All language subtitles for The Girlfriend Experience - 01x06 - Boundaries

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,456 --> 00:00:02,934 Previously on The Girlfriend Experience: 2 00:00:02,958 --> 00:00:05,626 (PASSIONATE SIGHING) 3 00:00:08,617 --> 00:00:09,741 Hi. 4 00:00:10,035 --> 00:00:11,035 Hi. 5 00:00:12,030 --> 00:00:13,383 Want to get a beer? 6 00:00:13,407 --> 00:00:14,447 Right now? 7 00:00:15,951 --> 00:00:16,992 Yeah. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,162 It's not going to trial, I got it. 9 00:00:21,206 --> 00:00:22,267 Checks go to Quorta. 10 00:00:22,291 --> 00:00:24,227 Still the same. 11 00:00:24,251 --> 00:00:26,271 You've been re-assigned to Skip Hadderly. 12 00:00:26,295 --> 00:00:28,064 David didn't say. 13 00:00:28,088 --> 00:00:29,232 He must have said something. 14 00:00:29,256 --> 00:00:30,942 He must have given a reason why. 15 00:00:30,966 --> 00:00:33,027 No, he didn't. He doesn't have to. 16 00:00:33,051 --> 00:00:35,196 He just said he wants a new intern. 17 00:00:35,220 --> 00:00:36,447 Just let it go. 18 00:00:36,471 --> 00:00:39,117 Michael amended his will two months ago. 19 00:00:39,141 --> 00:00:41,536 I'm sure you understand this sets off alarm bells 20 00:00:41,560 --> 00:00:43,246 within his family. 21 00:00:43,270 --> 00:00:46,457 $500,000 was left in the name of Chelsea Rayne. 22 00:00:46,481 --> 00:00:48,190 Are you Chelsea Rayne? 23 00:00:59,244 --> 00:01:02,037 (SOUND OF CHRISTINE BEING PULLED UNDERWATER) 24 00:01:03,457 --> 00:01:05,582 Don't ever do that again! 25 00:01:33,904 --> 00:01:36,571 (BACKGROUND SOUNDS OF BUSY RESTAURANT) 26 00:01:38,283 --> 00:01:39,449 Chelsea... 27 00:01:40,118 --> 00:01:41,118 Hi. 28 00:01:41,411 --> 00:01:42,411 Hi. 29 00:01:43,288 --> 00:01:45,308 I thought that was you. 30 00:01:45,332 --> 00:01:46,392 Small world. How have you been? 31 00:01:46,416 --> 00:01:48,645 Good. 32 00:01:48,669 --> 00:01:51,231 It's great seeing you. You look beautiful as always. 33 00:01:51,255 --> 00:01:52,315 Jack... Alex. 34 00:01:52,339 --> 00:01:53,316 Alex... Jack. 35 00:01:53,340 --> 00:01:54,317 Alex. 36 00:01:54,341 --> 00:01:55,465 Pleasure to meet you. 37 00:01:56,218 --> 00:01:58,154 You guys just had lunch? 38 00:01:58,178 --> 00:01:59,530 You should try the sea scallops, they're amazing. 39 00:01:59,554 --> 00:02:00,907 I had them last time. 40 00:02:00,931 --> 00:02:02,889 And the escargot? Incredible. 41 00:02:04,226 --> 00:02:06,466 Anyway, I don't mean to intrude. I just wanted to say hi. 42 00:02:07,479 --> 00:02:08,839 - It's good seeing you. - You, too. 43 00:02:09,189 --> 00:02:10,189 Take care. 44 00:02:10,482 --> 00:02:11,898 Alex. 45 00:02:14,611 --> 00:02:16,339 We have a problem. 46 00:02:16,363 --> 00:02:19,092 I spoke with Peter Gramercy, off the record. 