All language subtitles for The Eight Hundred (2020) WBDL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:12,100 Saat aku berumur tujuh tahun 2 00:01:12,300 --> 00:01:15,600 Mengikuti orang-orang dewasa untuk melihat perang di gedung seberang 3 00:01:16,900 --> 00:01:20,700 Seluruh pantai dipenuhi orang, semua melihat ke gedung itu 4 00:01:21,400 --> 00:01:23,000 Ayahku berkata 5 00:01:23,200 --> 00:01:25,200 orang-orang di gedung itu adalah pahlawan 6 00:01:25,400 --> 00:01:28,400 Mencoba melindungi semua orang 7 00:01:29,300 --> 00:01:32,100 Aku tidak tahu apa yang terjadi 8 00:01:32,300 --> 00:01:35,600 Aku hanya ingat bahwa nasi kepal ragi itu sangat enak 9 00:01:35,800 --> 00:01:36,600 Kemudian 10 00:01:36,800 --> 00:01:39,000 Ayah pergi ke gudang setiap tahun 11 00:01:39,300 --> 00:01:40,800 menyalakan lilin 12 00:01:41,000 --> 00:01:43,100 Bawa semangkuk bola nasi yang diragi 13 00:01:43,700 --> 00:01:45,700 Sekarang Ayahku sudah tiada 14 00:01:45,900 --> 00:01:47,700 Aku akan pergi 15 00:01:48,100 --> 00:01:51,100 Aku tidak bisa melupakan kata-kata Ayahku 16 00:01:51,300 --> 00:01:54,800 orang-orang di gedung itu melindungi kita 17 00:01:55,000 --> 00:01:56,200 Yah? 18 00:02:05,000 --> 00:02:06,276 Cepat! 19 00:02:06,377 --> 00:02:07,492 Apa yang membuatmu takut? 20 00:02:13,467 --> 00:02:15,549 Shanghai ada di depan. 21 00:02:15,553 --> 00:02:16,668 Kota Takdir 22 00:02:16,679 --> 00:02:17,893 Bergantung kalian. 23 00:02:18,055 --> 00:02:19,010 aku katakan padamu sekarang. 24 00:02:19,014 --> 00:02:21,471 Kalian adalah Pasukan Keamanan Hubei 25 00:02:21,850 --> 00:02:23,386 Hiduplah seperti itu. 26 00:02:23,811 --> 00:02:24,891 Semuanya harus lebih cepat. 27 00:02:25,854 --> 00:02:27,014 Tinggalkan siapapun yang terjatuh. 28 00:02:27,022 --> 00:02:27,602 Tetap bergerak. 29 00:02:27,606 --> 00:02:28,436 Jika kau ingin hidup! 30 00:02:28,774 --> 00:02:29,638 Ke sembilan 31 00:02:29,692 --> 00:02:31,273 Hormati yang lebih tua. 32 00:02:31,318 --> 00:02:32,398 Ke sepuluh 33 00:02:32,444 --> 00:02:34,059 Hargai hidup 34 00:02:34,613 --> 00:02:35,944 Apa artinya gelas setengah penuh? 35 00:02:37,074 --> 00:02:38,814 -Zhou Yiyue berkata -Paman 36 00:02:39,159 --> 00:02:40,535 Seberapa jauh lagi ke Shanghai? 37 00:02:42,121 --> 00:02:43,486 Seharusnya hampir sampai 38 00:02:44,665 --> 00:02:46,075 Untuk menjadi orang baik, 39 00:02:46,083 --> 00:02:47,448 Seseorang harus bertahan dalam melakukan kebaikan 40 00:03:17,072 --> 00:03:18,187 Berhenti! 41 00:03:19,742 --> 00:03:20,546 Berbaris! 42 00:03:21,160 --> 00:03:21,970 Berbaris! 43 00:03:22,077 --> 00:03:22,907 Cepat! 44 00:03:23,329 --> 00:03:24,769 Cepat kemari! 45 00:03:25,370 --> 00:03:26,570 Cepat! 46 00:03:27,570 --> 00:03:29,270 Ayo lebih rapat! 47 00:03:29,470 --> 00:03:30,670 Cepat! 48 00:03:32,170 --> 00:03:33,570 Dimana kita? 49 00:03:33,670 --> 00:03:35,170 Dachang 50 00:03:36,070 --> 00:03:37,870 Apa-apaan ini? 51 00:03:38,670 --> 00:03:39,670 Tidak ada pasukan NRA (Tentara Revolusi Nasional) 52 00:03:39,870 --> 00:03:41,170 Tidak ada polisi militer 53 00:03:41,470 --> 00:03:43,970 Tidak ada satu orang Jepang pun di sini 54 00:03:44,270 --> 00:03:45,270 -Bertempur? -Paman 55 00:03:45,470 --> 00:03:46,470 -Bertempur dengan siapa? -Kakak 56 00:03:46,670 --> 00:03:47,970 Jangan-jangan kita akan membunuh bandit. 57 00:03:48,170 --> 00:03:49,370 Lalu apa yang harus kita lakukan? 58 00:03:49,570 --> 00:03:51,070 -Jangan pindah -Jika aku harus mengatakannya 59 00:03:51,270 --> 00:03:52,270 Hanya dua kata 60 00:03:52,470 --> 00:03:53,570 Kembali lagi 61 00:03:53,970 --> 00:03:54,770 Apa? 62 00:03:54,970 --> 00:03:56,070 Kembali? 63 00:03:56,170 --> 00:03:57,270 Bahkan tidak ada kendaraan di sini 64 00:03:57,270 --> 00:03:58,470 Mengapa kita harus kembali? 65 00:03:59,123 --> 00:04:00,857 Panen akan segera dimulai 66 00:04:01,000 --> 00:04:02,834 Mengapa kau tidak kembali saja? 67 00:04:03,169 --> 00:04:05,203 Keledai, kuda, kereta, tidak masalah. 68 00:04:05,296 --> 00:04:06,411 Beberapa siang dan malam 69 00:04:06,422 --> 00:04:07,662 Kita akan tiba di rumah. 70 00:04:16,599 --> 00:04:18,464 Untuk semua pahlawan yang mati 71 00:04:19,101 --> 00:04:20,377 Hormat! 72 00:04:20,478 --> 00:04:22,184 Bakar! 73 00:04:25,483 --> 00:04:26,848 Perhatian! 74 00:04:27,276 --> 00:04:28,351 Selesai 75 00:04:28,527 --> 00:04:29,562 Siapa disana? 76 00:04:30,780 --> 00:04:32,289 Di sana ada orang Cina! 77 00:04:32,740 --> 00:04:34,071 Tangkap orang China itu. 78 00:04:34,825 --> 00:04:35,714 Paman! 79 00:04:35,826 --> 00:04:37,057 Lari! 80 00:04:37,161 --> 00:04:38,562 Kapten Fujita, jangan biarkan dia lolos! 81 00:04:38,663 --> 00:04:40,073 Jepang! 82 00:04:40,831 --> 00:04:42,162 Lari! 83 00:04:43,209 --> 00:04:45,216 Jangan berlarian! 84 00:04:45,419 --> 00:04:47,453 Tetap dalam barisan! 85 00:04:47,838 --> 00:04:50,872 Sembunyi! Ayo sembunyi! 86 00:04:52,009 --> 00:04:55,343 Tembak! Cepat Tembak! 87 00:04:55,888 --> 00:04:57,424 Tembak! 88 00:04:57,807 --> 00:04:58,637 Duan Wu! 89 00:04:58,974 --> 00:04:59,704 Duan Wu! 90 00:04:59,809 --> 00:05:00,844 Saudara! 91 00:05:02,478 --> 00:05:04,218 Jangan berlarian! 92 00:05:06,232 --> 00:05:07,142 Paman! 93 00:05:07,817 --> 00:05:09,353 Paman! 94 00:05:09,694 --> 00:05:11,935 Bunuh mereka semua! 95 00:05:24,707 --> 00:05:25,941 Tembak! 96 00:05:26,792 --> 00:05:27,826 Berikutnya! 97 00:05:28,001 --> 00:05:30,235 Berurutan dari yang senior. Pembelot... 98 00:05:30,337 --> 00:05:31,838 Harus dihukum! 99 00:05:31,839 --> 00:05:32,954 -Pergilah! -Ampun, Tuan! 100 00:05:32,965 --> 00:05:34,099 Kita menyebar! 101 00:05:34,299 --> 00:05:35,133 Aku mohon padamu, tolonglah! 102 00:05:35,175 --> 00:05:35,834 Bersiap! 103 00:05:35,843 --> 00:05:37,299 -Aku masih bisa berperang! -Tembak! 104 00:05:38,554 --> 00:05:39,168 Jangan membunuhku! 105 00:05:39,179 --> 00:05:40,413 Aku tidak ingin mati! 106 00:05:41,181 --> 00:05:42,296 Yang berikutnya! 107 00:05:42,307 --> 00:05:43,843 Komandan pasukan sudah mati. 108 00:05:43,851 --> 00:05:45,557 Kita juga tidak menemukan kolonel. 109 00:05:45,894 --> 00:05:47,725 Kami tidak punya pemimpin. 110 00:05:47,730 --> 00:05:49,345 Aku mohon, biarkan aku pergi. 111 00:05:49,356 --> 00:05:51,312 Aku masih bisa pergi berperang! 112 00:05:51,316 --> 00:05:52,226 Tolong aku 113 00:05:52,526 --> 00:05:53,481 Paman! 114 00:05:53,485 --> 00:05:54,235 Tolong aku 115 00:05:54,236 --> 00:05:54,876 Dia dari kampung halaman kita. 116 00:05:54,936 --> 00:05:55,876 Dia saudara kita. 117 00:05:55,988 --> 00:05:57,194 Kita tidak bisa menyelematkannya. 118 00:05:57,573 --> 00:05:58,483 Ayo pergi! 119 00:05:58,490 --> 00:05:59,240 Ayo! 120 00:06:01,326 --> 00:06:02,281 Maaf.. 121 00:06:02,703 --> 00:06:03,533 Maaf... 122 00:06:03,703 --> 00:06:04,933 Maaf.... 123 00:06:20,929 --> 00:06:22,339 Begitu banyak orang di sana. 124 00:06:22,723 --> 00:06:23,929 Apakah mereka di sini untuk membantu? 125 00:06:23,932 --> 00:06:25,433 Kau bodoh 126 00:06:26,518 --> 00:06:28,019 Jepang di sana 127 00:06:28,020 --> 00:06:29,885 Tentara nasional mundur! 128 00:06:33,358 --> 00:06:34,188 Paman! 129 00:06:34,193 --> 00:06:35,073 Ayo kita pergi ke sana. 130 00:06:35,277 --> 00:06:36,758 Beritahu kepada komandan. 131 00:06:36,862 --> 00:06:38,262 Kita telah tertinggal... 132 00:06:38,280 --> 00:06:39,360 tertinggal? 133 00:06:40,407 --> 00:06:41,717 Lebih seperti pembelot! 134 00:06:41,825 --> 00:06:43,611 Jika mereka menangkap kita, kita akan mati! 135 00:06:46,747 --> 00:06:47,532 Ayo! 136 00:06:47,539 --> 00:06:48,790 Ayo! Ayo! 137 00:06:56,673 --> 00:06:59,107 Juli 1937 138 00:06:59,218 --> 00:07:02,300 Invasi Jepang ke Cina Utara 139 00:07:02,379 --> 00:07:05,529 Kedua partai berusaha membuka kembali pembicaran 140 00:07:05,557 --> 00:07:08,591 Untuk melawan ancaman itu bersama-sama 141 00:07:09,436 --> 00:07:12,178 Pertempuran Songhu, mulai terjadi bulan Agustus. 142 00:07:12,189 --> 00:07:14,694 Dengan sebagian tentara cina yang mulai melemah 143 00:07:15,067 --> 00:07:16,227 Pada bulan Oktober 144 00:07:16,318 --> 00:07:18,704 Tentara China mundur ke Barat 145 00:07:18,821 --> 00:07:20,636 sekitar seratus ribuan. 146 00:07:20,823 --> 00:07:23,457 Shanghai hampir jatuh 147 00:07:23,617 --> 00:07:24,652 Namun, 148 00:07:24,660 --> 00:07:26,345 Serangkaian pemboman oleh Jepang 149 00:07:26,495 --> 00:07:30,754 Sebagian besar tidak tersentuh konsesi Internasional 150 00:07:30,833 --> 00:07:34,451 Menjadi kesepakatan diam-diam antar negara. 151 00:07:45,178 --> 00:07:47,294 Pasukan baru! 152 00:07:47,305 --> 00:07:48,510 Tetap dalam barisan! 153 00:07:48,723 --> 00:07:50,157 Dan terus maju! 154 00:08:02,236 --> 00:08:03,116 Ayo cepat! 155 00:08:03,237 --> 00:08:03,692 Kakak 156 00:08:03,709 --> 00:08:04,902 Kalian pembelot, 157 00:08:05,031 --> 00:08:06,020 Cepat! 158 00:08:11,621 --> 00:08:12,434 Ayo! 159 00:08:14,207 --> 00:08:15,287 Cepat! 160 00:08:45,488 --> 00:08:47,103 Batalion pertama, kompi senapan mesin. 161 00:08:47,115 --> 00:08:48,400 Le Xiong melapor untuk bertugas! 162 00:08:49,367 --> 00:08:50,480 Buka pintu! 163 00:08:56,316 --> 00:08:57,531 Saudara-saudaraku! 164 00:08:58,042 --> 00:08:58,921 Sekarang 165 00:08:59,045 --> 00:09:00,458 Merupakan tahun ke-26 Republik Cina 166 00:09:00,670 --> 00:09:02,249 26 Oktober 167 00:09:02,380 --> 00:09:04,371 Pukul sepuluh tujuh menit malam 168 00:09:04,632 --> 00:09:05,838 Seluruh Shanghai 169 00:09:05,842 --> 00:09:07,457 Tentara yang tersisa 170 00:09:07,468 --> 00:09:08,747 Semuanya di sini 171 00:09:09,011 --> 00:09:09,895 Saudara-saudaraku! 172 00:09:10,038 --> 00:09:11,243 Sekarang kita di sini 173 00:09:11,597 --> 00:09:13,758 Kita harus bersiap dan bersedia untuk mati. 174 00:09:14,058 --> 00:09:15,314 Setiap dari kita, 175 00:09:15,518 --> 00:09:17,254 Tidak boleh mengandalkan keburuntungan 176 00:09:17,437 --> 00:09:19,974 Atau bergantung pada khayalan 177 00:09:20,440 --> 00:09:21,429 Mengerti? 178 00:09:21,441 --> 00:09:22,505 Ya, Pak! 179 00:09:24,235 --> 00:09:25,744 Kolonel tiba! 180 00:09:26,404 --> 00:09:27,689 Perhatian! 181 00:09:28,948 --> 00:09:30,028 Melapor pada Kolonel Xie, 182 00:09:30,032 --> 00:09:31,818 Komandan Kompi senapan mesin, Lei Xiong menghadap untuk melapor 183 00:09:31,826 --> 00:09:32,906 Tujuh cedera 184 00:09:32,910 --> 00:09:35,287 Menangkap 16 pembelot di sepanjang jalan. 185 00:09:35,872 --> 00:09:36,611 Kembali ke tempat! 186 00:09:36,672 --> 00:09:37,511 Laksanakan! 187 00:09:39,000 --> 00:09:40,206 Matikan lampu! 188 00:09:42,170 --> 00:09:43,310 Saudara-saudaraku 189 00:09:43,321 --> 00:09:45,107 Ada ratusan ribu tentara Jepang di luar sana. 190 00:09:45,214 --> 00:09:48,081 Tak ada kesempatan bertahan, jika sekali saja berada dalam pertempuran 191 00:09:48,092 --> 00:09:51,505 Akan menjadi keajaiban, jika kita bisa bertahan selama setengah hari. 192 00:09:54,056 --> 00:09:56,790 Semua orang di Shanghai akan melihat kita besok. 193 00:09:57,143 --> 00:09:59,677 Gudang Sihang adalah pertahanan terakhir kita 194 00:10:00,897 --> 00:10:02,731 Tempat ini akan menjadi kuburan kita. 195 00:10:03,024 --> 00:10:03,879 Ayo kita bekerja. 196 00:10:04,025 --> 00:10:05,731 Terus bangun benteng! 197 00:10:06,352 --> 00:10:07,562 Kalian, kemarilah! 198 00:10:08,488 --> 00:10:09,523 Semuanya! 199 00:10:09,530 --> 00:10:11,236 Siapapun yang masih bernapas, berdirilah! 200 00:10:11,699 --> 00:10:12,984 Berbaris! 201 00:10:12,992 --> 00:10:15,028 Sebutkan nomor unit kalian. 202 00:10:15,953 --> 00:10:17,329 Menyebutkan apaan... 203 00:10:17,330 --> 00:10:18,991 menjadikanku kambing hitam... 204 00:10:18,998 --> 00:10:20,363 sialan. 205 00:10:20,833 --> 00:10:21,948 Katakan lagi! 206 00:10:22,543 --> 00:10:23,578 Bangun! 207 00:10:26,088 --> 00:10:27,294 Aku tidak mau! 208 00:10:27,757 --> 00:10:28,846 Lalu apa? 209 00:10:33,930 --> 00:10:35,170 Bangun! 210 00:10:36,807 --> 00:10:38,541 Tembak saja kepala kami... 211 00:10:38,684 --> 00:10:40,118 atau biarkan kami pergi 212 00:10:41,821 --> 00:10:42,455 Jangan bergerak! 213 00:10:42,521 --> 00:10:43,955 jangan bergerak! 214 00:10:44,040 --> 00:10:45,599 Ayo Pergi! 215 00:10:46,108 --> 00:10:47,188 Pergi! 216 00:10:49,445 --> 00:10:50,150 Pasukan Tujuh! 217 00:10:50,154 --> 00:10:50,779 Siap! 218 00:10:50,780 --> 00:10:52,771 Bawa pembelot tak berguna ini keluar. 219 00:10:52,782 --> 00:10:53,646 Eksekusi mereka! 220 00:10:53,758 --> 00:10:54,317 Siap! 221 00:10:54,659 --> 00:10:55,614 Zhu 222 00:10:56,035 --> 00:10:57,400 Bawa para pembelot ke luar. 223 00:10:57,411 --> 00:10:58,691 Suruh mereka memperbaiki benteng. 224 00:10:59,330 --> 00:11:00,615 Berbaris! 225 00:11:02,750 --> 00:11:03,660 Pak, 226 00:11:05,836 --> 00:11:07,292 Kami bukan pembelot 227 00:11:07,296 --> 00:11:08,547 Kami terpisah. 