:42,513
two to four weeks to process.
327
00:16:42,515 --> 00:16:44,682
Are you kidding?
That's two years on my world.
328
00:16:44,734 --> 00:16:47,235
Then I'm afraid we are limited
329
00:16:47,270 --> 00:16:49,854
to the resources of this branch.
330
00:16:51,908 --> 00:16:53,191
Follow me.
331
00:16:59,365 --> 00:17:00,531
Alice?
332
00:17:03,787 --> 00:17:06,087
Hi, Mom.
333
00:17:06,122 --> 00:17:08,840
Alice.
334
00:17:08,875 --> 00:17:11,042
Fine.
335
00:17:11,044 --> 00:17:12,543
Stephanie.
336
00:17:12,545 --> 00:17:14,712
You know how
I feel about "Mom."
337
00:17:14,714 --> 00:17:17,598
I just--I have an important
question to ask you.
338
00:17:17,634 --> 00:17:19,600
Sure.
339
00:17:19,636 --> 00:17:21,936
Push past everything
you left on the table
340
00:17:21,971 --> 00:17:24,388
the last time we spoke.
341
00:17:24,440 --> 00:17:26,390
I'm sure you've forgotten
all about it.
342
00:17:26,392 --> 00:17:27,892
Oh, my God.
343
00:17:27,944 --> 00:17:29,704
You're really not gonna
let that go, are you?
344
00:17:29,729 --> 00:17:32,780
Because we haven't
finished discussing it.
345
00:17:32,816 --> 00:17:34,448
It was six months ago.
346
00:17:37,403 --> 00:17:40,121
Look, I just--
347
00:17:40,156 --> 00:17:43,074
Mom--Stephanie,
348
00:17:43,076 --> 00:17:44,716
I don't see the point
in talking about it.
349
00:17:44,744 --> 00:17:46,544
We don't agree on it,
and we're never going to.
350
00:17:46,579 --> 00:17:48,913
Well, because you act like
there's something wrong with me.
351
00:17:48,965 --> 00:17:50,715
No, I just think
it's weird that you--
352
00:17:50,750 --> 00:17:53,885
you're not at all curious
about what happened to Charlie.
353
00:17:53,920 --> 00:17:55,419
It's not gonna bring him back,
354
00:17:55,471 --> 00:17:57,922
so I don't want to know...
355
00:18:00,844 --> 00:18:02,476
Which is a perfectly
reasonable position
356
00:18:02,512 --> 00:18:04,729
in spite of how you judge me.
357
00:18:04,764 --> 00:18:07,398
Fine.
Okay, fine.
358
00:18:07,433 --> 00:18:09,767
Okay, I don't need
that patronizing tone.
359
00:18:09,769 --> 00:18:11,152
Then what do you want from me?
360
00:18:11,187 --> 00:18:14,989
How about...
hmm...
361
00:18:15,024 --> 00:18:18,326
you admit that your mother
is a human being,
362
00:18:18,361 --> 00:18:20,278
because you act
like you're the only one
363
00:18:20,280 --> 00:18:23,497
who has a right to feel.
364
00:18:23,533 --> 00:18:25,616
No, I don't.
365
00:18:25,618 --> 00:18:27,501
I just--
366
00:18:27,537 --> 00:18:30,454
Okay.
367
00:18:30,456 --> 00:18:32,506
I think we're done talking.
368
00:18:32,542 --> 00:18:36,127
This conversation
has worn me out entirely.
369
00:18:37,463 --> 00:18:38,796
Excuse me.
370
00:18:58,066 --> 00:18:59,986
Evert second I spend in
this place, it's just...
371
00:19:00,185 --> 00:19:02,319
I just feel like I'm being
pulled back into this version
372
00:19:02,354 --> 00:19:03,820
of me when I was, like,
12 and furious
373
00:19:03,855 --> 00:19:06,273
and invisible and mute.
374
00:19:07,178 --> 00:19:09,311
Ugh, she just fucking
does that to me.
375
00:19:09,346 --> 00:19:12,014
Well, I'm sure being cooped up
in your old room helps.
376
00:19:12,016 --> 00:19:14,850
It's like going back
in time to 2004.
377
00:19:14,902 --> 00:19:16,685
The "Garden State" soundtrack.
378
00:19:16,737 --> 00:19:18,437
Hey, that was cool
when it came out.
379
00:19:21,192 --> 00:19:23,525
"The Joy of Sex"?
380
00:19:23,527 --> 00:19:25,194
Is that, uh, Stephanie?
381
00:19:25,196 --> 00:19:27,412
My dad.
382
00:19:27,448 --> 00:19:29,031
He meant well.
383
00:19:29,083 --> 00:19:30,999
But my mom made him give me
the version from the '70s
384
00:19:31,035 --> 00:19:32,367
because she thinks
that kids should know
385
00:19:32,419 --> 00:19:33,702
what pubic hair looks like.
386
00:19:33,704 --> 00:19:35,504
Jesus Christ.
387
00:19:35,539 --> 00:19:39,374
I can't imagine what you must
be thinking of me right now.
