All language subtitles for The Lost Husband (2020) ITA-ENG Ac3 5.1 WebRip H264 [ArMor]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,343 --> 00:00:59,521 VIDA REPENTINA 2 00:04:27,819 --> 00:04:29,519 ¿Es la hermana de Marsha? 3 00:04:31,260 --> 00:04:32,847 ¿Cómo deberíamos llamarlo? 4 00:04:32,967 --> 00:04:33,917 Tía Jean. 5 00:04:35,058 --> 00:04:36,828 Parece más amable que Marsha. 6 00:04:36,928 --> 00:04:37,828 Es tan. 7 00:04:38,787 --> 00:04:39,742 Oye. 8 00:04:40,317 --> 00:04:41,833 - Hola, Libby. - Hola. 9 00:04:41,933 --> 00:04:44,134 Gracias por la hospitalidad '. 10 00:04:44,413 --> 00:04:46,838 Oh, siempre eres bienvenido. 11 00:04:47,055 --> 00:04:47,905 Gracias. 12 00:04:48,640 --> 00:04:50,573 ¿Quiénes son estas dos maravillas? 13 00:04:50,673 --> 00:04:53,199 Entonces, el bebé es Tank 14 00:04:53,299 --> 00:04:55,778 y el grande es Abby. 15 00:04:55,878 --> 00:04:58,129 Hola, encantado de conocerte. 16 00:04:58,516 --> 00:05:00,516 ¿Son varitas mágicas? 17 00:05:00,718 --> 00:05:04,118 ¿Por qué no intentas convertir esa cabra en un ganso? 18 00:05:04,410 --> 00:05:06,268 - Podría funcionar. - Todo bien. 19 00:05:06,368 --> 00:05:07,218 Vamos. 20 00:05:07,483 --> 00:05:08,683 Ten cuidado. 21 00:05:10,009 --> 00:05:11,519 Las cabras no muerden, ¿verdad? 22 00:05:11,619 --> 00:05:13,669 Por supuesto que sí, son cabras. 23 00:05:14,118 --> 00:05:15,518 ¡Cuidado con tus dedos! 24 00:05:18,235 --> 00:05:19,585 Es tan suave. 25 00:05:19,804 --> 00:05:20,504 Guau. 26 00:05:22,483 --> 00:05:24,983 Ese es uno de mis piezas favoritas. 27 00:05:25,376 --> 00:05:27,207 Frank se consideraba un artista 28 00:05:27,307 --> 00:05:29,457 y yo también lo pensé, Imagino. 29 00:05:30,301 --> 00:05:32,406 - El hizo eso. - Oh si'? 30 00:05:32,526 --> 00:05:33,676 ¿Quién es Frank? 31 00:05:35,005 --> 00:05:36,621 Frank era mi marido. 32 00:05:38,566 --> 00:05:40,290 Aunque nunca nos casamos. 33 00:05:40,390 --> 00:05:41,990 Falleció hace 10 años. 34 00:05:43,898 --> 00:05:44,998 Lo siento. 35 00:05:46,183 --> 00:05:47,713 Él también hizo eso allí arriba. 36 00:05:47,813 --> 00:05:49,356 Oh wow, eso es ... 37 00:05:50,192 --> 00:05:51,448 De Verdad... 38 00:05:52,029 --> 00:05:53,579 rústico. ¿Ya terminaste? 39 00:05:53,780 --> 00:05:55,840 Frank era un fan imperfecciones. 40 00:05:55,940 --> 00:05:57,603 Sí lo veo. 41 00:05:59,180 --> 00:06:00,707 Oye, ¿estás lleno? 42 00:06:01,327 --> 00:06:03,080 Tía Jean, donde esta el lavavajillas? 43 00:06:03,180 --> 00:06:04,549 Lo estás mirando, cariño. 44 00:06:04,649 --> 00:06:05,918 ¿No tienes lavavajillas? 45 00:06:06,018 --> 00:06:09,376 Sin lavavajillas, ni secadora ni microondas. 46 00:06:09,592 --> 00:06:10,354 ¿TV? 47 00:06:10,454 --> 00:06:11,654 No, no hay televisión. 48 00:06:13,869 --> 00:06:15,142 Bueno, eh ... 49 00:06:15,973 --> 00:06:17,610 Espero que tengas la tina, 50 00:06:17,710 --> 00:06:20,360 porque para ellos Es hora de ir a la cama. 51 00:06:20,531 --> 00:06:22,615 No, porque no te lavas los platos y los recojo? 52 00:06:22,715 --> 00:06:23,701 Oh, no, no, no. 53 00:06:23,801 --> 00:06:25,603 Ah, tenemos nuestra rutina. 54 00:06:25,703 --> 00:06:26,903 Todo está bien. 55 00:06:27,672 --> 00:06:28,572 Aquí vamos. 56 00:06:29,848 --> 00:06:30,748 Todo bien. 57 00:06:31,033 --> 00:06:31,733 Oye. 58 00:06:35,947 --> 00:06:37,080 Sé bueno. 59 00:06:37,180 --> 00:06:40,130 El detergente podría estar donde lo esperas. 60 00:06:41,567 --> 00:06:42,217 Okay. 61 00:07:02,140 --> 00:07:03,440 Bonita cicatriz. 62 00:07:03,641 --> 00:07:06,291 Lo tengo en el accidente con papá. 63 00:07:07,004 --> 00:07:09,204 Aquí esto es mi favorito. 64 00:07:09,763 --> 00:07:11,527 Parece una luna creciente. 65 00:07:11,627 --> 00:07:12,650 El mío parece un río. 66 00:07:12,750 --> 00:07:15,188 Sí, poderoso Mississippi. 67 00:07:15,750 --> 00:07:16,721 Vamonos. 68 00:07:16,821 --> 00:07:18,071 Hora de dormir. 69 00:07:29,565 --> 00:07:30,415 Gracias. 70 00:07:31,554 --> 00:07:33,565 - Yo pensé que podría gustarte. - Oh si'. 71 00:07:33,665 --> 00:07:34,615 Aquí está. 72 00:07:35,301 --> 00:07:36,301 Hace frío. 73 00:07:46,846 --> 00:07:48,496 Ahí es donde estaban. Gracias. 74 00:07:55,722 --> 00:07:59,484 Sabes, no será para siempre, solo hasta que volvamos a ponernos de pie. 75 00:07:59,584 --> 00:08:02,034 Y se que es desafiante con los niños. 76 00:08:02,400 --> 00:08:05,670 Es como después de danny si me lo hubiera perdido todo. 77 00:08:07,040 --> 00:08:10,490 Y es difícil perder a quien amas y toda tu vida en un año. 78 00:08:11,276 --> 00:08:14,326 Realmente aprecio eso nos invitaste a quedarnos. 79 00:08:15,332 --> 00:08:17,732 Creo que será un poco extraño al principio. 80 00:08:18,449 --> 00:08:20,699 Tu no sabes de que estoy hecho y ... 81 00:08:20,951 --> 00:08:24,684 Apuesto a que tu madre te llenó la cabeza de mierda en mí. 82 00:08:26,207 --> 00:08:27,007 Bien ... 83 00:08:29,089 --> 00:08:32,289 Tu sabes Marsha, ella tiene mucho decir sobre muchas cosas. 84 00:08:33,676 --> 00:08:35,689 Pero te recuerdo Recuerdo... 85 00:08:35,789 --> 00:08:38,042 haberte visto en el funeral del abuelo. 86 00:08:38,142 --> 00:08:39,537 Tú y mamá estaban peleando. 87 00:08:39,637 --> 00:08:40,487 Oh si'. 88 00:08:41,038 --> 00:08:42,538 Yo era un raro ... 89 00:08:43,421 --> 00:08:46,471 y tu madre siempre ha sido una perra galáctica. 90 00:08:47,874 --> 00:08:48,624 Pero... 91 00:08:49,585 --> 00:08:50,714 no hablemos de cosas 92 00:08:50,814 --> 00:08:53,964 que te hacen querer para golpear la pared. 93 00:09:01,273 --> 00:09:03,142 Tienes muchas mascotas. 94 00:09:03,262 --> 00:09:04,815 - No son domésticos. - Oh. 95 00:09:04,915 --> 00:09:07,065 En una granja, son solo animales. 96 00:09:07,165 --> 00:09:09,204 Y cada uno tiene su propia tarea. 97 00:09:09,304 --> 00:09:11,189 Las gallinas ponen sus huevos 98 00:09:11,289 --> 00:09:12,989 los gatos cazan ratones, 99 00:09:13,266 --> 00:09:15,666 los perros protegen pollos de coyotes 100 00:09:16,040 --> 00:09:17,840 y las cabras producen leche. 101 00:09:20,295 --> 00:09:21,945 ¿Cuál es tu trabajo? 102 00:09:23,918 --> 00:09:25,868 Día de Gracias. 103 00:09:37,528 --> 00:09:38,228 Si'? 104 00:09:41,430 --> 00:09:43,030 Por si te da frío. 105 00:09:45,399 --> 00:09:46,249 Gracias. 106 00:09:49,373 --> 00:09:50,773 Feliz año nuevo. 107 00:09:57,919 --> 00:10:00,218 Sí, feliz año nuevo. 108 00:10:13,431 --> 00:10:14,899 Estás haciendo un gran trabajo. 109 00:10:14,999 --> 00:10:16,835 - Es muy bueno. - Es muy bueno. 110 00:10:16,935 --> 00:10:17,785 Gracias. 111 00:10:17,935 --> 00:10:19,885 - Gracias. - No lo menciones. 112 00:10:20,864 --> 00:10:21,914 Aqui esta ella. 113 00:10:22,895 --> 00:10:24,078 La tía Jean hizo panqueques 114 00:10:24,178 --> 00:10:26,344 y soñé con ser una hermosa cabra rosada. 115 00:10:26,444 --> 00:10:28,844 Todas las cabras son hermosas rosa o no. 116 00:10:29,410 --> 00:10:31,935 Prueba la mermelada Mamá, Jean lo hizo. 117 00:10:32,035 --> 00:10:34,755 Fresas y arándanos desde el campo de aquí atrás. 118 00:10:35,436 --> 00:10:37,441 Jean dijo que podemos coleccionar, este verano. 119 00:10:37,541 --> 00:10:39,492 Y este era el cerdo Wiggy. 120 00:10:39,592 --> 00:10:40,722 Es muy bueno. 121 00:10:40,822 --> 00:10:42,560 Ella era una buena cerda. 122 00:10:42,660 --> 00:10:44,303 ¿Cómo quieres el espresso? 123 00:10:44,403 --> 00:10:45,303 Espera, 124 00:10:45,432 --> 00:10:47,999 no tienes lavavajillas, pero tienes esto? 125 00:10:48,099 --> 00:10:50,799 Cuando se trata de café, Yo no bromeo 126 00:10:57,775 --> 00:11:00,645 Este es James O'Connor, el administrador de la finca. 127 00:11:00,745 --> 00:11:02,338 No me llames así '. 128 00:11:02,438 --> 00:11:05,138 Parece tener un escritorio en el granero. 129 00:11:06,751 --> 00:11:09,051 Usted debe ser... la sobrina recién encontrada. 130 00:11:10,870 --> 00:11:12,224 Sí lo soy. 131 00:11:12,324 --> 00:11:13,258 Placer. 132 00:11:13,358 --> 00:11:15,547 Esta hermosa chica es Abby 133 00:11:16,356 --> 00:11:18,563 y este alto y misterioso y fascinante es Tank. 134 00:11:18,663 --> 00:11:20,198 ¿Cómo estás? Es simplemente gordo. 135 00:11:20,298 --> 00:11:21,298 ¿Dónde vives? 136 00:11:21,721 --> 00:11:24,635 ¿Donde yo vivo? Yo vivo al otro lado de la calle en esa bala de plata. 137 00:11:24,735 --> 00:11:26,003 Pareces un hombre lobo. 138 00:11:26,103 --> 00:11:27,403 - Abby. - YO... 139 00:11:27,939 --> 00:11:30,889 Parezco un lobo ... o tal vez Soy un hombre lobo. 140 00:11:31,289 --> 00:11:32,643 No te preocupes, Abby, es humano. 141 00:11:32,743 --> 00:11:35,112 O'Connor le va a enseñar a mamá cómo administrar la granja. 142 00:11:35,212 --> 00:11:37,112 - ¿Cosa? - ¿Qué, lo siento qué? 143 00:11:38,271 --> 00:11:39,494 - ¿Cosa? - Necesito ayuda, 144 00:11:39,594 --> 00:11:42,327 necesitas un trabajo, y no estará aquí para siempre. 145 00:11:42,427 --> 00:11:44,826 Oh, créeme, lo sé necesito un empleo 146 00:11:44,926 --> 00:11:47,097 pero no creo que lo sea el tipo de finca. 147 00:11:47,197 --> 00:11:48,847 Sí, estoy totalmente de acuerdo. 148 00:11:49,048 --> 00:11:51,998 - Usted no me conoce. - Bueno, lo dijiste. 149 00:11:52,630 --> 00:11:54,932 Bueno, yo ... por supuesto. 150 00:11:55,032 --> 00:11:56,251 ¿Entiendes qué? 151 00:11:56,351 --> 00:11:59,238 Sabes que hay, yo no ... El punto simplemente no es una buena idea. 152 00:11:59,338 --> 00:12:00,438 Por supuesto que sí'. 153 00:12:00,538 --> 00:12:02,338 Bebe, vístete y sal a la calle. 154 00:12:03,040 --> 00:12:03,790 ¿Hoy? 155 00:12:04,141 --> 00:12:05,079 Son vacaciones. 156 00:12:05,179 --> 00:12:06,444 No hay vacaciones en la finca. 157 00:12:06,544 --> 00:12:09,975 Esta mañana te dejo dormir pero mañana será otra historia. 158 00:12:10,075 --> 00:12:11,138 Vamos, niños. 159 00:12:11,238 --> 00:12:12,387 Vamos a russ en la tienda de piensos. 160 00:12:12,487 --> 00:12:13,737 - Hola mamá. - Espera. 161 00:12:13,837 --> 00:12:14,859 - Te quiero. - Espera. 162 00:12:14,959 --> 00:12:15,853 Nos vemos más tarde. 163 00:12:15,953 --> 00:12:17,303 Vamos vamos. 164 00:12:17,859 --> 00:12:19,059 Ten cuidado. 165 00:12:20,097 --> 00:12:22,122 Bueno, en dos minutos en el granero. 166 00:12:22,222 --> 00:12:22,960 ¿Dónde está? 167 00:12:23,060 --> 00:12:25,860 Es ... es el grande estructura roja en la espalda. 168 00:12:40,349 --> 00:12:41,049 Oye, 169 00:12:41,459 --> 00:12:42,546 oye, oh. 170 00:12:42,795 --> 00:12:43,745 Aquí está. 171 00:12:48,253 --> 00:12:48,903 Okay. 172 00:12:49,687 --> 00:12:50,855 - Qué es esto'? - ¿Cosa? 173 00:12:50,955 --> 00:12:52,355 No tienes chaqueta. 174 00:12:52,583 --> 00:12:54,433 Se lo dejé a mi madre. 175 00:12:55,784 --> 00:12:57,684 Entonces estos son pollos, 176 00:12:58,397 --> 00:12:59,897 y estas son cabras. 177 00:13:01,543 --> 00:13:03,701 Me dijo que comenzara desde cero y eso es lo que haré. 178 00:13:03,801 --> 00:13:05,937 Esta es Liz Taylor. 179 00:13:06,037 --> 00:13:08,011 Esa es Katy Perry por ahí 180 00:13:08,111 --> 00:13:11,559 y que allá atrás que no está con nadie, es Susan Sontag. 181 00:13:11,659 --> 00:13:13,159 Estos son nubios, 182 00:13:13,744 --> 00:13:15,107 aquellos con orejas largas. 