228 00:11:09,257 --> 00:11:10,667 Markas Besar Kabupaten Huangpi mengutus kami. 229 00:11:10,675 --> 00:11:12,085 Untuk melindungi Shanghai 230 00:11:13,219 --> 00:11:14,074 Hei, Nak! 231 00:11:14,178 --> 00:11:15,088 Naiklah ke atas sini! 232 00:11:18,182 --> 00:11:18,992 Kemarilah! 233 00:11:19,100 --> 00:11:20,109 Ini adalah perintah! 234 00:11:22,687 --> 00:11:23,521 Pertama, 235 00:11:23,646 --> 00:11:24,980 Lindungilah dirimu sendiri 236 00:11:28,693 --> 00:11:29,827 Pasang ranjau darat! 237 00:11:29,944 --> 00:11:31,104 Jangan menguburnya! 238 00:11:31,112 --> 00:11:32,146 Taruh benderanya! 239 00:11:32,280 --> 00:11:33,314 Tandai ranjaunya! 240 00:11:33,489 --> 00:11:34,527 Kapan ini berakhir, 241 00:11:34,699 --> 00:11:36,439 Mereka akan membunuh kita semua. 242 00:11:37,743 --> 00:11:38,949 Hati-hati! 243 00:11:38,953 --> 00:11:40,318 Ada sesuatu! 244 00:11:40,329 --> 00:11:41,318 Sersan Jiang Jing 245 00:11:41,330 --> 00:11:42,615 Ada situasi di sebelah utara! 246 00:11:43,249 --> 00:11:43,908 Turun! 247 00:11:43,916 --> 00:11:44,701 Cepat turun! 248 00:11:45,293 --> 00:11:46,052 Waspada! 249 00:11:46,127 --> 00:11:47,242 Perhatikan ranjaunya! 250 00:11:48,446 --> 00:11:49,661 Semuanya, ayo! 251 00:11:49,672 --> 00:11:50,457 Waspada! 252 00:11:50,515 --> 00:11:51,049 Bersembunyi! 253 00:11:51,190 --> 00:11:52,079 Perhatian, 254 00:11:52,091 --> 00:11:53,251 Carilah persembunyian 255 00:11:53,259 --> 00:11:54,795 Bentuk posisi bertahan. 256 00:12:18,576 --> 00:12:20,237 Tidak perlu membidik, mereka pengungsi 257 00:12:20,244 --> 00:12:21,199 Tidak perlu membidik! 258 00:12:21,203 --> 00:12:22,784 Ini pengungsi! 259 00:12:22,788 --> 00:12:24,574 Jangan biarkan mereka masuk ke ladang ranjau 260 00:12:28,794 --> 00:12:30,604 Lewati jembatan Lese yang merupakan konsesi Internasional 261 00:12:31,964 --> 00:12:34,046 Berhati-hatilah dengan ladang ranjau! 262 00:12:35,801 --> 00:12:37,507 Belok ke kanan untuk ke Jembatan Lese 263 00:12:39,096 --> 00:12:41,087 Berhati-hatilah dengan ladang ranjau! 264 00:12:42,266 --> 00:12:43,642 Bawa Xiao Hubei dan ikuti aku! 265 00:12:43,643 --> 00:12:44,273 Paman, 266 00:12:44,477 --> 00:12:45,511 Paman! 267 00:12:46,020 --> 00:12:47,905 Lewati jembatan Lese yang merupakan Konsesi Internasional. 268 00:12:50,149 --> 00:12:51,389 Ayo Kerja! 269 00:12:51,400 --> 00:12:52,685 Ayolah! 270 00:12:52,693 --> 00:12:54,727 Berhati-hatilah dengan ladang ranjau! 271 00:12:56,581 --> 00:12:58,596 Jembatan lese di depan dan belok kanan. 272 00:13:00,451 --> 00:13:02,481 Lewati Jembatan Lese yang merupakan Konsesi Internasional 273 00:13:03,579 --> 00:13:06,696 Mohon menunggu giliran untuk masuk wilayah konsesi. 274 00:13:06,707 --> 00:13:09,665 Warga Cina ke sebelah kiri 275 00:13:09,669 --> 00:13:12,877 Silakan laporkan nama dan pekerjaan anda. 276 00:13:12,880 --> 00:13:14,086 and tunjukan dokumen resmi. 277 00:13:14,090 --> 00:13:15,421 Minggir, 278 00:13:15,424 --> 00:13:16,254 Geser, 279 00:13:16,258 --> 00:13:17,919 Tinggalkan koper besar anda, 280 00:13:17,927 --> 00:13:20,293 Hanya perbekalan kecil yang diperbolehkan. 281 00:13:22,598 --> 00:13:23,804 Prajurit itu! 282 00:13:23,808 --> 00:13:24,842 Kemari! 283 00:13:26,310 --> 00:13:27,811 Tentara tidak dizinkan masuk ke sini! 284 00:13:29,146 --> 00:13:30,522 Aku seorang petani 285 00:13:30,523 --> 00:13:32,004 Kau memakai seragam militer! 286 00:13:32,108 --> 00:13:33,723 Tentara tidak diizinkan masuk daerah konsesi. 287 00:13:34,318 --> 00:13:35,433 Hei, jangan biarkan mereka masuk! 288 00:13:35,444 --> 00:13:36,729 Jangan mendorong! 289 00:13:38,681 --> 00:13:40,115 Tetap tenang! 290 00:13:41,575 --> 00:13:42,510 OK berikutnya! 291 00:13:42,618 --> 00:13:43,507 Nona, siapa namamu? 292 00:13:43,619 --> 00:13:45,155 Namaku, Summer! 293 00:13:48,624 --> 00:13:49,449 Pria tua, 294 00:13:49,875 --> 00:13:51,376 Kami tidak bisa mengizinkan tentara masuk! 295 00:13:52,044 --> 00:13:53,384 Kami semua orang China 296 00:13:53,671 --> 00:13:54,706 Aku mohon, biarkan aku masuk 297 00:13:54,714 --> 00:13:55,920 Ini adalah daerah konsesi 298 00:13:55,923 --> 00:13:59,086 Jembatan ini adalah satu-satunya jalan masuk. 299 00:13:59,552 --> 00:14:00,862 Jika seorang tentara masuk, 300 00:14:00,970 --> 00:14:02,460 maka tentara jepang pun akan masuk juga. 301 00:14:02,471 --> 00:14:03,681 Jika orang Jepang masuk, 302 00:14:03,889 --> 00:14:05,169 Kita semua tamat. 303 00:14:07,460 --> 00:14:08,339 Keluar! 304 00:14:08,611 --> 00:14:09,715 Buka pintunya! 305 00:14:10,020 --> 00:14:11,601 Berhenti membuang waktu, 306 00:14:12,457 --> 00:14:14,688 Bawa semua perbekalan ke lantai empat 307 00:14:15,443 --> 00:14:17,058 Bawalah dengan sedikit lebih cepat! 308 00:14:17,695 --> 00:14:18,675 Semua karungnya, 309 00:14:18,779 --> 00:14:19,859 Taruh disini. 310 00:14:22,658 --> 00:14:23,492 Apa yang kamu lakukan? 311 00:14:23,659 --> 00:14:24,199 Cepat! 312 00:14:24,259 --> 00:14:24,899 Ikuti! 313 00:14:25,161 --> 00:14:26,617 Bergerak lebih cepat! 314 00:14:26,620 --> 00:14:27,771 Satu orang di belakang! 315 00:14:27,872 --> 00:14:29,112 Ikuti, ikuti! 316 00:14:29,582 --> 00:14:31,116 Apa yang kamu tunggu? 317 00:14:34,044 --> 00:14:35,079 Suaranya seperti malaikat! 318 00:14:37,131 --> 00:14:38,646 Apa yang dia nyanyikan? 319 00:14:38,758 --> 00:14:39,918 Aku tidak tahu 320 00:14:49,960 --> 00:14:51,260 Jangan menontonnya! 321 00:14:51,479 --> 00:14:52,343 Kembali bekerja! 322 00:14:54,023 --> 00:14:55,354 Berbaris! 323 00:14:59,028 --> 00:15:00,017 Kalian berdua! 324 00:15:00,654 --> 00:15:02,169 Pergilah ke sana sekarang! 325 00:15:02,823 --> 00:15:04,324 Kolonel ingin bertemu kalian! 326 00:15:07,578 --> 00:15:08,612 Kolonel! 327 00:15:08,746 --> 00:15:09,980 Bagaimana kau menyukai ini? 328 00:15:11,999 --> 00:15:13,014 Siapa namanya? 329 00:15:13,125 --> 00:15:13,959 Berapa usiamu? 330 00:15:14,084 --> 00:15:15,260 Mereka semua memanggilku Xiao Hubei 331 00:15:15,403 --> 00:15:16,267 Umurku 13 332 00:15:16,378 --> 00:15:17,413 Nama keluargaku, Zhu. 333 00:15:17,421 --> 00:15:18,410 Kakekku berkata, 334 00:15:18,422 --> 00:15:20,583 Kami adalah generasi ke-18 dari keturunan Kaisar Hong Wu. 335 00:15:22,259 --> 00:15:24,466 Lalu tahukah kamu bagaimana Dinasti Ming runtuh? 336 00:15:27,348 --> 00:15:28,588 Bawalah dia dalam perlindunganmu! 337 00:15:30,976 --> 00:15:31,991 Ketika aku mati, 338 00:15:32,102 --> 00:15:32,852 Kau akan menggantikanku. 339 00:15:42,121 --> 00:15:43,731 Sebelah sana, sungguh indah. 340 00:15:44,223 --> 00:15:45,608 Di sana adalah daerah konsesi. 341 00:15:48,494 --> 00:15:50,200 Di sana adalah surga 342 00:15:52,373 --> 00:15:53,738 di sebelah sini... 343 00:15:54,208 --> 00:15:55,742 adalah neraka. 344 00:16:07,972 --> 00:16:11,135 Di sini dulu adalah gudang untuk empat bank 345 00:16:11,392 --> 00:16:12,996 Tembok itu tebalnya lebih dari satu meter 346 00:16:13,227 --> 00:16:14,808 Bahkan meriampun tak bisa menembusnya. 347 00:16:15,229 --> 00:16:18,392 Ini lebih kokoh dibandingkan dengan gerbang rumah Jenderal Zhang 348 00:16:18,399 --> 00:16:20,185 Kau pernah melayani Jenderal Zhang? 349 00:16:20,192 --> 00:16:23,150 Lao Yan dan Lao Feng 350 00:16:23,153 --> 00:16:24,759 -Aku melayani mereka semua? -Ini sangat akurat 351 00:16:24,964 --> 00:16:26,595 Ini adalah darah hidupku 352 00:16:26,792 --> 00:16:28,347 Bisakah kau mengembalikannya padaku? 353 00:16:29,994 --> 00:16:31,404 Ketika peluru terbang, 354 00:16:31,429 --> 00:16:34,495 Aku dapat mengatakan di mana mereka jatuh dengan mataku tertutup. 355 00:16:36,709 --> 00:16:37,943 Ini warisan... 356 00:16:40,379 --> 00:16:41,596 Berikan padaku kembali, 357 00:16:43,549 --> 00:16:45,790 Satu divisi setelah yang lainnya 358 00:16:46,635 --> 00:16:48,671 Semuanya hilang dalam setengah jam. 359 00:17:27,868 --> 00:17:29,299 Seekor kuda putih. 360 00:17:29,637 --> 00:17:30,797 jangan bergerak 361 00:17:38,437 --> 00:17:39,426 Mengapa kudanya lepas? 362 00:17:39,438 --> 00:17:40,644 Kuda itu ketakutan! 363 00:17:43,776 --> 00:17:44,982 Jangan tembak! 364 00:17:47,947 --> 00:17:49,528 Turunkan senjatamu! 365 00:18:01,293 --> 00:18:03,033 Jangan bergerak! Tetap di tempat! 366 00:18:11,804 --> 00:18:12,964 Hey, kemarilah! 367 00:18:17,935 --> 00:18:19,015 Jangan takut. 368 00:18:20,646 --> 00:18:21,806 Jangan bergerak! 369 00:18:26,107 --> 00:18:29,407 (Hari pertama) 370 00:18:37,328 --> 00:18:39,559 Kemarilah dan dapatkan HotDog! 371 00:18:40,247 --> 00:18:42,078 Ada beitu banyak orang datang setiap hari! 372 00:18:42,374 --> 00:18:43,862 Hot Dog! 373 00:18:44,174 --> 00:18:45,662 Hot Dog! 374 00:18:46,921 --> 00:18:49,082 Dapatkan hot dog mu! 375 00:18:58,015 --> 00:18:59,801 Semakin banyak orang datang dari utara 376 00:18:59,808 --> 00:19:01,209 Bagaimana mereka akan muat di sini? 377 00:19:01,310 --> 00:19:02,595 Aku dulu tidur seperti bayi, 378 00:19:02,603 --> 00:19:04,184 Aku tidak bisa tidur tadi malam. 379 00:19:04,188 --> 00:19:05,177 Bukankah itu aneh? 380 00:19:05,189 --> 00:19:07,646 Tidak mungkin? Sudah tak ada lagi penembakan. 381 00:19:07,650 --> 00:19:09,060 Aku mendengar mereka semua mundur 382 00:19:09,068 --> 00:19:11,434 Jika mereka semua mundur, maka berarti kita semua aman. 383 00:19:11,820 --> 00:19:14,202 Orang jepang tidak mungkin bisa ke sini. 384 00:19:14,281 --> 00:19:16,693 Sudah bagus bisnis kita tetap berjalan. 385 00:19:22,957 --> 00:19:25,118 Tolong jangan berkelahi di sini! 386 00:19:25,125 --> 00:19:26,661 Mengantrilah dan tunggu giliranmu! 387 00:19:27,086 --> 00:19:28,292 Pejabat senior berkata kepada kita, 388 00:19:28,295 --> 00:19:30,456 Dinas Lapangan Tentara Muda 389 00:19:30,464 --> 00:19:33,046 akan mendistribusikan pasokan darurat. 390 00:19:33,050 --> 00:19:34,540 Setiap orang mendapatkan satu bagian. 391 00:19:34,551 --> 00:19:35,961 Setiap orang akan terbagi. 392 00:19:36,178 --> 00:19:38,510 Jangan berebut, tetap mengantri. 393 00:19:49,275 --> 00:19:52,309 Menang! 394 00:19:52,695 --> 00:19:53,910 Anda seperti pria sejati, 395 00:19:54,071 --> 00:19:55,927 Tak melakukan apapun, hanya mengamati setiap hari. 396 00:19:56,031 --> 00:19:57,646 Apa hubungannya denganmu? 397 00:19:57,950 --> 00:20:00,484 Jika kau berani, mengapa kau tidak datfar saja untuk melawan Jepang? 398 00:20:00,619 --> 00:20:02,100 Kau tidak berani, 399 00:20:02,204 --> 00:20:03,760 Kita tidak bisa membeli bahan makanan 400 00:20:04,032 --> 00:20:05,847 Tidak mampu makan, 401 00:20:05,958 --> 00:20:07,869 Kau tidak peduli pada anak-anak lainnya. 402 00:20:08,168 --> 00:20:09,553 Apakah kau menginginkan keluarga ini? 403 00:20:13,716 --> 00:20:14,446 Ada tembakan! 404 00:20:14,550 --> 00:20:15,300 Ada musuh! 405 00:20:15,301 --> 00:20:16,256 Cepat sembunyi! 406 00:20:16,260 --> 00:20:18,251 Kompi tiga, siap bertempur! 407 00:20:18,262 --> 00:20:20,753 Pasukan Hasebe, buat formasi. 408 00:20:20,764 --> 00:20:22,998 Ibu, kenapa mereka bertempur lagi? 409 00:20:23,142 --> 00:20:24,678 Bukankah tentara nasional sudah mundur? 410 00:20:27,438 --> 00:20:28,678 Aku katakan padamu 411 00:20:28,689 --> 00:20:30,520 Tentara Inggris melindungi area kita. 412 00:20:30,524 --> 00:20:32,515 Orang Jepang tidak akan bisa masuk 413 00:20:49,593 --> 00:20:57,593 Yao - Delapan Ratus 414 00:20:58,594 --> 00:21:00,926 Mereka telah mundur. Mengapa memprovokasi mereka lagi? 415 00:21:01,722 --> 00:21:04,134 Setiap orang yang ingin kau lari sudah kabur, jadi untak apa berperang? 416 00:21:04,183 --> 00:21:05,343 Jika tentara Jepang terus maju, 417 00:21:05,392 --> 00:21:06,723 Kita akan berbahaya ada di snii. 418 00:21:06,769 --> 00:21:08,851 Semua tentara Inggris akan tinggal di sini, kan? 419 00:21:08,854 --> 00:21:10,688 Bagaimana dengan rumahmu di Jalan Xiafei? 420 00:21:10,939 --> 00:21:13,273 Tentara Prancis tidak akan membiarkan Jepang masuk. 421 00:21:13,734 --> 00:21:14,539 Tentu saja tidak. 422 00:21:14,777 --> 00:21:16,313 Ini adalah wilayah Konsesi Prancis 423 00:21:16,904 --> 00:21:17,942 Ini untukmu 424 00:21:20,407 --> 00:21:21,863 Apakah Profesor Zhang mengajar hari ini? 425 00:21:22,701 --> 00:21:24,237 Dia hanya meneropongnya sepanjang hari 426 00:21:25,037 --> 00:21:27,028 Universitas Danjiang juga sudah ditutup karena perang. 427 00:21:27,373 --> 00:21:28,863 Tanpa pendapatannya, 428 00:21:28,874 --> 00:21:30,455 Bagaimana kita bisa bertahan? 429 00:21:33,712 --> 00:21:34,871 Cepat! 430 00:21:35,506 --> 00:21:38,122 Kedua tim, bergabung! 431 00:21:40,094 --> 00:21:41,209 Cepat! 432 00:21:42,054 --> 00:21:43,544 Lebih cepat! 433 00:21:44,181 --> 00:21:45,546 Bergabung! 434 00:21:50,646 --> 00:21:51,931 Ada ranjau! 435 00:21:52,481 --> 00:21:53,515 Berlindung! 436 00:21:53,649 --> 00:21:55,139 Tolong yang terluka! 437 00:21:56,151 --> 00:21:57,015 Menjauhlah! 438 00:21:57,277 --> 00:21:59,484 Kau membuatku gelisah! 439 00:22:01,824 --> 00:22:03,530 Jangan berlari! 440 00:22:04,118 --> 00:22:04,982 Jangan bergerak! 