388
00:19:39,376 --> 00:19:40,842
It's cool.
389
00:19:40,878 --> 00:19:45,097
I'm, like, really
into damaged chicks.
390
00:19:45,132 --> 00:19:48,183
Like Julia?
391
00:19:48,219 --> 00:19:50,018
Alice, I don't know what
you think Julia and I were,
392
00:19:50,054 --> 00:19:53,889
but the truth is
that we weren't anything.
393
00:19:53,941 --> 00:19:56,058
We were two kids
who tested well,
394
00:19:56,060 --> 00:19:57,893
got placed together,
and I got a crush
395
00:19:57,945 --> 00:19:59,278
because that's
how hormones work,
396
00:19:59,313 --> 00:20:00,946
and she didn't,
and I got over it,
397
00:20:00,981 --> 00:20:03,365
and the end.
398
00:20:07,571 --> 00:20:09,955
I'm kind of new
to this whole thing,
399
00:20:09,990 --> 00:20:11,740
if you hadn't guessed.
400
00:20:11,742 --> 00:20:15,460
All my past relationships were,
like, you know, at a party.
401
00:20:15,496 --> 00:20:19,464
"Can we just do this
standing up?" kind of thing.
402
00:20:19,500 --> 00:20:21,300
Well, the fact
that you could want
403
00:20:21,335 --> 00:20:22,918
to have sex with anyone
404
00:20:22,920 --> 00:20:25,921
after living in this house
is pretty impressive.
405
00:20:28,809 --> 00:20:30,175
Thanks.
406
00:20:34,682 --> 00:20:36,565
So what's the deal
with this traveler?
407
00:20:36,600 --> 00:20:38,767
Why can't we just ask?
408
00:20:38,819 --> 00:20:40,102
I mean...
409
00:20:40,104 --> 00:20:41,903
Okay, so...
410
00:20:43,857 --> 00:20:47,075
My mom knows this traveler
from another world, Joe.
411
00:20:47,111 --> 00:20:48,610
- Joe?
- Yeah.
412
00:20:48,612 --> 00:20:50,495
Apparently his actual name
is impossible to pronounce.
413
00:20:50,531 --> 00:20:52,781
Anyway, it's kind of
a touchy subject,
414
00:20:52,833 --> 00:20:55,167
and I think that it's best
that when I talk to my mom,
415
00:20:55,202 --> 00:20:56,451
my dad's not around.
416
00:20:56,453 --> 00:20:58,420
Why?
Is she sleeping with Joe?
417
00:21:00,841 --> 00:21:02,507
And your dad doesn't know?
418
00:21:02,543 --> 00:21:07,129
Alice, they were having
a sex party when we showed up.
419
00:21:07,131 --> 00:21:08,930
Look, I know
it sounds ridiculous,
420
00:21:08,966 --> 00:21:12,434
but my parents
are weird and possessive,
421
00:21:12,469 --> 00:21:14,770
and they just have
to do everything together.
422
00:21:15,973 --> 00:21:18,607
Look, when I was ten,
423
00:21:18,642 --> 00:21:20,359
my dad caught my mom
having an affair,
424
00:21:20,394 --> 00:21:23,278
and he threatened
to commit suicide.
425
00:21:25,316 --> 00:21:26,982
Oh, my God.
426
00:21:27,034 --> 00:21:29,151
He said he had to go extreme
just to get her attention,
427
00:21:29,153 --> 00:21:31,486
which--he was psychotic,
428
00:21:31,538 --> 00:21:33,822
but he wasn't wrong.
429
00:21:36,076 --> 00:21:39,378
I think he would have done it
if she hadn't come around.
430
00:21:41,665 --> 00:21:42,831
Well...
431
00:21:46,253 --> 00:21:48,503
Now I kind of feel like
a dick for making fun
432
00:21:48,555 --> 00:21:50,389
of your "Garden State"
soundtrack.
433
00:21:52,893 --> 00:21:54,676
Total dick.
434
00:21:54,728 --> 00:21:56,511
Now you have to help me.
435
00:22:09,860 --> 00:22:11,860
I think that was
one of your memories.
436
00:22:11,912 --> 00:22:14,029
Yeah.
437
00:22:14,031 --> 00:22:16,331
- Antarctica.
- Jesus.
438
00:22:16,367 --> 00:22:18,417
What brought you there?
439
00:22:18,452 --> 00:22:21,002
Brakebills.
440
00:22:21,038 --> 00:22:22,704
So what happened?
441
00:22:22,706 --> 00:22:24,339
I mean, why'd you leave?
442
00:22:24,375 --> 00:22:26,708
They found out my deal,
443
00:22:26,760 --> 00:22:30,178
and it was either stay
and get brain-wiped
444
00:22:30,214 --> 00:22:32,347
or jet.
445
00:22:32,383 --> 00:22:34,015
I was heading to New York.
446
00:22:34,051 --> 00:22:37,219
I was coming to kill Marina.
447
00:22:37,271 --> 00:22:39,888
Well, then what happened?