183 00:13:15,207 --> 00:13:17,612 No tenemos alpino, pero toma un par de lamanchas 184 00:13:17,712 --> 00:13:19,462 y no los dejamos salir. 185 00:13:19,804 --> 00:13:21,247 Solo los ordeñamos. 186 00:13:21,347 --> 00:13:23,238 - ¿Todos tienen nombre? - Si'. 187 00:13:23,338 --> 00:13:25,990 Todos tienen nombres pero yo los llamo "cabra". 188 00:13:26,090 --> 00:13:28,059 Y porque lo llamas ¿"Tía Jean"? ¿Estás relacionado? 189 00:13:28,159 --> 00:13:30,459 Ah, no, no. Pero es como una familia. 190 00:13:33,641 --> 00:13:34,591 Estoy bien. 191 00:13:36,268 --> 00:13:37,418 Entra. 192 00:13:40,305 --> 00:13:42,573 Bien, primero debe estar inmovilizado. 193 00:13:42,673 --> 00:13:44,173 Me refiero a todas partes. 194 00:13:44,608 --> 00:13:46,411 De adelante hacia atrás no de atrás hacia adelante. 195 00:13:46,511 --> 00:13:47,761 Bueno, aquí está. 196 00:13:48,413 --> 00:13:50,248 ¿Puedes pasarme esas bombas de allí? 197 00:13:50,348 --> 00:13:51,448 Eso sí. 198 00:13:53,918 --> 00:13:55,368 Debemos atacarlos. 199 00:13:56,153 --> 00:13:56,903 ¿Dónde está? 200 00:13:57,003 --> 00:14:00,000 Justo donde piensas que van: a los pechos. 201 00:14:00,925 --> 00:14:03,275 Bien, despacio y con cuidado aquí. 202 00:14:13,405 --> 00:14:15,005 Tienes que cantar para ellos. 203 00:14:15,656 --> 00:14:16,575 Bromas. 204 00:14:16,675 --> 00:14:17,325 No. 205 00:14:18,442 --> 00:14:20,256 No canto para las cabras. 206 00:14:20,678 --> 00:14:21,994 No canto para las cabras. 207 00:14:25,484 --> 00:14:27,152 Si bien. 208 00:14:27,252 --> 00:14:28,181 Sí, ¿ves? 209 00:14:28,281 --> 00:14:29,931 Primero los calientas un poco, 210 00:14:30,509 --> 00:14:32,357 entonces estas chicas darte lo mejor. 211 00:14:32,457 --> 00:14:33,557 ¿No es verdad? 212 00:14:34,058 --> 00:14:35,508 Bueno, presiona "reproducir". 213 00:14:40,631 --> 00:14:41,766 Así es. 214 00:14:47,606 --> 00:14:50,952 Yo ... yo ... yo pensé que lo hubiéramos hecho a mano, 215 00:14:51,052 --> 00:14:51,752 ¿ya sabes? 216 00:14:51,852 --> 00:14:54,212 Bueno, tenemos 30 cabezas y 4 manos. 217 00:14:58,649 --> 00:15:00,499 Construyó todo Frank. 218 00:15:01,496 --> 00:15:03,146 Sí, tengo que arreglarlo. 219 00:15:05,751 --> 00:15:08,501 E instaló la enorme nevera que está aquí. 220 00:15:09,540 --> 00:15:12,232 El plan era entrar en el negocio del queso, 221 00:15:12,332 --> 00:15:13,990 pero luego se enfermó, así que ... 222 00:15:14,090 --> 00:15:14,990 ¿Acerca de? 223 00:15:15,414 --> 00:15:16,564 Parkinson. 224 00:15:18,869 --> 00:15:20,004 Ahora Jean tiene artritis, 225 00:15:20,104 --> 00:15:22,843 que creo que te hace el siguiente en línea de sucesión. 226 00:15:22,943 --> 00:15:24,143 No sabría. 227 00:15:24,576 --> 00:15:26,126 Sí, y tú me lo dices. 228 00:15:29,813 --> 00:15:31,263 Esta es la nevera. 229 00:15:33,553 --> 00:15:35,453 ¿Es todo queso de cabra? 230 00:15:36,053 --> 00:15:37,753 - ¿Es bueno? - Sí Sí'. 231 00:15:38,956 --> 00:15:40,006 Qué frío. 232 00:15:40,958 --> 00:15:44,108 Sabes, Jean podría abrir una bonita y pequeña tienda de quesos. 233 00:15:44,228 --> 00:15:47,109 No, guarde sus ideas en una tienda alternativa para tu ... 234 00:15:47,229 --> 00:15:49,080 tu diario. Realmente no quiero escuchar. 235 00:15:49,200 --> 00:15:52,100 No me creo diciendo eso, pero ... está bien. 236 00:15:54,033 --> 00:15:58,523 Vale, a mí ... me pareció que querías para establecer una actividad alternativa. 237 00:15:58,643 --> 00:16:01,368 Sin embargo, no importa esto concluye nuestro recorrido 238 00:16:01,488 --> 00:16:02,988 de la nevera por hoy. 239 00:16:07,404 --> 00:16:09,117 Reglas para puertas: 240 00:16:09,237 --> 00:16:11,436 siempre déjalos Cómo los encontraste. 241 00:16:11,698 --> 00:16:14,998 Si los encuentra abiertos, déjelos abiertos, y si están cerrados ... 242 00:16:15,192 --> 00:16:18,150 - Déjame adivinar: los dejo cerrados. - Muy bien. Muy bien. 243 00:16:18,270 --> 00:16:21,982 Solo tienes que girarlo así y ábrelo así, ¿de acuerdo? 244 00:16:22,921 --> 00:16:24,121 Pruebalo ahora. 245 00:16:27,069 --> 00:16:27,919 Convertirlo. 246 00:16:28,373 --> 00:16:31,006 - Convertirlo. Tienes que girarlo, girarlo. - Lo estoy filmando. 247 00:16:31,126 --> 00:16:33,223 Tienes que girarlo, girarlo girarlo, girarlo ... 248 00:16:33,343 --> 00:16:36,243 - ¡Oh, lo estoy filmando! - Gírelo, gírelo, gírelo. 249 00:16:37,575 --> 00:16:40,225 Está bien, tal vez Tengo que arreglar esto. 250 00:16:41,357 --> 00:16:42,764 ¿Debería seguirte? 251 00:16:43,071 --> 00:16:43,771 Si'. 252 00:16:44,111 --> 00:16:44,761 Arriba... 253 00:16:45,360 --> 00:16:46,060 Si'. 254 00:17:07,320 --> 00:17:09,970 Espera un poco', Tengo que arreglarme el zapato. 255 00:17:23,902 --> 00:17:25,052 Es genial, ¿eh? 256 00:18:04,193 --> 00:18:05,293 Oh, ella está viva. 257 00:18:06,357 --> 00:18:09,539 Estaba sentado en el borde de la cama y me quedé dormido. 258 00:18:09,659 --> 00:18:12,522 - Llegas tarde. - No, acabo de escuchar el gallo. 259 00:18:12,642 --> 00:18:13,442 Dooby. 260 00:18:15,142 --> 00:18:16,892 Se espera. ¡Es un gallo! 261 00:18:18,133 --> 00:18:19,879 Los gallos dicen la hora. 262 00:18:20,718 --> 00:18:24,052 Mmm, está bien, yo, mmm ... iré. Despierta a los chicos y ... 263 00:18:24,331 --> 00:18:26,656 ¡Ya hecho! Se están lavando. 264 00:18:26,776 --> 00:18:27,526 ¿Cosa? 265 00:18:27,810 --> 00:18:31,396 Sí, les enseñé a usar el barril de agua de lluvia. 266 00:18:31,516 --> 00:18:33,423 Si'. Ordeñaremos las cabras. 267 00:18:34,030 --> 00:18:37,132 Te estoy enviando a la ciudad a recoger provisiones. Toma mi camioneta. 268 00:18:37,252 --> 00:18:40,342 Bien bien. solamente lo hago una ducha rápida y luego vendré ... 269 00:18:40,462 --> 00:18:42,056 Porque'? No necesitas darte una ducha 270 00:18:42,176 --> 00:18:44,880 el concurso de belleza no está allí hasta el sábado. 271 00:18:45,000 --> 00:18:47,850 Quiero decir, las cabras no importa a qué hueles. 272 00:18:48,160 --> 00:18:49,010 ¿Muy bien? 273 00:18:50,298 --> 00:18:52,448 - Me cepillaré los dientes. - Todo bien. 274 00:18:53,184 --> 00:18:55,934 Si, probablemente es una buena idea. 275 00:19:02,106 --> 00:19:04,306 Tenemos que contratar a alguien capaz. 276 00:19:04,529 --> 00:19:05,529 Aprenderá'. 277 00:21:12,367 --> 00:21:13,117 Bueno. 278 00:21:21,125 --> 00:21:21,875 Bueno. 279 00:21:51,189 --> 00:21:52,039 Aquí estoy. 280 00:21:52,347 --> 00:21:53,896 - Oh. - ¡Hola! 281 00:21:54,016 --> 00:21:54,766 Hola. 282 00:21:59,620 --> 00:22:00,720 Sólo estos. 283 00:22:01,873 --> 00:22:03,173 - Si'. - Bueno. 284 00:22:05,635 --> 00:22:06,385 Bueno. 285 00:22:12,429 --> 00:22:13,529 ¿Estás casado? 286 00:22:14,910 --> 00:22:16,309 Oh, lo estaba. 287 00:22:17,734 --> 00:22:19,534 Mmm ... divorciado, entonces? 288 00:22:20,224 --> 00:22:20,874 No. 289 00:22:22,060 --> 00:22:23,960 ¡Misterioso! ¿Que pasó? 290 00:22:26,600 --> 00:22:27,850 El se fue. 291 00:22:28,678 --> 00:22:29,778 Ido a donde? 292 00:22:30,133 --> 00:22:31,946 ¿Cuánto te debo? 293 00:22:32,837 --> 00:22:37,393 Serían ... 48,25. 294 00:22:38,027 --> 00:22:38,677 60. 295 00:22:39,358 --> 00:22:41,927 Ido en el sentido ... ¿de muerto? 296 00:22:47,695 --> 00:22:49,295 ¡Espera! Tu cambio. 297 00:23:50,293 --> 00:23:53,843 Aquí estás. Haremos el primero lección de elaboración de queso. 298 00:23:56,555 --> 00:23:58,404 Oye, Jean, solo necesito ... 299 00:23:59,290 --> 00:24:01,571 Solo necesito un momento; son 3 dias que 300 00:24:01,691 --> 00:24:05,017 Yo no lo hago una ducha y estoy agotado. 301 00:24:05,238 --> 00:24:07,071 - Sólo un momento. - Todo bien. 302 00:24:07,191 --> 00:24:08,391 - Bueno - Vamos. 303 00:24:08,873 --> 00:24:11,773 Bañarse, Te quiero de vuelta en 10 minutos. 304 00:25:43,194 --> 00:25:44,909 - ¿Te sientes mejor? - Si'. 305 00:25:45,230 --> 00:25:47,376 Ah, y gracias por ... los trajes. 306 00:25:47,932 --> 00:25:49,232 Y te quedan bien. 307 00:25:49,718 --> 00:25:51,968 Empiezas a tener una apariencia adecuada. 308 00:25:52,103 --> 00:25:54,055 Las apariencias engañan. ¿Qué estás haciendo? 309 00:25:54,175 --> 00:25:55,525 Obra de Dios. 310 00:25:56,073 --> 00:25:57,689 Hacemos queso de cabra. 311 00:25:57,809 --> 00:25:58,509 Venga. 312 00:26:00,110 --> 00:26:02,269 - Parece difícil. - No lo es'. Aquí. 313 00:26:02,389 --> 00:26:04,474 Poner la leche en esta tina. 314 00:26:06,284 --> 00:26:07,198 Entonces ... aquí. 315 00:26:07,318 --> 00:26:09,267 - Pesa. - Ponlo todo. 316 00:26:09,387 --> 00:26:10,737 Sí, así'. Bueno. 317 00:26:11,340 --> 00:26:13,856 Bueno. Estos son cuajo y bacterias. 318 00:26:13,976 --> 00:26:17,994 Pon ... dos o tres gotas y pondré todo esto aquí. 319 00:26:18,314 --> 00:26:21,764 - Ayudará a que la leche se coagule. - Mi cabeza se siente coagulada. 320 00:26:21,884 --> 00:26:23,684 Ahora mezcle. Mezclar bien. 321 00:26:26,632 --> 00:26:28,282 Mmm ... oye, Jean, yo ... 322 00:26:28,954 --> 00:26:32,464 escucha, quiero darte las gracias por dejarnos quedarnos. 323 00:26:32,584 --> 00:26:34,610 Quiero decir, tu sabes, eras realmente hermosa. 324 00:26:34,730 --> 00:26:37,252 y obviamente los chicos aquí como ... 325 00:26:37,782 --> 00:26:40,355 Ya no tienes que agradecerme. Trabajas aquí ahora. 326 00:26:40,475 --> 00:26:42,467 Bueno, eso es ... eso es lo que Me gustaría hablar contigo, de hecho. 327 00:26:42,587 --> 00:26:46,321 no soy seguro de ser cortado. 328 00:26:46,662 --> 00:26:48,012 Ahora toma estos 329 00:26:48,132 --> 00:26:51,360 y ponlos en esta tarjeta pergamino, delicadamente. 330 00:26:51,480 --> 00:26:53,880 Vamos, tira de ellos con las manos desnudas. Adelante. 331 00:26:54,299 --> 00:26:56,549 - YO... - Bueno, adelante. Poder. 332 00:26:57,735 --> 00:26:59,368 Adelante, te escucho. 333 00:26:59,488 --> 00:27:02,086 Bueno, yo no ... no lo sé cuanto tiempo estaremos aqui 334 00:27:02,514 --> 00:27:05,590 y no te quiero confía en mí, 335 00:27:05,710 --> 00:27:08,292 ya sabes, si no funciona, entonces. 336 00:27:08,412 --> 00:27:10,908 Y ... te estoy muy agradecido. 337 00:27:11,249 --> 00:27:13,149 - Está bien, lo entiendo. - ¿Bueno? 338 00:27:13,562 --> 00:27:15,551 Te quedarás todo el tiempo que quieras y me quedará bien. 339 00:27:15,671 --> 00:27:16,421 Aquí. 340 00:27:16,949 --> 00:27:20,538 Bueno, pon algo en tus manos y sube un poco, y terminamos. 341 00:27:20,658 --> 00:27:21,408 YO... 342 00:27:21,694 --> 00:27:25,561 Solo una cucharadita de té, como ponerlo sobre la comida sin agitarlo. 343 00:27:25,681 --> 00:27:27,081 - Usted está allí. - Bueno. 344 00:27:27,356 --> 00:27:29,030 Sí, tú puedes hacerlo, en spizzichi. 345 00:27:29,150 --> 00:27:30,400 Tu lo tienes. 346 00:27:44,445 --> 00:27:47,952 Bueno, Bartley, parece que que tenemos casa llena. 347 00:27:50,588 --> 00:27:54,138 ¿Qué llevas en tu mochila? Ah, vale. Adoramos. Rápido, por favor. 348 00:27:55,233 --> 00:27:56,940 Vamos, Abby, No quiero llegar tarde. 349 00:27:57,382 --> 00:27:58,382 Vamos vamos. 350 00:27:58,869 --> 00:27:59,619 Bueno. 351 00:28:04,802 --> 00:28:07,594 Pulga, eres realmente haciendo un buen trabajo. 352 00:28:07,872 --> 00:28:09,571 El vaso no es lindo un poco de leche, mamá? 353 00:28:09,691 --> 00:28:10,891 Muy gentil. 