47 00:02:19,116 --> 00:02:20,468 Cilic's kids are now aware 48 00:02:20,492 --> 00:02:22,011 that you've been left half-a-million dollars 49 00:02:22,035 --> 00:02:23,429 of their father's money, 50 00:02:23,453 --> 00:02:25,348 and they're going to fight it. 51 00:02:25,372 --> 00:02:26,933 I could have predicted that. 52 00:02:26,957 --> 00:02:28,226 We should assume they're gonna do their best 53 00:02:28,250 --> 00:02:29,644 to expose you as an escort, 54 00:02:29,668 --> 00:02:32,355 which could also open you up to criminal charges. 55 00:02:32,379 --> 00:02:33,606 Do you know what the estate's worth? 56 00:02:33,630 --> 00:02:35,191 Did Gramercy tell you? 57 00:02:35,215 --> 00:02:36,442 Again, off the record, 58 00:02:36,466 --> 00:02:38,152 Twenty-two million. 59 00:02:38,176 --> 00:02:39,529 And they're willing to drag their father's name 60 00:02:39,553 --> 00:02:41,531 through all of this, for a fortieth of the estate? 61 00:02:41,555 --> 00:02:42,782 Could be a bluff, 62 00:02:42,806 --> 00:02:45,473 but we should err on the side of caution. 63 00:02:48,312 --> 00:02:51,646 (SOUND OF JACK UNBUTTONING CHRISTINE'S BLOUSE) 64 00:03:17,591 --> 00:03:20,008 (DEEP, EROTIC BREATHING) 65 00:03:31,646 --> 00:03:33,521 (SOUND OF JACK MOANING) 66 00:03:42,532 --> 00:03:45,033 (MORE EROTIC BREATHING) 67 00:04:15,357 --> 00:04:18,211 What was the name of the man you were with the other day? 68 00:04:18,235 --> 00:04:19,235 Adam? 69 00:04:20,445 --> 00:04:21,547 No, it's Alex. 70 00:04:21,571 --> 00:04:23,405 Oh, Alex. That's right. That's right. 71 00:04:25,659 --> 00:04:27,637 Do you often see... 72 00:04:27,661 --> 00:04:28,785 older men? 73 00:04:30,664 --> 00:04:32,600 I mean I assume he's... 74 00:04:32,624 --> 00:04:34,102 a client of yours, right? 75 00:04:34,126 --> 00:04:35,250 Given his age. 76 00:04:37,671 --> 00:04:38,795 Am I right? 77 00:04:43,593 --> 00:04:45,301 Can I ask you something? 78 00:04:46,304 --> 00:04:47,323 Will you tell me the truth? 79 00:04:47,347 --> 00:04:48,388 Sure. 80 00:04:51,685 --> 00:04:53,601 What's your real name? 81 00:04:55,522 --> 00:04:56,771 It's Annabel. 82 00:04:59,192 --> 00:05:00,442 Where you from? 83 00:05:03,572 --> 00:05:04,779 D.C. 84 00:05:05,657 --> 00:05:07,365 Arlington. 85 00:05:10,287 --> 00:05:11,786 Do you like being an escort? 86 00:05:14,458 --> 00:05:15,458 I met you. 87 00:05:27,888 --> 00:05:29,866 There are four bedrooms, four bathrooms, 88 00:05:29,890 --> 00:05:31,409 and a two-car garage. 89 00:05:31,433 --> 00:05:34,579 The master bedroom is on the upper level. 90 00:05:34,603 --> 00:05:36,706 The floor to ceiling, wall-to-wall glass provides 91 00:05:36,730 --> 00:05:39,355 stunning views of the lake. 92 00:05:40,358 --> 00:05:41,627 Look around. 93 00:05:41,651 --> 00:05:43,318 Take your time. 94 00:05:47,199 --> 00:05:49,324 (SOUND OF FOOTSTEPS ON STAIRWAY) 95 00:06:10,347 --> 00:06:13,242 So what do you think? Would you live here? 96 00:06:13,266 --> 00:06:15,411 Are you kidding? In a heartbeat. 97 00:06:15,435 --> 00:06:16,435 You would? 98 00:06:17,812 --> 00:06:19,854 Are you asking me to move in? 99 00:06:21,316 --> 00:06:22,418 I don't know. 100 00:06:22,442 --> 00:06:23,442 Maybe? 