448
00:22:39,890 --> 00:22:42,524
I met Richard,
449
00:22:42,559 --> 00:22:46,445
and he convinced me
Marina could wait
450
00:22:46,480 --> 00:22:50,365
and invited me to join
the Free Trader Beowulf,
451
00:22:50,401 --> 00:22:53,735
which sounded--
I don't know--
452
00:22:53,787 --> 00:22:57,289
maybe better than death
or jail, so--
453
00:23:01,412 --> 00:23:03,378
Uh, everything okay in there?
454
00:23:03,414 --> 00:23:05,046
Yeah, great.
All good.
455
00:23:05,082 --> 00:23:07,048
I know a hundred ways
to break in.
456
00:23:07,084 --> 00:23:08,417
We have four spells left.
457
00:23:08,419 --> 00:23:09,801
Let's just finish, okay?
458
00:23:09,837 --> 00:23:12,421
Then they have to let us in
on their project.
459
00:23:15,476 --> 00:23:17,592
Just a little further.
460
00:23:20,597 --> 00:23:23,315
Wait a minute.
I--I know these people.
461
00:23:23,350 --> 00:23:24,983
Well, every book is here--
462
00:23:25,018 --> 00:23:27,402
all the books ever written,
all the books never written,
463
00:23:27,438 --> 00:23:30,272
all the books of all the people
who ever lived.
464
00:23:30,324 --> 00:23:31,940
This is my book.
465
00:23:31,942 --> 00:23:33,742
Yo.
466
00:23:33,777 --> 00:23:36,278
Why are there all these flowers
and shit on the cover?
467
00:23:38,365 --> 00:23:40,248
People who read
their books often discover
468
00:23:40,284 --> 00:23:42,784
they don't like
the main character
469
00:23:42,836 --> 00:23:45,420
and are rarely happy
with how it ends.
470
00:23:52,129 --> 00:23:55,597
Ah.
Here it is.
471
00:23:55,632 --> 00:23:57,966
Wait, Martin?
That's--
472
00:23:58,018 --> 00:23:59,634
That's one of the Fillory kids.
473
00:23:59,636 --> 00:24:01,603
Okay, is there anything
in there about The Beast?
474
00:24:01,638 --> 00:24:03,605
I'm sorry.
I can't lend you this.
475
00:24:03,640 --> 00:24:05,607
Not without a library card.
476
00:24:06,894 --> 00:24:08,026
Course you can't.
477
00:24:11,031 --> 00:24:13,281
You know, shit like this is
why people hate librarians.
478
00:24:14,985 --> 00:24:16,952
What are you doing?
479
00:24:16,987 --> 00:24:19,654
Here's what would happen
if we did what you're thinking:
480
00:24:19,706 --> 00:24:22,123
you'd try to steal
this book by force,
481
00:24:22,159 --> 00:24:23,959
we'd fight, you'd lose,
482
00:24:23,994 --> 00:24:25,494
but you'd rip out several pages
483
00:24:25,496 --> 00:24:29,998
before I banished you
from the library.
484
00:24:30,050 --> 00:24:32,334
This way, no books get hurt.
485
00:24:46,900 --> 00:24:49,901
Ff...
486
00:24:49,937 --> 00:24:51,653
I hate this place.
487
00:24:56,066 --> 00:24:57,668
***
488
00:24:57,908 --> 00:24:59,541
Oh, here.
You have to try this.
489
00:24:59,576 --> 00:25:00,576
Mmm.
490
00:25:01,912 --> 00:25:04,546
- Filleted goat penis.
- Mmm.
491
00:25:04,581 --> 00:25:06,748
Promotes virility.
Hmm?
492
00:25:06,800 --> 00:25:08,750
That's very thoughtful
of you, Dad.
493
00:25:08,752 --> 00:25:09,751
Oh.
494
00:25:13,807 --> 00:25:17,425
So, Daniel, you were saying
that your discipline
495
00:25:17,477 --> 00:25:18,810
is in historical magic.
496
00:25:18,845 --> 00:25:20,095
Indeed.
Ah.
497
00:25:20,097 --> 00:25:22,430
The Romans still fascinate me.
498
00:25:22,482 --> 00:25:24,432
In fact, I'm about
to publish my third volume
499
00:25:24,484 --> 00:25:27,152
on illusion work
of the Collis Aventinus.
500
00:25:27,187 --> 00:25:28,770
Oh, could I see it?
501
00:25:28,822 --> 00:25:30,438
Well, it's still in galleys,
502
00:25:30,490 --> 00:25:31,773
but I suppose
I could show you--
503
00:25:31,775 --> 00:25:33,274
Oh, great.
Uh, that sounds great.
504
00:25:33,327 --> 00:25:34,826
Could we--which--
let's go now.
505
00:25:34,861 --> 00:25:36,501
But you haven't even
touched your penis.
506
00:25:36,530 --> 00:25:38,113
You know what?
I had a ton of it yesterday.
507
00:25:38,115 --> 00:25:39,280
You said that it was this way.
508
00:25:39,282 --> 00:25:41,282
Yeah, yeah.
Uh, well...
509
00:25:44,621 --> 00:25:46,621
Stephanie...