354 00:28:11,201 --> 00:28:12,535 ¿Sabes quién más es lindo? 355 00:28:12,655 --> 00:28:13,305 Usted. 356 00:28:15,100 --> 00:28:17,229 - Tendremos compañía para cenar. - Si'? 357 00:28:17,349 --> 00:28:20,249 - Será mejor que lo limpien. - Sí, señora. 358 00:28:22,520 --> 00:28:24,120 ¿Puedes traer el pan? 359 00:28:27,392 --> 00:28:28,960 No lo estafas. 360 00:28:32,930 --> 00:28:34,780 Tank y yo vimos ... 361 00:28:37,935 --> 00:28:39,550 Buenas tardes a todos. 362 00:28:39,670 --> 00:28:42,638 Oh, escucho huele a amor aquí, Jean. 363 00:28:46,477 --> 00:28:48,514 Libby, este es mi socio, Russ. 364 00:28:48,634 --> 00:28:49,384 Hola. 365 00:28:49,901 --> 00:28:51,448 Abrázame, que quiero abrazarte 366 00:28:51,568 --> 00:28:54,168 Y esta es su hermosa nieta Sunshine. 367 00:28:55,101 --> 00:28:56,350 ¿Hola! Cómo estás? 368 00:28:57,010 --> 00:28:57,760 Hola. 369 00:28:57,880 --> 00:28:59,330 Esos son para ti. 370 00:29:00,274 --> 00:29:00,938 ¿Para mi? Porque'? 371 00:29:01,058 --> 00:29:03,275 Bueno, tu eres la sobrina de la mujer que amo. 372 00:29:03,395 --> 00:29:05,745 - Es un soborno. - No la escuches. 373 00:29:06,063 --> 00:29:08,431 Necesito toda la ayuda posible con este. 374 00:29:08,551 --> 00:29:10,232 Ojalá pudieras manejar el juego. 375 00:29:10,352 --> 00:29:14,785 Mira, ella es uno de esos liberales hippies y soy un abogado conservador. 376 00:29:14,982 --> 00:29:18,682 - Pensé que tenías una tienda general. - Bueno, yo también soy emprendedor. 377 00:29:19,199 --> 00:29:22,699 Dime, no serás tú también uno de esos hippies liberales, ¿eh? 378 00:29:23,281 --> 00:29:24,850 No sé lo que soy. 379 00:29:24,970 --> 00:29:26,949 Ella esta indecisa entonces ella es liberal. 380 00:29:27,069 --> 00:29:28,217 Es uno de los míos. 381 00:29:28,337 --> 00:29:29,087 ¿Cosa? 382 00:29:29,720 --> 00:29:31,820 Oh vamos ahora no está bien. 383 00:29:32,021 --> 00:29:33,121 Lo siento, Russ. 384 00:29:40,211 --> 00:29:41,711 Jean, ¿cómo te sientes? 385 00:29:42,251 --> 00:29:43,851 Bueno, estas mañanas 386 00:29:43,971 --> 00:29:47,051 mis dedos están un poco hinchados, dolorido, ya sabes. 387 00:29:47,289 --> 00:29:49,420 - No, no, no, Jean. - Ese tipo de cosas. 388 00:29:49,540 --> 00:29:51,994 Quiero decir, ¿cómo te sientes? 389 00:29:54,279 --> 00:29:55,279 No lo sé. 390 00:29:56,281 --> 00:29:57,381 Preocupado. 391 00:29:57,915 --> 00:29:58,965 Esperanzado. 392 00:30:00,519 --> 00:30:02,069 ¿Cómo se supone que me sienta? 393 00:30:03,038 --> 00:30:05,806 - Bueno, sabes lo que siempre digo. - Sí, lo sé. 394 00:30:06,808 --> 00:30:08,940 Entonces supongo que no debería decirte. 395 00:30:09,060 --> 00:30:09,710 No. 396 00:30:10,611 --> 00:30:11,561 No debes. 397 00:30:16,950 --> 00:30:19,250 se que tu De todos modos tengo que decirlo. 398 00:30:20,581 --> 00:30:24,139 ¿Qué harás? Manos arriba. Oh, el plexo solar. Hermosa. 399 00:30:24,259 --> 00:30:26,241 Haz que lo siga un codo. 400 00:30:26,361 --> 00:30:27,011 Usted. 401 00:30:27,296 --> 00:30:28,193 ¡Guau! 402 00:30:28,313 --> 00:30:31,448 Bueno, Abby, si ese chico plantar más problemas, ya sabes qué hacer. 403 00:30:31,568 --> 00:30:33,764 - Acostarse. - Buenas noches, O'Connor. 404 00:30:33,884 --> 00:30:35,202 - Buenas noches. - Buenas noches, O'Connor. 405 00:30:35,322 --> 00:30:36,272 ¿A dónde vas? 406 00:30:36,551 --> 00:30:38,401 - Arriba, mamá. - Bueno. 407 00:30:40,193 --> 00:30:41,993 Sí, los platos están limpios. 408 00:30:44,496 --> 00:30:46,095 ¿Entiendes lo que quiero decir? 409 00:30:46,294 --> 00:30:47,944 Gracias por nada, Dooby. 410 00:30:48,199 --> 00:30:49,049 Repollo. 411 00:30:52,236 --> 00:30:54,169 - Fue agradable. - ¿Cosa? 412 00:30:54,289 --> 00:30:57,739 - Cena casera. - Sí, entiendo lo que quieres decir. 413 00:31:03,747 --> 00:31:04,447 Oye. 414 00:31:06,650 --> 00:31:08,799 Mmm ... solo quería decir 415 00:31:08,919 --> 00:31:12,169 que lo siento mucho te asustó en la tienda. 416 00:31:12,575 --> 00:31:13,725 No hace nada. 417 00:31:14,689 --> 00:31:15,889 Dame tu mano. 418 00:31:18,229 --> 00:31:20,481 Si, probablemente eso la volverás a aterrorizar. 419 00:31:20,601 --> 00:31:22,247 Sí, no, está bien, está bien. Estoy bien. 420 00:31:22,367 --> 00:31:23,948 Yo ... vamos, enciéndelo. 421 00:31:24,068 --> 00:31:25,535 - Bueno. - Oh, no tienes que hacerlo, tú ... 422 00:31:25,537 --> 00:31:27,287 - Dejame hacerlo. - Todo bien. 423 00:31:28,334 --> 00:31:29,082 Vamos. 424 00:31:29,750 --> 00:31:32,709 Entonces ... él dice que tienes una línea de vida muy larga. 425 00:31:32,829 --> 00:31:34,379 Oh, que originalidad. 426 00:31:34,796 --> 00:31:35,746 Ignoralo. 427 00:31:38,471 --> 00:31:41,650 Diablos, y él dice que tu pasado y tu presente 428 00:31:41,770 --> 00:31:43,100 están a punto de fusionarse. 429 00:31:43,220 --> 00:31:46,210 La línea de tu corazón dice que tienes mucho amor 430 00:31:46,330 --> 00:31:49,119 en tu vida y ah ... 431 00:31:49,744 --> 00:31:51,927 dos anillos de boda. 432 00:31:52,047 --> 00:31:53,344 ¿Y qué significa eso? 433 00:31:53,464 --> 00:31:55,014 Que tienes dos familias. 434 00:31:56,200 --> 00:31:57,700 Y que tu vida ... 435 00:31:58,040 --> 00:32:00,637 está a punto de cambiar ... completamente. 436 00:32:01,772 --> 00:32:03,704 Darse cuenta: Sé que ya lo es. 437 00:32:03,824 --> 00:32:06,124 Bien, con uno revelación, yo ... 438 00:32:06,361 --> 00:32:09,384 Levantaría los talones. Ah, Jean, gracias por la cena. 439 00:32:09,713 --> 00:32:11,862 - Buenas noches a todos. - Buenas noches, James. 440 00:32:11,962 --> 00:32:13,862 - Buenas noches. - Buenas noches. 441 00:32:16,252 --> 00:32:17,302 Tu marido. 442 00:32:18,077 --> 00:32:20,027 Dijiste que se había ido. 443 00:32:23,701 --> 00:32:25,801 Pero no si realmente se ha ido. 444 00:32:27,636 --> 00:32:28,386 Okay ... 445 00:32:28,880 --> 00:32:31,480 En realidad ahora empiezas a preocuparme. 446 00:32:41,786 --> 00:32:43,636 ¿Te estás tomando un día libre? 447 00:32:49,153 --> 00:32:51,553 No es un día libre, si está enfermo. 448 00:32:51,755 --> 00:32:54,324 - No me siento bien. - Buenos días, maravillosa familia. 449 00:32:54,424 --> 00:32:56,088 - Oye cariño. - ¿Estás en casa hoy? 450 00:32:56,188 --> 00:32:59,228 ¿Puedes llevar a Abby a la escuela? Tan caliente, lo llevaré al médico. 451 00:32:59,328 --> 00:33:01,917 Sí, sí, lo siento, campeón. Abby, salgo en 5 minutos. 452 00:33:02,017 --> 00:33:03,100 - ¿Listo? - Si'. 453 00:33:03,200 --> 00:33:06,134 - Ve al banco hoy, ¿verdad? - Dejaré a Abby abajo ... 454 00:33:06,234 --> 00:33:08,184 - No estoy bien. - ... arreglo el nuevo acuerdo, 455 00:33:08,284 --> 00:33:11,684 - luego iré directamente al banco. - Las tasas escolares. 456 00:33:12,541 --> 00:33:15,153 Te preocupas demasiado. Todo estará bien. 457 00:33:15,666 --> 00:33:16,516 te quiero. 458 00:33:17,069 --> 00:33:17,869 Danny. 459 00:33:19,122 --> 00:33:20,782 ¡Danny! Va a pasar algo horrible. 460 00:33:20,882 --> 00:33:21,982 Yo me encargaré de eso. 461 00:33:22,248 --> 00:33:23,548 Palabra de Scout. 462 00:33:23,662 --> 00:33:25,862 Deja de preocuparte. ¡Te quiero! 463 00:33:27,129 --> 00:33:28,929 - ¿Danny? - Pregunta seria. 464 00:33:30,528 --> 00:33:32,531 - ¿Me prefieres a mí oa mamá? - ¡Danny! 465 00:33:32,631 --> 00:33:35,081 - No empieces de nuevo. - Sí, claro, vamos. 466 00:33:35,468 --> 00:33:36,268 ¡Danny! 467 00:33:36,711 --> 00:33:37,511 ¡Danny! 468 00:33:37,657 --> 00:33:38,457 ¡Danny! 469 00:33:38,895 --> 00:33:39,695 ¡Danny! 470 00:34:32,151 --> 00:34:33,851 ¿Oh qué es? ¿Una broma? 471 00:35:05,627 --> 00:35:07,508 ¡No no no no no NO! 472 00:35:07,928 --> 00:35:08,578 ¡No! 473 00:35:10,956 --> 00:35:11,956 Qué pasa'? 474 00:35:15,792 --> 00:35:17,866 Quieres las malas noticias o el malo? 475 00:35:17,966 --> 00:35:19,416 Las malas noticias. 476 00:35:20,085 --> 00:35:23,585 El candado está roto. Estaba aquí para intentar arreglarlo. 477 00:35:24,074 --> 00:35:27,724 Nadie vendrá por cinco horas para abrir esta maldita puerta. 478 00:35:28,240 --> 00:35:29,414 ¿Cosa? Pero va ... 479 00:35:29,514 --> 00:35:30,564 ¡Cinco horas! 480 00:35:39,431 --> 00:35:41,081 - Está atorado. - Si. 481 00:35:43,155 --> 00:35:44,560 ¿Por qué no llamas a Jean? 482 00:35:44,660 --> 00:35:46,830 Mi teléfono está fuera de la puerta. 483 00:35:46,930 --> 00:35:48,732 - ¿Tienes el teléfono? - No, yo no lo tengo. 484 00:35:48,832 --> 00:35:49,882 Obviamente. 485 00:35:50,333 --> 00:35:54,333 - ¿Cuáles son las otras malas noticias? - Pronto hará mucho frío aquí. 486 00:35:54,788 --> 00:35:57,602 - ¿Y si gritamos? ¡Quizás nos escuche! - Es una habitación fría. 487 00:35:57,702 --> 00:36:00,452 Está aislado. No, bueno ... Siempre puedes intentarlo. 488 00:36:01,299 --> 00:36:03,383 No tienes ningún cable o tal vez un destornillador, 489 00:36:03,483 --> 00:36:05,720 con que forzarlo ¿o algo así? O... 490 00:36:05,820 --> 00:36:07,720 Oh, es una buena idea. YO... 491 00:36:08,255 --> 00:36:11,555 Un paquete de neumáticos una lima de uñas y un calcetín 492 00:36:11,655 --> 00:36:14,891 y en 45 segundos abro la puerta antes de que estalle la bomba. 493 00:36:14,991 --> 00:36:15,841 Gracias. 494 00:36:18,054 --> 00:36:19,704 Esto te mantendrá caliente. 495 00:36:29,644 --> 00:36:32,348 - ¿Qué dije sobre puertas y portones? - No me sermonees. 496 00:36:32,448 --> 00:36:34,852 - Déjalos como los encuentres. - ¡No me sermonees! 497 00:36:34,952 --> 00:36:36,777 Si una puerta esta abierta, déjelo abierto. 498 00:36:36,877 --> 00:36:39,427 Si una puerta está cerrada, déjelo cerrado. 499 00:36:42,257 --> 00:36:44,857 Fue un gran enero para Patsy Cline. 500 00:36:46,261 --> 00:36:47,311 Pruebalo. 501 00:36:54,684 --> 00:36:56,034 Es realmente bueno. 502 00:37:00,692 --> 00:37:02,542 ¿Y si tengo que orinar? 503 00:37:03,452 --> 00:37:05,652 Oh, no lo harás orinar aquí. 504 00:37:06,143 --> 00:37:08,493 - Te lo quedas. - ¿Y si no puedo? 505 00:37:09,532 --> 00:37:10,832 ¿Estamos en el jardín de infancia? 506 00:37:12,283 --> 00:37:13,133 Tienes que... 507 00:37:13,661 --> 00:37:14,911 Tienes que quedártelo. 508 00:37:17,169 --> 00:37:18,974 - ¿Tienes que orinar ahora? - No. 509 00:37:19,074 --> 00:37:21,084 Y qué ... ¿Por qué estamos hablando de eso? 510 00:37:21,184 --> 00:37:23,784 Porque podría tener que hacerlo Ve en un ratito. 511 00:37:38,732 --> 00:37:40,480 Sin embargo, ¿por qué te mueves? 512 00:37:40,580 --> 00:37:42,966 me tengo que ir de la casa de mi mamá. 513 00:37:43,066 --> 00:37:43,966 De Verdad? 514 00:37:44,219 --> 00:37:47,519 Si mi esposo esta muerto y luego perdí nuestro hogar. 515 00:37:47,892 --> 00:37:50,392 Entonces ya estaba un gran año y ... 516 00:37:51,006 --> 00:37:54,906 Me mudé con mi mamá y Marsha no es una persona fácil. 517 00:37:55,397 --> 00:37:56,747 ¿Por qué vives aquí? 518 00:37:58,922 --> 00:38:00,724 Sobre todo por conveniencia. 519 00:38:03,679 --> 00:38:05,529 Mi ex tomó la casa. 520 00:38:06,610 --> 00:38:08,960 - ¿Tu ex esposa? - No, ex marido. 521 00:38:10,397 --> 00:38:11,647 No dices. 522 00:38:11,926 --> 00:38:13,926 - ¿Seriamente? - No. Ex esposa. 523 00:38:17,214 --> 00:38:19,064 ¿Cuánto tiempo has estado divorciado? 