101 00:06:28,490 --> 00:06:30,532 I'm only kidding. I'm only kidding. 102 00:06:31,952 --> 00:06:33,429 But not bad, though, right? 103 00:06:33,453 --> 00:06:34,744 No, it's beautiful. 104 00:06:35,956 --> 00:06:37,558 Some close friends of mine, 105 00:06:37,582 --> 00:06:39,936 Steve, and his wife, Ana, 106 00:06:39,960 --> 00:06:42,877 are throwing a dinner party this Thursday. 107 00:06:44,297 --> 00:06:45,483 You'd really like them. 108 00:06:45,507 --> 00:06:47,610 Sometimes Steve and I do business together 109 00:06:47,634 --> 00:06:49,946 and Ana owns The Cermark, 110 00:06:49,970 --> 00:06:52,428 that really cool art gallery in the West Loop. 111 00:06:52,973 --> 00:06:54,722 So it's a double date? 112 00:06:56,268 --> 00:06:58,746 If you want to think of it that way. 113 00:06:58,770 --> 00:07:00,853 I told them that we've been seeing each other. 114 00:07:02,774 --> 00:07:03,793 So, will you come? 115 00:07:03,817 --> 00:07:04,857 Yeah? 116 00:07:05,360 --> 00:07:06,963 Yeah. 117 00:07:06,987 --> 00:07:09,904 I mean I have to check my schedule, but I'm sure it's fine. 118 00:07:10,407 --> 00:07:11,489 Great. 119 00:07:13,702 --> 00:07:15,660 You make me really happy. 120 00:07:16,580 --> 00:07:17,580 You know that? 121 00:07:18,415 --> 00:07:19,415 You, too. 122 00:07:21,626 --> 00:07:23,354 To both of you. 123 00:07:23,378 --> 00:07:25,189 ♪ (SOUND OF JAZZ RECORDING) 124 00:07:25,213 --> 00:07:26,899 I'm really happy we finally get to meet you. 125 00:07:26,923 --> 00:07:29,652 Jack's been talking about you for weeks. 126 00:07:29,676 --> 00:07:30,800 Really? 127 00:07:32,345 --> 00:07:35,741 I haven't seen Jack this happy in a while. 128 00:07:35,765 --> 00:07:37,326 He doesn't deserve you. 129 00:07:37,350 --> 00:07:38,744 Guilty as charged. 130 00:07:38,768 --> 00:07:40,518 You don't deserve me. 131 00:07:43,440 --> 00:07:44,564 New couple! 132 00:07:46,443 --> 00:07:47,650 I'm embarrassed. 133 00:07:48,945 --> 00:07:50,506 I don't know what to say. 134 00:07:50,530 --> 00:07:51,632 Don't be. 135 00:07:51,656 --> 00:07:52,675 He's the one who should be embarrassed, 136 00:07:52,699 --> 00:07:54,407 hiding you away for so long. 137 00:07:55,702 --> 00:07:58,347 (SOUND OF ELEVATOR DESCENDING) 138 00:07:58,371 --> 00:07:59,890 Do you want to come back to my place? 139 00:07:59,914 --> 00:08:01,706 I'd love for you to see it. 140 00:08:02,375 --> 00:08:03,375 Okay. 141 00:08:09,424 --> 00:08:10,548 Come in. 142 00:08:13,511 --> 00:08:14,969 (FRONT DOOR CLOSING) 143 00:08:15,722 --> 00:08:17,347 Make yourself at home. 144 00:08:20,810 --> 00:08:22,872 Can I get you a drink? 145 00:08:22,896 --> 00:08:23,978 I'm fine. 146 00:08:29,027 --> 00:08:30,027 You sure? 147 00:08:30,570 --> 00:08:31,570 Yeah. 148 00:08:38,828 --> 00:08:40,411 (SOUND OF POURING DRINK) 149 00:08:44,417 --> 00:08:45,958 You're gonna go, now? 150 00:08:49,422 --> 00:08:50,858 It's one a.m. 151 00:08:50,882 --> 00:08:53,508 I wasn't expecting to stay the night. 