510
00:25:46,623 --> 00:25:48,623
I was wrong, and you were right,
511
00:25:48,625 --> 00:25:52,127
and I promise to be a better
daughter in the future.
512
00:25:52,129 --> 00:25:54,763
Right about what?
513
00:25:54,798 --> 00:25:57,916
I couldn't possibly know
how you feel
514
00:25:57,918 --> 00:26:00,251
other than that you feel deeply,
515
00:26:00,253 --> 00:26:02,671
and you are your own person,
516
00:26:02,723 --> 00:26:04,389
and you're the only one
517
00:26:04,424 --> 00:26:06,257
who knows how to deal
with your stuff,
518
00:26:06,259 --> 00:26:07,809
and it was wrong
of me to presume.
519
00:26:07,861 --> 00:26:09,978
♪
520
00:26:09,980 --> 00:26:11,980
Was that really
so tough, sweetie?
521
00:26:13,867 --> 00:26:17,652
Look, I know this
is a tricky subject,
522
00:26:17,654 --> 00:26:19,120
but my friend's life
is in danger,
523
00:26:19,156 --> 00:26:21,322
and I need to talk
to you about Joe.
524
00:26:21,324 --> 00:26:22,824
Joe.
Oh!
525
00:26:22,826 --> 00:26:24,492
I love Joe!
526
00:26:25,996 --> 00:26:28,329
Would you hand me
that minced parrot, please?
527
00:26:28,331 --> 00:26:29,831
Wait.
I don't understand.
528
00:26:29,883 --> 00:26:31,216
I thought you wouldn't
want Dad to hear.
529
00:26:32,335 --> 00:26:33,668
Why on earth not?
530
00:26:33,720 --> 00:26:36,004
Because it could
destroy your marriage.
531
00:26:36,006 --> 00:26:39,174
What?
Your father loves Joe.
532
00:26:39,176 --> 00:26:40,475
I don't understand.
533
00:26:40,510 --> 00:26:41,726
I thought you were
hiding him from him.
534
00:26:41,762 --> 00:26:43,011
Nope.
535
00:26:43,013 --> 00:26:46,314
Alice, you make me
sound so melodramatic.
536
00:26:47,567 --> 00:26:49,150
Fine, yes, sure.
537
00:26:49,186 --> 00:26:51,319
At first, yeah,
538
00:26:51,354 --> 00:26:53,188
your father
was a touch sensitive,
539
00:26:53,240 --> 00:26:55,356
but then he figured out
540
00:26:55,358 --> 00:26:57,192
that Joe could work
for both of us,
541
00:26:57,244 --> 00:26:59,244
so now he's our third,
542
00:26:59,279 --> 00:27:04,699
you know, in a sort of
polyamorous-triad sense.
543
00:27:04,701 --> 00:27:07,419
- So you and Joe and--
- Yeah.
544
00:27:07,454 --> 00:27:09,421
Joe's anatomy is adaptable.
545
00:27:09,456 --> 00:27:11,039
He's like a Swiss Army knife.
546
00:27:11,041 --> 00:27:13,174
He's good for every occasion.
547
00:27:13,210 --> 00:27:16,845
So whatever do you
want with Joe?
548
00:27:16,880 --> 00:27:20,215
- I need his help.
- Oh, sweetie.
549
00:27:20,217 --> 00:27:22,434
I'm sure Quentin
will understand.
550
00:27:33,447 --> 00:27:37,232
You see two of you too, right?
551
00:27:37,234 --> 00:27:39,067
Okay, good.
552
00:27:39,119 --> 00:27:40,799
This stuff is finally
starting to wear off.
553
00:27:43,073 --> 00:27:44,906
Margo.
554
00:27:44,908 --> 00:27:46,074
Uh, I can explain.
555
00:27:46,126 --> 00:27:49,744
Explain this, you dick!
556
00:27:51,631 --> 00:27:53,298
Hi.
557
00:27:53,333 --> 00:27:55,049
I'm Eliot.
558
00:27:56,753 --> 00:27:58,920
So what's up?
How can I help?
559
00:27:58,972 --> 00:28:00,755
Please know I'm
a certified therapist at home
560
00:28:00,757 --> 00:28:02,257
as well as here.
561
00:28:02,259 --> 00:28:03,475
You can trust me completely.
562
00:28:03,510 --> 00:28:05,093
No, no, no.
563
00:28:05,095 --> 00:28:07,762
Like I said, our friend
is trapped in the Neitherlands.
564
00:28:07,764 --> 00:28:10,265
- Uh, acquaintance.
- That place is the worst.
565
00:28:10,317 --> 00:28:12,150
So confusing.
566
00:28:12,185 --> 00:28:14,602
Not to mention those fountains.
Completely unpredictable.
567
00:28:14,604 --> 00:28:17,655
Wait, so you know your way
around the Neitherlands?
568
00:28:17,691 --> 00:28:19,774
Could you, like, draw us a map?
569
00:28:21,611 --> 00:28:22,944
Yeah, I guess.