524 00:38:19,612 --> 00:38:22,444 Sabes, yo ... en realidad Prefiero hablar de Marsha. 525 00:38:22,544 --> 00:38:23,394 Marsha. 526 00:38:24,134 --> 00:38:25,582 Ella es muy hermosa. 527 00:38:25,973 --> 00:38:27,223 Sigue siendo ... 528 00:38:27,446 --> 00:38:28,472 muy hermoso. 529 00:38:28,572 --> 00:38:31,422 Agente de viajes, se casó cuatro veces. 530 00:38:31,698 --> 00:38:32,865 Es una obra maestra. 531 00:38:32,965 --> 00:38:35,065 Yo creo eso... Debo haber tenido 6 años, 532 00:38:35,284 --> 00:38:38,734 cuando decidió que yo no más necesidad de cuidar niños. 533 00:38:38,852 --> 00:38:42,202 Recuerdo que tenia tan ¡Tanto miedo cuando se fue! 534 00:38:42,403 --> 00:38:45,353 Yo estaba ... yo estaba en mi armario con esos ... 535 00:38:45,796 --> 00:38:47,246 ¿Conoces a esos pequeños ponis? 536 00:38:47,846 --> 00:38:50,520 Ese tipo de palos con la cabeza del caballo arriba. 537 00:38:50,620 --> 00:38:53,283 Estaba sentado ahí en mi armario con eso. 538 00:38:53,383 --> 00:38:56,723 Y a veces me despertaba allí porque creo que se olvidó 539 00:38:56,823 --> 00:38:58,481 para venir y comprobar. 540 00:38:58,581 --> 00:38:59,957 Bueno, apesta. 541 00:39:00,057 --> 00:39:02,763 Sí, pero no ... no fue tan malo. 542 00:39:06,196 --> 00:39:07,746 Oye, ven a sentarte. 543 00:39:17,131 --> 00:39:18,581 Apóyate en la parte superior. 544 00:39:22,173 --> 00:39:23,023 Gracias. 545 00:39:23,188 --> 00:39:23,888 Si'. 546 00:39:25,215 --> 00:39:26,015 Oh Dios. 547 00:39:28,118 --> 00:39:29,718 Oh, esta cosa apesta. 548 00:40:14,124 --> 00:40:17,224 Querías ir de campamento al aire libre ustedes dos? 549 00:40:19,479 --> 00:40:20,579 ¡Oh Dios! Oh! 550 00:40:21,114 --> 00:40:21,963 ¡Gracias! 551 00:40:22,063 --> 00:40:23,913 ¡Oh Dios! ¡Hacía tanto frío! 552 00:40:25,242 --> 00:40:27,292 Éste nos encerró. 553 00:40:28,643 --> 00:40:30,422 Quien repara una puerta ¿tarde en la noche? 554 00:40:30,522 --> 00:40:32,615 Quién sabe hacer su trabajo ese es quien. 555 00:40:32,715 --> 00:40:35,465 Bueno, eso tiene una respuesta por todo, ¿verdad? 556 00:40:36,569 --> 00:40:39,469 Igual que tú tienes una respuesta para todo. 557 00:40:42,110 --> 00:40:43,937 Escuela Primaria Lua C. Lyall 558 00:40:49,233 --> 00:40:50,133 Oh si'! 559 00:40:51,257 --> 00:40:53,207 - ¡Nos vemos mañana! - ¡Hola! 560 00:40:59,884 --> 00:41:02,784 ¿De dónde sacaste esa camisa? ¿nueva chica? 561 00:41:03,331 --> 00:41:07,098 Eres tan malo que te escapas un buitre de un carro de tripas. 562 00:41:07,198 --> 00:41:08,448 ¿Qué quieres hacer? 563 00:41:08,927 --> 00:41:09,927 ¿Cojear? 564 00:41:16,335 --> 00:41:17,997 - ¿Sra. Moran? - Si'. 565 00:41:18,097 --> 00:41:18,897 Hola. 566 00:41:22,939 --> 00:41:25,348 ¿Estás seguro de que es culpa de Abby? Porque ella ... realmente ... 567 00:41:25,448 --> 00:41:28,212 No falta. El nunca ha golpear a cualquiera en su vida. 568 00:41:28,312 --> 00:41:30,812 Bueno, nunca es fácil instalarse en una nueva escuela. 569 00:41:30,912 --> 00:41:34,223 Pero aqui absolutamente no viene aceptado cualquier tipo de violencia. 570 00:41:34,323 --> 00:41:36,698 Abby tendrá que usar palabras en lugar de movimientos de karate, 571 00:41:36,798 --> 00:41:39,949 - cuando se burlan de ella. - ¿Burlarse de qué? 572 00:41:40,049 --> 00:41:41,837 Sra. Moran, Abby no es la primera 573 00:41:41,937 --> 00:41:44,518 y ciertamente no lo será la última chica torpe. 574 00:41:44,618 --> 00:41:47,568 Ella ... cojea por de un accidente de tráfico. 575 00:41:47,869 --> 00:41:51,191 Es el accidente en el que murió su padre y mi hija saben bien 576 00:41:51,291 --> 00:41:53,792 - dolor y trabajo duro ... - Sra. Moran. 577 00:41:53,892 --> 00:41:55,925 No es el camino para comenzar una nueva escuela. 578 00:41:56,025 --> 00:41:58,125 Existen la base para suspenderlo. 579 00:41:59,830 --> 00:42:01,880 ¿Que pasó? Quiero decir... 580 00:42:02,773 --> 00:42:03,923 ¡No es como tú! 581 00:42:04,951 --> 00:42:07,051 - ¡Me llamó cojo! - Bueno. 582 00:42:07,324 --> 00:42:09,274 Ese niñito es un idiota 583 00:42:09,457 --> 00:42:11,680 pero no puedes caminar golpear a la gente. 584 00:42:11,780 --> 00:42:13,530 Tienes que usar las palabras, ¿de acuerdo? 585 00:42:15,680 --> 00:42:18,380 Y luego donde aprendiste movimientos de karate? 586 00:42:18,646 --> 00:42:19,596 O'Connor. 587 00:42:20,688 --> 00:42:21,438 ¿Cosa? 588 00:42:32,896 --> 00:42:33,746 Quién es'? 589 00:42:34,038 --> 00:42:35,688 - Soy Libby. - Mamá. 590 00:42:38,793 --> 00:42:40,293 Oye. ¡Hola, Abby! 591 00:42:42,101 --> 00:42:43,804 Tu le enseñaste ¿luchar? 592 00:42:43,904 --> 00:42:45,783 - Sí, un par de movimientos. - Bueno, gracias, 593 00:42:45,883 --> 00:42:48,189 porque mi hija es sido suspendido por una semana! 594 00:42:48,289 --> 00:42:51,553 - ¿Se los diste a ese Jimmy? - Le pegué en el pecho. 595 00:42:51,653 --> 00:42:53,153 - Muy bien. - ¡No! 596 00:42:54,599 --> 00:42:56,049 ¡No! ¡No muy bueno! 597 00:42:56,983 --> 00:42:58,783 ¿Cómo sabes de Jimmy? 598 00:42:59,333 --> 00:43:01,134 ¡Deberías haberme dicho, soy tu madre! 599 00:43:01,234 --> 00:43:03,963 - Te habrías asustado. - ¿Cosa? ¡No me vuelvo loco! 600 00:43:04,063 --> 00:43:06,503 - ¡Mamá, enloquece ahora! - ¡Abby, estoy bien! 601 00:43:06,603 --> 00:43:08,703 Yo puedo cuidarlo ¡Estoy bien! 602 00:43:08,986 --> 00:43:10,636 Podrías habérmelo dicho. 603 00:43:13,524 --> 00:43:14,954 Tienes que ir a tu habitación. 604 00:43:15,054 --> 00:43:16,455 - Ve a tu cuarto. - Si'. 605 00:43:16,555 --> 00:43:17,355 No... 606 00:43:17,653 --> 00:43:20,703 - Ve a tu cuarto. ¡Y tú! - ¡Y no lo vuelvas a hacer nunca más! 607 00:43:22,993 --> 00:43:24,376 - ¿Estás enojado con ella? - No. 608 00:43:24,476 --> 00:43:25,416 - Si'. - ¡No! 609 00:43:25,516 --> 00:43:27,571 La apuntaron Desde el primer momento. 610 00:43:27,671 --> 00:43:28,921 Lo tengo contigo. 611 00:43:29,943 --> 00:43:31,843 No te lo dijo porque ... 612 00:43:32,985 --> 00:43:34,385 quiere protegerte. 613 00:43:34,510 --> 00:43:36,310 ¿Cosa? ¿Protegerme de qué? 614 00:43:39,355 --> 00:43:41,603 espero que le dio una patada en el trasero. 615 00:44:15,371 --> 00:44:16,071 Oye. 616 00:44:19,070 --> 00:44:21,353 Ya sabes lo que dijo ese chico es horrible 617 00:44:21,453 --> 00:44:24,180 y probablemente tuvo lo que se merecía. 618 00:44:24,280 --> 00:44:27,530 Y estoy tan orgulloso de ti por hacerte respetar! 619 00:44:29,744 --> 00:44:30,994 Extraño a papá. 620 00:44:31,875 --> 00:44:32,925 Sí, lo sé. 621 00:44:36,713 --> 00:44:37,513 Lo sé. 622 00:44:40,635 --> 00:44:41,985 Extrañándome también. 623 00:44:45,436 --> 00:44:47,286 Me gusta estar aquí en la granja. 624 00:44:48,873 --> 00:44:50,423 ¿Nos quedaremos aquí, mamá? 625 00:44:50,523 --> 00:44:51,523 No lo sé. 626 00:44:52,722 --> 00:44:53,972 ¿Pero sabes lo que yo sé? 627 00:44:54,690 --> 00:44:56,490 Que pase lo que pase, 628 00:44:57,400 --> 00:44:58,800 todo estará bien. 629 00:45:01,623 --> 00:45:03,423 - ¿Me prometes? - Oh ... 630 00:45:04,497 --> 00:45:05,447 Lo prometo. 631 00:45:11,611 --> 00:45:13,461 ¿Puedo dormir aquí esta noche? 632 00:45:13,561 --> 00:45:14,261 Si'. 633 00:45:19,638 --> 00:45:21,288 Tengo los pies muy fríos. 634 00:46:57,131 --> 00:46:59,579 - ¿Es demasiada sal? - Sí, usa un poco. 635 00:46:59,679 --> 00:47:01,179 Eso se ve bien. 636 00:47:01,540 --> 00:47:03,966 - Cuesta ocho dólares, está hecho a mano. - ¿Ocho? 637 00:47:04,066 --> 00:47:06,585 Está hecho a mano. Podemos véndelo en la tienda o ... 638 00:47:06,685 --> 00:47:09,135 No puedo pagar este queso. 639 00:47:18,039 --> 00:47:19,389 Ahora más alto. 640 00:47:27,846 --> 00:47:28,996 Encima. 641 00:47:32,137 --> 00:47:34,076 "... un delantal largo y blanco. 642 00:47:34,176 --> 00:47:37,176 Y le informó con precisión, 643 00:47:37,483 --> 00:47:39,731 que había preparado cu ... curry ... " 644 00:47:40,039 --> 00:47:42,343 - Oh. - ¿Cómo dices esa palabra? 645 00:47:42,443 --> 00:47:44,415 - Curry. Camarones al curry. - Curry. 646 00:47:44,515 --> 00:47:46,915 No te gustará. Muy picante. 647 00:48:35,462 --> 00:48:36,112 Bueno. 648 00:48:38,836 --> 00:48:41,486 - ¿Qué plantamos? - Nada excepcional, 649 00:48:42,171 --> 00:48:45,821 - solo lo que podemos comer. - No voy a plantar otro ... 650 00:48:45,921 --> 00:48:48,521 capa de alcachofas, sin una buena razón. 651 00:48:55,188 --> 00:48:56,638 Es muy hermoso aquí. 652 00:48:57,935 --> 00:48:59,785 Sabía que te gustaría. 653 00:49:05,781 --> 00:49:07,181 Hey Jean, ¿puedo ... 654 00:49:07,406 --> 00:49:09,406 - ¿te hago una pregunta? - Por supuesto. 655 00:49:11,673 --> 00:49:14,324 - ¿Cuánto tiempo te llevó? - ¿Dejarlo todo? 656 00:49:14,424 --> 00:49:16,824 - No mucho. - Mm-mm, ya sabes, ejem ... 657 00:49:19,019 --> 00:49:19,819 Por... 658 00:49:20,625 --> 00:49:22,375 Para ... olvidar a Frank. 659 00:49:27,727 --> 00:49:30,427 Inicialmente, no es Nunca lo olvidaré. 660 00:49:31,232 --> 00:49:33,432 Me refugié en mi tristeza, 661 00:49:33,532 --> 00:49:36,082 y se negó a salir para tomar un poco de aire. 662 00:49:37,492 --> 00:49:38,292 Entonces... 663 00:49:38,392 --> 00:49:39,542 despacio... 664 00:49:40,374 --> 00:49:41,974 Regresé a vivir. 665 00:49:43,233 --> 00:49:44,633 La vida continua, 666 00:49:45,137 --> 00:49:46,637 nos guste o no. 667 00:49:48,340 --> 00:49:49,240 A veces, 668 00:49:50,655 --> 00:49:52,505 Siento que me estoy ahogando, ¿sabes? 669 00:49:55,922 --> 00:49:58,222 Este tipo de pérdida y dolor, 670 00:49:58,999 --> 00:50:00,249 te abre en dos. 671 00:50:02,329 --> 00:50:05,079 Pero estamos hechos de magia y resiliencia, Libby. 672 00:50:06,558 --> 00:50:08,308 Perder a alguien que amas 673 00:50:09,337 --> 00:50:11,787 será para siempre una cicatriz fea. 674 00:50:13,721 --> 00:50:14,821 Pero sanará. 675 00:50:19,870 --> 00:50:21,120 ¿Me prometes? 676 00:50:22,245 --> 00:50:24,195 Puedo hablar por experiencia. 677 00:50:34,218 --> 00:50:35,568 ¿Está demasiado cerca? 678 00:50:35,688 --> 00:50:38,188 Si, vale. Ahora ve hacia allá. 679 00:50:56,576 --> 00:50:59,855 El mercado orgánico es fácil, Yo no ... no se porque Jean 680 00:50:59,955 --> 00:51:02,447 - esperó para mostrarte. - Hago'. 681 00:51:02,547 --> 00:51:06,297 Solía ​​vivir en Houston, no soy más 'desde que nos fuimos. 682 00:51:07,027 --> 00:51:08,327 ¿Irás a casa? 683 00:51:08,937 --> 00:51:11,837 No lo sé. Necesito un trabajo de verdad No puedo administrar una granja, 684 00:51:11,937 --> 00:51:14,037 - Necesito dinero. - ¿Lo siento? 685 00:51:14,894 --> 00:51:17,200 - ¿No es trabajo ordeñar? - Sabes a lo que me refiero, 686 00:51:17,300 --> 00:51:20,650 - Tengo que enviar a mis hijos a la universidad. - No necesariamente. 687 00:51:20,829 --> 00:51:23,279 - Mis hijos irán allí. - Por qué'? 688 00:51:23,564 --> 00:51:25,664 Tener una buena vida. Por... 689 00:51:25,894 --> 00:51:26,544 Okay. 690 00:51:27,870 --> 00:51:29,674 - ¿Fuiste ahí? - Si'. 691 00:51:29,774 --> 00:51:32,624 - ¿Tienes una buena vida? - No gracias a la universidad. 692 00:51:34,878 --> 00:51:36,128 - ¿Y tú? - Si'. 693 00:51:36,376 --> 00:51:38,276 Si, y como estas? 694 00:51:41,123 --> 00:51:43,553 Bueno, mi vida no es como yo quería. 695 00:51:43,653 --> 00:51:46,824 - Eso se aplica a casi todos, Libby. - ¿Estás en contra de la educación superior? 