152 00:08:55,720 --> 00:08:58,366 I have something to take care of in the morning. 153 00:08:58,390 --> 00:08:59,514 Like what? 154 00:09:09,609 --> 00:09:11,693 I had a wonderful time tonight. 155 00:09:13,446 --> 00:09:15,571 I feel very close to you. 156 00:09:16,825 --> 00:09:18,533 I feel very close to you, too. 157 00:09:20,620 --> 00:09:22,453 (SOUND OF KISSING) 158 00:09:23,832 --> 00:09:24,997 Will you call me tomorrow? 159 00:09:25,792 --> 00:09:26,792 Yes. 160 00:09:27,460 --> 00:09:28,501 Go to sleep. 161 00:09:54,654 --> 00:09:58,134 I need you to do a clearance search on these, asap. 162 00:09:58,158 --> 00:10:00,720 Make note of anything that seems even remotely questionable. 163 00:10:00,744 --> 00:10:01,744 I'm on it. 164 00:10:06,166 --> 00:10:08,082 (SOUND OF TYPING ON KEYBOARD) 165 00:10:18,136 --> 00:10:19,761 Hi, what's your name? 166 00:10:20,555 --> 00:10:21,574 Corey. 167 00:10:21,598 --> 00:10:23,242 Hi, Corey, I'm Christine. 168 00:10:23,266 --> 00:10:26,078 I'm having some trouble accessing some files on the main frame. 169 00:10:26,102 --> 00:10:27,705 May I have your last name? 170 00:10:27,729 --> 00:10:28,956 "Reade." With an "e" on the end. 171 00:10:28,980 --> 00:10:31,105 And which files are you trying to access? 172 00:10:31,775 --> 00:10:33,107 David Tellis'. 173 00:10:34,694 --> 00:10:37,570 XHP. I just accessed them yesterday. 174 00:10:40,450 --> 00:10:42,492 You don't have authorization anymore. 175 00:10:44,454 --> 00:10:48,164 Your access has been terminated. You'll need Tellis' approval. 176 00:10:48,708 --> 00:10:49,791 Okay. 177 00:10:51,586 --> 00:10:53,252 - Thank you. - No problem. 178 00:11:08,561 --> 00:11:10,645 (SOUND OF TRAFFIC OUTSIDE BAR) 179 00:11:12,065 --> 00:11:14,960 - Congratulations. - Thank you. 180 00:11:14,984 --> 00:11:17,693 ♪ (LIVE JAZZ PLAYING IN BACKGROUND) 181 00:11:18,947 --> 00:11:21,656 (MUFFLED VOICES OF PARTY-GOERS) 182 00:11:50,937 --> 00:11:53,104 ♪ (JAZZ MUSIC ENDS ABRUPTLY) 183 00:11:53,857 --> 00:11:55,042 Don't take a picture. 184 00:11:55,066 --> 00:11:56,961 This is so cute. 185 00:11:56,985 --> 00:11:59,964 (SOUND OF JACK AND CHRISTINE LAUGHING) 186 00:11:59,988 --> 00:12:01,070 (CLICKING OF CAMERA) 187 00:12:01,906 --> 00:12:03,259 Stop touching me there! 188 00:12:03,283 --> 00:12:05,658 I'm sorry, I'm really ticklish. 189 00:12:06,911 --> 00:12:08,973 (MORE LAUGHTER) 190 00:12:08,997 --> 00:12:10,724 It's not funny. 191 00:12:10,748 --> 00:12:12,164 Oh, absolutely not. 192 00:12:13,084 --> 00:12:14,792 (CLICKING CAMERA) 193 00:12:16,004 --> 00:12:18,232 (SOUND OF FARAWAY TRAFFIC) 194 00:12:18,256 --> 00:12:21,694 My wife and I used to do this on sailing trips. 195 00:12:21,718 --> 00:12:22,884 You were married? 196 00:12:24,137 --> 00:12:26,031 I should have said "ex-wife". 197 00:12:26,055 --> 00:12:28,951 No, I just never heard you talk about her before. 198 00:12:28,975 --> 00:12:31,559 I didn't feel like I knew you before. 