570
00:28:22,946 --> 00:28:24,412
It's not gonna do
your friend any good
571
00:28:24,447 --> 00:28:26,915
if he's very far
from the Earth fountain,
572
00:28:26,950 --> 00:28:29,167
although I might have something
that could help with that.
573
00:28:29,202 --> 00:28:31,119
Great.
What?
574
00:28:31,171 --> 00:28:32,670
It's a beacon.
575
00:28:32,706 --> 00:28:34,289
You cast it here,
and the fountain
576
00:28:34,341 --> 00:28:36,007
for this world lights up there.
577
00:28:36,042 --> 00:28:37,792
Okay, so how do we cast it?
578
00:28:37,844 --> 00:28:41,179
Well, there are some
specific requirements...
579
00:28:41,214 --> 00:28:43,765
sexually speaking.
580
00:28:43,800 --> 00:28:48,136
Wait.
It's sex magic?
581
00:28:48,188 --> 00:28:50,138
All magic where I'm from
is sex magic.
582
00:28:51,691 --> 00:28:54,442
Thought you knew that.
583
00:28:54,477 --> 00:28:56,811
I could perform it with you
if you'd prefer.
584
00:28:56,863 --> 00:28:58,446
I'm a heck of a pinch hitter.
585
00:28:58,481 --> 00:29:00,648
Think we've got this.
586
00:29:00,650 --> 00:29:02,283
All right.
Suit yourself.
587
00:29:02,319 --> 00:29:04,319
I sense a nice connection
between your genitals.
588
00:29:04,321 --> 00:29:05,703
You should be fine.
589
00:29:05,739 --> 00:29:07,989
You just need some blood,
590
00:29:08,041 --> 00:29:09,490
a globe,
591
00:29:09,492 --> 00:29:11,326
a few candles bound with twine.
592
00:29:11,378 --> 00:29:15,997
Oh, and you both have
to climax at the same time.
593
00:29:17,417 --> 00:29:18,967
That gonna be a problem?
594
00:29:19,002 --> 00:29:21,336
- No.
- Well...
595
00:29:21,388 --> 00:29:23,671
What?
596
00:29:23,673 --> 00:29:26,140
I'm sorry.
597
00:29:26,176 --> 00:29:28,643
We need the spell to work,
right?
598
00:29:36,839 --> 00:29:38,180
I can't believe
I'm letting your boyfriend
599
00:29:38,300 --> 00:29:40,437
talk to my boyfriend
about how to--
600
00:29:40,980 --> 00:29:42,063
ugh.
601
00:29:42,115 --> 00:29:44,398
I've never been prouder,
602
00:29:44,400 --> 00:29:46,284
although I must say
603
00:29:46,319 --> 00:29:49,954
this one seems like
an awful lot of work.
604
00:29:49,989 --> 00:29:51,739
Who? Quentin?
605
00:29:51,791 --> 00:29:53,207
You're complicated.
606
00:29:53,243 --> 00:29:56,043
You need somebody
who gets that about you.
607
00:29:57,330 --> 00:29:59,714
Maybe several people.
608
00:29:59,749 --> 00:30:01,109
Don't take this
the wrong way, Mom,
609
00:30:01,134 --> 00:30:03,084
but shut the fuck up, okay?
610
00:30:05,088 --> 00:30:07,638
We'll talk
when you're less cranky.
611
00:30:17,767 --> 00:30:20,268
Cheers.
612
00:30:25,358 --> 00:30:26,741
Darling.
613
00:30:26,776 --> 00:30:28,242
Are you okay?
614
00:30:28,278 --> 00:30:29,493
No.
615
00:30:29,529 --> 00:30:30,945
I'm not okay, you dick.
616
00:30:30,997 --> 00:30:33,664
- You stole my life force.
- Oh, I'm sorry.
617
00:30:33,700 --> 00:30:36,500
Uh, there was a tiny hole
in the casting.
618
00:30:36,536 --> 00:30:38,619
I've corrected it.
Won't happen again.
619
00:30:38,671 --> 00:30:40,421
Shouldn't have happened at all.
620
00:30:40,456 --> 00:30:42,490
I begged you to stay.
621
00:30:42,525 --> 00:30:44,792
Margo, I--I needed you.
622
00:30:44,827 --> 00:30:45,960
You broke my heart.
623
00:30:45,995 --> 00:30:47,261
The only way I could repair it
624
00:30:47,297 --> 00:30:50,998
was to create my golem of you.
625
00:30:51,034 --> 00:30:53,851
A golem of Margo.
626
00:30:54,887 --> 00:30:56,470
A Margolem.
627
00:30:56,472 --> 00:30:59,273
You selfish prick.
628
00:30:59,309 --> 00:31:00,808
You put my life at risk
629
00:31:00,860 --> 00:31:03,477
so you could have
a realistic-looking sex doll?
630
00:31:03,529 --> 00:31:05,479
No, no, no.
I--
631
00:31:05,531 --> 00:31:06,981
I wanted a relationship.
632
00:31:07,033 --> 00:31:08,983
Margo...
633
00:31:08,985 --> 00:31:10,618
I love you.