696 00:51:46,924 --> 00:51:48,474 Sí, es una estafa. 697 00:51:49,663 --> 00:51:53,502 De todos modos, el mundo se está desmoronando. Mira, tus hijos deberían mostrar 698 00:51:53,602 --> 00:51:56,052 como encender un coche, como cazar, 699 00:51:56,152 --> 00:51:58,702 como pescar, como Defiéndete. Esta... 700 00:51:59,929 --> 00:52:02,779 será útil cuando vendrá el apocalipsis. 701 00:52:02,906 --> 00:52:05,056 Te das cuenta que te ves loco 702 00:52:05,943 --> 00:52:07,143 Quizás lo sean. 703 00:52:07,413 --> 00:52:08,163 Ya'. 704 00:52:08,480 --> 00:52:10,930 Tank y Abby se quedarán definitivamente bueno, 705 00:52:11,148 --> 00:52:13,048 ambos sobrevivieron. 706 00:52:53,879 --> 00:52:56,329 Una doris y dos Angelina Jolie, gracias. 707 00:52:56,571 --> 00:52:57,771 Buena elección. 708 00:52:58,240 --> 00:53:00,588 Mi hijo tambien ama a Angelina Jolie. 709 00:53:00,688 --> 00:53:03,438 El sabe ser amado por todos los niños del mundo. 710 00:53:03,726 --> 00:53:04,576 ¿Ocurre? 711 00:53:04,697 --> 00:53:05,347 Okay. 712 00:53:06,226 --> 00:53:08,526 Detente, Libby, no es gracioso. 713 00:53:09,419 --> 00:53:10,861 Oh Dios mío. 714 00:53:11,498 --> 00:53:12,598 Libby Moran? 715 00:53:13,123 --> 00:53:14,023 Muchachas, 716 00:53:14,296 --> 00:53:16,096 - es Libby. - ¡Oh Dios mío! 717 00:53:16,608 --> 00:53:18,108 - ¡Hola! - ¡Es Libby! 718 00:53:18,288 --> 00:53:19,038 Hola. 719 00:53:19,788 --> 00:53:20,888 ¡Pero mírate! 720 00:53:21,719 --> 00:53:23,173 L ... Libby. 721 00:53:23,528 --> 00:53:24,553 Hola. 722 00:53:24,653 --> 00:53:27,263 - Dios, no te hemos visto desde el funeral. - Si. 723 00:53:27,363 --> 00:53:30,413 Oh, extraño a Danny mucho. Como estas realmente 724 00:53:30,829 --> 00:53:32,179 ¿Cómo te sientes? 725 00:53:32,485 --> 00:53:34,335 Me siento bien. Yo ... yo ... 726 00:53:34,637 --> 00:53:37,453 - Sabes, los niños son realmente ... - ¿Haces queso? 727 00:53:37,553 --> 00:53:41,304 - Um ... le doy una mano y la vendo. - Lo tomamos todas las semanas. 728 00:53:41,404 --> 00:53:43,057 - Él es tan lindo. - Lo amamos. 729 00:53:43,157 --> 00:53:45,288 Ooh er ... oh bien, er ... 730 00:53:45,673 --> 00:53:46,773 Tomo un ... 731 00:53:47,190 --> 00:53:48,790 una Rosie, uh, una ... 732 00:53:49,602 --> 00:53:50,552 una Doris. 733 00:53:51,069 --> 00:53:52,069 Ok, eh ... 734 00:53:52,832 --> 00:53:54,072 Rosie, 735 00:53:54,312 --> 00:53:55,112 Doris. 736 00:53:55,212 --> 00:53:55,862 Okay. 737 00:53:56,380 --> 00:53:58,230 Bien, eso es ... diez dólares. 738 00:53:58,634 --> 00:54:01,192 - Quédese con el cambio. - Oh no, no damos propina. 739 00:54:01,292 --> 00:54:04,542 Bueno, sí, de hecho ... hablar por ti. En realidad'... 740 00:54:05,155 --> 00:54:08,455 - Aceptamos propinas. - Creo que aceptamos propinas. 741 00:54:08,585 --> 00:54:10,635 Yo voy, voy a buscar la sidra. 742 00:54:10,850 --> 00:54:12,350 Aceptamos propinas. 743 00:54:12,807 --> 00:54:15,007 Ok tu trabajas con el granjero sexy? 744 00:54:15,926 --> 00:54:16,626 ¿OMS? 745 00:54:17,593 --> 00:54:20,093 - Oh, así es como lo llamamos. - ¿Él? 746 00:54:21,164 --> 00:54:24,112 - Por eso venimos. - Mhmm, es sexy. 747 00:54:24,212 --> 00:54:26,212 - Extremadamente sexy. - Wooh. 748 00:54:26,312 --> 00:54:27,062 Ya'. 749 00:54:27,461 --> 00:54:30,031 - Sí, lo es, sí. - OK, espere un momento. 750 00:54:30,131 --> 00:54:32,881 Ustedes dos ... ustedes dos ... hacer queso ... 751 00:54:33,252 --> 00:54:34,152 ¿juntos? 752 00:54:34,292 --> 00:54:35,842 - No. - Quiero decir, 753 00:54:36,630 --> 00:54:37,581 Qué pasa'? 754 00:54:39,659 --> 00:54:41,478 - Si'? Aquí vamos. - No Dios. 755 00:54:41,578 --> 00:54:44,355 - Puedes decirnos. Puedes contarnos. - No quiero decir nada. 756 00:54:44,455 --> 00:54:47,205 Hemos hecho un poco de queso juntos. 757 00:54:47,861 --> 00:54:49,261 - Algunas veces. - ¡Guau! 758 00:54:49,811 --> 00:54:52,811 Bueno, bien por ti. Tienes definitivamente pasó la página. 759 00:54:53,247 --> 00:54:56,051 Oh, pero Danny no estaba el más dulce del mundo? 760 00:54:56,151 --> 00:54:59,301 - Simplemente exquisito. - Uf, un diamante en bruto. 761 00:55:01,784 --> 00:55:02,534 YO... 762 00:55:02,697 --> 00:55:04,347 puedes darme un ... 763 00:55:04,688 --> 00:55:06,088 Oye, vuelvo enseguida. 764 00:55:06,792 --> 00:55:08,542 ¡Gracias por la información! 765 00:55:09,274 --> 00:55:10,074 Hola. 766 00:55:11,181 --> 00:55:12,281 Hola. 767 00:55:12,383 --> 00:55:13,965 - Nos vemos más tarde. - Aquí vamos. 768 00:55:14,065 --> 00:55:16,265 - Hasta la semana que viene. - Si'. 769 00:55:27,594 --> 00:55:29,112 Fue tan triste. 770 00:55:29,212 --> 00:55:31,266 Ugh, que es eso ... 771 00:55:31,366 --> 00:55:32,659 ¿muy irritante? 772 00:55:32,759 --> 00:55:36,759 - Es solo una de esas personas ... - Oye, lo siento por ella. 773 00:55:36,859 --> 00:55:39,763 El esposo murió en un accidente, dejándolos rotos. 774 00:55:39,863 --> 00:55:42,353 - Fui a la subasta de la casa. - Vamos, no lo hiciste. 775 00:55:42,453 --> 00:55:45,396 Por supuesto que sí'. Lo tuvimos Mismo servicio de porcelana. 776 00:55:45,496 --> 00:55:48,896 No juzgues, pero lo tengo comprado ... hasta la última pieza. 777 00:55:50,077 --> 00:55:51,845 Ahora tengo platos para 24 personas. 778 00:55:51,945 --> 00:55:54,447 - Eso es genial. - Suerte que soy popular. 779 00:55:54,547 --> 00:55:57,709 Ok, no creo que vaya en la cama con el granjero sexy. 780 00:55:57,809 --> 00:55:59,559 - ¿Crees que menta? - Hazme un favor. 781 00:55:59,659 --> 00:56:03,309 Parece que llevas un vestido de Víspera de Todos los Santos. Parece un leñador. 782 00:56:03,430 --> 00:56:05,030 Parece un camionero. 783 00:56:06,985 --> 00:56:09,075 - ¿Necesito botox para ti? - ¿Oh qué? 784 00:56:09,175 --> 00:56:11,027 - Aquí. - Eres hermosa, no. 785 00:56:11,127 --> 00:56:13,754 - Sigues bien desde la última vez. - Gracias. 786 00:56:13,854 --> 00:56:16,454 - Aquí vamos. - Me encanta. Yo lo hare tambien. 787 00:56:37,287 --> 00:56:38,187 Todo bien. 788 00:56:38,547 --> 00:56:40,947 Gracias. Sí a la próxima semana. 789 00:56:41,352 --> 00:56:42,902 Oye, tenemos que irnos. 790 00:56:43,504 --> 00:56:45,189 - ¿Cosa? - Tengo que ... tengo que irme. 791 00:56:45,289 --> 00:56:48,184 - Espera, espera, lento. ¿Lo que pasa? - Tenemos que irnos. 792 00:56:48,284 --> 00:56:51,448 Las mujeres que estaban aquí, yo ellos odian. Piensan que eres sexy. 793 00:56:51,548 --> 00:56:54,950 Puede que le haya dicho que tenemos hicieron queso juntos, y, y ... 794 00:56:55,050 --> 00:56:57,954 y son gente horrible. Solo quiero irme a casa, 795 00:56:58,054 --> 00:57:01,654 y creen que estoy vestido como un espantapájaros, entonces ... 796 00:57:04,094 --> 00:57:05,244 No te quiero ... 797 00:57:14,734 --> 00:57:15,584 Odio... 798 00:57:15,927 --> 00:57:17,427 gente horrible. 799 00:57:19,360 --> 00:57:20,560 Bueno, eso es todo. 800 00:57:21,681 --> 00:57:23,590 - Bueno, asqueroso. - ¿Aquí vamos? 801 00:57:23,690 --> 00:57:24,890 - Si'. - Si'! 802 00:57:29,875 --> 00:57:33,225 - Sí, realmente lo creo. - Lo estás haciendo bastante bien. 803 00:57:33,682 --> 00:57:34,632 Me gusta. 804 00:57:36,878 --> 00:57:37,728 Listo. 805 00:57:40,044 --> 00:57:40,894 ¿Cuando? 806 00:57:43,916 --> 00:57:45,216 Bien, ya voy. 807 00:57:45,349 --> 00:57:46,549 Estaré ahí. 808 00:57:47,373 --> 00:57:48,023 Okay. 809 00:57:48,172 --> 00:57:49,122 Qué pasa'? 810 00:57:49,954 --> 00:57:50,904 Es ... Aaron. 811 00:57:51,614 --> 00:57:54,114 - Lo siento, tengo que ... tengo que irme. - Oh. 812 00:57:54,686 --> 00:57:56,436 Ok, ve, yo me ocuparé de eso aquí. 813 00:58:12,208 --> 00:58:15,108 - Me gusta tu. Incluso tu. - Yo tuyo. 814 00:58:15,208 --> 00:58:17,413 - Podemos parar, recuerda ... - Sí, paremos. 815 00:58:17,513 --> 00:58:19,772 - Ustedes son ... - Hola mamá. 816 00:58:19,872 --> 00:58:22,115 - Mamá, hicimos unos sombreros. - ¡Oh Dios mío! 817 00:58:22,215 --> 00:58:24,587 La lámina te hace ir el cerebro más rápido. 818 00:58:24,687 --> 00:58:26,637 Bueno, ¿quién es el que no lo quiere? 819 00:58:26,924 --> 00:58:28,222 Pero mírate. 820 00:58:28,472 --> 00:58:29,622 ¿Estas listo? 821 00:58:30,003 --> 00:58:33,803 Está bien, ¿por qué no subes las escaleras? y te lavas esos dientes sucios? 822 00:58:33,990 --> 00:58:35,340 ¿Qué tienes en la nariz? 823 00:58:35,635 --> 00:58:37,900 Y um, después de que llegue a leerte una historia. ¿De acuerdo? 824 00:58:38,000 --> 00:58:39,350 - Si'. - Excelente. 825 00:58:39,975 --> 00:58:40,775 ¡Poder! 826 00:58:42,007 --> 00:58:43,507 - 'Noche. - 'Noche. 827 00:58:43,607 --> 00:58:45,761 - 'Buenas noches, tía Jean. - Buenas noches. 828 00:58:48,302 --> 00:58:50,402 - ¿No es dulce? - Es adorable. 829 00:58:54,172 --> 00:58:56,522 - ¿Cómo fue el mercado? - Um ... 830 00:58:57,040 --> 00:58:58,540 Mejor de lo esperado. 831 00:58:59,014 --> 00:59:02,755 O'Connor tuvo que escapar. Algo le pasó a Aaron. 832 00:59:02,983 --> 00:59:04,283 ¡Oh Dios mío! 833 00:59:04,626 --> 00:59:06,536 Tengo que llamarlo y escucha si todo está bien. 834 00:59:06,636 --> 00:59:08,752 - ¿Quién es Aaron? - Su ex esposa. 835 00:59:08,852 --> 00:59:11,267 - Él tuvo un ataque al corazón. - ¿Cuántos años tiene él? 836 00:59:11,367 --> 00:59:12,817 Su propia edad. 837 00:59:13,269 --> 00:59:16,402 Una enfermera se encarga de ello, pero siempre va ahí. 838 00:59:16,502 --> 00:59:17,602 Es horrible. 839 00:59:20,760 --> 00:59:21,960 ¿Quién será? 840 00:59:22,480 --> 00:59:25,587 - No conozco a nadie que llame. - Nadie toca eso en silencio. 841 00:59:25,687 --> 00:59:26,337 No. 842 00:59:33,449 --> 00:59:35,949 Aparentemente liberaron al Kraken. 843 00:59:40,079 --> 00:59:42,979 Estoy aquí para ver a mi hija y mis nietos. 844 00:59:54,777 --> 00:59:55,927 ¿Que haces aqui? 845 00:59:57,154 --> 00:59:57,954 Bien ... 846 01:00:00,662 --> 01:00:02,162 Yo hago queso. 847 01:00:02,677 --> 01:00:04,153 Queso de cabra. Y entonces... 848 01:00:04,253 --> 01:00:06,303 No, cariño, me refiero a lo que haces ... 849 01:00:08,528 --> 01:00:09,828 ¿Qué estás haciendo aquí? 850 01:00:13,499 --> 01:00:15,849 Puedes irte a casa ahora puedes hacerlo. 851 01:00:16,273 --> 01:00:17,323 Te perdono. 852 01:00:18,416 --> 01:00:20,618 - ¿Perdóname por qué? - Por dejar. 853 01:00:20,718 --> 01:00:23,468 Bueno, has dicho suficiente claramente que ... 854 01:00:24,569 --> 01:00:26,819 era hora que levantemos las cortinas. 855 01:00:26,919 --> 01:00:29,319 Has dormido en mi sofá durante 6 meses. 856 01:00:29,419 --> 01:00:33,543 - Lo estaba pasando mal. - Lo sé y estaba tratando de empujarte, 857 01:00:33,643 --> 01:00:36,416 porque yo no te crié para jugar a la víctima. 858 01:00:36,536 --> 01:00:38,177 No puedes desperdiciar tu vida si ... 859 01:00:38,277 --> 01:00:39,127 Marsha! 860 01:00:41,835 --> 01:00:44,435 Estos dos niños tienen que irse a la cama, 861 01:00:44,645 --> 01:00:47,310 - así que digamos buenas noches ... - Pero yo ni siquiera ... 862 01:00:47,410 --> 01:00:48,539 Buenas noches, Marsha. 863 01:00:48,639 --> 01:00:49,689 Buenas noches. 864 01:00:50,168 --> 01:00:51,612 Buenas noches, hijos míos. 865 01:00:51,712 --> 01:00:52,862 Hola, Abigail. 