199 00:12:32,729 --> 00:12:33,895 Well, you do now. 200 00:12:35,648 --> 00:12:36,772 I will admit it. 201 00:12:38,192 --> 00:12:41,255 I do wish you were a little mad right now. 202 00:12:41,279 --> 00:12:43,779 You want me to trash talk your ex? 203 00:12:45,033 --> 00:12:46,198 I do actually. 204 00:12:47,994 --> 00:12:49,327 (JACK'S LAUGHTER) 205 00:12:49,787 --> 00:12:50,764 No. 206 00:12:50,788 --> 00:12:51,871 No, she's great. 207 00:12:54,125 --> 00:12:55,833 It was me. 208 00:12:58,171 --> 00:13:00,087 It's always about me. 209 00:13:00,882 --> 00:13:01,923 I'm sorry. 210 00:13:03,635 --> 00:13:04,842 Thank you. 211 00:13:14,145 --> 00:13:15,853 What's he offering? 212 00:13:17,899 --> 00:13:19,752 Can you get it higher? 213 00:13:19,776 --> 00:13:20,776 Eighty-five? 214 00:13:22,695 --> 00:13:24,070 Ho-hold on a second. 215 00:13:32,997 --> 00:13:35,748 (SOUND OF BANTER BETWEEN CHRISTINE AND MAN AT POOL) 216 00:13:49,222 --> 00:13:50,304 Okay. 217 00:13:57,105 --> 00:13:58,207 Where are you going? 218 00:13:58,231 --> 00:13:59,855 Back in the water. 219 00:14:01,985 --> 00:14:03,170 You wanna come? 220 00:14:03,194 --> 00:14:04,880 In a minute. I'll watch you. 221 00:14:04,904 --> 00:14:05,904 Your loss! 222 00:14:47,321 --> 00:14:50,072 (SOUND OF JACK PULLING CHRISTINE UNDER WATER) 223 00:14:50,950 --> 00:14:52,366 Don't ever do that again! 224 00:15:11,304 --> 00:15:13,220 - You're getting out? - I'm done. 225 00:15:15,099 --> 00:15:16,849 I was just playing around. 226 00:15:27,361 --> 00:15:28,714 I have something for you. 227 00:15:28,738 --> 00:15:30,696 What is it? 228 00:15:33,451 --> 00:15:34,451 Show me. 229 00:15:38,498 --> 00:15:40,309 Only if you answer one question. 230 00:15:40,333 --> 00:15:41,749 Go for it. 231 00:15:43,961 --> 00:15:45,586 What happened today? 232 00:15:48,508 --> 00:15:51,008 I have a thing about small spaces. 233 00:15:52,303 --> 00:15:53,469 Sorry. 234 00:15:55,473 --> 00:15:58,182 - When you dunked me... - No, with the guy. 235 00:15:59,018 --> 00:16:00,142 What guy? 236 00:16:01,229 --> 00:16:04,313 The guy that you were talking to at the pool. 237 00:16:05,274 --> 00:16:06,941 Did you know him? 238 00:16:07,985 --> 00:16:09,068 No. 239 00:16:10,321 --> 00:16:13,364 He asked me if I was alone, I said "no". 240 00:16:15,201 --> 00:16:17,118 Were you attracted to him? 241 00:16:18,538 --> 00:16:20,849 I was so out of it because you just... 242 00:16:20,873 --> 00:16:22,957 Just answer the question. 243 00:16:24,043 --> 00:16:26,460 I didn't have time to think about it. 244 00:16:36,013 --> 00:16:38,430 I'm so infatuated with you, I-I... 245 00:16:40,560 --> 00:16:42,476 I wasn't even paying attention. 246 00:16:42,979 --> 00:16:44,019 For now. 247 00:16:50,278 --> 00:16:51,443 Here. 248 00:16:58,494 --> 00:17:00,035 I bought the house. 