634
00:31:10,653 --> 00:31:12,870
And sometimes the only thing
that we do is spoon and--
635
00:31:14,907 --> 00:31:16,540
You're gross.
636
00:31:16,576 --> 00:31:19,160
I'm taking the Margolem,
and I'm going to destroy it,
637
00:31:19,162 --> 00:31:21,829
and I hope no one ever
spoons you again.
638
00:31:27,887 --> 00:31:28,887
What?
639
00:31:31,174 --> 00:31:32,390
What are you doing?
640
00:31:32,425 --> 00:31:34,558
Nothing.
641
00:31:34,594 --> 00:31:37,511
I brought you to support me
while I fight with my ex,
642
00:31:37,513 --> 00:31:39,063
not do lines with the golem.
643
00:31:39,098 --> 00:31:40,648
Oh, I'm sorry.
644
00:31:40,683 --> 00:31:42,683
I thought this is how
we support each other.
645
00:31:42,685 --> 00:31:45,019
Is there something
you want to say to me, Eliot?
646
00:31:46,356 --> 00:31:47,738
No.
647
00:31:47,774 --> 00:31:49,690
What is there to say?
648
00:31:49,692 --> 00:31:51,859
I like your golem.
649
00:31:51,911 --> 00:31:55,696
Life is a unicorn
shitting rainbows of candy.
650
00:31:58,584 --> 00:32:00,368
I'll, um...
651
00:32:00,420 --> 00:32:03,754
I'll deal with
the Margolem myself.
652
00:32:03,790 --> 00:32:05,539
Just go home, Eliot.
653
00:32:12,215 --> 00:32:14,181
You have the most
beautiful hair.
654
00:32:17,220 --> 00:32:19,553
And your eyes are, like,
655
00:32:19,605 --> 00:32:21,522
the perfect shade of blue.
656
00:32:23,643 --> 00:32:24,608
And you're also smart.
657
00:32:24,644 --> 00:32:26,227
Okay, okay.
658
00:32:26,279 --> 00:32:28,529
It kind of feels like you're
trying to do a thing here.
659
00:32:28,564 --> 00:32:30,531
I...
660
00:32:30,566 --> 00:32:34,452
I was told that women like it
when you compliment them.
661
00:32:35,788 --> 00:32:37,872
Yeah, but it has
to feel real, you know?
662
00:32:40,326 --> 00:32:42,910
Since when is that an issue?
663
00:32:42,962 --> 00:32:44,245
What is that supposed to mean?
664
00:32:44,247 --> 00:32:45,463
Nothing.
665
00:32:48,084 --> 00:32:51,585
Apparently you can't,
you know, with me.
666
00:32:51,637 --> 00:32:53,220
Not that you'd ever
said that to my face.
667
00:32:53,256 --> 00:32:54,755
Yeah, well, maybe you
should pay better attention
668
00:32:54,807 --> 00:32:56,057
when we're having sex.
669
00:32:56,092 --> 00:32:57,975
I thought I was.
I don't...
670
00:32:58,010 --> 00:32:59,477
think that I've ever paid
that much attention
671
00:32:59,512 --> 00:33:01,429
to anything in my life,
672
00:33:01,481 --> 00:33:03,431
and little did I know that you
were so incredibly convincing.
673
00:33:03,483 --> 00:33:05,099
But isn't that what
you want, Quentin, huh?
674
00:33:05,101 --> 00:33:07,268
To feel like you're perfect
at it every time?
675
00:33:07,270 --> 00:33:09,103
No, not if I'm not.
I want--
676
00:33:09,155 --> 00:33:10,771
How am I supposed to get better
677
00:33:10,823 --> 00:33:13,240
if you won't tell me
if I'm doing it wrong?
678
00:33:18,164 --> 00:33:20,331
So have you, like,
679
00:33:20,366 --> 00:33:22,166
ever come when we're together?
680
00:33:22,201 --> 00:33:24,168
Yes.
681
00:33:24,203 --> 00:33:26,921
Lots of times.
682
00:33:26,956 --> 00:33:28,789
I mean it.
683
00:33:28,841 --> 00:33:31,175
It's just sometimes...
684
00:33:31,210 --> 00:33:34,628
sometimes it's not that easy,
685
00:33:34,630 --> 00:33:36,180
you know,
like when we were foxes.
686
00:33:36,215 --> 00:33:39,300
Well, I'm sorry I'm not a fox.
687
00:33:44,891 --> 00:33:47,308
Well, there goes the mood.
688
00:34:05,161 --> 00:34:06,877
Voilà.
689
00:34:06,913 --> 00:34:08,963
Reverse entropy.
690
00:34:08,998 --> 00:34:12,383
Spell number 12, done and done.
691
00:34:12,418 --> 00:34:14,502
Hard to believe something
so kludgy even works.
692
00:34:16,222 --> 00:34:19,056
Perfect timing.
Pizza.
693
00:34:24,931 --> 00:34:27,515
A large half veggie, half meat.
694
00:34:27,517 --> 00:34:29,400
Thank you.