866 01:00:54,041 --> 01:00:55,840 Sí, te hiciste más alto. 867 01:00:55,940 --> 01:00:57,040 Lo he notado. 868 01:00:57,140 --> 01:00:58,940 Es algo bueno, cariño. 869 01:00:59,191 --> 01:01:00,898 Así que párate derecho con la espalda. 870 01:01:00,998 --> 01:01:02,498 Poder. Déjame ver. 871 01:01:02,867 --> 01:01:03,667 Entonces'. 872 01:01:13,465 --> 01:01:16,965 Realmente no lo entiendo que ingrato eres. 873 01:01:17,140 --> 01:01:18,490 Te di todo. 874 01:01:19,613 --> 01:01:21,363 Te di una educación. 875 01:01:22,337 --> 01:01:24,594 te di todo esas lindas ropas, 876 01:01:24,694 --> 01:01:26,589 Te obligué a hacerlo grandes vacaciones. 877 01:01:26,689 --> 01:01:27,939 Mamá, estamos ... 878 01:01:28,230 --> 01:01:30,465 Me dejaste en habitaciones de hotel, así que ... 879 01:01:30,565 --> 01:01:33,215 - Eran hoteles muy bonitos. - Sí bien. 880 01:01:34,145 --> 01:01:35,145 De acuerdo. 881 01:01:36,703 --> 01:01:38,203 Es solo ... yo ... 882 01:01:40,966 --> 01:01:42,266 No quieres esto. 883 01:01:44,466 --> 01:01:46,566 Me quedaré aquí por el momento. ¿De acuerdo? 884 01:01:46,717 --> 01:01:47,617 Porque'? 885 01:01:47,822 --> 01:01:49,969 ¡Esta no eres tú, Libby! 886 01:01:50,445 --> 01:01:52,895 - Este no eres tú. - ¿Y como estoy? 887 01:01:53,272 --> 01:01:54,449 Dime como estoy 888 01:01:54,549 --> 01:01:58,299 No estás hecho para un bebé pueblo o granja, es ... 889 01:01:59,245 --> 01:02:01,841 Mamá, ¿para qué estoy hecho? Porque no lo se. 890 01:02:01,941 --> 01:02:04,641 Bueno, podemos averiguarlo si te vas a casa. 891 01:02:05,854 --> 01:02:07,404 ¡No tengo casa! 892 01:02:08,090 --> 01:02:09,789 ¡No tengo casa! 893 01:02:10,382 --> 01:02:11,382 ¿Donde voy? 894 01:02:11,716 --> 01:02:15,166 Esto es todo lo que tengo, así que me quedaré aquí. ¿Todo bien? 895 01:02:15,390 --> 01:02:17,948 - Eso es todo lo que tengo. - Puedes volver conmigo. 896 01:02:18,048 --> 01:02:20,148 Conseguiremos una casa más grande. 897 01:02:20,318 --> 01:02:24,118 No quiero hablar de eso ahora, de verdad. Tengo que acostar a los niños. 898 01:02:24,962 --> 01:02:26,412 Todo bien. De acuerdo. 899 01:02:27,402 --> 01:02:29,771 - Solo ríndete. - Mamá, no quiero hablar de eso ahora. 900 01:02:29,871 --> 01:02:32,360 Ciertamente no. Usted... Tú decides cuándo hablar de ello. 901 01:02:32,460 --> 01:02:35,441 Bien, ¿sabes qué es? muchas gracias por dejarnos quedarnos en tu casa. 902 01:02:35,541 --> 01:02:37,491 ¿Eso está bien? Muchas gracias 903 01:02:37,799 --> 01:02:40,351 y te deseo un buen viaje espalda. ¿Todo bien? 904 01:02:40,451 --> 01:02:41,501 Hecho. 905 01:02:42,717 --> 01:02:43,517 Libby? 906 01:02:52,728 --> 01:02:53,728 Estúpido ... 907 01:02:58,248 --> 01:02:59,748 Te ves cansada, Jean. 908 01:03:00,131 --> 01:03:02,481 Yo iba a decir lo mismo que tú. 909 01:03:11,743 --> 01:03:13,932 Se que estas buscando para volverlo en mi contra. 910 01:03:14,032 --> 01:03:15,445 ¿Ya le has dicho? 911 01:03:15,545 --> 01:03:16,595 Aún no. 912 01:03:18,065 --> 01:03:21,115 Ella se enojará contigo tanto como conmigo. 913 01:03:21,240 --> 01:03:23,140 - Tal vez. - Bueno, la conozco. 914 01:03:23,478 --> 01:03:24,828 Y volverá a mí. 915 01:03:30,362 --> 01:03:32,012 Dios, odio este lugar. 916 01:03:33,597 --> 01:03:34,747 Esta gente. 917 01:03:35,579 --> 01:03:37,229 ¡Es todo tan ... bebé! 918 01:03:37,795 --> 01:03:40,195 Afortunadamente para nosotros ya no vives aquí. 919 01:03:40,991 --> 01:03:41,741 Ya'. 920 01:03:45,404 --> 01:03:48,458 También por qué vives aquí cuando podrias vivir alli? 921 01:03:48,558 --> 01:03:50,346 No quiero vivir mas en esa casa. 922 01:03:50,446 --> 01:03:52,646 Porque eres terco como papá. 923 01:03:59,252 --> 01:04:00,801 Siempre has estado celoso de mí. 924 01:04:00,901 --> 01:04:02,801 Pero si ni siquiera pienso en ti. 925 01:04:34,182 --> 01:04:36,232 Brava, vamos. Vamos, por aquí. 926 01:04:48,627 --> 01:04:49,327 Oye. 927 01:04:50,122 --> 01:04:50,822 ¡Oye! 928 01:04:51,011 --> 01:04:51,811 Oye... 929 01:04:52,483 --> 01:04:54,698 Lo siento, creo para ser el nuevo O'Connor. 930 01:04:54,798 --> 01:04:55,448 Oh! 931 01:04:55,802 --> 01:04:58,752 Si, Jean me preguntó para ayudarte con ... 932 01:04:59,373 --> 01:05:01,714 Alguna vez has hecho este tipo de cosas antes? 933 01:05:01,814 --> 01:05:03,764 ¿Qué tan difícil puede ser? 934 01:05:05,465 --> 01:05:07,465 - Hermosos zapatos. - Oh gracias. 935 01:05:07,952 --> 01:05:09,502 - Son nuevos. - Si'. 936 01:05:09,948 --> 01:05:11,148 No por mucho tiempo. 937 01:05:12,138 --> 01:05:13,988 - Consigue la alimentación. - Bueno. 938 01:05:15,651 --> 01:05:16,501 Rápido. 939 01:05:20,667 --> 01:05:23,021 Los de orejas largas ¿Qué ovejas son? 940 01:05:23,121 --> 01:05:24,565 - ¿Nubio? - Si'! 941 01:05:25,683 --> 01:05:28,183 Y eso de ahí con orejas cortas? 942 01:05:28,524 --> 01:05:30,224 - ¿Lamancha? - ¡LaMancha! 943 01:05:30,326 --> 01:05:32,826 - Sí, lo hice. - Lo hiciste. 944 01:05:34,181 --> 01:05:35,581 Es algo natural para ti. 945 01:05:36,954 --> 01:05:40,254 - Es gracioso, ¿no? - Sí, es solo que tienes que ensuciarte. 946 01:05:40,489 --> 01:05:43,581 Si, me recuerda un poco cuando estaba en Los Ángeles. 947 01:05:44,326 --> 01:05:47,076 Yo era camarera Por un par de años 948 01:05:47,219 --> 01:05:49,419 Y al final de cada turno 949 01:05:50,288 --> 01:05:53,493 Fui un completo desastre. Tenía comida por todas partes. 950 01:05:55,102 --> 01:05:56,752 ¿Cuánto tiempo viviste allí? 951 01:05:58,250 --> 01:05:59,500 Un par de años. 952 01:06:00,600 --> 01:06:02,100 Yo era ... cantante. 953 01:06:02,452 --> 01:06:04,102 Mmm ... Un compositor. 954 01:06:05,060 --> 01:06:07,260 En que sentido estabas ¿Ya no cantas? 955 01:06:08,357 --> 01:06:09,007 No. 956 01:06:10,273 --> 01:06:11,673 En realidad no. 957 01:06:16,596 --> 01:06:17,896 No he roto 958 01:06:18,386 --> 01:06:19,186 ya sabes... 959 01:06:19,402 --> 01:06:20,428 y entonces... 960 01:06:21,854 --> 01:06:24,654 mi compañía discográfica me dejo y ... 961 01:06:24,854 --> 01:06:27,904 Estaba teniendo una aventura algo tóxico con vodka. 962 01:06:28,983 --> 01:06:32,793 Y ... en algún momento todo salio mal. 963 01:06:33,295 --> 01:06:34,045 YO... 964 01:06:34,653 --> 01:06:35,853 Estoy perdido. 965 01:06:37,881 --> 01:06:40,981 Y la razon por la cual Fui allí al principio ... 966 01:06:44,748 --> 01:06:47,598 Fui alli convertirse en alguien y luego ... 967 01:06:49,390 --> 01:06:52,131 Sabes, no pensé eso Me hubiera encontrado aquí 968 01:06:52,231 --> 01:06:53,481 haciendo esto. 969 01:06:54,307 --> 01:06:56,707 Bueno, si puedes ser tu de consuelo, 970 01:06:56,964 --> 01:06:59,914 eres lo que mas brilla en esta ciudad'. 971 01:07:01,306 --> 01:07:03,674 Qué quieres ser, el campesino? 972 01:07:03,774 --> 01:07:07,024 Oh Dios mío, no sé qué Lo haré cuando sea mayor. 973 01:07:08,143 --> 01:07:10,943 - Perdí un poco mi brújula. - ¿Qué quieres decir? 974 01:07:14,413 --> 01:07:17,613 Han pasado cosas con mi marido y yo ... yo ... 975 01:07:18,428 --> 01:07:20,880 YO... Debería habérselo dicho. 976 01:07:21,394 --> 01:07:24,294 Quiero decir, la verdad estábamos en quiebra 977 01:07:24,394 --> 01:07:27,644 y no se porque no hablé con él, estoy ... 978 01:07:28,226 --> 01:07:29,976 ¡Fui tan estúpido! 979 01:07:30,568 --> 01:07:31,618 Tengo una idea. 980 01:07:32,704 --> 01:07:34,055 ¿Qué haces esta noche? 981 01:07:37,395 --> 01:07:38,977 Vamos, incluso si pierdes a alguien 982 01:07:39,077 --> 01:07:41,528 no significa eso tienes que dejar de hablar con nosotros. 983 01:07:41,628 --> 01:07:44,328 Siempre vengo aqui hablar con mi abuela. 984 01:07:53,975 --> 01:07:55,875 Me parece una idea terrible. 985 01:07:56,851 --> 01:07:59,051 Será maravilloso, Créeme. 986 01:08:22,740 --> 01:08:24,140 Este lugar yo ... 987 01:08:25,146 --> 01:08:26,596 es tan familiar. 988 01:08:27,891 --> 01:08:29,491 ¿Había un camino de entrada aquí? 989 01:08:32,144 --> 01:08:33,144 No lo sé. 990 01:08:33,419 --> 01:08:34,832 Jean creció aquí. 991 01:08:34,932 --> 01:08:36,614 Nadie ha vivido allí durante años. 992 01:08:36,714 --> 01:08:39,464 Si, todos la llaman la casa de Halloween. 993 01:08:40,020 --> 01:08:40,920 Aquí vamos. 994 01:08:59,588 --> 01:09:00,288 ¡Oye! 995 01:09:01,147 --> 01:09:03,097 Si quieres perder tu virginidad 996 01:09:03,362 --> 01:09:04,962 o hablar con los muertos, 997 01:09:05,731 --> 01:09:07,531 Este es el lugar correcto. 998 01:09:14,974 --> 01:09:15,774 ¡Ven! 999 01:09:21,382 --> 01:09:22,282 Todo bien, 1000 01:09:22,639 --> 01:09:24,989 este es el lugar donde estaremos. 1001 01:09:26,552 --> 01:09:29,251 Realmente no puedo creer eso me convenció, porque ... 1002 01:09:29,351 --> 01:09:31,601 no lo creo a este tipo de cosas. 1003 01:09:32,594 --> 01:09:33,944 Cierra tus ojos. 1004 01:09:34,589 --> 01:09:36,139 Y respire hondo. 1005 01:09:39,405 --> 01:09:40,305 Juntos. 1006 01:09:42,625 --> 01:09:43,875 Más y más'. 1007 01:09:48,919 --> 01:09:53,379 Estamos ... limpiando el círculo para hacer espacio para el otro nivel. 1008 01:09:53,721 --> 01:09:54,871 ¿El otro qué? 1009 01:09:56,014 --> 01:09:58,564 - Mantenga los ojos cerrados. - Están cerrados. 1010 01:09:59,562 --> 01:10:00,563 Bueno. 1011 01:10:05,208 --> 01:10:08,927 Esperamos recibir una señal de tu presencia. 1012 01:10:10,433 --> 01:10:11,233 Danny, 1013 01:10:12,645 --> 01:10:13,895 si estas con nosotros 1014 01:10:14,311 --> 01:10:17,361 Por favor únete a nosotros, cuando estes listo. 1015 01:10:18,942 --> 01:10:22,407 ¿Cómo vemos una señal? si tenemos los ojos cerrados? 1016 01:10:22,507 --> 01:10:24,865 Me parece que tu no te lo estás tomando en serio. 1017 01:10:24,965 --> 01:10:25,765 Lo siento. 1018 01:10:30,682 --> 01:10:32,382 ¿Puedo intentarlo? 1019 01:10:32,529 --> 01:10:34,079 Sí, claro, adelante. 1020 01:10:40,035 --> 01:10:40,835 Danny? 1021 01:10:42,933 --> 01:10:44,133 ¿puedes escucharme? 1022 01:10:45,374 --> 01:10:46,374 Te extraño. 1023 01:10:51,088 --> 01:10:52,488 Realmente te extraño. 1024 01:10:59,025 --> 01:11:00,975 ¿Por qué no te lo dije? 1025 01:11:02,110 --> 01:11:05,165 Porque no entendimos eso ¿Fue suficiente lo que teníamos? 1026 01:11:05,265 --> 01:11:08,215 Fuiste suficiente. No necesitamos nada más. 1027 01:11:13,458 --> 01:11:17,308 Porque estoy enojado contigo por morir y dejarnos? 1028 01:11:21,994 --> 01:11:24,529 Sabes, se suponía que debía traer a Abby en la escuela ese día. 1029 01:11:24,629 --> 01:11:26,779 Yo fui quien cambió los planes. 1030 01:11:30,308 --> 01:11:32,758 Y solo me parece que es mi culpa. 1031 01:11:36,572 --> 01:11:39,059 Y lo siento mucho. Yo realmente ... 1032 01:11:42,121 --> 01:11:43,071 lo siento. 1033 01:11:49,512 --> 01:11:50,462 Y te amo. 1034 01:11:52,376 --> 01:11:55,011 Y los niños también te aman y ... 1035 01:11:58,684 --> 01:12:00,284 No sé qué más decir. 1036 01:12:06,429 --> 01:12:09,179 Solo espero que estés bien Donde quiera que estés. 1037 01:12:16,098 --> 01:12:18,698 No pienso realmente funcionó. 1038 01:12:22,257 --> 01:12:23,807 Has estado muy bien. 1039 01:12:28,131 --> 01:12:28,817 usted 1040 01:12:29,661 --> 01:12:30,911 ¡lo hiciste! 