441 00:22:06,412 --> 00:22:08,949 Prajurit, majulah dan periksa! 442 00:22:13,168 --> 00:22:14,829 Menyebarlah dan maju! 443 00:22:17,715 --> 00:22:18,727 Maju! 444 00:22:18,915 --> 00:22:20,127 Maju! 445 00:22:30,394 --> 00:22:32,976 Semua tentara sudah lari 446 00:22:33,021 --> 00:22:34,977 Tinggalkan saja kami di sini. 447 00:22:36,650 --> 00:22:37,584 Buka pintunya! 448 00:22:37,693 --> 00:22:38,728 Bawa kembali dia ke sini. 449 00:22:38,736 --> 00:22:39,770 Jangan sampai kita semua terbunuh. 450 00:22:39,862 --> 00:22:40,851 Bawa dia kembali ke sini. 451 00:22:41,739 --> 00:22:42,694 Jangan menahanku. 452 00:22:42,698 --> 00:22:43,483 Aku ingin keluar! 453 00:22:43,490 --> 00:22:45,606 Jangan melibatkan kami, jika kau ingin mati. 454 00:22:45,793 --> 00:22:47,199 Semua aman. 455 00:22:47,494 --> 00:22:49,200 Hanya beberapa pembelot! 456 00:22:50,694 --> 00:22:51,900 Masuk! 457 00:23:09,057 --> 00:23:09,842 Kita dijebak! 458 00:23:09,850 --> 00:23:10,555 Lawan! 459 00:23:10,559 --> 00:23:11,594 Potong talinya! 460 00:23:11,602 --> 00:23:13,092 Ada penyergapan! 461 00:23:13,103 --> 00:23:15,560 Tetap tenang! 462 00:23:15,564 --> 00:23:16,679 Lawan! 463 00:23:16,690 --> 00:23:18,200 Ambil alih! 464 00:23:18,358 --> 00:23:18,913 Apa yang terjadi? 465 00:23:19,026 --> 00:23:20,766 Bukankah tentara Cina telah mundur? 466 00:23:20,819 --> 00:23:22,300 Itu terlihat sama sekali tida bagus. 467 00:23:22,346 --> 00:23:24,277 Kita akan aman di sebelah sini. 468 00:23:26,492 --> 00:23:28,026 Orang China itu bodoh. 469 00:23:28,160 --> 00:23:29,570 Hati-hati, lantai empat akan meledak! 470 00:23:29,578 --> 00:23:30,584 Tahan! 471 00:23:30,771 --> 00:23:32,076 Tahan! 472 00:23:32,080 --> 00:23:33,820 Jangan pikirkan target! 473 00:23:33,832 --> 00:23:35,038 Terus tembak! 474 00:23:35,375 --> 00:23:37,081 Jangan mundur! 475 00:23:37,361 --> 00:23:38,521 Lantai kedua! 476 00:23:38,529 --> 00:23:40,065 Awasi lantai dua! 477 00:23:40,172 --> 00:23:41,662 Matilah kau! 478 00:23:44,676 --> 00:23:46,382 Bawa semua keluar dari sini. 479 00:23:48,222 --> 00:23:49,052 Semua orang! 480 00:23:49,056 --> 00:23:50,011 Ayo keluar! 481 00:23:51,350 --> 00:23:52,430 Bergerak cepat! 482 00:23:52,434 --> 00:23:53,344 Cepat! 483 00:23:54,102 --> 00:23:55,308 Bersihkan area perang! 484 00:23:55,312 --> 00:23:57,143 Setegahnya ikuti dia, sisanya bersamaku! 485 00:23:57,147 --> 00:23:58,623 Jika kau melihat orang Jepang, tembak mereka! 486 00:23:58,899 --> 00:24:00,333 Menyingkirlah! 487 00:24:00,584 --> 00:24:02,318 Orang Jepang! 488 00:24:02,528 --> 00:24:04,109 -Berhenti! -Menyingkirlah! 489 00:24:05,322 --> 00:24:07,859 Orang Jepang datang! 490 00:24:09,409 --> 00:24:10,398 Ada apa dengan dia? 491 00:24:10,410 --> 00:24:11,741 Dia pasti gila 492 00:24:22,089 --> 00:24:23,124 Cepat! 493 00:24:24,091 --> 00:24:25,456 Jangan lewatkan satu pun! 494 00:24:25,884 --> 00:24:27,840 Tembak saja jika ada yang bertahan. 495 00:24:29,179 --> 00:24:30,555 Bersihkan area perang! 496 00:24:31,056 --> 00:24:32,717 Kumpulkan senjata dan perlengkapan! 497 00:24:33,350 --> 00:24:34,510 Perkuat benteng! 498 00:24:35,102 --> 00:24:36,763 Bersiap untuk serangan kapan saja. 499 00:24:37,938 --> 00:24:38,973 Cepat! 500 00:24:40,148 --> 00:24:40,753 Cepat! 501 00:24:40,858 --> 00:24:41,768 Cepat! 502 00:24:48,115 --> 00:24:49,349 Bergerak cepat! 503 00:24:54,496 --> 00:24:56,828 Hidup Mikado (Yang Mulia Kaisar)! 504 00:24:57,749 --> 00:24:58,784 Waspada! 505 00:25:03,839 --> 00:25:05,795 Tetap bersihkan area perang! 506 00:25:11,847 --> 00:25:13,337 Apa yang kau lakukan? 507 00:25:13,765 --> 00:25:14,770 Apa kau ingin mati? 508 00:25:14,993 --> 00:25:16,052 Sersan Zhu! 509 00:25:16,176 --> 00:25:17,206 Sersan Zhu, kemarilah! 510 00:25:17,311 --> 00:25:18,642 Kemari dan lihatlah! 511 00:25:23,509 --> 00:25:25,520 Bom gas! Tembak! 512 00:25:26,153 --> 00:25:27,238 Bom gas! 513 00:25:28,113 --> 00:25:29,347 Gas beracun! 514 00:25:29,573 --> 00:25:31,807 Mereka sebelumnya menggunakan ini di Luodian 515 00:25:31,867 --> 00:25:32,856 Saudara-saudara! 516 00:25:32,868 --> 00:25:34,902 Pakai masker gas! 517 00:25:35,329 --> 00:25:36,309 Menyebar 518 00:25:36,413 --> 00:25:37,823 Menyebar! 519 00:25:48,425 --> 00:25:49,280 Sangat cerdas! 520 00:25:49,384 --> 00:25:49,964 Berikan aku sedikit! 521 00:25:49,968 --> 00:25:50,468 Aku tidak punya air kencing! 522 00:25:50,469 --> 00:25:51,333 Aku tidak bisa pipis! 523 00:25:55,682 --> 00:25:56,797 Apa yang sedang kau tunggu? 524 00:25:56,975 --> 00:25:58,431 Kencing di handuk, dan tutup mulutumu dengannya! 525 00:25:58,435 --> 00:25:59,845 Aku tidak bisa kencing! 526 00:26:04,066 --> 00:26:05,681 Nyalan kipas pembuangan! 527 00:26:05,692 --> 00:26:07,068 Buang gas beracun! 528 00:26:08,320 --> 00:26:10,026 Nyalakan kipas pembuangan! 529 00:26:10,280 --> 00:26:11,941 Buang gas beracun! 530 00:26:24,378 --> 00:26:25,868 Apakah itu gas beracun? 531 00:26:25,879 --> 00:26:27,540 Tidak tahu, jangan menakutiku! 532 00:26:28,131 --> 00:26:29,291 Semuanya, dengarkan aku! 533 00:26:29,299 --> 00:26:31,381 Orang Jepang telah menggunakan senjata yang sama di China Utara 534 00:26:31,385 --> 00:26:33,376 Ini sangat beracun, segera evakuasi! 535 00:26:33,387 --> 00:26:34,967 Ccepat! Evakuasi! 536 00:26:37,432 --> 00:26:38,512 Gas Monster! 537 00:26:38,976 --> 00:26:40,011 Jangan tutup pintunya! 538 00:26:40,268 --> 00:26:41,257 Biarkan aku masuk! 539 00:26:43,271 --> 00:26:44,981 apa yang sedang kau lakukan? Kembalikan uangnya? 540 00:26:45,816 --> 00:26:46,876 Tutup pintunya! 541 00:26:46,984 --> 00:26:48,349 Bunuh siapapun yang berusaha masuk! 542 00:26:49,194 --> 00:26:50,149 Ayo! 543 00:26:52,614 --> 00:26:53,893 Jangan ada yang lari! 544 00:26:54,241 --> 00:26:56,277 Apa yang menakutkan dari orang Jepang? 545 00:26:56,618 --> 00:26:58,074 Negara besarku! 546 00:26:58,370 --> 00:26:59,735 Dengan 400 juta rekan senegaranya. 547 00:26:59,746 --> 00:27:03,238 Ludah dari setiap orang dapat menenggelamkan mereka 548 00:27:07,921 --> 00:27:09,377 Kau sarjana bodoh. 549 00:27:09,381 --> 00:27:10,006 Apa yang terjadi? 550 00:27:10,048 --> 00:27:11,082 Mereka melepaskan gas beracun! 551 00:27:15,929 --> 00:27:16,759 Buka pintunya! 552 00:27:17,139 --> 00:27:18,629 Biarkan kita masuk 553 00:27:18,640 --> 00:27:19,800 Buka pintunya! 554 00:27:20,976 --> 00:27:21,840 Buka pintunya! 555 00:27:22,060 --> 00:27:23,140 Semuanya jangan panik! 556 00:27:23,145 --> 00:27:24,100 Jangan lari! 557 00:27:25,856 --> 00:27:27,687 Bawa yang terluka keluar! 558 00:27:27,691 --> 00:27:28,396 Cepat! 559 00:27:29,609 --> 00:27:30,698 Minggir! 560 00:28:42,140 --> 00:28:44,051 Hormat kepada para pahlawan! 561 00:28:44,552 --> 00:28:46,052 Keluar dari sini! 562 00:28:46,153 --> 00:28:47,153 Istirahat! 563 00:28:54,903 --> 00:28:56,143 Tuan Fang 564 00:28:56,154 --> 00:28:57,655 Kita perlu mengganti mobil ini! 565 00:28:59,282 --> 00:29:01,813 Pasukan ke dua, periksa senjata! 566 00:29:02,311 --> 00:29:02,911 Tusuk! 567 00:29:03,112 --> 00:29:03,912 Bunuh! 568 00:29:04,212 --> 00:29:04,846 Tusuk! 569 00:29:04,955 --> 00:29:05,810 Bunuh! 570 00:29:06,206 --> 00:29:06,865 Tusuk! 571 00:29:06,873 --> 00:29:07,908 Bunuh! 572 00:29:11,336 --> 00:29:12,621 Gerak cepat! 573 00:29:12,863 --> 00:29:14,928 Tetap bergerak! 574 00:29:16,266 --> 00:29:19,471 Gudang Sihang telah digunakan untuk 575 00:29:19,594 --> 00:29:22,051 Markas Tentara Nasional Divisi 88 576 00:29:22,389 --> 00:29:26,507 Disana menyimpan ratusan paket makanan 577 00:29:27,310 --> 00:29:31,744 Bersama dengan perbekalan, seperti kulit sapi, sutra dan munyak tung. 578 00:29:31,898 --> 00:29:36,129 Sejumlah besar perlengkapan medis dan juga amunisi 579 00:29:36,169 --> 00:29:37,403 Tuan Fang datang! 580 00:29:38,613 --> 00:29:39,423 Masuk! 581 00:29:39,531 --> 00:29:41,763 Resimen 524 dari Divisi 88 582 00:29:41,867 --> 00:29:45,485 sedang mempertahankan gudang itu sekarang. 583 00:29:46,246 --> 00:29:47,756 Divisi 88? 584 00:29:48,707 --> 00:29:52,620 Yang terkenal Divisi Kebencian Zhabei 585 00:29:54,421 --> 00:29:55,251 Iya 586 00:29:55,589 --> 00:29:58,296 Divisi dilengkapi dengan senjata Jerman 587 00:29:58,300 --> 00:29:59,289 Silahkan lanjutkan! 588 00:29:59,301 --> 00:30:00,791 Dalam tiga bulan, 589 00:30:01,178 --> 00:30:05,842 Resimen ke-524 telah menambah kekuatan pasukannya lima kali 590 00:30:05,849 --> 00:30:06,983 Tambahan pasukan datang, 591 00:30:07,058 --> 00:30:12,292 terutama dari Hubei, Hunan, dan Pasukan Keamanan Zhejiang. 592 00:30:12,355 --> 00:30:15,813 Saat ini tidak ada informasi akurat mengenai 593 00:30:15,817 --> 00:30:18,194 Jumlah orang dan senjatanya. 594 00:30:22,490 --> 00:30:23,775 Terima kasih atas kerja keras anda! 595 00:30:24,326 --> 00:30:25,782 Silahkan ikut kami untuk hadiah anda! 596 00:30:26,369 --> 00:30:27,449 Kita akan pergi sekarang. 597 00:30:28,955 --> 00:30:30,070 Kami permisi! 598 00:30:38,048 --> 00:30:40,289 Siapkan pasukan Kyohko Hasegawa untuk penyerangan 599 00:30:40,300 --> 00:30:41,856 Cepat lumpuhkan musuh. 600 00:30:42,469 --> 00:30:43,458 Siap! 601 00:30:44,354 --> 00:30:45,418 Komandan Lei! 602 00:30:45,430 --> 00:30:46,664 Lantai lima dan enam terbakar! 603 00:30:46,806 --> 00:30:47,740 Padamkan api secepatnya! 604 00:30:47,807 --> 00:30:48,933 Pulihkan benteng! 605 00:30:48,934 --> 00:30:49,949 antar yang terluka ke Gedung Timur! 606 00:30:50,101 --> 00:30:50,760 Siap, Pak! 607 00:30:50,769 --> 00:30:51,633 Pleton kedua 608 00:30:51,645 --> 00:30:52,680 Kemari dan matikan apinya! 609 00:30:53,947 --> 00:30:54,681 Hati-hati! 610 00:30:54,689 --> 00:30:55,718 Kuda itu kabur lagi! 611 00:30:56,942 --> 00:30:57,952 -Hati-hati! -Kudanya kabur lagi! 612 00:31:03,907 --> 00:31:04,512 Komandan Lei! 613 00:31:04,616 --> 00:31:05,605 Orang ini masih bernapas! 614 00:31:09,829 --> 00:31:11,035 Biarkan berapa orang di antara mereka tetap hidup! 615 00:31:11,581 --> 00:31:12,445 Siap! 616 00:31:41,194 --> 00:31:41,979 Kuda! 617 00:31:43,154 --> 00:31:44,109 Ada seekor kuda! 618 00:31:44,114 --> 00:31:45,123 Lihat! Ada seekor kuda! 619 00:31:46,449 --> 00:31:47,459 Ada seekor kuda! 620 00:31:48,568 --> 00:31:49,448 Hei, Ngapain? 621 00:31:49,452 --> 00:31:51,158 Kau akan menarik peluru ke sini. 622 00:31:52,289 --> 00:31:53,804 Kejadian seperti ini, 623 00:31:53,915 --> 00:31:55,416 Seperti sebuah pertunjukan saja. 624 00:31:56,026 --> 00:31:57,332 Hei, jaga mulutmu! 625 00:31:58,169 --> 00:31:59,909 Maksudku, kita semua khawatir. 626 00:32:00,130 --> 00:32:00,989 Tentara China! 627 00:32:01,256 --> 00:32:01,915 Komandan kompi! 628 00:32:02,007 --> 00:32:03,167 Lihat ke sana! 629 00:32:03,633 --> 00:32:04,918 Apa yang terjadi pada prajurit, 630 00:32:05,385 --> 00:32:07,592 adalah apa yang akan terjadi pada kalian semua! 631 00:32:08,430 --> 00:32:10,564 Tentara China, turunkan senjatamu! 632 00:32:11,391 --> 00:32:12,276 Jika tidak 633 00:32:12,851 --> 00:32:14,682 Kalian akan seperti mereka! 634 00:32:14,936 --> 00:32:16,392 -Dieksekusi! -Itu pasukan Jiang Ji! 635 00:32:17,230 --> 00:32:18,845 Ini pasukan pertahanan perbatasan kita! 636 00:32:18,857 --> 00:32:21,189 Bidik tentara Jepang, tembak! 637 00:32:23,194 --> 00:32:24,479 Apa yang terjadi pada prajurit-prajurit ini, 638 00:32:24,946 --> 00:32:26,986 adalah apa yang akan terjadi pada kalian semua! 639 00:32:28,241 --> 00:32:30,482 Tentara China, turunkan senjata kalian! 640 00:32:30,952 --> 00:32:31,782 Jika tidak 641 00:32:32,620 --> 00:32:34,702 Kalian akan seperti mereka! 642 00:32:34,706 --> 00:32:36,196 Dieksekusi, satu demi satu! 643 00:32:37,083 --> 00:32:38,823 Duan Wu! 644 00:32:39,669 --> 00:32:43,230 Jaga Xiao Hubei! 645 00:32:45,675 --> 00:32:48,792 Bertahanlah, 646 00:32:50,472 --> 00:32:53,284 Dan bawa dia pulang! 647 00:32:54,651 --> 00:32:56,182 Sebagai tentara nasional 648 00:32:56,336 --> 00:32:58,677 Mereka yang tidak siap mati di pertempuran harus dihukum! 649 00:32:58,797 --> 00:33:00,888 Orang jepang telah membunuh saudara kita! 650 00:33:01,358 --> 00:33:02,894 Aku memberi kalian semua kesempatan terakhir. 651 00:33:03,443 --> 00:33:04,353 Perhatian! 652 00:33:04,444 --> 00:33:05,333 Bunuh kami semua! 653 00:33:05,445 --> 00:33:07,106 Saudara, kami dari Batalion pertama Pasukan Keamanan Zeijiang. 654 00:33:07,113 --> 00:33:08,364 Penasehat Urusan Internal 655 00:33:08,365 --> 00:33:09,696 Kau bisa memanggilku "Sempoa Tua" 656 00:33:10,075 --> 00:33:11,656 Ini adalah kewajiban kami untuk melayani Negara 657 00:33:12,160 --> 00:33:13,616 Tetapi tugas pekerjaan kami hanya menghitung 658 00:33:13,620 --> 00:33:15,156 Aku tidak tahu bagaimana menggunakan benda ini. 659 00:33:15,413 --> 00:33:16,698 Jadi Komandan, jangan paksa aku untuk... 660 00:33:16,706 --> 00:33:18,285 Paksalah aku! 661 00:33:18,792 --> 00:33:19,827 Lakukan! 