695
00:34:37,443 --> 00:34:38,742
Kady.
696
00:34:38,778 --> 00:34:40,027
Do you see that?
697
00:34:48,421 --> 00:34:51,705
Okay, what just happened?
698
00:34:54,126 --> 00:34:55,509
Déjà vu.
699
00:34:55,545 --> 00:34:56,927
Uh-huh.
700
00:35:04,971 --> 00:35:07,221
A large half veggie, half meat.
701
00:35:10,393 --> 00:35:11,775
Thank you.
702
00:35:14,814 --> 00:35:17,398
Okay, what the fuck is going on?
703
00:35:17,450 --> 00:35:18,732
Could it be the entropy spell?
704
00:35:18,734 --> 00:35:20,234
No.
705
00:35:20,236 --> 00:35:23,787
No, this is time magic--
much more power involved.
706
00:35:23,823 --> 00:35:26,240
Well, if we didn't
cast it, who did?
707
00:35:28,578 --> 00:35:29,578
Yeah!
708
00:35:32,276 --> 00:35:33,276
Okay.
709
00:35:33,924 --> 00:35:35,808
Sit.
Let's talk.
710
00:35:35,843 --> 00:35:37,309
You've leveled up.
711
00:35:37,344 --> 00:35:38,844
It's time.
712
00:35:38,896 --> 00:35:41,396
No pun intended.
713
00:35:42,516 --> 00:35:44,850
Not to state the obvious,
714
00:35:44,902 --> 00:35:46,518
but we are pushing
the boundaries
715
00:35:46,520 --> 00:35:48,237
of what is magically possible.
716
00:35:48,272 --> 00:35:50,689
We are working our way up
to the energetic glass ceiling
717
00:35:50,741 --> 00:35:52,324
so we can shatter it.
718
00:35:52,359 --> 00:35:53,659
You say that like it's possible.
719
00:35:53,694 --> 00:35:55,527
It is.
720
00:35:55,529 --> 00:35:57,496
Well, not according
to Brakebills.
721
00:35:57,531 --> 00:35:59,031
No, the glass ceiling is
722
00:35:59,083 --> 00:36:01,667
explode and turn into
a niffin or something.
723
00:36:01,702 --> 00:36:02,868
You can't just keep ramping.
724
00:36:02,920 --> 00:36:04,703
Brakebills was right
725
00:36:04,755 --> 00:36:06,755
if you go by
Brakebills' methods.
726
00:36:06,791 --> 00:36:09,241
We have a whole new methodology.
727
00:36:09,276 --> 00:36:10,592
Yeah, but why?
728
00:36:10,628 --> 00:36:11,927
I mean, what are you
trying to do?
729
00:36:11,962 --> 00:36:13,512
And don't just say
"good things."
730
00:36:13,547 --> 00:36:15,097
You're talking about
massive nuclear power.
731
00:36:15,132 --> 00:36:17,933
You're right.
It's personal. Yeah.
732
00:36:17,968 --> 00:36:20,686
We are the best Magicians
we know.
733
00:36:20,721 --> 00:36:23,555
Silver can literally
fly to the moon.
734
00:36:23,607 --> 00:36:27,943
But Menolly is dying,
and we can't cure her.
735
00:36:27,978 --> 00:36:30,529
You know, Bender's trying
to stay off the ledge every day.
736
00:36:30,564 --> 00:36:33,365
His meds have stopped working.
737
00:36:33,400 --> 00:36:35,367
And you?
738
00:36:35,402 --> 00:36:38,036
Eight years ago,
I was a drug addict,
739
00:36:38,072 --> 00:36:41,073
and I left my son
740
00:36:41,075 --> 00:36:43,909
in a hot car.
741
00:36:43,911 --> 00:36:47,246
And he was eight months old.
742
00:36:47,248 --> 00:36:50,582
My life was destroyed.
743
00:36:52,136 --> 00:36:53,752
Jesus.
744
00:36:53,754 --> 00:36:55,971
You're doing time magic
745
00:36:56,006 --> 00:36:57,556
to change what you did.
746
00:36:57,591 --> 00:37:00,092
Yeah, but only a fluke
natural-born time witch
747
00:37:00,094 --> 00:37:01,593
could do something like that.
748
00:37:01,595 --> 00:37:04,229
Now, I have done
all the research there is,
749
00:37:04,265 --> 00:37:08,433
and one day, I realized
I was looking at it wrong.
750
00:37:09,486 --> 00:37:11,270
We don't have the energy,
751
00:37:11,322 --> 00:37:13,405
but it's not that
we need to generate it,
752
00:37:13,440 --> 00:37:15,607
because somebody already has it.
753
00:37:15,609 --> 00:37:18,243
We just need them,
and they can give us
754
00:37:18,279 --> 00:37:20,579
inexhaustible,
unimaginable power.
755
00:37:22,032 --> 00:37:24,116
That's no one.
756
00:37:24,168 --> 00:37:26,118
That's the Source.
757
00:37:26,170 --> 00:37:28,453
That's the place
it all comes from,
758
00:37:28,455 --> 00:37:29,838
how people used to get shit done
759
00:37:29,874 --> 00:37:32,007
when they needed
a fucking miracle.