1041 01:13:01,216 --> 01:13:03,416 No me hagas uno. Yo no como pan. 1042 01:13:05,094 --> 01:13:07,116 Jean, porque ¿No me hablaste de esa casa? 1043 01:13:07,216 --> 01:13:09,642 Es bonito, podría ser hermoso. 1044 01:13:09,742 --> 01:13:10,992 ¿Fuiste ahí? 1045 01:13:11,489 --> 01:13:14,113 Anoche con Sunshine. Fue loco. 1046 01:13:14,213 --> 01:13:16,663 Me convenciste hacer algún tipo de ... 1047 01:13:17,438 --> 01:13:20,805 que ... con un circulo y todas las velas y ... y ... 1048 01:13:20,905 --> 01:13:22,455 ¿Una sesión de espiritismo? 1049 01:13:23,059 --> 01:13:23,759 Si'. 1050 01:13:24,106 --> 01:13:25,256 No lo se, es ... 1051 01:13:25,540 --> 01:13:26,740 ¿Funcionó? 1052 01:13:31,503 --> 01:13:32,803 Me siento mejor. 1053 01:13:34,773 --> 01:13:36,892 Porque te diste por vencido ¿esa casa? 1054 01:13:37,003 --> 01:13:40,510 Debe haber sido un lindo lugar en el que crecer. Realmente quiero... 1055 01:13:40,630 --> 01:13:45,357 todo esto para Abby y Tank. Abbs, Tank, vamos, ¡vamos! Llegaremos tarde. 1056 01:13:45,457 --> 01:13:47,192 - ¡Llegamos! - Lo entiendes... 1057 01:13:47,292 --> 01:13:49,642 como una casa ... como un hogar real. 1058 01:13:49,742 --> 01:13:52,692 Ya sabes, con Marsha ... nos acabamos de mudar ... 1059 01:13:53,003 --> 01:13:54,857 de una ciudad a otra y ... 1060 01:13:54,957 --> 01:13:58,507 de marido a marido. No lo es' nunca logró echar raíces. 1061 01:13:59,012 --> 01:14:00,712 No quiero terminar así. 1062 01:14:01,549 --> 01:14:04,905 Bueno, bueno, bueno, mira un poco de lo que trajo el gato. 1063 01:14:05,537 --> 01:14:07,409 - Jeanie, Jeanie. - 'día. 1064 01:14:07,509 --> 01:14:10,271 - Oye cariño. - Abby dice que la fiesta estará bailando. 1065 01:14:10,371 --> 01:14:12,971 - Pero no sé cómo hacerlo. - Es fácil. Aquí vamos. 1066 01:14:13,313 --> 01:14:14,313 Pretender. 1067 01:14:14,605 --> 01:14:16,455 ¿O'Connor vendrá a la fiesta? 1068 01:14:16,701 --> 01:14:18,651 - Dedos cruzados. - Jeanie. 1069 01:14:18,980 --> 01:14:19,930 Qué pasa'? 1070 01:14:20,947 --> 01:14:24,389 Por supuesto que quiero un regalo. Y el mi cumpleaños, por el amor de Dios. 1071 01:14:24,489 --> 01:14:28,666 Pero solo tengo una regla, ninguna se le permite comprarme uno. 1072 01:14:29,214 --> 01:14:31,014 - ¿Deberíamos robarlos? - ¡No! 1073 01:14:31,730 --> 01:14:33,282 - ¿Qué estas diciendo? - No, 1074 01:14:33,382 --> 01:14:35,784 - tienes que hacerlos, tonto. - ¡Estás loco! 1075 01:14:35,884 --> 01:14:38,845 - Mira tu cara, ladrón. - Hola, tía Jean. 1076 01:14:38,945 --> 01:14:40,393 - Hola. - Hola, tía Jean. 1077 01:14:40,493 --> 01:14:41,243 Hola. 1078 01:14:43,426 --> 01:14:44,226 Libby. 1079 01:14:44,748 --> 01:14:45,898 Si señora. 1080 01:14:47,660 --> 01:14:49,310 No eres como tu mamá. 1081 01:14:50,100 --> 01:14:51,400 Dedos cruzados. 1082 01:15:22,971 --> 01:15:23,671 Oye. 1083 01:15:23,788 --> 01:15:24,838 Oye, Libby. 1084 01:15:27,219 --> 01:15:29,269 - Te ves cansado. - Oh gracias. 1085 01:15:30,915 --> 01:15:32,115 ¿Cómo te sientes? 1086 01:15:32,467 --> 01:15:33,317 Cansado. 1087 01:15:35,477 --> 01:15:38,063 - ¿Cómo está Aaron? - Um ... bueno, ya sabes ... 1088 01:15:39,113 --> 01:15:41,963 dadas las circunstacias, lo está haciendo. 1089 01:15:43,361 --> 01:15:44,911 Cualquier cosa podría pasar. 1090 01:15:46,670 --> 01:15:48,570 - Lo siento, es difícil. - No. 1091 01:15:50,307 --> 01:15:53,540 Nos vemos en la fiesta de Jean este fin de semana, ¿verdad? 1092 01:15:53,640 --> 01:15:56,640 Sí, no ... no lo sé si estoy de humor para una fiesta. 1093 01:15:57,396 --> 01:15:59,346 - Esto tiene sentido. - Sí, lo entiendes. 1094 01:16:04,482 --> 01:16:07,732 - Fue agradable verte. Cuídate. - Yo también. 1095 01:16:10,221 --> 01:16:11,271 Oye, Libby. 1096 01:16:11,771 --> 01:16:12,471 Si'? 1097 01:16:13,258 --> 01:16:15,608 La finca tiene una mirada terrible. 1098 01:16:16,907 --> 01:16:18,907 Tuve un maestro terrible. 1099 01:16:22,435 --> 01:16:25,018 Libby, ella llamó escuela, Abby está herida. 1100 01:16:25,118 --> 01:16:25,868 ¿Cosa? 1101 01:16:26,055 --> 01:16:27,005 Conduzco. 1102 01:16:41,209 --> 01:16:42,709 - ¿Estas bien? - Si'. 1103 01:16:43,288 --> 01:16:46,290 La cabeza sigue sangrando, aquí porque la ropa esta sucia. 1104 01:16:46,390 --> 01:16:49,590 - La herida es superficial. - Sí, no me lo parece. 1105 01:16:50,170 --> 01:16:52,570 Pulga, que es ¿éxito? Usted me puede decir. 1106 01:16:53,004 --> 01:16:55,804 Jimmy Grevoski me tiene empujado contra la valla. 1107 01:16:56,183 --> 01:16:57,833 ¿Todavía te molesta? 1108 01:16:57,977 --> 01:17:00,475 Si'. Se las canté y me empujó. 1109 01:17:00,575 --> 01:17:03,175 Desafortunadamente, no lo has hecho elegido las mejores palabras. 1110 01:17:03,275 --> 01:17:05,075 Bueno, ¿qué palabras usaste? 1111 01:17:05,263 --> 01:17:07,513 Le dije que sal de mis bolas. 1112 01:17:09,157 --> 01:17:10,207 Fantástico. 1113 01:17:10,867 --> 01:17:12,067 Sra. Moran, 1114 01:17:12,367 --> 01:17:14,867 ¿Puedo hablar contigo en mi oficina? 1115 01:17:15,665 --> 01:17:16,465 Por supuesto. 1116 01:17:23,201 --> 01:17:24,430 - Gracias. - No tengo... 1117 01:17:24,530 --> 01:17:26,480 Estimado de ustedes, gracias. 1118 01:17:30,609 --> 01:17:32,159 ¿Realmente has dicho eso? 1119 01:17:32,782 --> 01:17:33,882 Estarás bien. 1120 01:17:35,552 --> 01:17:40,102 - Creo que tendrá otra suspensión. - ¿Me estás tomando el pelo por una mala palabra? 1121 01:17:40,495 --> 01:17:42,814 Ese niño lo tiene empuje y está sangrando. 1122 01:17:42,914 --> 01:17:46,314 - Jimmy también será suspendido. - Increíble. ¿Sabes lo que es? 1123 01:17:47,793 --> 01:17:50,743 No creo que ella ... está haciendo su trabajo. 1124 01:17:51,036 --> 01:17:53,777 Mi hija debería estar seguro en la escuela, 1125 01:17:53,877 --> 01:17:56,364 como ella dijo, lo dijo con sus propias palabras, 1126 01:17:56,464 --> 01:17:59,964 y ahora quiere suspenderlo otra vez solo por una mala palabra? 1127 01:18:00,064 --> 01:18:03,664 ¿Qué tipo de escuela tiene? Ella fue intimidada todos los días 1128 01:18:03,764 --> 01:18:05,819 ¡Y ella no lo detuvo! 1129 01:18:05,939 --> 01:18:07,939 Sra. Moran, tenemos un sistema. 1130 01:18:08,039 --> 01:18:10,989 Bueno, Sra. Weeks, su sistema no funciona. 1131 01:18:12,048 --> 01:18:12,748 Si'. 1132 01:18:13,277 --> 01:18:15,377 Voy a sacarte esa sangre. 1133 01:18:18,249 --> 01:18:19,349 OK vamos. 1134 01:18:24,874 --> 01:18:25,724 Y el. 1135 01:18:32,247 --> 01:18:35,700 - ¿Qué pasó con Abby antes? - Solo estábamos jugando. 1136 01:18:35,800 --> 01:18:36,550 Ya', 1137 01:18:37,522 --> 01:18:39,692 quieres que juegue yo tambien asi contigo 1138 01:18:39,792 --> 01:18:40,817 No señor. 1139 01:18:40,917 --> 01:18:43,017 Tócalo de nuevo y te encontraré. 1140 01:18:43,828 --> 01:18:46,057 - ¿Entendiste bien? - Sí señor. 1141 01:18:46,177 --> 01:18:46,827 Okay. 1142 01:19:51,788 --> 01:19:54,333 - Mamá, estamos listos. - Está bien, ponte los zapatos. 1143 01:19:54,433 --> 01:19:56,383 Bajaré en 10 minutos, ¿de acuerdo? 1144 01:19:56,485 --> 01:19:57,135 Okay. 1145 01:20:02,648 --> 01:20:06,748 Libby, todos reciben un regalo por mi cumpleaños. Con amor, Jean. 1146 01:21:10,054 --> 01:21:11,354 Mira, bailan. 1147 01:21:15,460 --> 01:21:16,460 Estas bien. 1148 01:21:18,813 --> 01:21:20,613 Oye, ¿dónde crees que está? 1149 01:21:24,337 --> 01:21:27,387 - Ve por la cumpleañera. - ¡Pero mírate! 1150 01:21:28,493 --> 01:21:31,176 - Saludos, tía Jeanie. - Te maquillaste. 1151 01:21:31,276 --> 01:21:32,226 Igualmente. 1152 01:21:33,578 --> 01:21:37,270 Bueno, no necesito una razón por la que ponte mi vestido de domingo. 1153 01:21:37,370 --> 01:21:39,370 Jean, yo, yo, no sé qué decir. 1154 01:21:39,470 --> 01:21:41,243 Yo ... gracias por eso. 1155 01:21:41,516 --> 01:21:42,266 ES'... 1156 01:21:42,454 --> 01:21:45,804 A veces todo lo que necesitas es un vestido nuevo y alguien que lo use. 1157 01:21:45,904 --> 01:21:48,504 Feliz cumpleaños. Es hermoso, me encanta. 1158 01:21:49,002 --> 01:21:50,346 - ¿Hambre? - Oh si'. 1159 01:21:50,446 --> 01:21:51,346 Aquí vamos. 1160 01:21:54,266 --> 01:21:57,310 Me encantan estas costillas tia Jeanie, siempre los comería. 1161 01:21:57,410 --> 01:21:59,234 Estoy tan feliz, cariño. 1162 01:21:59,334 --> 01:22:03,284 Y estos son particularmente buenos porque proceden del Mary Oak 71. 1163 01:22:03,575 --> 01:22:04,875 Hay una casa llena. 1164 01:22:04,975 --> 01:22:07,925 Bueno, tengo muchos amigos a los que les gusta comer gratis. 1165 01:22:08,054 --> 01:22:11,504 Tienes muchos amigos a los que les gustas porque eres amable, generoso, 1166 01:22:11,813 --> 01:22:13,363 misericordioso, valiente, 1167 01:22:14,007 --> 01:22:15,557 y hermosa como yo. 1168 01:22:15,851 --> 01:22:16,851 Estás loco. 1169 01:22:17,089 --> 01:22:19,623 Bueno, vamos, es la hora de las herraduras. 1170 01:22:19,723 --> 01:22:22,913 Y esta vez te golpearé, no importa si es tu cumpleaños. 1171 01:22:23,013 --> 01:22:24,413 Esto lo veremos. 1172 01:22:25,368 --> 01:22:26,218 Y tú... 1173 01:22:26,617 --> 01:22:29,717 tómate un trago y encuéntrate un compañero de baile. 1174 01:22:49,953 --> 01:22:50,653 Oye, 1175 01:22:51,045 --> 01:22:51,845 uh ... 1176 01:22:52,909 --> 01:22:54,959 - Tomaré una copa. - Inmediatamente. 1177 01:22:57,121 --> 01:22:58,171 Aqui tienes. 1178 01:23:11,178 --> 01:23:12,428 Oye, señorita. 1179 01:23:13,315 --> 01:23:14,065 Hola. 1180 01:23:16,984 --> 01:23:19,194 - Pero mírate, te ves genial. - Gracias. 1181 01:23:19,294 --> 01:23:20,529 Yo bien ... 1182 01:23:20,734 --> 01:23:23,434 ¿Tiene alguna idea del impacto que tendríamos en el mundo 1183 01:23:23,534 --> 01:23:26,084 si no pasamos horas para peinarnos. 1184 01:23:26,253 --> 01:23:28,853 Por ahora tendríamos uno maldito cuidado por todo. 1185 01:23:29,068 --> 01:23:30,318 - Amén. - Si'. 1186 01:23:31,762 --> 01:23:33,703 - Está bien, bailemos. - ¿De Verdad? 1187 01:23:33,803 --> 01:23:35,274 Si'. Yo te guiaré. 1188 01:23:35,715 --> 01:23:38,365 - Oh Dios mío. - Si'. Solo confía en mi. 1189 01:24:25,117 --> 01:24:25,867 Hola. 1190 01:24:34,158 --> 01:24:36,208 Finalmente decidiste venir. 1191 01:24:36,491 --> 01:24:37,241 Ya'. 1192 01:24:38,689 --> 01:24:40,739 - ¿Puedo sentarme? - Si seguro. 1193 01:24:47,861 --> 01:24:48,961 Fiesta, bien. 1194 01:24:50,252 --> 01:24:51,502 Te ves genial. 1195 01:24:52,261 --> 01:24:53,611 ¿Quieres bailar? 1196 01:24:53,863 --> 01:24:55,213 No lo se, quiero? 1197 01:24:55,677 --> 01:24:57,781 - ¿Parece saberlo todo? - ¿Todo bien? 1198 01:24:57,881 --> 01:24:58,931 ¡Oh Dios mío! 1199 01:24:59,114 --> 01:25:00,214 Mira, yo ... 1200 01:25:01,891 --> 01:25:04,591 Me siento perdido como nadie más, confía en mí. 1201 01:25:08,812 --> 01:25:09,762 Qué pasa'? 1202 01:25:17,234 --> 01:25:19,484 Siento que quieres Pregúntame algo. 1203 01:25:21,695 --> 01:25:22,945 ¿Se trata de Aaron? 1204 01:25:26,953 --> 01:25:28,289 Ah bueno ... 1205 01:25:28,758 --> 01:25:29,608 solamente... 1206 01:25:29,714 --> 01:25:31,214 si quieres hablar de ello. 1207 01:25:31,450 --> 01:25:32,950 No quiero hablar de eso. 1208 01:25:33,117 --> 01:25:33,917 No... 1209 01:25:34,017 --> 01:25:35,767 No quiero hablar de eso nunca, pero ... 1210 01:25:37,748 --> 01:25:40,148 parece no llevarme en ninguna parte. 