662 00:33:19,834 --> 00:33:20,949 Aku tidak tahu cara membunuh! 663 00:33:21,419 --> 00:33:22,169 Dia tahu! 664 00:33:22,170 --> 00:33:22,829 Dia telah bersama Jenderal Zhang 665 00:33:22,837 --> 00:33:23,997 Jangan bicara omong kosong denganku! 666 00:33:24,005 --> 00:33:24,835 Aku katakan padamu! 667 00:33:24,839 --> 00:33:25,794 Kemarilah dan bunuh aku! 668 00:33:25,882 --> 00:33:26,291 Ayo! 669 00:33:26,299 --> 00:33:27,880 Semua Pasuka Keamaan ZeiJiang sudah mati! 670 00:33:27,967 --> 00:33:29,878 Hanya kau satu-satunya yang memalukan mereka. 671 00:33:30,767 --> 00:33:31,178 Satu! 672 00:33:31,304 --> 00:33:32,314 Tembak! 673 00:33:34,099 --> 00:33:35,305 Apakah kau berani memukulku? 674 00:33:36,476 --> 00:33:37,511 Kau berani menembakku? 675 00:33:37,769 --> 00:33:38,599 Dua 676 00:33:38,686 --> 00:33:39,516 Maaf 677 00:33:40,530 --> 00:33:42,561 Kau tentara sampah tidak berguna 678 00:33:42,607 --> 00:33:44,222 Itu alasan tentara Jepang menang! 679 00:33:44,609 --> 00:33:45,894 Jika kau jadi pengecut lagi... 680 00:33:45,944 --> 00:33:47,024 Tak ada hukuman yang terlalu berat! 681 00:33:47,278 --> 00:33:48,688 Kau telah bersama Jenderal Zhang? 682 00:33:49,114 --> 00:33:50,024 Ya, Pak! 683 00:33:50,573 --> 00:33:51,528 Maka kau berikutnya! 684 00:33:52,534 --> 00:33:54,024 Gas beracun membakar mataku! 685 00:33:54,244 --> 00:33:55,126 Aku tidak bisa melihat dengan baik! 686 00:33:55,344 --> 00:33:56,826 Kau tidak bisa melihat dengan baik? 687 00:33:56,996 --> 00:33:58,987 Saat mereka membunuh saudaramu dan memperkosa saudaramu, 688 00:33:58,998 --> 00:34:00,408 Apakah kau melihat mereka? 689 00:34:00,417 --> 00:34:01,372 Siapa yang betah hidup dan takut mati, 690 00:34:01,376 --> 00:34:02,491 Memang pantas untuk dibunuh! 691 00:34:03,294 --> 00:34:04,249 Tembak! 692 00:34:06,714 --> 00:34:09,330 Brengsek! Mana yang akan kamu tembak? Bisa membidik? 693 00:34:09,342 --> 00:34:10,377 Kau sialan! 694 00:34:10,760 --> 00:34:12,500 Ke mana kau akan menembak? 695 00:34:12,679 --> 00:34:13,429 Berlutut! 696 00:34:13,596 --> 00:34:14,381 Aku seorang tentara! 697 00:34:14,472 --> 00:34:15,222 Berlutut! 698 00:34:15,515 --> 00:34:16,550 Letakkan senjatanya 699 00:34:17,350 --> 00:34:19,386 Hidup Kaisar! 700 00:34:22,522 --> 00:34:23,432 Selanjutnya! 701 00:34:39,956 --> 00:34:40,945 Jangan pengecut! 702 00:34:41,249 --> 00:34:42,054 Tembak dia! 703 00:34:42,459 --> 00:34:43,414 Aku tidak mau membunuh! 704 00:34:43,585 --> 00:34:44,620 Kau tidak mau membunuh? 705 00:34:45,670 --> 00:34:46,955 Aku tidak mau membunuh. biarkan aku pergi! 706 00:34:47,839 --> 00:34:49,045 -Aku tidak mau membunuh! -Angkat senjata! 707 00:34:49,549 --> 00:34:50,562 Satu 708 00:34:52,886 --> 00:34:53,941 Dua 709 00:35:03,855 --> 00:35:05,061 Tolong aku! 710 00:35:05,064 --> 00:35:06,144 Tarik pelatuknya! 711 00:35:06,149 --> 00:35:07,008 Tidak! 712 00:35:07,150 --> 00:35:07,684 Tarik pelatuknya! 713 00:35:07,692 --> 00:35:08,272 Tidak! 714 00:35:08,276 --> 00:35:09,482 Tolong aku 715 00:35:10,653 --> 00:35:11,687 Tarik pelatuknya! Tarik pelatuk sialan! 716 00:35:11,779 --> 00:35:13,313 Dialah telah membunuh pamanmu. 717 00:35:46,022 --> 00:35:47,387 Sepupumu tidak ada di sini 718 00:35:47,815 --> 00:35:48,895 Kembali sajalah sekarang! 719 00:35:50,193 --> 00:35:51,558 Tunggu sebentar, pak 720 00:35:53,112 --> 00:35:54,746 Aku perlu melihat dia hari ini 721 00:35:57,742 --> 00:35:58,748 Jika kau melewati ini, 722 00:35:58,952 --> 00:36:00,192 Kau tidak akan takut lagi.... 723 00:36:00,954 --> 00:36:02,034 Berapa umurmu? 724 00:36:04,916 --> 00:36:07,077 Mengapa kita harus membalas dan sebagainya. 725 00:36:09,587 --> 00:36:12,124 Pamanku, saudaraku, dan aku... 726 00:36:12,757 --> 00:36:14,497 Kami hanya petani... 727 00:36:17,136 --> 00:36:18,467 Di mana kita? 728 00:36:19,305 --> 00:36:20,340 Nak? 729 00:36:26,604 --> 00:36:27,309 Pak, 730 00:36:27,897 --> 00:36:29,478 Aku belajar di sekolah swasta di kampung halamanku. 731 00:36:30,066 --> 00:36:31,201 Tidak pernah keluar dari Kabupaten 732 00:36:33,236 --> 00:36:35,602 Aku hanya ingin melihat seperti apa Shanghai itu 733 00:36:36,447 --> 00:36:37,481 Aku tidak memikirkan... 734 00:36:39,242 --> 00:36:42,530 Tidak berpikir di sini untuk membersihkan medan perang 735 00:36:43,621 --> 00:36:45,828 Ibuku masih menungguku di rumah 736 00:36:45,832 --> 00:36:47,823 Aku mohon, biarkan aku kembali. 737 00:36:59,762 --> 00:37:00,751 Xiao Hubei! 738 00:37:01,389 --> 00:37:02,253 Komandan Yang! 739 00:37:02,557 --> 00:37:03,888 -Komandan Shangguan di sini. -Kemarilah! 740 00:37:03,891 --> 00:37:07,133 Shangguan Zhibiao dan dokter Tang Pinxin datang untuk melapor 741 00:37:07,145 --> 00:37:08,260 Ceritakan tentang situasi di luar. 742 00:37:10,189 --> 00:37:11,804 Dari Restoran Shanghai Rowe 743 00:37:11,816 --> 00:37:13,147 Semua orang asing makan ini. 744 00:37:13,151 --> 00:37:14,106 Mereka berkata jika kau makan ini... 745 00:37:14,110 --> 00:37:15,395 Kau akan cepat tumbuh... 746 00:37:19,949 --> 00:37:20,984 Mengapa kau tidak makan 747 00:37:21,743 --> 00:37:22,949 Itu untuk anak-anak. 748 00:37:23,286 --> 00:37:24,016 Maknlah... 749 00:37:24,162 --> 00:37:24,967 Ayo makan! 750 00:37:26,831 --> 00:37:27,536 Kakak Qiyue... 751 00:37:27,832 --> 00:37:28,742 Bisakah kau ceritakan... 752 00:37:29,042 --> 00:37:30,532 Mengapa kuda itu mendengarkanmu? 753 00:37:30,585 --> 00:37:31,825 Aku tidak tahu 754 00:37:31,836 --> 00:37:32,621 Tapi sejak aku kecil 755 00:37:32,629 --> 00:37:34,494 Aku sendirian dengan puluhan domba 756 00:37:34,505 --> 00:37:35,460 Mereka juga mengikuti perintahku! 757 00:37:37,759 --> 00:37:38,623 Nak! 758 00:37:38,635 --> 00:37:41,752 Jangan bermain api! Ada tangki bensin, itu bisa meledak! 759 00:38:10,008 --> 00:38:11,573 Jangan sampai tentara Inggris melihat kita 760 00:38:11,574 --> 00:38:12,174 Cepat! 761 00:38:12,293 --> 00:38:13,524 Hey, kembali ke sini! 762 00:38:13,628 --> 00:38:14,892 Kau tidak bisa lewat sana! 763 00:38:14,980 --> 00:38:17,065 Akan aman jika tetap berada di sisi jembatan ini. 764 00:38:17,549 --> 00:38:18,383 Seseorang bantu aku! 765 00:38:18,608 --> 00:38:19,964 Ada zona perang di seberang jembatan! 766 00:38:20,176 --> 00:38:22,713 Tentara Jepang akan langsung menembakmu! 767 00:38:22,970 --> 00:38:24,176 Anak-anak ini gila 768 00:38:24,180 --> 00:38:25,420 Apa yang mereka harapkan? 769 00:38:25,431 --> 00:38:26,716 masalah waktu.. 770 00:38:26,724 --> 00:38:27,955 Agence France-Presse 771 00:38:28,059 --> 00:38:29,139 Di sini lokasi yang bagus. 772 00:38:29,143 --> 00:38:31,395 Associated Press, Majalah Time 773 00:38:32,313 --> 00:38:34,144 Bahkan Daily Telegraph 774 00:38:34,649 --> 00:38:37,686 Gudang ini akan menjadi terkenal di seluruh dunia 775 00:38:53,459 --> 00:38:54,693 Kemana kau akan pergi? 776 00:38:54,877 --> 00:38:57,161 Aku... aku akan menyusuri jalannya 777 00:38:57,839 --> 00:38:58,952 Ayo... 778 00:38:59,632 --> 00:39:00,997 Ayo pergi bersama-sama... 779 00:40:50,910 --> 00:40:51,865 Naik lebih cepat... 780 00:40:51,869 --> 00:40:53,780 Semua pasukan, tahan! 781 00:40:53,788 --> 00:40:55,222 Pertahankan! 782 00:40:57,250 --> 00:40:58,285 Naik lebih cepat! 783 00:40:59,794 --> 00:41:01,284 Xiao Hubei! 784 00:41:02,046 --> 00:41:03,161 Lari! 785 00:41:03,172 --> 00:41:04,582 Kapten, kita ketahuan! 786 00:41:04,590 --> 00:41:05,921 Lari! 787 00:41:07,927 --> 00:41:09,633 Little Hubei! 788 00:41:10,054 --> 00:41:11,214 Apa yang kalian lakukan di sana? 789 00:41:11,347 --> 00:41:12,507 Jepang! 790 00:41:12,847 --> 00:41:14,307 Jepang! 791 00:41:15,017 --> 00:41:16,623 Cepat masuk ke gudang! 792 00:41:16,771 --> 00:41:18,305 Maju! 793 00:41:18,813 --> 00:41:20,098 Orang-orang jepang ada di sini! 794 00:41:20,106 --> 00:41:21,389 Orang-orang Jepang melewati perbatasan! 795 00:41:21,506 --> 00:41:23,289 Mereka melewati perbatasan! 796 00:41:24,026 --> 00:41:25,377 Orang-orang Jepang melewati perbatasan! 797 00:41:25,778 --> 00:41:28,278 Orang-orang Jepang melewati perbatasan! 798 00:41:28,678 --> 00:41:31,278 Orang-orang Jepang melewati perbatasan! 799 00:41:31,479 --> 00:41:32,679 Orang-orang Jepang ada di sini! 800 00:41:32,910 --> 00:41:33,914 Semuanya! 801 00:41:34,161 --> 00:41:35,312 Orang-orang Jepang ada di sini! 802 00:41:35,413 --> 00:41:36,548 Naik! 803 00:41:39,534 --> 00:41:40,793 Nyalakan lampu sorot! 804 00:41:41,127 --> 00:41:42,788 Arahkan ke gudang! 805 00:41:45,840 --> 00:41:48,573 Orang-orang Jepang masuk menerobos! Ambil senjata! 806 00:41:48,629 --> 00:41:49,229 Cepat! 807 00:41:49,279 --> 00:41:50,136 Ambil senjatanya! 808 00:41:51,846 --> 00:41:52,980 Potong tangganya! 809 00:41:53,139 --> 00:41:55,194 Isi ualng senjata kalian! 810 00:41:55,474 --> 00:41:56,930 Amankan pintu dan jendela! 811 00:41:57,518 --> 00:41:58,928 Jaga jendelanya di lantai dua! 812 00:41:59,520 --> 00:42:00,555 Maju! 813 00:42:12,742 --> 00:42:14,232 Pergilah ke neraka! 814 00:42:27,924 --> 00:42:28,859 Lantai tiga! 815 00:42:28,966 --> 00:42:30,276 Orang Jepang masuk dari lantai tiga! 816 00:42:30,377 --> 00:42:31,077 Ambil ini! 817 00:42:31,761 --> 00:42:32,841 Cepat ke lantai tiga! 818 00:42:34,347 --> 00:42:35,581 Ikut aku! 819 00:42:36,182 --> 00:42:37,016 Ayo! 820 00:42:37,350 --> 00:42:38,305 Pergi ke lantai tiga! 821 00:42:42,939 --> 00:42:44,019 Semuanya ke lantai tiga! 822 00:42:44,315 --> 00:42:45,949 Siap bertempur! 823 00:42:48,361 --> 00:42:49,571 Keluar! 824 00:42:49,779 --> 00:42:50,393 Aku mohon, padamu. Tolonglah... 825 00:42:50,404 --> 00:42:51,038 Aku mohon... 826 00:42:51,489 --> 00:42:52,649 Aku mohon! 827 00:42:52,823 --> 00:42:53,929 Keluar! 828 00:42:54,033 --> 00:42:54,943 Tolong, saudara! Aku mohon... 829 00:42:55,239 --> 00:42:55,609 Keluar! 830 00:42:55,619 --> 00:42:56,277 Tuan! 831 00:42:56,285 --> 00:42:57,365 Aku mohon! Aku sangat takut! 832 00:42:57,370 --> 00:42:58,029 Aku mohon! 833 00:42:58,037 --> 00:42:58,787 Pengecut! 834 00:42:59,455 --> 00:43:00,393 Jangan ada yang kabur! 835 00:43:00,481 --> 00:43:01,515 Serang! 836 00:43:08,965 --> 00:43:10,220 Maju...!!! 837 00:43:10,758 --> 00:43:12,363 Konsentrasikan tembakan... 838 00:43:15,554 --> 00:43:17,010 Keluarkan mereka dari jendela! 839 00:43:27,274 --> 00:43:28,683 Bidik dan tembak...! 840 00:43:29,527 --> 00:43:30,733 Nyalakan lampunya! 841 00:43:38,244 --> 00:43:39,803 Jangan ada satu orang pun yang dekat dengan dermaga! 842 00:43:39,996 --> 00:43:43,033 Kembali ke posisimu! Dan amankan jalanan...! 843 00:43:44,667 --> 00:43:46,157 Matilah kau...! 844 00:43:46,168 --> 00:43:47,578 Pergi ke neraka! 845 00:44:04,437 --> 00:44:07,071 Bersihkan medan perang dan periksa setiap lantai...! 846 00:44:09,634 --> 00:44:11,395 Periksa jika ada yang masih bernapas! 847 00:44:11,444 --> 00:44:12,729 Bunuh mereka semua! 848 00:44:13,154 --> 00:44:14,189 Dua orang lagi di sini! 849 00:44:14,739 --> 00:44:16,004 Kumpulkan senjata dan perlengkapan! 850 00:44:16,115 --> 00:44:17,480 Buang mayatnya keluar! 851 00:44:20,286 --> 00:44:21,343 Petugas Medis! 852 00:44:21,486 --> 00:44:22,743 Petugas Medis! 853 00:44:24,790 --> 00:44:25,654 Lihat! 854 00:44:25,666 --> 00:44:27,372 Kolonel Xie, di atas atap! 855 00:44:27,626 --> 00:44:28,941 Orang-orang jepang dijatuhkan! 856 00:44:29,126 --> 00:44:30,541 Ayah, aku ingin menyalakan kembang api 857 00:44:32,840 --> 00:44:35,081 Pertempuran yang bagus! 858 00:44:42,516 --> 00:44:44,177 Kalian adalah pahlawan! 859 00:44:46,003 --> 00:44:47,263 Hebat sekali, kawan! 860 00:45:07,416 --> 00:45:09,247 Kalian adalah pahlawan! 861 00:45:10,044 --> 00:45:12,831 Tidak ada Tentara Cina yang diperbolehkan menyeberangi sungai! 862 00:45:12,838 --> 00:45:14,263 Atau, aku akan menembakmu! 863 00:45:14,423 --> 00:45:17,727 Peringatan terakhir! Kembali sekarang! 864 00:45:19,762 --> 00:45:20,851 Ayo pergi! 865 00:45:26,435 --> 00:45:28,266 Kerja bagus! 866 00:45:28,729 --> 00:45:29,639 Ayo pergi! 867 00:45:30,272 --> 00:45:32,012 Paman yang di seberang, melindungi kita 868 00:45:32,024 --> 00:45:33,480 Mereka hebat 'kan? 869 00:45:36,362 --> 00:45:38,196 Setelah melakukan penelusuran... 870 00:45:38,405 --> 00:45:41,192 Aku menemukan upaya Jepang untuk melakukan serangan mendadak. 871 00:45:41,242 --> 00:45:42,778 Aku... kita... 872 00:45:43,119 --> 00:45:45,706 bisa menyelamatkan saudara kita dari bahaya. 873 00:45:51,836 --> 00:45:53,246 Dia bilang dia akan menelusuri jalannya... 874 00:45:53,796 --> 00:45:55,127 Untuk apa? 875 00:45:57,716 --> 00:45:58,796 Di mana tentara Sichuan? 876 00:46:01,762 --> 00:46:02,547 Dia... 877 00:46:05,391 --> 00:46:07,677 Itu adalah pelanggaran meninggalkan gudang! 878 00:46:07,685 --> 00:46:09,095 Kau tidak cocok menjadi Prajurit! 879 00:46:10,646 --> 00:46:12,352 Ratusan ribu tentara Dongbei... 880 00:46:12,356 --> 00:46:15,268 takut dengan 20.000 tentara jepang. 