760
00:37:32,042 --> 00:37:34,126
- The divine.
- You're trying to...
761
00:37:36,297 --> 00:37:38,931
Summon a god.
762
00:37:45,522 --> 00:37:46,972
Your fave.
763
00:37:52,813 --> 00:37:54,112
I'm sorry.
764
00:37:57,401 --> 00:37:59,484
Can we really talk, baby?
765
00:38:03,657 --> 00:38:07,659
I think Professor Lipson
could have been wrong about me.
766
00:38:07,661 --> 00:38:11,496
I think something
might really be broken.
767
00:38:22,843 --> 00:38:24,593
What the fuck?
768
00:38:26,847 --> 00:38:28,513
Oh, Jesus.
769
00:38:28,515 --> 00:38:29,815
There she is.
770
00:38:29,850 --> 00:38:33,151
She has a bad habit
of walking off,
771
00:38:33,187 --> 00:38:34,853
although when she does,
772
00:38:34,855 --> 00:38:38,023
it's nice to be reminded
I have a great ass.
773
00:38:38,075 --> 00:38:40,859
I thought you were
going to destroy her.
774
00:38:40,861 --> 00:38:42,995
Oh, I was, but then I thought
775
00:38:43,030 --> 00:38:45,247
I'd keep her around
a little longer.
776
00:38:45,282 --> 00:38:46,782
She might come in handy.
777
00:38:50,421 --> 00:38:52,838
What were you two talking about?
778
00:38:52,873 --> 00:38:54,206
Nothing.
779
00:38:57,594 --> 00:38:59,594
Got these for you, bitch.
780
00:38:59,630 --> 00:39:01,179
Aww.
781
00:39:01,215 --> 00:39:02,681
Thanks, bitch.
782
00:39:04,101 --> 00:39:05,300
We need a chaser.
783
00:39:10,224 --> 00:39:13,275
What did you do?
784
00:39:13,310 --> 00:39:15,227
Hmm?
785
00:39:33,831 --> 00:39:35,664
So I'm a dick.
786
00:39:37,334 --> 00:39:39,968
I'm insecure, and I suck,
787
00:39:40,004 --> 00:39:41,753
so if we could just
give this another go,
788
00:39:41,805 --> 00:39:44,589
I'll even--I don't know.
789
00:39:44,591 --> 00:39:47,392
I'll be more fox-like
if that's what you want.
790
00:39:47,428 --> 00:39:49,394
I don't want that.
791
00:39:53,100 --> 00:39:54,100
I don't get it, Alice.
792
00:39:54,151 --> 00:39:56,068
I'm not amazing at magic,
793
00:39:56,103 --> 00:39:59,771
and apparently,
I'm pretty patchy at this.
794
00:40:02,443 --> 00:40:05,110
Why are you even with me?
795
00:40:05,162 --> 00:40:07,245
Because I like you.
796
00:40:07,281 --> 00:40:08,447
A lot.
797
00:40:08,499 --> 00:40:09,448
And I don't know why.
798
00:40:09,500 --> 00:40:11,666
I just really, really do
799
00:40:11,702 --> 00:40:14,119
in the weirdest way.
800
00:40:14,171 --> 00:40:16,121
I don't think we're
supposed to like people
801
00:40:16,123 --> 00:40:17,789
for what they're good at.
802
00:40:17,841 --> 00:40:21,293
I think that's something
we make up to torture ourselves.
803
00:40:21,345 --> 00:40:24,429
What about what we're bad at?
804
00:40:24,465 --> 00:40:28,016
You--you're not
bad at sex.
805
00:40:28,052 --> 00:40:31,103
Okay, I'm just bad
at asking for what I want.
806
00:40:31,138 --> 00:40:33,772
It's embarrassing.
807
00:40:33,807 --> 00:40:36,108
- It's me, Vix.
- I know.
808
00:40:36,143 --> 00:40:39,361
I know. I know.
809
00:40:39,396 --> 00:40:41,113
And I love you.
810
00:40:42,816 --> 00:40:44,483
And so as far as I'm concerned,
811
00:40:44,535 --> 00:40:47,319
you know, let's just do this.
812
00:40:47,371 --> 00:40:49,988
Oh.
813
00:40:50,040 --> 00:40:52,157
Okay.
Me too.
814
00:40:52,159 --> 00:40:53,458
You.
815
00:40:56,046 --> 00:40:58,213
Maybe just kiss me?
816
00:41:30,447 --> 00:41:31,746
No.
817
00:41:31,782 --> 00:41:32,831
There.
818
00:41:46,046 --> 00:41:47,546
Bite me.
819
00:42:01,395 --> 00:42:05,030
Oh, Quentin, you girly
fanboy piece of shit.
820
00:42:05,065 --> 00:42:06,448
You did it.
821
00:42:27,254 --> 00:42:29,054
Whoa.
822
00:42:33,477 --> 00:42:34,559
Welcome back.
823
00:42:34,595 --> 00:42:37,262
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
56556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.