1211 01:25:40,248 --> 01:25:43,248 - Bueno, ¿cuánto tiempo han estado juntos? - Cinco años. 1212 01:25:44,033 --> 01:25:46,333 Nos mudamos en una propiedad ... 1213 01:25:46,560 --> 01:25:49,768 que me dejaron mis padres de este lado de la ciudad. 1214 01:25:49,868 --> 01:25:52,318 Tuvimos que criar Jerseys y Herefords. 1215 01:25:52,731 --> 01:25:53,831 Son ganado. 1216 01:25:55,941 --> 01:25:58,441 Y luego conoció alguien en Austin. 1217 01:25:59,729 --> 01:26:02,429 Una pareja trabajaba allí de días a la semana. 1218 01:26:05,704 --> 01:26:08,004 Quería el divorcio y se lo di. 1219 01:26:08,333 --> 01:26:10,083 ¿Querías divorciarte? 1220 01:26:10,323 --> 01:26:10,973 No. 1221 01:26:12,385 --> 01:26:13,035 No. 1222 01:26:20,197 --> 01:26:22,997 Bueno, unos meses después, Él tuvo un ataque al corazón. 1223 01:26:23,859 --> 01:26:26,009 Tiene un defecto cardíaco congénito. 1224 01:26:26,651 --> 01:26:30,076 Puedes comer toda la comida sana y terminar en una silla de ruedas de todos modos 1225 01:26:30,099 --> 01:26:32,249 EV sin una buena razón. En conclusión... 1226 01:26:30,176 --> 01:26:32,076 sin razón. Bueno es ... 1227 01:26:33,284 --> 01:26:34,912 La ironía de eso ¿Sabes a lo que me refiero? 1228 01:26:35,012 --> 01:26:36,089 ¿Y es hermoso? 1229 01:26:36,189 --> 01:26:38,723 Cortó la cuerda, El se fue. En conclusión, 1230 01:26:38,823 --> 01:26:41,573 él no era del tipo "buen chico" o en el mal ", me temo. 1231 01:26:42,720 --> 01:26:44,620 ¿Y sus padres? Estoy... 1232 01:26:45,276 --> 01:26:46,689 ¿Fueron útiles? Ellos tienen ... 1233 01:26:46,789 --> 01:26:48,989 Sus padres están en El Paso. 1234 01:26:50,730 --> 01:26:52,430 Nos lo traerán pronto. 1235 01:26:52,717 --> 01:26:55,017 Al menos eso es todo lo que creo que harán. 1236 01:26:55,330 --> 01:26:56,780 - Es duro. - Si. 1237 01:26:56,909 --> 01:26:57,659 Ya'. 1238 01:26:58,088 --> 01:26:58,988 Pesado. 1239 01:27:03,490 --> 01:27:04,140 Arriba. 1240 01:27:05,666 --> 01:27:07,950 Espera un momento, un momento, espera un momento 1241 01:29:46,476 --> 01:29:47,326 Gracias. 1242 01:32:55,309 --> 01:32:56,159 Listo. 1243 01:33:05,852 --> 01:33:07,352 Por favor, no lo hagas. 1244 01:34:13,518 --> 01:34:14,268 Vaquero, 1245 01:34:16,377 --> 01:34:17,427 que es eso'? 1246 01:34:17,974 --> 01:34:19,024 Que es eso'? 1247 01:34:22,716 --> 01:34:25,316 - ¿Eres Frank y tú mis padres? - No. 1248 01:34:25,510 --> 01:34:26,660 No es tan'. 1249 01:34:26,988 --> 01:34:28,088 ¿Y qué? 1250 01:34:29,406 --> 01:34:31,558 Me temo que si te lo digo Te perdería de nuevo. 1251 01:34:31,658 --> 01:34:33,010 ¿Tienes miedo? Lo que yo ... 1252 01:34:33,110 --> 01:34:34,060 Yo no... 1253 01:34:34,644 --> 01:34:35,394 YO... 1254 01:34:35,885 --> 01:34:39,085 Ya no entiendo nada. ¿Por qué conozco esa casa? 1255 01:34:39,470 --> 01:34:41,520 Creo que es mejor si nos sentamos. 1256 01:34:51,472 --> 01:34:54,020 La razón por la cual esa casa te es familiar 1257 01:34:54,120 --> 01:34:57,320 es porque viviste ahí hasta los 4 años. 1258 01:34:58,104 --> 01:34:59,733 ¿Marsha vivía en esa casa? 1259 01:34:59,833 --> 01:35:00,483 No. 1260 01:35:01,328 --> 01:35:02,228 Sólo tu. 1261 01:35:03,325 --> 01:35:04,725 Donde estaba mi madre 1262 01:35:05,894 --> 01:35:09,194 Viviste los dos primeros meses con tu madre y tu padre. 1263 01:35:10,514 --> 01:35:12,857 Frank y yo aparecimos cuando nuestra madre se enfermó. 1264 01:35:12,957 --> 01:35:15,657 - ¿Pero dónde estaba mi madre? - Eras como un regalo. 1265 01:35:16,584 --> 01:35:18,303 Tu eras la niñita que no pude tener. 1266 01:35:18,403 --> 01:35:19,803 Donde estaba mi madre 1267 01:35:20,992 --> 01:35:22,942 Te había abandonado, cariño. 1268 01:35:24,890 --> 01:35:27,870 Te dejo con nosotros, pero se iba bueno, porque éramos una familia. 1269 01:35:27,970 --> 01:35:29,220 No no no no. 1270 01:35:31,032 --> 01:35:31,682 No. 1271 01:35:33,751 --> 01:35:35,551 ¿Por qué no me acuerdo? 1272 01:35:38,402 --> 01:35:39,964 Pero, ¿volverá a buscarme? 1273 01:35:40,064 --> 01:35:41,514 Volveré por ti. 1274 01:35:42,369 --> 01:35:44,869 Nuestra madre murió y vino al funeral. 1275 01:35:45,350 --> 01:35:48,350 Vio lo felices que éramos y devuélvemelo a ti. 1276 01:35:49,888 --> 01:35:51,732 Me abandonó por 4 ... 1277 01:35:52,387 --> 01:35:55,310 años y te fuiste ... para llevarme lejos? 1278 01:35:55,504 --> 01:35:58,442 No había nada que pudiera hacer para evitar que se recupere. 1279 01:35:58,542 --> 01:36:00,100 - Tenías que insistir. - Tienes razón, 1280 01:36:00,200 --> 01:36:01,815 yo debería dile que estaba loca. 1281 01:36:01,915 --> 01:36:05,276 Debería haber mentido. Quisiera Tuve que insistir más en ti 1282 01:36:05,376 --> 01:36:08,076 pero ella era tu madre, no pudimos hacer nada. 1283 01:36:08,756 --> 01:36:10,427 Siempre lo supiste. 1284 01:36:12,776 --> 01:36:15,926 Llevo meses aquí ¿Por qué no me dijiste? 1285 01:36:31,465 --> 01:36:35,065 Cuando murió tu abuelo, tu madre quería vender esa casa. 1286 01:36:35,525 --> 01:36:38,025 Contiene todo mis mejores recuerdos. 1287 01:36:38,727 --> 01:36:41,227 He esperado durante mucho tiempo que me iría a casa. 1288 01:36:41,710 --> 01:36:43,660 ¿Debería sentirme mejor, Jean? 1289 01:36:52,028 --> 01:36:53,578 Eres como ella. 1290 01:37:32,030 --> 01:37:33,030 No soy... 1291 01:37:37,011 --> 01:37:38,711 Bueno, tienes la piel seca. 1292 01:37:40,469 --> 01:37:41,654 Podemos arreglarlo. 1293 01:37:41,754 --> 01:37:42,554 Ven. 1294 01:37:51,045 --> 01:37:51,995 Aquí está. 1295 01:37:56,356 --> 01:37:59,450 Lo siento cariño, ¿a quién estoy esperando? pronto estará aquí para almorzar. 1296 01:37:59,550 --> 01:38:02,250 Este es jerry y él es la persona adecuada. 1297 01:38:02,513 --> 01:38:05,063 El trabaja en la industria enérgico, lo conocí 1298 01:38:05,163 --> 01:38:07,499 a un aperitivo del club local. 1299 01:38:07,859 --> 01:38:09,274 Parece prometedor. 1300 01:38:09,374 --> 01:38:10,710 Tal vez. Ya veremos. 1301 01:38:12,048 --> 01:38:14,497 Yo diría que es un alivio saber 1302 01:38:16,052 --> 01:38:19,856 finalmente porque no estaban mis fotos de niño. 1303 01:38:21,830 --> 01:38:23,730 Pensé que era porque ... 1304 01:38:24,320 --> 01:38:27,190 Yo no era bonita o eso mi ropa no me quedaba. 1305 01:38:27,290 --> 01:38:28,940 Está bien, bueno, te lo dijo. 1306 01:38:29,255 --> 01:38:32,255 - Sí, me lo dijo. - Y ahora estás enojado conmigo. 1307 01:38:32,480 --> 01:38:33,430 Yo no... 1308 01:38:34,682 --> 01:38:35,882 No lo tengo... 1309 01:38:37,594 --> 01:38:39,508 - contigo. - Bueno, no deberías, 1310 01:38:39,608 --> 01:38:42,021 porque yo era una niña con una niña. 1311 01:38:42,121 --> 01:38:44,903 Cualquiera que me conociera a los 18 sabía que 1312 01:38:45,246 --> 01:38:48,396 No estaba absolutamente listo cuidar de una hija. 1313 01:38:49,372 --> 01:38:52,322 No era natural para mi ser madre, no como tú. 1314 01:38:54,385 --> 01:38:57,735 - Pero he vuelto. - No, volviste para el funeral. 1315 01:38:59,191 --> 01:39:01,041 No seas mártir, Libby. 1316 01:39:01,381 --> 01:39:03,020 Te pareces a Jean, Saint Jean. 1317 01:39:03,120 --> 01:39:05,252 No se trata de Jean se trata de ti y de mi 1318 01:39:05,352 --> 01:39:07,544 - y el hecho de que no me querías. - No es verdad. 1319 01:39:07,644 --> 01:39:09,918 Parece que quisieras lo que tenía Jean. 1320 01:39:10,018 --> 01:39:10,718 Guau. 1321 01:39:11,566 --> 01:39:13,972 Bueno, esto es ridículo. 1322 01:39:16,872 --> 01:39:18,426 Quiero que me escuches. 1323 01:39:18,526 --> 01:39:21,216 Necesitas saber que yo era un desastre. 1324 01:39:22,316 --> 01:39:24,815 Yo era un desastre y tuve que cuidarte. 1325 01:39:25,034 --> 01:39:25,684 ¿De acuerdo? 1326 01:39:27,697 --> 01:39:30,997 Entonces cuando nuestra madre ella está muerta, estoy de vuelta por ti 1327 01:39:32,935 --> 01:39:35,192 porque lo hice Lo correcto, 1328 01:39:35,292 --> 01:39:36,592 porque eres mio. 1329 01:39:38,765 --> 01:39:40,665 Eres sangre de mi sangre ... 1330 01:39:40,999 --> 01:39:41,699 es... 1331 01:39:41,958 --> 01:39:45,308 Me aseguré de que no tuvieras que hacerlo crecer en ese lugar. 1332 01:39:46,218 --> 01:39:47,640 Estabas mejor conmigo. 1333 01:39:47,740 --> 01:39:49,940 De Verdad? No estoy muy seguro. 1334 01:39:52,873 --> 01:39:56,477 Y no se si podré perdonarte 1335 01:39:56,577 --> 01:39:58,961 por sacarme de ahí, 1336 01:40:00,171 --> 01:40:02,921 porque yo era feliz y creo que lo sabías. 1337 01:40:03,021 --> 01:40:05,491 - Pero eso es absurdo. Libby, yo estaba ... - Mama por favor ... 1338 01:40:05,591 --> 01:40:06,391 Eso es suficiente. 1339 01:40:07,659 --> 01:40:08,459 Eso es suficiente. 1340 01:40:13,197 --> 01:40:14,597 Tienes que prepararte. 1341 01:40:16,642 --> 01:40:19,142 - Eres realmente hermosa. - Oh vamos. 1342 01:41:12,536 --> 01:41:13,836 Frank, tómalo. 1343 01:41:17,701 --> 01:41:18,449 Okay. 1344 01:41:19,513 --> 01:41:20,713 Hola bebé. 1345 01:42:19,373 --> 01:42:20,373 Lo siento. 1346 01:42:21,493 --> 01:42:22,693 No más secretos. 1347 01:42:22,980 --> 01:42:24,480 Ya no las hay '. 1348 01:42:25,385 --> 01:42:26,335 ¿Promesa? 1349 01:42:26,997 --> 01:42:28,197 Esa es la verdad. 1350 01:42:30,064 --> 01:42:33,114 Quiero vivir aquí, en esta casa con Abby y Tank. 1351 01:42:34,465 --> 01:42:37,565 Yo manejaré tu granja y pagaré la parte superior. 1352 01:42:38,688 --> 01:42:39,338 Okay. 1353 01:42:43,882 --> 01:42:45,332 Esta es mi casa. 1354 01:42:53,566 --> 01:42:55,938 Oh mira hacia arriba hay un nido de pájaro. 1355 01:42:56,038 --> 01:42:58,688 Me pregunto si hay dentro de un huevo. 1356 01:43:15,770 --> 01:43:16,470 Oye. 1357 01:43:18,409 --> 01:43:20,559 Aquí. Oye, ¿qué estás mirando? 1358 01:43:25,564 --> 01:43:28,964 Era domingo de pascua ese día perdiste un diente. 1359 01:43:29,453 --> 01:43:31,053 Era un hermoso día. 1360 01:43:32,831 --> 01:43:34,481 ¿Tu vestido era azul? 1361 01:43:35,012 --> 01:43:35,712 Si'. 1362 01:43:37,030 --> 01:43:38,230 Lo recuerdo. 1363 01:43:38,849 --> 01:43:40,499 Mira lo pequeño que eras. 1364 01:43:41,166 --> 01:43:44,266 ¿Ya sabes? No recuerdo que lo hicimos mientras te sostenía 1365 01:43:44,976 --> 01:43:46,476 y te ensuciaste todo. 1366 01:43:47,610 --> 01:43:48,360 ¿Cosa? 1367 01:43:49,280 --> 01:43:52,580 No recuerdo lo que hicimos y no me lo puedo imaginar. 1368 01:44:04,729 --> 01:44:07,079 Eres capaz para reparar esos también? 1369 01:44:11,034 --> 01:44:13,334 - ¿Cuando sucedió? - ¿Oh esto? 1370 01:44:13,965 --> 01:44:15,431 Hace un par de días, 1371 01:44:15,531 --> 01:44:17,581 cuando regresé de El Paso. 1372 01:44:18,933 --> 01:44:20,183 ¿Como le fue? 1373 01:44:21,458 --> 01:44:23,258 Lo mejor, creo. 1374 01:44:26,351 --> 01:44:28,651 Así que estás de vuelta en la nómina? 1375 01:44:28,936 --> 01:44:29,636 Si'. 1376 01:44:32,932 --> 01:44:34,582 Los niños se volverán locos. 1377 01:44:34,982 --> 01:44:36,504 - Si'? - Te extrañaba mucho. 1378 01:44:36,604 --> 01:44:37,504 De Verdad? 1379 01:44:37,687 --> 01:44:38,837 Sí, en serio. 1380 01:44:40,134 --> 01:44:41,734 ¿Y tu? ¿Me extrañaste? 1381 01:45:04,962 --> 01:45:07,262 - No, no mucho. - Oh que pena. 97956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.