881 00:46:15,276 --> 00:46:16,265 Kalian masih lari juga? 882 00:46:16,719 --> 00:46:17,774 Ini shanghai 883 00:46:18,195 --> 00:46:19,329 Nanjing berkutnya. 884 00:46:19,989 --> 00:46:21,024 Jika tentara kita kabur, 885 00:46:21,657 --> 00:46:23,245 kita membiarkan jepang untuk mengambil alih Shang Hai 886 00:46:23,352 --> 00:46:24,986 Kemudian kita akan biarkan Jepang mengambil alih Nan Jing juga? 887 00:46:26,287 --> 00:46:27,697 Dinding Pertahanan kita dikuatkan dengan karung pasir. 888 00:46:27,955 --> 00:46:29,144 Tutup saluran air 889 00:46:29,582 --> 00:46:30,392 Tutup gerbang. 890 00:46:30,499 --> 00:46:30,933 Siap, Pak. 891 00:46:31,000 --> 00:46:32,956 Benteng di utara yang dirusak oleh Jepang 892 00:46:32,960 --> 00:46:34,416 Sekarang sedang dalam perbaikan. 893 00:46:35,421 --> 00:46:36,410 Komandan, 894 00:46:37,256 --> 00:46:39,342 Sersan ke-5 dari peleton ke dua baru saja tewas. 895 00:46:39,842 --> 00:46:41,548 Penembak jitu mereka terlalu hebat! 896 00:46:41,552 --> 00:46:43,133 Kita harus menunggunya samai larut malam. 897 00:46:43,704 --> 00:46:45,008 Kau biarkan pemula memperbaiki benteng? 898 00:46:45,055 --> 00:46:46,306 Di mana para pembelot? 899 00:46:46,473 --> 00:46:47,307 Ya, Pak.! 900 00:46:47,725 --> 00:46:48,510 Periksa gerbang! 901 00:46:48,517 --> 00:46:49,723 Tempatkan karung pasir! 902 00:46:50,311 --> 00:46:51,847 Perbaiki kerusakan pada benteng! 903 00:46:59,778 --> 00:47:00,407 Keluar! 904 00:47:00,571 --> 00:47:01,460 Jangan bergerak! 905 00:47:02,865 --> 00:47:03,899 Ayo Keluar! 906 00:47:05,910 --> 00:47:07,144 Kami adalah pelajar! 907 00:47:07,620 --> 00:47:08,905 Kami datang untuk bergabung dengan tentara 908 00:47:08,913 --> 00:47:10,147 Mereka datang melalui jalur air 909 00:47:16,962 --> 00:47:18,293 Awasi mereka! 910 00:47:18,297 --> 00:47:20,037 Mereka lebih berharga dari kita! 911 00:47:24,845 --> 00:47:27,503 Turun ke sana dan perbaiki bentengnya. 912 00:47:27,806 --> 00:47:29,933 Kita perlu pasukan garis depan tetap kuat. 913 00:47:30,809 --> 00:47:32,674 Tetap tundukan kepala ketika ada di luar sana. 914 00:47:33,812 --> 00:47:35,803 Kembalilah ketika sudah selesai! 915 00:47:36,899 --> 00:47:38,480 Jangan kembali, 916 00:47:39,985 --> 00:47:41,395 Sampai tugas selesai! 917 00:47:41,695 --> 00:47:42,855 Perkuat benteng! 918 00:47:43,822 --> 00:47:45,073 Tentara kekaisaran! 919 00:47:45,783 --> 00:47:47,217 bertugas mempertahankan 920 00:47:47,451 --> 00:47:49,485 dari berbagai gangguan. 921 00:47:50,913 --> 00:47:52,394 Jika 922 00:47:52,498 --> 00:47:55,335 Tentara China menurunkan senjata mereka, 923 00:47:56,001 --> 00:47:57,707 Tentara Jepang 924 00:47:57,711 --> 00:48:00,728 Akan memberikan perawatan paling layak untuk mereka 925 00:48:02,633 --> 00:48:04,489 Tentara kekaisaran 926 00:48:04,593 --> 00:48:06,049 menjaga 927 00:48:06,762 --> 00:48:09,048 dari berbagai gangguan. 928 00:48:09,723 --> 00:48:11,033 Jika 929 00:48:11,141 --> 00:48:14,474 Tentara China menurunkan senjata mereka 930 00:48:18,983 --> 00:48:20,123 Terlalu bahaya 931 00:48:20,234 --> 00:48:21,999 Ini terlalu dekat dengan Jepang 932 00:48:22,111 --> 00:48:23,547 Mereka bias membidik dengan hebat. 933 00:48:23,654 --> 00:48:25,518 Ketika kami mempertahankan Yunzaobang bulan lalu 934 00:48:25,948 --> 00:48:27,788 Semua tewas dengan ditembak di sini. 935 00:48:31,495 --> 00:48:32,929 Kalian berdua, keluarlah. 936 00:48:33,038 --> 00:48:34,872 Selesaikan pekerjaan dengan hati-hati 937 00:48:37,293 --> 00:48:38,829 Tinggalkan anak kecil itu. 938 00:48:42,198 --> 00:48:44,163 Salah satu dari kalian, ikuti aku. 939 00:48:46,468 --> 00:48:47,674 Bagaimana ini, 940 00:48:47,995 --> 00:48:49,745 Mari kita ikuti tradisi tentara nasional 941 00:48:49,847 --> 00:48:51,257 Kita undi, 942 00:48:56,812 --> 00:48:58,518 Siap yang dapat huruf, dia yang keluar. 943 00:49:01,567 --> 00:49:02,647 Kau duluan 944 00:49:14,204 --> 00:49:15,364 Seharusnya kau pergi. 945 00:49:21,570 --> 00:49:23,281 Kau setuju, sebelumnya. 946 00:49:23,530 --> 00:49:24,585 Kau bilang, 947 00:49:24,631 --> 00:49:25,665 Kau... 948 00:50:32,684 --> 00:50:36,313 Jepang berkata, Gedung Selatan Gudang Sihang menakutkan 949 00:50:36,578 --> 00:50:37,979 Di sana ada tank bahan bakar. 950 00:50:38,080 --> 00:50:42,724 Lebih dari 500.000 meter kubik bensin ada di sana. 951 00:50:42,835 --> 00:50:44,996 Untuk mencegah semua meledak 952 00:50:45,003 --> 00:50:49,337 Pejabat senior tidak mengizinkan mereka untuk menggunakan bom atau senjata berat. 953 00:50:49,341 --> 00:50:52,175 Kedengarannya seperti pertempuran yang adil bagi tentara China. 954 00:50:52,879 --> 00:50:54,679 Tapi perwira jepang dan tentaranya... 955 00:50:54,729 --> 00:50:57,429 kelihatannya tidak mau mematuhi perintah ini. 956 00:50:57,808 --> 00:51:00,424 Koran...! 957 00:51:01,895 --> 00:51:03,146 Tiga jam, 'kan? 958 00:51:05,065 --> 00:51:07,021 Jepang telah membuat keputusan, 959 00:51:07,025 --> 00:51:09,061 Dan mereka membiarkan seluruh Shang Hai mengetahuinya. 960 00:51:09,778 --> 00:51:13,396 Gudang Sihang akan diambil alih dalam tiga jam 961 00:51:16,118 --> 00:51:18,029 Luca, berapa banyak yang kau pertaruhkan? 962 00:51:19,121 --> 00:51:23,114 Sulit mengatakannya, apakah akan seperti benteng yang lain atau tidak. 963 00:51:23,125 --> 00:51:23,830 Ya! 964 00:51:23,834 --> 00:51:24,789 Fang 965 00:51:25,085 --> 00:51:26,074 Bagaimana denganmu 966 00:51:26,378 --> 00:51:27,779 Berapa banyak yang akan kau pertaruhkan? 967 00:51:30,449 --> 00:51:32,210 Aku tidak biasa bertaruh! 968 00:51:33,302 --> 00:51:34,112 Fang, 969 00:51:34,261 --> 00:51:36,973 Kau sungguh sangat spesial, 970 00:51:37,222 --> 00:51:40,385 Sepertinya perang ini, tidak ada hubungannya denganmu 971 00:51:40,729 --> 00:51:41,827 Apakah begitu? 972 00:51:45,481 --> 00:51:46,670 Aku harus pergi 973 00:51:47,441 --> 00:51:49,523 Pasukan Hasegawa, Infantri ke-6. 974 00:51:49,902 --> 00:51:52,860 Pasukan Khusus Shanghai sudah siap! 975 00:51:52,863 --> 00:51:56,531 Hadap kanan! 976 00:51:56,742 --> 00:51:58,073 Hadan ke depan. 977 00:52:03,123 --> 00:52:06,629 Dengan senjata, hormat grak! 978 00:52:14,092 --> 00:52:17,050 Jepang akan merebut gudang Sihang dalam tiga jam. 979 00:52:17,054 --> 00:52:17,688 Koran! 980 00:52:17,763 --> 00:52:18,252 Pergilah! 981 00:52:18,263 --> 00:52:19,297 Koran! 982 00:52:19,640 --> 00:52:21,346 Jepangakan merebut Sihang dalam 3 jam. 983 00:52:21,391 --> 00:52:22,426 Aku minta satu! 984 00:52:22,751 --> 00:52:23,285 Taruhan kecil. 985 00:52:23,393 --> 00:52:23,768 Tuan! 986 00:52:23,769 --> 00:52:24,403 Taruhan kecil! 987 00:52:25,646 --> 00:52:26,535 Koran! 988 00:52:26,647 --> 00:52:28,137 Teropong impor! 989 00:52:28,148 --> 00:52:29,604 Teropong akan membuatmu melihat lebih jelas. 990 00:52:29,608 --> 00:52:30,672 3 banding 1 kemungkinan Jepang menang. 991 00:52:30,817 --> 00:52:34,105 Jangan lewatkan! Jam satu dimulai! 992 00:52:34,112 --> 00:52:35,773 Drama jalanan baru! 993 00:52:35,781 --> 00:52:37,146 Letakkan cambukmu! 994 00:52:37,157 --> 00:52:38,693 Silakan Kemari dan lihat! 995 00:52:38,700 --> 00:52:41,137 Tidak dipungut bayaran! Tidak dipungut bayaran! 996 00:52:41,245 --> 00:52:42,534 Aku mohon padamu! 997 00:52:43,413 --> 00:52:45,074 Aku mohon padamu, lepaskan dia! 998 00:52:45,082 --> 00:52:47,664 Dia ingin memukulmu, kau tetap memohon untuknya! 999 00:52:53,198 --> 00:52:54,202 Koran! Koran! 1000 00:52:54,383 --> 00:52:56,749 Jepang akan merebut Sihang dalam 3 jam. 1001 00:52:57,636 --> 00:52:59,501 Dukung upaya perang. 1002 00:52:59,513 --> 00:53:00,978 Dinasikan uang dan makanan. 1003 00:53:02,599 --> 00:53:03,433 Minggir...minggir...! 1004 00:53:03,559 --> 00:53:04,993 Presiden ada di sini! Presiden ada di sini! 1005 00:53:05,894 --> 00:53:07,028 Presiden! 1006 00:53:09,064 --> 00:53:10,349 Presiden ada di sini! 1007 00:53:14,486 --> 00:53:15,575 Kau petani! 1008 00:53:16,071 --> 00:53:17,186 Bersihkan jalur dari pengganggu! 1009 00:53:17,823 --> 00:53:18,882 Nona Lu ada di sini! 1010 00:53:19,658 --> 00:53:20,647 Nona Lu! 1011 00:53:20,659 --> 00:53:21,697 Aslinya kau sangat cantik! 1012 00:53:21,827 --> 00:53:23,336 Aku sangat suka filmmu! 1013 00:53:23,787 --> 00:53:25,468 Menyingkir, permisi, jaga jarak, 1014 00:53:31,587 --> 00:53:32,392 Adik Rong! 1015 00:53:32,796 --> 00:53:33,831 Jepang akan menyerang! 1016 00:53:35,090 --> 00:53:36,355 Mereka mengatakan dalam tiga jam. 1017 00:53:36,466 --> 00:53:37,876 Mereka akan mengambil alih gudan. 1018 00:53:38,343 --> 00:53:39,173 Baru saja 1019 00:53:39,553 --> 00:53:40,793 Aku melihat pesawat asing 1020 00:53:40,804 --> 00:53:42,089 Pesawat asing terbang... 1021 00:53:42,097 --> 00:53:43,052 Dan perahu Jepang 1022 00:53:43,056 --> 00:53:44,341 Ada di sungai. 1023 00:53:45,350 --> 00:53:47,384 Sepertinya perang akan melanda kita. 1024 00:53:48,562 --> 00:53:49,642 Kakak 1025 00:53:50,188 --> 00:53:51,849 Tampaknya kasino tidak bisa berlanjut! 1026 00:53:52,441 --> 00:53:54,056 Aku pikir kau sebaiknya 1027 00:53:54,067 --> 00:53:55,503 mempertimbangkan pilihanmu. 1028 00:53:55,611 --> 00:53:57,618 Kau tidak usah khawatir dengan semua ini. 1029 00:53:57,821 --> 00:53:59,812 Rawat saja kasinoku. 1030 00:54:04,453 --> 00:54:05,968 Jangan melakukan hal bodoh. 1031 00:54:06,913 --> 00:54:08,164 Jangan khawatir. 1032 00:54:12,152 --> 00:54:13,532 Ini hanya kebocoran sedikit air. 1033 00:54:13,629 --> 00:54:15,369 Apakah mereka dibunuh oleh Jepang? 1034 00:54:15,380 --> 00:54:16,230 Mereka menggunakan air seperti gratis saja. 1035 00:54:16,231 --> 00:54:16,995 Berhenti merengek. 1036 00:54:17,007 --> 00:54:18,688 Kau pikir kau putri kaisar? Bisa mendapatkan apa yang kau mau? 1037 00:54:18,792 --> 00:54:20,102 Tentara jepang akan menyerang! 1038 00:54:20,427 --> 00:54:21,977 -Sangat menyebalkan. -Apa yang akan dilakukan jepang padaku? 1039 00:54:22,304 --> 00:54:23,713 Dan kau meninggalkannya seperti ini!. 1040 00:54:23,722 --> 00:54:25,053 Sungguh banyak rengekan. 1041 00:54:32,189 --> 00:54:33,420 Pengamat militer semua di sini? 1042 00:54:33,529 --> 00:54:34,645 Ya, Nyonya He (Xiang Ning) 1043 00:54:44,868 --> 00:54:45,927 Bo Ting (Kepala Staf) 1044 00:54:45,952 --> 00:54:47,613 Berapa lama saudaramu bertahan? 1045 00:54:58,382 --> 00:55:00,639 Lihatlah orang-orang dibawah sebelah selatan Bank 1046 00:55:00,842 --> 00:55:02,628 Mereka seperti sedang menonton pertunjukan, 1047 00:55:02,636 --> 00:55:03,967 Bagaimana situasinya sekarang? 1048 00:55:04,262 --> 00:55:06,753 Jepang mendekat dari utara 1049 00:55:07,432 --> 00:55:08,968 Ini sudah dimulai 1050 00:55:18,485 --> 00:55:19,295 Pasuka 3, Pasuka 4 1051 00:55:19,444 --> 00:55:20,069 Granat! 1052 00:55:20,070 --> 00:55:21,504 Bidik dan tembak! 1053 00:55:27,160 --> 00:55:28,115 Ada yang tidak benar! 1054 00:55:28,537 --> 00:55:29,643 Kau ambil alih lantai dua! 1055 00:55:29,746 --> 00:55:30,405 Tetap dekat! 1056 00:55:30,706 --> 00:55:31,420 Pergilah! 1057 00:55:33,284 --> 00:55:34,497 Tembakan musuh terlalu kuat! 1058 00:55:34,584 --> 00:55:35,688 Kita perlu bantuan untuk lantai dua. 1059 00:55:35,894 --> 00:55:37,355 Kalian berdoa ikut denganku ke lantai 2. 1060 00:55:37,438 --> 00:55:38,522 Ya, Pak! Ayo... 1061 00:55:38,780 --> 00:55:40,211 Awas sebelah kiri! 1062 00:55:41,758 --> 00:55:42,508 Kolonel Xie! 1063 00:55:42,801 --> 00:55:45,035 Terlalu banyak dari mereka yang mendekatu gedung. 1064 00:55:49,057 --> 00:55:51,719 Lindungi satu sama lain sambil menyerang. 1065 00:55:53,103 --> 00:55:54,434 Mereka menyasar ke tembok barat. 1066 00:55:54,438 --> 00:55:55,553 Beri tahu Komandan Yang 1067 00:55:55,564 --> 00:55:56,770 Tingkatkan daya tembak di sebelah barat. 1068 00:55:56,815 --> 00:55:57,474 Ya, Pak! 1069 00:56:00,277 --> 00:56:02,538 Bawa para pembelot untuk ikut berperang! 1070 00:56:03,447 --> 00:56:04,757 Ambil ini dan ikuti aku! 1071 00:56:04,865 --> 00:56:05,754 Jangan hilang! 1072 00:56:05,866 --> 00:56:06,946 Ayo pergilah! 1073 00:56:07,534 --> 00:56:08,818 Kau, bangun! 1074 00:56:09,286 --> 00:56:10,071 Ambil ini! 1075 00:56:10,078 --> 00:56:11,128 Pergilah! Pergilah! 1076 00:56:11,246 --> 00:56:11,805 Ambil ini! 1077 00:56:11,913 --> 00:56:13,744 Lihat jam berapa ini, bangun! 1078 00:56:14,958 --> 00:56:15,492 Jalang... 1079 00:56:15,600 --> 00:56:16,435 Semuanya... 1080 00:56:16,543 --> 00:56:17,453 Ikut berperang...! 1081 00:56:17,753 --> 00:56:18,412 Jangan jadi pengecut! 1082 00:56:18,436 --> 00:56:20,327 Perlu aku untuk menusuk karung lagi? 1083 00:56:21,936 --> 00:56:23,227 cepat! 1084 00:56:23,336 --> 00:56:24,427 Pergilah! 1085 00:56:25,427 --> 00:56:27,008 Senjata, ambil ini! 1086 00:56:27,763 --> 00:56:28,843 Lei Xiong! 1087 00:56:29,055 --> 00:56:30,090 Ayo hancurkan tembok ini! 1088 00:56:30,198 --> 00:56:31,133 Bergerak cepat! 1089 00:56:31,141 --> 00:56:31,926 Lei Xiong! 