249 00:17:01,247 --> 00:17:03,164 The one overlooking the lake. 250 00:17:07,336 --> 00:17:09,898 I don't know what to say. 251 00:17:09,922 --> 00:17:11,380 I bought it for us. 252 00:17:13,426 --> 00:17:15,509 So that we'd have a place of our own. 253 00:17:17,263 --> 00:17:20,014 So we didn't have to keep going to hotels. 254 00:17:24,604 --> 00:17:27,229 You can decorate it however you want. 255 00:17:31,152 --> 00:17:32,985 I thought you would like it. 256 00:17:44,290 --> 00:17:48,083 No one's ever done anything like this for me before. 257 00:17:53,549 --> 00:17:56,634 (SOUND OF CHRISTINE KISSING JACK) 258 00:18:02,225 --> 00:18:04,350 ♪ (THEME MUSIC COMES UP AND ENDS ABRUPTLY) 259 00:18:14,362 --> 00:18:16,006 Can I see you Tuesday? 260 00:18:16,030 --> 00:18:17,466 Yeah, that should be fine. 261 00:18:17,490 --> 00:18:20,074 I'll just check and get back to you. 262 00:18:22,954 --> 00:18:24,973 Last night was incredible. 263 00:18:24,997 --> 00:18:26,288 It was amazing. 264 00:18:33,673 --> 00:18:35,214 I'll get back to you about Tuesday. 265 00:18:39,178 --> 00:18:40,594 (SOUND OF FRONT DOOR CLOSING) 266 00:18:57,196 --> 00:18:58,548 (SOUND OF FRONT DOOR OPENING) 267 00:18:58,572 --> 00:19:00,425 Forgot my phone. 268 00:19:00,449 --> 00:19:02,177 Did you leave it upstairs? 269 00:19:02,201 --> 00:19:03,534 I always do this. 270 00:19:05,079 --> 00:19:06,120 Sorry. 271 00:19:37,445 --> 00:19:38,485 Found it. 272 00:19:39,280 --> 00:19:40,321 You'd lose your head... 273 00:19:41,741 --> 00:19:43,657 if it wasn't screwed on. 274 00:19:44,327 --> 00:19:45,327 It's true. 275 00:19:45,578 --> 00:19:46,994 Bye. 276 00:19:55,004 --> 00:19:57,421 (SOUND OF ELEVATOR MOVING) 277 00:20:02,428 --> 00:20:04,489 Can I speak with Erin for a moment? 278 00:20:04,513 --> 00:20:05,513 Sure. 279 00:20:09,643 --> 00:20:11,602 - Is it a good time? - What is it? 280 00:20:15,608 --> 00:20:17,733 I hear you're heading the XHP case now. 281 00:20:18,235 --> 00:20:19,588 Yes. 282 00:20:19,612 --> 00:20:22,716 I'd love to be involved and help in any way I can. 283 00:20:22,740 --> 00:20:24,593 I was involved when David was heading it 284 00:20:24,617 --> 00:20:26,428 and I'd like to see it through. 285 00:20:26,452 --> 00:20:27,679 It's a bit of a mess right now, 286 00:20:27,703 --> 00:20:29,389 but I'll see what I can do. 287 00:20:29,413 --> 00:20:32,331 If they were smart, you'd be the new Managing Partner. 288 00:20:33,501 --> 00:20:35,626 Is everything okay between you and David? 289 00:20:36,337 --> 00:20:37,378 Yeah. 290 00:20:37,713 --> 00:20:39,380 It's fine. 291 00:20:46,597 --> 00:20:47,805 So, how's work? 292 00:20:48,641 --> 00:20:49,743 Fine. 293 00:20:49,767 --> 00:20:51,328 They're on a hiring freeze. 294 00:20:51,352 --> 00:20:53,497 Less positions, more profits. 295 00:20:53,521 --> 00:20:56,249 - Who knows how long... - Where do you intern again? 296 00:20:56,273 --> 00:20:58,710 A small law firm in midtown. 297 00:20:58,734 --> 00:21:00,587 Peters and Morgan. It's two guys. 298 00:21:00,611 --> 00:21:01,611 It's awful. 