1090 00:56:31,933 --> 00:56:32,763 Hancurkan, cepat! 1091 00:56:32,893 --> 00:56:33,678 Lei Xiong! 1092 00:56:34,770 --> 00:56:36,681 Kolonel memperintahkan untuk menguatkan daya tembak tembok barat! 1093 00:56:36,688 --> 00:56:37,347 Mengerti! 1094 00:56:37,355 --> 00:56:38,185 Bergerak lebih cepat! 1095 00:56:38,190 --> 00:56:39,896 Aku akan menembakmu, jika kau tidak menjebolnya sekarang. 1096 00:56:41,318 --> 00:56:42,352 Kita butuh bantuan untuk lantai ke-3. 1097 00:56:42,527 --> 00:56:43,858 Hancurkan temboknya! 1098 00:56:43,862 --> 00:56:44,317 Cepat! 1099 00:56:44,321 --> 00:56:45,155 Apa yang kau lakukan? 1100 00:56:45,238 --> 00:56:45,972 Kakak Qiyue, 1101 00:56:46,114 --> 00:56:46,864 Ada mobil asing! 1102 00:56:47,699 --> 00:56:49,200 Apa kau bosan hidup? Minggir! 1103 00:56:50,494 --> 00:56:52,576 Awas Granat! 1104 00:56:52,579 --> 00:56:53,613 Terlalu dekat! 1105 00:56:55,749 --> 00:56:56,534 Sersan! 1106 00:56:56,792 --> 00:56:58,032 Granat tidak bisa! 1107 00:56:58,043 --> 00:56:59,078 Kita harus pakai peledak! 1108 00:56:59,795 --> 00:57:01,456 Pertahanan mereka terlalu kuat. 1109 00:57:01,463 --> 00:57:03,078 Granatnya memantul! 1110 00:57:11,556 --> 00:57:12,136 Ayo pergi! 1111 00:57:20,190 --> 00:57:20,770 Pergilah! 1112 00:57:20,774 --> 00:57:21,624 Ke kandang kuda. 1113 00:57:23,485 --> 00:57:24,619 Mereka menabrak gedung 1114 00:57:24,736 --> 00:57:26,170 Mereka harus menyingkirkan mereka secepatnya! 1115 00:57:31,493 --> 00:57:32,403 Sini 1116 00:57:35,815 --> 00:57:37,494 Berlindung, Komandan! 1117 00:57:39,751 --> 00:57:41,036 Berlindung! 1118 00:57:50,136 --> 00:57:51,296 Xiao Hubei, Xiao Hubei 1119 00:57:51,304 --> 00:57:52,168 Kau baik-baik saja? 1120 00:57:52,180 --> 00:57:52,635 Pergilah! 1121 00:57:52,639 --> 00:57:53,173 Kakak! 1122 00:57:53,181 --> 00:57:53,966 Hati-hati! 1123 00:57:54,516 --> 00:57:55,346 Kakak! 1124 00:57:57,227 --> 00:57:58,467 Sediakan amunisi secepatnya! 1125 00:57:58,728 --> 00:57:59,979 Jepang menyerang! 1126 00:58:06,611 --> 00:58:07,641 Lebih cepat! 1127 00:58:07,737 --> 00:58:08,487 Lebih cepat! 1128 00:58:10,240 --> 00:58:10,974 Sersan! 1129 00:58:11,074 --> 00:58:13,508 Orang jepang sialan menembakkan meriam! 1130 00:58:15,537 --> 00:58:16,722 Medis! 1131 00:58:16,830 --> 00:58:17,664 Cepat! 1132 00:58:17,872 --> 00:58:18,754 Cepat! 1133 00:58:18,899 --> 00:58:20,058 Kau bajingan! 1134 00:58:20,149 --> 00:58:21,324 Siapa yang menuruhmu menggunakan meriam! 1135 00:58:22,127 --> 00:58:23,461 Diam! 1136 00:58:27,591 --> 00:58:29,582 Jepang sudah menerobos masuk! 1137 00:58:33,513 --> 00:58:34,753 Kakiku 1138 00:58:38,768 --> 00:58:40,019 Naik ke atas! 1139 00:58:41,479 --> 00:58:43,015 Granat! 1140 00:58:48,069 --> 00:58:49,525 hati-hati granat! 1141 00:58:51,740 --> 00:58:52,820 Angkat senjata! 1142 00:58:52,824 --> 00:58:54,439 Tekanan tembakan musuh. 1143 00:58:55,285 --> 00:58:56,019 Apa yang sedang kau lakukan? 1144 00:58:56,119 --> 00:58:57,853 Lepaskan aku! Aku tidak ingin berperang! 1145 00:58:58,038 --> 00:58:58,872 Aku ingin pulang! 1146 00:58:59,014 --> 00:58:59,573 Pergilah! 1147 00:58:59,581 --> 00:59:01,091 Kita seharusnya bertempur! 1148 00:59:04,544 --> 00:59:05,194 Kalian pergilah! 1149 00:59:05,295 --> 00:59:06,125 Pergilah memutar! 1150 00:59:07,505 --> 00:59:09,070 Awas tembakan musuh! 1151 00:59:09,382 --> 00:59:10,838 Terus serang! 1152 00:59:14,704 --> 00:59:16,544 Matilah kau! 1153 00:59:24,314 --> 00:59:27,477 Peleton pertama, cepat rebut lantai satu! 1154 00:59:29,778 --> 00:59:31,143 Ada orang Cina! 1155 00:59:34,991 --> 00:59:36,527 Cepat! Pindahkan yang terluka! 1156 00:59:36,534 --> 00:59:37,819 Medis! 1157 00:59:39,963 --> 00:59:41,018 Turniket! 1158 00:59:41,129 --> 00:59:42,662 Apa ada perban lagi? 1159 00:59:42,666 --> 00:59:43,872 Pertahankan jendela! 1160 00:59:44,292 --> 00:59:45,126 Pindah! 1161 00:59:45,293 --> 00:59:46,453 pergi! Ayo Pergi! 1162 00:59:49,255 --> 00:59:50,135 Bergerak! 1163 00:59:50,240 --> 00:59:51,420 Pergi ke Gedung Timur! 1164 00:59:51,424 --> 00:59:52,755 Di sana aman! 1165 01:00:01,485 --> 01:00:02,540 Menyebar! 1166 01:00:08,300 --> 01:00:09,480 Kakak... 1167 01:00:10,577 --> 01:00:12,302 Tolong aku… 1168 01:00:12,445 --> 01:00:14,822 Buatlah pertahanan! 1169 01:00:16,574 --> 01:00:18,235 Tolong aku… 1170 01:00:19,728 --> 01:00:21,309 Kakak... 1171 01:00:21,413 --> 01:00:23,699 Selamatkan aku! 1172 01:00:23,707 --> 01:00:26,073 Buatlah pertahanan untukku 1173 01:00:28,753 --> 01:00:29,987 Mereka datang! 1174 01:00:36,036 --> 01:00:39,128 Aku tidak ingin mati... 1175 01:00:41,683 --> 01:00:43,719 Mereka masuk lewat Jendela! 1176 01:00:43,727 --> 01:00:44,637 Cepat! 1177 01:00:52,819 --> 01:00:54,150 Aqiu, ayo pergi! 1178 01:00:54,571 --> 01:00:55,310 Cepat! 1179 01:00:57,365 --> 01:00:58,445 -Kemari! -Granat! 1180 01:00:58,450 --> 01:00:59,530 Tembak! 1181 01:01:03,204 --> 01:01:04,455 Aqiu! 1182 01:01:11,337 --> 01:01:13,564 Aku tidak ingin bertempur lagi! Aku tidak ingin mati! 1183 01:01:19,412 --> 01:01:21,277 Peleton kedua, cepat masuk! 1184 01:01:21,389 --> 01:01:22,899 Maju! 1185 01:01:30,023 --> 01:01:32,230 Kembali! 1186 01:01:34,027 --> 01:01:35,142 Jaga jendelanya! 1187 01:01:35,153 --> 01:01:36,163 Tembak! 1188 01:01:38,682 --> 01:01:39,741 Pindahkan yang terluka! 1189 01:01:39,866 --> 01:01:40,446 cepat! 1190 01:01:47,315 --> 01:01:49,906 Tim kedua, ambil tangga! 1191 01:01:52,195 --> 01:01:53,580 Terus serang! 1192 01:01:54,990 --> 01:01:56,325 Jangan mundur! 1193 01:01:56,466 --> 01:01:57,545 Serang! 1194 01:01:59,244 --> 01:02:00,049 Xiao Hubei! 1195 01:02:00,303 --> 01:02:01,188 Jongkok! 1196 01:02:03,331 --> 01:02:04,181 Apa yang kau pikirkan! 1197 01:02:04,182 --> 01:02:05,271 Kau ingin terbunuh? 1198 01:02:07,435 --> 01:02:08,015 Kuda 1199 01:02:08,436 --> 01:02:09,016 Kudanya! 1200 01:02:52,172 --> 01:02:54,058 Awas! Ada granat! 1201 01:02:58,370 --> 01:02:59,434 Maju! 1202 01:02:59,445 --> 01:03:00,776 Jangan mundur! 1203 01:03:02,390 --> 01:03:04,195 Awas, ada granat! 1204 01:03:04,367 --> 01:03:06,858 Minta bantuan Peleton ke-3 dan ke-4 untuk membantu sisi barat! 1205 01:03:09,481 --> 01:03:11,367 hati-hati granat! 1206 01:03:16,004 --> 01:03:17,093 Cermin! 1207 01:03:17,505 --> 01:03:18,520 Cermin! 1208 01:03:18,631 --> 01:03:20,287 Cermin, cepat! 1209 01:03:21,092 --> 01:03:21,877 Cepatlah! 1210 01:03:22,343 --> 01:03:23,128 Cepatlah! 1211 01:03:26,623 --> 01:03:27,757 Angkat! Angkat! 1212 01:03:27,891 --> 01:03:29,770 Lindungi dia, lindungi dia! 1213 01:03:32,770 --> 01:03:33,600 Cepat! 1214 01:03:38,109 --> 01:03:38,973 Cepat! 1215 01:03:39,986 --> 01:03:40,850 Perisai! 1216 01:03:43,348 --> 01:03:44,482 Tahan formasi perisai! 1217 01:03:45,141 --> 01:03:47,974 Lindungi formasi perisai! 1218 01:03:48,077 --> 01:03:50,168 Granat tidak bekerja! 1219 01:03:51,664 --> 01:03:52,528 Lebih cepat! 1220 01:03:57,445 --> 01:03:58,250 Sersan! 1221 01:03:58,254 --> 01:03:59,494 Pelat baja terlalu tebal 1222 01:03:59,505 --> 01:04:01,211 Senjata kita tidak bisa menembusnya! 1223 01:04:04,577 --> 01:04:06,258 Mereka ingin meledakkan gedungnya 1224 01:04:06,304 --> 01:04:08,511 Kita semua berakhir saat gedungnya meledak! 1225 01:04:09,749 --> 01:04:11,259 Berikan ini pada ibuku! 1226 01:04:17,006 --> 01:04:18,357 Chen Shusheng! 1227 01:04:18,358 --> 01:04:20,019 Orang Jepang ada di bawah! 1228 01:04:20,026 --> 01:04:21,812 Fokus pada target! 1229 01:04:21,819 --> 01:04:22,829 Cepat! 1230 01:04:25,431 --> 01:04:26,691 Masukkan peledak! 1231 01:04:33,773 --> 01:04:35,454 Chen Shusheng! 1232 01:04:55,587 --> 01:04:56,497 Mundur! 1233 01:04:56,546 --> 01:04:58,261 Peleton Kedua, mundur sementara! 1234 01:04:58,314 --> 01:05:00,345 Peleton ketiga, putar ke kiri! 1235 01:05:00,575 --> 01:05:01,935 Serang! 1236 01:05:03,845 --> 01:05:06,607 Ulangi dan siap menyerang. Hati-hati bom bunuh diri! 1237 01:05:06,614 --> 01:05:08,630 Formasi perisai! 1238 01:05:08,741 --> 01:05:11,023 Kurang ajar! 1239 01:05:11,327 --> 01:05:13,058 Pasukan senjata mesin masuk! 1240 01:05:13,162 --> 01:05:15,448 Hancurkan para bajingan ini! 1241 01:05:25,241 --> 01:05:27,297 Ikat lebih erat! Mari hancurkan para bajingan ini! 1242 01:05:32,040 --> 01:05:33,095 Ikat ini! 1243 01:05:37,795 --> 01:05:39,021 Ikat erat! 1244 01:05:41,316 --> 01:05:42,806 Terima kasih, Nak! 1245 01:05:47,363 --> 01:05:48,443 Selanjutnya! 1246 01:05:48,448 --> 01:05:49,904 Pertahanan mereka akan segera terbuka! 1247 01:05:49,907 --> 01:05:51,989 Cepat, bom untuk membukanya! 1248 01:05:51,993 --> 01:05:53,073 Lompat! 1249 01:05:53,077 --> 01:05:55,810 Hubei Tongxian, Li Mancang! 1250 01:05:55,913 --> 01:05:57,323 Selanjutnya! 1251 01:05:57,957 --> 01:05:59,763 Ibu dan ayah, maafkan aku! 1252 01:06:00,418 --> 01:06:01,658 Ibu! 1253 01:06:02,378 --> 01:06:03,458 Selanjutnya! 1254 01:06:03,921 --> 01:06:06,173 Liuyang, Hunan, Wang Jindou! 1255 01:06:07,175 --> 01:06:07,985 Jangan menyebar! 1256 01:06:08,092 --> 01:06:09,343 Atur ulang formasi! 1257 01:06:09,344 --> 01:06:11,426 Namaku Zhao Mengliang! 1258 01:06:16,559 --> 01:06:18,738 Namaku Liu Beiwu! 1259 01:06:22,482 --> 01:06:25,541 Hubei Tongcheng, Sun Shoucai! 1260 01:06:27,162 --> 01:06:29,026 Tiarap! 1261 01:06:33,576 --> 01:06:34,665 Jangan sorot aku! 1262 01:06:34,936 --> 01:06:36,336 ibu! 1263 01:06:36,537 --> 01:06:38,612 Aku pergi! 1264 01:06:40,625 --> 01:06:41,865 Mundur sementara! 1265 01:06:41,876 --> 01:06:43,286 Selamatkan yang terluka! 1266 01:06:43,294 --> 01:06:44,374 Medis! 1267 01:06:44,379 --> 01:06:45,869 Isi ulang amunisi! 1268 01:06:45,880 --> 01:06:48,897 Semua unit, konfirmasikan personil dan perlengkapan! 1269 01:06:49,008 --> 01:06:50,748 Bersiap untuk serangan yang lain! 1270 01:06:53,054 --> 01:06:55,295 Andai setiap orang China seberani mereka! 1271 01:06:56,808 --> 01:06:58,667 Orang Jepang tidak akan berani! 1272 01:07:11,806 --> 01:07:13,819 Tiga jam berakhir! 1273 01:07:14,117 --> 01:07:17,151 Jepang tidak bisa mengambil alih Gudang Sihang 1274 01:07:17,652 --> 01:07:19,452 Tiga jam berakhir! 1275 01:07:19,652 --> 01:07:22,452 Jepang tidak berhasil mengambil alih gudang Sihang 1276 01:07:23,652 --> 01:07:25,652 Kita menang! 1277 01:07:26,752 --> 01:07:28,752 Tiga jam berakhir! 1278 01:07:29,452 --> 01:07:31,852 Tiga jam berakhir! 1279 01:07:32,452 --> 01:07:34,952 Jepang tidak berhasil! 1280 01:07:35,252 --> 01:07:37,852 Saudara kita berhasil! 1281 01:08:09,412 --> 01:08:11,778 Gudang Sihang kembali mengalami serangan sengit 1282 01:08:11,789 --> 01:08:12,539 Semuanya, lihat di sana! 1283 01:08:12,540 --> 01:08:13,450 Apa yang terjadi? 1284 01:08:13,457 --> 01:08:14,833 Charlie, ambil kameranya! 1285 01:08:14,834 --> 01:08:16,244 Ada sesuatu yang terjadi di jembatan! 1286 01:08:17,294 --> 01:08:18,429 Apa itu bendera Nazi? 1287 01:08:26,846 --> 01:08:27,961 Haruskah aku menembak? 1288 01:08:27,972 --> 01:08:29,633 Bidik pada gulungan kabelnya! 1289 01:08:29,640 --> 01:08:30,220 Dimengerti! 1290 01:08:30,224 --> 01:08:31,714 Jangan biarkan kabelnya melewati jembatan! 1291 01:08:31,976 --> 01:08:33,432 Tembakan musuh! Berlindung! 1292 01:08:33,436 --> 01:08:34,266 Asalnya dari sana! 1293 01:08:34,270 --> 01:08:34,850 Merunduk, merunduk! 1294 01:08:34,854 --> 01:08:35,934 Penembak jitu arah jam 9. 1295 01:08:35,938 --> 01:08:37,178 Jangan tembak, tapi tetap waspada! 1296 01:08:37,231 --> 01:08:38,437 Jangan keluar! 1297 01:08:40,359 --> 01:08:41,940 Tembakan musuh, berlindung! 1298 01:08:41,954 --> 01:08:43,226 -Dimengerti! -Seseorang ditembak! 1299 01:08:43,237 --> 01:08:44,522 Dia jatuh ke tanah! 1300 01:08:46,157 --> 01:08:47,112 Jangan menyerang orang Jerman 1301 01:08:47,116 --> 01:08:47,866 Siap! 1302 01:08:48,701 --> 01:08:49,907 Mereka bergerak lagi 1303 01:08:50,369 --> 01:08:51,324 Mereka menyeberang! 1304 01:08:52,329 --> 01:08:53,865 Mereka berhasil! 1305 01:09:01,464 --> 01:09:02,078 Kembali! 1306 01:09:02,089 --> 01:09:03,795 Jepang akan menembakmu! 1307 01:09:06,427 --> 01:09:07,863 Anak-anak itu, 1308 01:09:07,970 --> 01:09:10,657 mereka semua punya orang tua, 1309 01:09:10,764 --> 01:09:13,096 Mereka orang Zhuanzhu dan Yaoli 1310 01:09:13,100 --> 01:09:14,734 Nama belakang Qi, nama depan Heizi 1311 01:09:14,852 --> 01:09:17,343 Aku dari Desa Qizhuang, Dongchangfu, Liaocheng 1312 01:09:17,688 --> 01:09:19,547 Berikan uang ini pada ibuku 1313 01:09:21,817 --> 01:09:22,651 Aku dari Hefei, Anhui 1314 01:09:22,749 --> 01:09:24,409 Ayahku, Tang Xiaobbing. Ibuku He Fangchao 1315 01:09:24,487 --> 01:09:25,517 Berikan uangnya untuk ibuku 1316 01:09:26,530 --> 01:09:27,940 Ada orang lain lagi! 1317 01:09:41,837 --> 01:09:44,829 Mau tunjukkan Tiaohuache malam ini? 1318 01:09:44,840 --> 01:09:45,899 Pertempuran Changban 1319 01:09:46,258 --> 01:09:48,465 Pertempuran tujuh putaran... 1320 01:09:50,846 --> 01:09:51,926 Apa yang terjadi di sana? 1321 01:09:51,931 --> 01:09:53,137 Mari kita lihat! 1322 01:09:54,517 --> 01:09:56,053 Merunduk! 1323 01:10:01,315 --> 01:10:03,021 Tembak! tembak! 1324 01:10:03,229 --> 01:10:04,105 Jangan ke sana! 1325 01:10:04,109 --> 01:10:04,768 Kau mau mati? 1326 01:10:04,777 --> 01:10:05,611 Jangan pergi lebih jauh! 1327 01:10:05,669 --> 01:10:06,803 Kau akan ditembak! 1328 01:10:09,281 --> 01:10:10,031 Berhenti! 1329 01:10:10,074 --> 01:10:11,163 Turunkan aku! 1330 01:10:11,751 --> 01:10:12,440 Mereka menembak. 1331 01:10:12,493 --> 01:10:14,029 Jangan pergi lebih jauh lagi! 1332 01:10:15,454 --> 01:10:15,988 Namaku Wang Hu! 1333 01:10:15,996 --> 01:10:17,076 Dari Taixing, provinsi Jiangsu 1334 01:10:17,081 --> 01:10:18,867 Ayah, ibu, maafkan aku! 1335 01:10:25,714 --> 01:10:26,749 Kamar Dagang Ba Shu 1336 01:10:26,757 --> 01:10:28,748 Cabang Shang hai, Young Daozi 1337 01:10:29,134 --> 01:10:31,716 Aku selalu menjadi pelari tercepat. Aku ingin mencobanya! 1338 01:10:37,268 --> 01:10:38,802 Daozi, hati-hati! 1339 01:10:39,311 --> 01:10:41,768 Hei, hei! kembali! 1340 01:10:43,524 --> 01:10:45,640 Tetap disana! jangan bergerak! 1341 01:10:48,070 --> 01:10:49,526 Dia ingin terbunuh! 1342 01:10:49,530 --> 01:10:52,192 -Dia setengah jalan! -Jangan Bangun! 1343 01:10:53,592 --> 01:10:56,126 Hati-hati! Jangan bangun! 1344 01:11:07,756 --> 01:11:09,262 Ini bunuh diri! 1345 01:11:09,366 --> 01:11:10,617 Jangan ke sini! 1346 01:11:10,718 --> 01:11:11,528 Keluar dan tolong! 1347 01:11:11,635 --> 01:11:13,091 Berikan tembakan perlindungan! 1348 01:11:18,642 --> 01:11:21,554 Merunduk, jangan jadi pahlawan! 1349 01:11:21,562 --> 01:11:23,819 Tetap merunduk, jangan bergerak! 1350 01:11:24,632 --> 01:11:25,847 Tetap di sana. Jangan bergerak! 1351 01:11:27,192 --> 01:11:29,183 Kau akan terbunuh! 1352 01:11:43,000 --> 01:11:44,806 Jangan berdiri dulu! 1353 01:11:45,336 --> 01:11:47,372 tetap sembunyi! Sembunyi! 1354 01:11:48,505 --> 01:11:49,555 Jangan bergerak! 1355 01:11:49,665 --> 01:11:50,345 Jangan berdiri! 1356 01:11:50,549 --> 01:11:51,758 Sialan kau! 1357 01:11:54,803 --> 01:11:56,034 Tembakan perlindungan! 1358 01:11:56,138 --> 01:11:57,298 Pemadaman api! 1359 01:11:57,973 --> 01:11:59,779 Ambil kabel teleponnya! 1360 01:12:25,943 --> 01:12:29,051 Aku seorang guru di Universitas St. John Shanghai 1361 01:12:29,254 --> 01:12:31,631 Kami mendengar bahwa para pahlawan di gudang, 1362 01:12:31,632 --> 01:12:33,418 Tetap bertahan untuk mempertahankan kota mereka. 1363 01:12:34,843 --> 01:12:36,904 Aku membawa makanan dan obat-obatan. 1364 01:12:37,012 --> 01:12:39,754 Ini adalah Fang Xingwen, Jurnalis Shanghai News. 1365 01:12:39,765 --> 01:12:41,972 Kolonel, Presiden di telepon. 1366 01:12:45,170 --> 01:12:46,931 Pak, aku Zhongmin 1367 01:12:47,256 --> 01:12:48,516 Terimakasih atas bantuan anda. 1368 01:12:58,058 --> 01:13:00,945 Kami semua menyaksikan aksi heroikmu. 1369 01:13:01,145 --> 01:13:01,984 Tapi, 1370 01:13:02,037 --> 01:13:05,096 Kami tidak tahu persis kesulitan yang kau hadapi. 1371 01:13:05,509 --> 01:13:08,044 Ada Morfin dan obat lain yang sangat dibutuhkan di sini 1372 01:13:08,352 --> 01:13:10,186 Kalian telah bertempur selama tiga hari 1373 01:13:10,254 --> 01:13:12,336 Setiap prajurit telah melampaui batasnya. 1374 01:13:13,532 --> 01:13:15,063 Sebenarnya 1375 01:13:15,259 --> 01:13:18,547 Perlawanan semacam ini pada akhirnya akan gagal 1376 01:13:18,912 --> 01:13:22,140 nyawa para prajurit ini sangat berharga 1377 01:13:23,058 --> 01:13:24,844 Jika kau lanjutkan cara ini, 1378 01:13:24,852 --> 01:13:26,256 Apa artinya? 1379 01:13:26,770 --> 01:13:27,925 Artinya? 1380 01:13:28,647 --> 01:13:30,512 Ini tanah air kita. 1381 01:13:35,154 --> 01:13:36,485 Kolonel Xie, 1382 01:13:36,780 --> 01:13:38,987 Berapa banyak tentara di gudang ini? 1383 01:13:39,575 --> 01:13:41,031 Empat ratus dua puluh orang 1384 01:13:45,414 --> 01:13:46,448 Delapan ratus orang 1385 01:13:47,291 --> 01:13:49,525 Maka, bolehkan aku memberitahu wartawan, 1386 01:13:49,626 --> 01:13:51,460 Bahwa ada delapan ratus pahlawan di sini? 1387 01:14:08,187 --> 01:14:09,247 Apa yang sedang kau lakukan? 1388 01:14:10,606 --> 01:14:11,846 Mengambil gambar! 1389 01:14:12,441 --> 01:14:13,897 Untuk menunjukkan pada orang-orang di luar 1390 01:14:14,193 --> 01:14:15,603 Menunjukkan situasi di sini. 1391 01:14:15,611 --> 01:14:16,726 Siatuasi apa? 1392 01:14:16,945 --> 01:14:18,731 Apapun situasi di sini, 1393 01:14:18,739 --> 01:14:20,550 orang kayamu hanya akan menikmati hidup seperti sebelumnya. 1394 01:14:20,657 --> 01:14:22,013 Kami semua khawatir, 1395 01:14:22,117 --> 01:14:24,358 Sseluruh negeri mengawasi menyaksikanmu 1396 01:14:24,703 --> 01:14:25,909 khawatir? 1397 01:14:26,121 --> 01:14:28,112 Mengapa mereka tidak datang saja, jika khawatir. 1398 01:14:28,500 --> 01:14:29,900 Hanya duduk melihat saja? 1399 01:14:30,401 --> 01:14:31,991 Hanya duduk melihat seperti ini? 1400 01:14:32,928 --> 01:14:35,389 Selain mengambil foto sebagai jurnalis pengecut 1401 01:14:35,756 --> 01:14:36,871 Apa lagi yang bisa kau lakukan? 1402 01:14:46,667 --> 01:14:47,802 Aku ingin kau... 1403 01:14:49,228 --> 01:14:50,559 mengambil gambarku. 1404 01:14:51,230 --> 01:14:52,310 Bisakah? 1405 01:14:53,106 --> 01:14:54,186 Reporter Fang! 1406 01:14:54,942 --> 01:14:56,227 Adakah yang melihat reporter Fang? 1407 01:14:56,842 --> 01:14:58,127 Reporter Fang! 1408 01:14:58,542 --> 01:14:59,827 Reporter Fang! 1409 01:15:01,073 --> 01:15:02,713 Mengalami keguguran? Dasar banci! 1410 01:15:02,825 --> 01:15:03,940 Kau menangis untuk apa? 1411 01:15:07,663 --> 01:15:08,903 Kakak 1412 01:15:09,832 --> 01:15:11,447 Selain semua yang ada di sini, 1413 01:15:12,629 --> 01:15:16,126 Hanya kau yang menurutku pintar! 1414 01:15:17,281 --> 01:15:18,915 Jika kau benar-benar bisa keluar, 1415 01:15:19,533 --> 01:15:21,123 Kirimkan sebuah pesan untukku, 1416 01:15:21,552 --> 01:15:24,569 Badaligou, Kota Andong 1417 01:15:24,721 --> 01:15:26,052 sebutkan Lao Tie 1418 01:15:26,056 --> 01:15:27,796 Semua orang akan tahu. 1419 01:15:31,687 --> 01:15:33,373 Katakan pada anakku, 1420 01:15:33,480 --> 01:15:36,392 Ayahnya tidak takut mati 1421 01:15:36,817 --> 01:15:39,103 Ayahnya hidup hanya untuk dia. 1422 01:15:39,987 --> 01:15:42,854 Saudara, katakan namamu! 1423 01:15:43,407 --> 01:15:44,522 Saudaraku! 1424 01:15:49,997 --> 01:15:51,658 Namaku Sempoa Tua. 1425 01:15:53,959 --> 01:15:55,790 Kau santai saja. Santai. 1426 01:16:02,718 --> 01:16:04,049 Ambil gambar ini, 1427 01:16:04,595 --> 01:16:06,176 Bisakah aku mengirimnye kepada keluargaku? 1428 01:16:06,179 --> 01:16:07,089 Tentu. 1429 01:16:07,764 --> 01:16:09,049 Berikan alamatnya. 1430 01:16:09,057 --> 01:16:11,218 Tunjukan dulu bagaimana kelihatannya. 1431 01:16:11,268 --> 01:16:12,599 Aku tidak bisa menunjukannya sekarang. 1432 01:16:12,603 --> 01:16:14,685 Jika aku membuka kameranya sekarang, filmnya akan terbakar. 1433 01:16:14,688 --> 01:16:16,724 Ketika aku kembali, aku masih perlu mengolah filmnya... 1434 01:16:17,482 --> 01:16:18,232 Apa masalahnya? 1435 01:16:18,233 --> 01:16:19,609 Apa kau idiot? 1436 01:16:24,281 --> 01:16:25,396 Punya rokok? 1437 01:16:31,997 --> 01:16:33,203 Reporter Fang! 1438 01:16:33,440 --> 01:16:34,655 Reporter Fang! 1439 01:16:35,317 --> 01:16:36,076 Ayo pergi! 1440 01:16:36,084 --> 01:16:36,789 Mari... 1441 01:16:37,336 --> 01:16:39,595 Aku tahu aku tidak bisa mempercayaimu 1442 01:16:40,436 --> 01:16:41,295 Bajingan! 1443 01:16:41,636 --> 01:16:42,695 Bajingan! 1444 01:17:20,195 --> 01:17:21,796 Jika kau berani lari, 1445 01:17:22,547 --> 01:17:24,538 Aku akan membunuhmu dengan satu tembakan. 1446 01:17:30,847 --> 01:17:31,981 Saudara, 1447 01:17:32,808 --> 01:17:34,344 apakah kau ingin bersama? 1448 01:17:38,313 --> 01:17:40,599 Saudara, 1449 01:17:41,733 --> 01:17:43,169 Lihat tanganku, 1450 01:17:43,276 --> 01:17:45,358 Aku bahkan tidak bisa menarik pelatuknya. 1451 01:17:45,696 --> 01:17:47,436 Aku bahkan tak bisa menyentuh pistolnya. 1452 01:17:48,073 --> 01:17:49,688 Untuk apa aku tinggal di sini? 1453 01:17:50,993 --> 01:17:51,903 Jika aku tinggal, 1454 01:17:52,577 --> 01:17:54,363 Akankah memusnahkan orang Jepang? 1455 01:17:54,871 --> 01:17:56,307 Aku hanya takut, 1456 01:17:56,415 --> 01:17:58,055 Aku takut jika mati, 1457 01:17:58,166 --> 01:17:59,877 Dan tidak ada yang tersisa. 1458 01:17:59,985 --> 01:18:01,575 Saudara, saudara! 1459 01:18:01,586 --> 01:18:04,202 Saudaraku, 1460 01:18:05,048 --> 01:18:06,083 Saudara, 1461 01:18:06,800 --> 01:18:07,960 Apakah kau punya keluarga? 1462 01:18:08,343 --> 01:18:09,674 Kau punya kampung halaman, kan? 1463 01:18:10,387 --> 01:18:11,921 Apakah kau sudah menikah? 1464 01:18:12,639 --> 01:18:15,273 Mereka mengatur pernikahanku ketika aku kembali ke kampung halaman. 1465 01:18:15,392 --> 01:18:16,702 Mereka mengatakan kepadaku 1466 01:18:16,810 --> 01:18:19,144 Istriku gemuk dan manis 1467 01:18:21,606 --> 01:18:24,973 Aku belum melihatnya 1468 01:18:26,528 --> 01:18:28,644 Semua pertempuran ini harus segera berakhir. 1469 01:18:28,989 --> 01:18:31,401 Orang-orang harus tetap hidup, apapun yang terjadi. 1470 01:18:31,825 --> 01:18:33,406 Aku hanya bisa menghitung 1471 01:18:33,410 --> 01:18:34,866 Aku tidak tahu bagaimana bertempur 1472 01:18:34,870 --> 01:18:36,451 Pasti ada seseorang yang melawan Jepang, 1473 01:18:36,455 --> 01:18:38,446 Pasti ada seseorang yang bertahan di sini, 1474 01:18:38,957 --> 01:18:40,072 Aku mengagumi kalian semua, 1475 01:18:40,083 --> 01:18:41,368 Kalian adalah pahwlawan. 1476 01:18:41,376 --> 01:18:42,035 Tapi, 1477 01:18:42,085 --> 01:18:45,498 Aku... Aku tidak... 1478 01:18:45,505 --> 01:18:47,211 Saudaraku... 1479 01:18:51,470 --> 01:18:54,257 Aku mohon padamu 1480 01:18:56,433 --> 01:18:59,316 Aku mohon, Saudara. 1481 01:18:59,519 --> 01:19:02,153 Biarkan aku keluar! 1482 01:19:02,481 --> 01:19:05,143 Aku mohon padamu 1483 01:19:07,870 --> 01:19:08,934 Ada cukup untuk setiap orang. 1484 01:19:09,404 --> 01:19:11,609 Barikan aku satu! 1485 01:19:20,649 --> 01:19:21,909 Kenapa kamu murung? 1486 01:19:22,150 --> 01:19:23,365 Cepat makan ini. 1487 01:19:24,211 --> 01:19:26,668 Sekali saja perutmu kenyang, kau tidak akan merindukan rumah. 1488 01:19:29,633 --> 01:19:30,497 Apa? 1489 01:19:30,951 --> 01:19:32,061 Khawatir? 1490 01:19:34,846 --> 01:19:36,177 Minum ini, dan kau tidak akan khawatir lagi. 1491 01:19:57,269 --> 01:19:58,279 Bersulang! 1492 01:20:04,000 --> 01:20:05,206 Aku tidak takut! 1493 01:20:20,600 --> 01:20:22,129 Bagus! 1494 01:20:22,600 --> 01:20:24,129 Bagus! 1495 01:20:52,491 --> 01:20:57,176 Gudang sangat membutuhkan gula, garam, roti, dan air! 1496 01:20:57,179 --> 01:20:59,886 Kami mengajak semua orang untuk membantu! 1497 01:21:00,932 --> 01:21:02,968 Setiap donasi berarti. 1498 01:21:02,976 --> 01:21:05,262 Berdiri bersama para prajurit kita! 1499 01:21:13,570 --> 01:21:14,434 Jangan menangis! 1500 01:21:14,779 --> 01:21:15,813 Berhenti menangis! 1501 01:21:21,369 --> 01:21:23,325 Mengapa kau melemparkannya? 1502 01:21:32,547 --> 01:21:33,581 Apa yang kau lakukan di sini? 1503 01:21:33,632 --> 01:21:35,666 - Uang dari pelacur rusia adalah kotor - Eva Li 1504 01:21:36,009 --> 01:21:37,590 Ayahku seorang Cina. 1505 01:21:41,806 --> 01:21:43,717 Dia hibrid, berdarah campuran 1506 01:21:45,644 --> 01:21:46,850 Menikmati kegembiraan? 1507 01:21:53,068 --> 01:21:54,148 Ini sudah diperbaiki. 1508 01:21:58,531 --> 01:22:00,565 Pengerjaannya tidak buruk, Nak. 1509 01:22:01,826 --> 01:22:03,236 Kami juga punya 1510 01:22:03,703 --> 01:22:05,034 Lebih dari 400 tahun 1511 01:22:05,497 --> 01:22:06,828 Selalu dipentaskan kisah Guan Yu 1512 01:22:08,375 --> 01:22:09,990 Mengapa kau memilih Zhao Zilong 1513 01:22:10,460 --> 01:22:12,576 Kisah Guan Yu, semua tentang persaudaraan. 1514 01:22:12,587 --> 01:22:14,023 Zhao Zilong berbeda 1515 01:22:14,130 --> 01:22:15,506 Dia melindungi negara 1516 01:22:20,553 --> 01:22:21,417 Hari ini, 1517 01:22:21,429 --> 01:22:22,680 Apakah kau benar-benar ingin melompat? 1518 01:22:23,098 --> 01:22:24,534 Setiap orang sudah punya takdirnya. 1519 01:22:24,641 --> 01:22:27,223 Meja peringatan keluargaku sudah disiapkan sejak lama. 1520 01:22:32,065 --> 01:22:33,899 Satu, dua, Ayo! 1521 01:22:34,192 --> 01:22:35,207 Datang...! 1522 01:22:35,318 --> 01:22:36,458 Tangkap ini! 1523 01:22:36,569 --> 01:22:37,979 Tangkap ini! 1524 01:22:37,988 --> 01:22:39,569 Kemarilah! Ambil semua ini! 1525 01:22:40,557 --> 01:22:41,567 Sersan! 1526 01:22:42,100 --> 01:22:43,100 Reporter Fang! 1527 01:22:43,185 --> 01:22:44,174 Kenapa kau masih di sini? 1528 01:22:44,286 --> 01:22:45,426 Apa yang kau rekam? 