299 00:21:15,668 --> 00:21:17,187 (SOUNDS OF LOVE-MAKING) 300 00:21:17,211 --> 00:21:19,314 You like getting paid for sex, don't you? 301 00:21:19,338 --> 00:21:20,607 It turns you on. 302 00:21:20,631 --> 00:21:21,713 Getting paid. 303 00:21:23,300 --> 00:21:24,425 Yes! 304 00:21:25,219 --> 00:21:26,385 Say it! 305 00:21:26,846 --> 00:21:28,470 It turns me on. 306 00:21:29,849 --> 00:21:32,641 (PASSIONATE BREATHING) 307 00:21:45,364 --> 00:21:47,948 (SOUND OF JACK'S EROTIC SIGHING) 308 00:21:48,701 --> 00:21:50,409 Take it in all the way. 309 00:22:02,715 --> 00:22:04,590 (SOUND OF JACK CLIMAXING) 310 00:22:06,635 --> 00:22:07,801 (SATISFIED GRUNT) 311 00:22:16,729 --> 00:22:18,812 (BUSY CITY SOUNDS) 312 00:22:20,733 --> 00:22:23,400 (CELL PHONE BUZZING) 313 00:22:26,614 --> 00:22:27,716 Hello? 314 00:22:27,740 --> 00:22:30,302 Hey, I miss you already. 315 00:22:30,326 --> 00:22:31,720 How did you get this number? 316 00:22:31,744 --> 00:22:34,347 You gave it to me. What's the problem? 317 00:22:34,371 --> 00:22:36,788 I didn't give you this number, Jack. 318 00:22:44,423 --> 00:22:46,548 (SOUND OF MOVING TAXI ENDS ABRUPTLY) 319 00:22:52,765 --> 00:22:53,742 Hey. 320 00:22:53,766 --> 00:22:54,848 Hey. 321 00:22:55,809 --> 00:22:57,579 Congrats on the promotion. 322 00:22:57,603 --> 00:22:58,644 Thank you. 323 00:23:00,439 --> 00:23:01,791 So my phone got stolen. 324 00:23:01,815 --> 00:23:03,585 And my sister got some weird texts. 325 00:23:03,609 --> 00:23:05,670 So if you got any weird messages... 326 00:23:05,694 --> 00:23:06,902 I haven't gotten anything. 327 00:23:07,404 --> 00:23:08,612 Okay. 328 00:23:12,618 --> 00:23:14,930 - Well, great news for you. - Yeah. 329 00:23:14,954 --> 00:23:16,703 - Congratulations again. - Excuse me. 330 00:23:20,834 --> 00:23:22,604 936... 331 00:23:22,628 --> 00:23:23,919 51... 332 00:23:24,421 --> 00:23:25,546 85... 333 00:23:26,298 --> 00:23:27,589 984... 334 00:23:28,300 --> 00:23:29,486 53... 335 00:23:29,510 --> 00:23:30,634 92... 336 00:23:30,928 --> 00:23:32,511 10... 337 00:23:32,805 --> 00:23:34,366 598... 338 00:23:34,390 --> 00:23:36,576 (CELL PHONE BUZZING) 339 00:23:36,600 --> 00:23:38,517 236... 340 00:23:40,354 --> 00:23:42,854 I'm sorry. I'm gonna have to call you back. 341 00:23:46,694 --> 00:23:49,236 (CELL PHONE CONTINUES TO BUZZ) 342 00:23:54,827 --> 00:23:56,513 Christine? Hey, I didn't hear from you yesterday 343 00:23:56,537 --> 00:23:57,722 and I got worried... 344 00:23:57,746 --> 00:23:59,621 (SOUND OF HANGING UP CELL PHONE) 345 00:24:00,874 --> 00:24:03,417 (CELL PHONE STARTS BUZZING AGAIN) 346 00:24:04,461 --> 00:24:06,461 (CELL PHONE CONTINUES TO BUZZ) 347 00:24:09,383 --> 00:24:11,425 (CELL PHONE CONTINUES TO BUZZ) 348 00:24:13,887 --> 00:24:15,971 (CELL PHONE BUZZES AGAIN) 349 00:24:17,683 --> 00:24:20,495 I do not want you in my fucking life, Jack. 350 00:24:20,519 --> 00:24:21,746 Do you understand? 351 00:24:21,770 --> 00:24:23,770 NEVER CALL ME AGAIN! 22725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.