1529 01:22:45,578 --> 01:22:46,829 Mengambil foto. 1530 01:22:48,540 --> 01:22:50,371 Kau salah satu dari orang-orang itu. 1531 01:22:51,001 --> 01:22:52,810 Yang bertempur hanya untuk uang. 1532 01:22:53,086 --> 01:22:54,375 Kenapa kau tidak mati? 1533 01:22:54,713 --> 01:22:57,375 Aku tidak punya istri atau anak. 1534 01:22:58,008 --> 01:22:59,293 Hanya diriku sendiri. 1535 01:23:00,010 --> 01:23:01,090 Uang ini... 1536 01:23:02,012 --> 01:23:03,548 semuanya untuk ibuku. 1537 01:23:06,224 --> 01:23:07,930 Kau belum pernah menyentuh wanita? 1538 01:23:09,978 --> 01:23:11,388 Pernah menyentuh dada wanita? 1539 01:23:17,277 --> 01:23:19,518 Sayang sekali... 1540 01:23:34,085 --> 01:23:35,165 katakan padaku 1541 01:23:36,671 --> 01:23:38,127 Seperti apa rasanya? 1542 01:23:41,760 --> 01:23:42,670 Berikan aku sebungkus rokok. 1543 01:23:43,261 --> 01:23:45,047 Dan aku akan memberitahu bagaimana rasanya 1544 01:23:45,055 --> 01:23:46,090 Rokok! 1545 01:23:47,599 --> 01:23:49,464 Rokok adalah hidupku 1546 01:23:55,857 --> 01:23:57,063 Darah? 1547 01:23:57,984 --> 01:23:59,099 Apa yang dikatakannya? 1548 01:23:59,486 --> 01:24:00,646 Aku tidak bisa membaca. 1549 01:24:01,654 --> 01:24:03,690 Ini dari anak yang melompat dari gedung. 1550 01:24:04,366 --> 01:24:05,902 kata-kata dari hati. 1551 01:24:07,227 --> 01:24:11,813 Gudang sangat membutuhkan gula, garam, roti, dan air! 1552 01:24:11,915 --> 01:24:13,179 Jam enam! 1553 01:24:13,416 --> 01:24:14,701 Kolonel telah mengajukan bandung. 1554 01:24:14,803 --> 01:24:17,037 Ayo kita ambil nasi tape. 1555 01:24:18,004 --> 01:24:19,413 Saudari dari Donasi Rong 1556 01:24:41,903 --> 01:24:43,939 Ada orang di dalam air! 1557 01:24:43,947 --> 01:24:46,484 Segera kesini! Segera kesini! 1558 01:24:46,908 --> 01:24:48,489 Apakah itu adalah orang? 1559 01:24:48,493 --> 01:24:50,074 Apa yang kau pikir kau lakukan? 1560 01:24:50,078 --> 01:24:52,118 Kembali ke sini! Kembali! 1561 01:24:53,665 --> 01:24:55,899 -Mereka akan membunuhmu. -Kau tidak bisa pergi ke sana. 1562 01:24:59,045 --> 01:25:01,036 Kau akan membuat dirimu tertembak. 1563 01:25:29,985 --> 01:25:31,019 Aku ditembak! 1564 01:25:31,411 --> 01:25:32,901 Xiao Hubei! 1565 01:25:33,930 --> 01:25:34,964 Xiao Hubei! 1566 01:25:35,056 --> 01:25:35,769 Kenapa kau ditembak? 1567 01:25:35,832 --> 01:25:36,947 Aku ditembak! 1568 01:25:37,250 --> 01:25:38,484 -Aku Ditembak! -Ayo aku lihat. 1569 01:25:38,501 --> 01:25:39,126 Aku ditembak! 1570 01:25:39,169 --> 01:25:39,624 Diam! 1571 01:25:39,727 --> 01:25:40,361 Aku akan mati! 1572 01:25:40,545 --> 01:25:41,079 Biarkan aku melihatnya! 1573 01:25:41,129 --> 01:25:42,335 Aku ditembak! 1574 01:25:42,380 --> 01:25:43,586 Kau baik-baik saja 1575 01:25:44,132 --> 01:25:45,137 Kulitmu sobek. 1576 01:25:45,508 --> 01:25:45,987 Kau tidak akan mati! 1577 01:25:46,092 --> 01:25:47,426 Waspada! 1578 01:25:47,594 --> 01:25:48,333 Selesai. 1579 01:25:48,344 --> 01:25:49,470 Siapa di luar? 1580 01:25:49,762 --> 01:25:50,842 Seorang gadis! 1581 01:25:51,139 --> 01:25:51,844 Tarik dia! 1582 01:25:51,848 --> 01:25:53,133 Ada penembak jitu di seberang sana. 1583 01:25:54,934 --> 01:25:55,889 Terima kasih 1584 01:25:56,352 --> 01:25:57,234 Laporkan sekarang! 1585 01:25:57,352 --> 01:25:58,434 Cepat laporkan! 1586 01:26:04,110 --> 01:26:05,394 Kita di sini 1587 01:26:05,778 --> 01:26:07,234 Lingkaran merah adalah Shanghai 1588 01:26:12,577 --> 01:26:13,783 Jika aku mati, 1589 01:26:14,078 --> 01:26:15,818 Siapa yang akan memberitahumu itu? 1590 01:26:16,873 --> 01:26:18,104 Anak kecil bodoh. 1591 01:26:18,208 --> 01:26:19,414 Kau tidak akan mati. 1592 01:26:27,342 --> 01:26:28,297 Sini... 1593 01:26:43,775 --> 01:26:44,810 Malulah... 1594 01:26:44,817 --> 01:26:46,223 Dia hanya gadis kecil. 1595 01:26:46,319 --> 01:26:47,855 Dan dia berenang melintasi sungai. 1596 01:26:48,154 --> 01:26:49,314 Tadi malam, 1597 01:26:50,240 --> 01:26:51,696 kau seorang yang hebat. 1598 01:26:52,367 --> 01:26:53,607 Mau berenang ke sana? 1599 01:26:57,539 --> 01:26:58,528 Ini membantu meredakan nyeri. 1600 01:27:11,386 --> 01:27:12,466 Apakah ini sakit? 1601 01:27:15,279 --> 01:27:16,179 Kakak 1602 01:27:16,432 --> 01:27:17,717 Kau seorang pahlawan, sekarang. 1603 01:27:20,812 --> 01:27:22,268 Apakah dia wangi? 1604 01:27:26,651 --> 01:27:27,731 Kolonel Xie! 1605 01:27:31,406 --> 01:27:32,945 Perhatian! 1606 01:27:34,659 --> 01:27:35,338 Saudara-saudaraku! 1607 01:27:35,339 --> 01:27:36,339 Ya! 1608 01:27:37,704 --> 01:27:39,035 Kita baru saja menerima perintah. 1609 01:27:39,706 --> 01:27:41,992 Pertemuan Brussel dilaksanakan sesuai jadwal 1610 01:27:42,000 --> 01:27:43,956 Pihak berwenang ingin dunia tahu 1611 01:27:43,960 --> 01:27:46,021 Tentara Cina belum mundur 1612 01:27:46,129 --> 01:27:47,710 Departemen komando memerintahkan kita 1613 01:27:47,714 --> 01:27:49,796 Untuk bertahan selama dua hari dengan segala cara 1614 01:27:49,799 --> 01:27:51,130 Semakin lama kita bertahan 1615 01:27:51,175 --> 01:27:54,167 Semakin lama bertahan, semakin besar kesempatan mendapatkan dukungan dari komunitas internasional. 1616 01:27:54,178 --> 01:27:54,803 Apakah mengerti? 1617 01:27:54,804 --> 01:27:55,793 Mengerti. 1618 01:28:02,979 --> 01:28:04,810 Pertama-tama, terima kasih untuk gadis ini atas keberaniannya. 1619 01:28:08,985 --> 01:28:10,065 Perhatian! 1620 01:28:16,451 --> 01:28:18,112 Bagaimanapun, jika kita mengibarkan bendera ini. 1621 01:28:18,536 --> 01:28:21,399 Ini akan menjadi provokasi yang besar untuk Jepang. 1622 01:28:21,706 --> 01:28:24,322 Mereka akan menyerang dengan segala cara 1623 01:28:24,834 --> 01:28:27,075 Bahkan menggunakan artileri berat 1624 01:28:28,713 --> 01:28:30,624 Jika itu terjadi, lupakan tentang dua hari. 1625 01:28:31,591 --> 01:28:33,832 Bertahan untuk beberapa jam saja akan menjadi perjuangan 1626 01:28:38,806 --> 01:28:39,940 Apa yang kau katakan? 1627 01:28:40,308 --> 01:28:41,343 Kolonel, 1628 01:28:42,435 --> 01:28:43,720 Perintah atasan kita, 1629 01:28:43,728 --> 01:28:45,118 Adalah bertahan untuk dua hari atau lebih. 1630 01:28:45,229 --> 01:28:47,060 Haruskah pengibaran bendera ditangguhkan? 1631 01:28:47,523 --> 01:28:48,549 Kolonel, 1632 01:28:48,650 --> 01:28:49,890 Bertahan selama dua hari, 1633 01:28:49,901 --> 01:28:51,607 Jika kita mengerahkan segalanya, kita punya peluang. 1634 01:28:51,819 --> 01:28:53,355 Tapi jika kita mengibarkan bendera besok, 1635 01:28:53,363 --> 01:28:55,354 Kita tidak akan bisa menyelesaiakn misi. 1636 01:29:00,870 --> 01:29:02,451 Menurutku, 1637 01:29:02,455 --> 01:29:04,741 Dibandingkan dengan bertahan selama dua hari, mengibarkan bendera... 1638 01:29:04,749 --> 01:29:07,035 akan lebih baik menunjukan pada internasional tentang sikap kita .. 1639 01:29:07,043 --> 01:29:08,249 dan keinginan rakyat kita. 1640 01:29:08,252 --> 01:29:09,378 Kibarkan bendera! 1641 01:29:09,796 --> 01:29:12,458 Ayo tunjukan pada bajingan itu! 1642 01:29:12,465 --> 01:29:13,671 bahwa kita masih di sini. 1643 01:29:14,008 --> 01:29:16,875 Ini tanah air kita. Kenapa tidak boleh mengibarkan bendera. 1644 01:29:16,886 --> 01:29:17,796 Kibarkan! 1645 01:29:18,054 --> 01:29:19,260 Lagi pula hanya butuh dua hari, 1646 01:29:19,263 --> 01:29:20,093 Mari lakukan! 1647 01:29:22,475 --> 01:29:24,009 Kita akan mengibarkan benderanya besok pagi. 1648 01:29:25,937 --> 01:29:27,643 Jika ada di antara kalian yang akan pergi dan menyampaikan kata terakhir untuk keluarga 1649 01:29:28,272 --> 01:29:30,137 Biarkan gadis ini mengirimkannya untuk kita 1650 01:29:31,651 --> 01:29:33,187 Aku mohon, satu per satu 1651 01:29:33,236 --> 01:29:33,770 Gadis, 1652 01:29:33,778 --> 01:29:34,608 Aku tidak bisa membaca! 1653 01:29:34,612 --> 01:29:35,818 Tuliskan untukku! 1654 01:29:36,322 --> 01:29:37,732 Semuanya dengarkan! 1655 01:29:37,740 --> 01:29:41,232 Mengingat usahamu kalian sebelumnya melawan musuh 1656 01:29:41,244 --> 01:29:42,450 Kolonel menyarankan 1657 01:29:42,453 --> 01:29:44,944 secara resmi menggabungkan kalian pada batalion 524 1658 01:29:44,956 --> 01:29:46,196 Untuk membentuk pasukan independen. 1659 01:29:46,207 --> 01:29:47,913 Secara langsung melapor pada Kepala. 1660 01:29:47,917 --> 01:29:48,747 Dia berharap, 1661 01:29:48,751 --> 01:29:50,457 Kalian akan lanjut bertempur dengan berani. 1662 01:29:52,171 --> 01:29:53,857 Kibarkan benderanya 1663 01:29:53,965 --> 01:29:55,796 Adalah kematian. 1664 01:29:55,800 --> 01:29:57,506 Tidakkah ini menuruh kita untuk mati? 1665 01:29:57,610 --> 01:29:58,875 Omong kosong! 1666 01:30:01,389 --> 01:30:02,504 Siapapun yang tidak ingin melakukan ini, 1667 01:30:03,015 --> 01:30:04,221 Pergi sekarang 1668 01:30:07,520 --> 01:30:08,554 Sungguh? 1669 01:30:14,110 --> 01:30:15,395 Aku masih muda, 1670 01:30:16,529 --> 01:30:17,985 Aku ingin pergi 1671 01:30:18,698 --> 01:30:19,904 Aku ingin kembali, 1672 01:30:20,658 --> 01:30:21,818 Aku ingin pulang, 1673 01:30:27,373 --> 01:30:28,579 Aku kembali, 1674 01:30:28,791 --> 01:30:29,416 Minggir dari jalanku! 1675 01:30:29,667 --> 01:30:30,326 Aku kembali! 1676 01:30:30,334 --> 01:30:31,244 Hentikan dia! 1677 01:30:33,254 --> 01:30:34,494 Lepaskan aku! 1678 01:30:37,800 --> 01:30:38,664 Medis! 1679 01:30:38,676 --> 01:30:39,586 Perban dia! 1680 01:30:39,594 --> 01:30:40,424 Ikat dia! 1681 01:30:40,428 --> 01:30:41,087 Ya! 1682 01:30:42,847 --> 01:30:44,678 Ada lagi di antara kalian yang mau pergi? 1683 01:30:45,725 --> 01:30:47,010 Ayo bilang! 1684 01:30:50,938 --> 01:30:52,772 Kau pernah di divisi 33? 1685 01:30:54,150 --> 01:30:55,560 Sebenarnya divisi ke-36 1686 01:30:57,779 --> 01:31:00,441 Anak buah Komandan Song tidak pernah bimbang. 1687 01:31:00,990 --> 01:31:02,346 Kau akan menjadi pemimpin regu. 1688 01:31:02,450 --> 01:31:03,260 Besok pagi. 1689 01:31:03,367 --> 01:31:04,823 Kau pimpin mereka untuk mengibarkan bendera. 1690 01:31:05,328 --> 01:31:06,534 Apakah kau bisa melakukannya? 1691 01:31:08,628 --> 01:31:09,634 Ya! 1692 01:31:19,801 --> 01:31:21,132 Perhatian! 1693 01:31:23,930 --> 01:31:25,010 Kolonel! 1694 01:31:25,014 --> 01:31:27,096 Bagian dari penjaga 1695 01:31:27,099 --> 01:31:28,088 Pengintai, 1696 01:31:28,100 --> 01:31:28,964 dan juga Korban 1697 01:31:28,976 --> 01:31:31,210 Semuanya 345 orang 1698 01:31:31,729 --> 01:31:32,718 Istirahat! 1699 01:31:34,232 --> 01:31:35,392 Istirahat! 1700 01:31:36,025 --> 01:31:37,705 Kolonel akan bicara! 1701 01:31:38,906 --> 01:31:40,706 Saudara-saudara dari Divisi 88 1702 01:31:43,074 --> 01:31:44,138 Di sana, 1703 01:31:44,639 --> 01:31:46,339 Pengamat dari negara-negara Barat 1704 01:31:49,740 --> 01:31:50,940 Di belakangku 1705 01:31:52,625 --> 01:31:54,240 adalah orang-orang kita. 1706 01:31:58,005 --> 01:32:00,337 Kita di sini bukan hanya untuk memerangi jepang. 1707 01:32:01,133 --> 01:32:02,748 Tapi untuk menunjukkan pada mereka semua. 1708 01:32:03,427 --> 01:32:04,883 Rakyat China masih di sini. 1709 01:32:05,346 --> 01:32:07,425 Tentara China masih berdiri. 1710 01:32:08,140 --> 01:32:09,419 Kita prajurit yang tidak akan mundur. 1711 01:32:09,991 --> 01:32:11,850 Bahkan tidak akan pernah berhenti. 1712 01:32:12,272 --> 01:32:13,506 Selama kita di sini, 1713 01:32:13,580 --> 01:32:15,615 Shanghai akan berdiri. 1714 01:32:16,065 --> 01:32:17,245 Mereka mengambil alih timur laut, 1715 01:32:17,354 --> 01:32:19,004 dan Cina Utara 1716 01:32:19,277 --> 01:32:20,336 Tapi sekarang, 1717 01:32:20,505 --> 01:32:21,839 karena kalian 1718 01:32:21,947 --> 01:32:23,181 Shanghai masih berdiri. 1719 01:32:23,281 --> 01:32:24,515 Ya! 1720 01:32:28,452 --> 01:32:29,111 Dimond! 1721 01:32:29,220 --> 01:32:29,654 Adik seperguruan! 1722 01:32:29,704 --> 01:32:30,738 Kemarilah! 1723 01:32:56,005 --> 01:32:57,891 Untuk semua rekan-rekan kita yang gugur. 1724 01:32:59,108 --> 01:33:00,193 Tembak! 1725 01:33:22,479 --> 01:33:24,212 Negara Cina tidak akan runtuh. 1726 01:33:27,279 --> 01:33:29,112 Negara China tidak akan mati. 1727 01:33:32,266 --> 01:33:34,077 Hidup bangsa Cina! 1728 01:33:34,266 --> 01:33:35,777 Bangsa Cina tidak akan mati! 1729 01:33:35,895 --> 01:33:38,261 Bangsa Cina akan menang! 1730 01:33:45,488 --> 01:33:47,604 Hidup Kolonel Xie! 1731 01:33:47,832 --> 01:33:50,123 Hidup bangsa Cina! 1732 01:33:50,324 --> 01:33:52,524 Bangsa Cina akan menang! 1733 01:34:12,682 --> 01:34:13,671 Aku tahu ini adalah ide yang buruk. 1734 01:34:13,683 --> 01:34:15,423 Pesawat tempur A5M Jepang mendekati gudang. 1735 01:34:15,434 --> 01:34:17,289 Jepang datang 1736 01:34:22,149 --> 01:34:23,184 Kolonel, 1737 01:34:23,192 --> 01:34:24,281 Mereka datang menyerang dari utara. 1738 01:34:24,485 --> 01:34:25,770 Peleton 1, laksanakan rencana pertama. 1739 01:34:26,153 --> 01:34:27,563 Lindungi benderanya! 1740 01:34:27,571 --> 01:34:28,401 Siap! 1741 01:34:28,614 --> 01:34:29,694 Bergerak! 1742 01:34:29,699 --> 01:34:31,385 Senapan mesin, hancurkan pertahanan utara! 1743 01:34:31,492 --> 01:34:33,028 Sersan Yang, lindungi bendera! 1744 01:34:33,035 --> 01:34:33,444 Siap! 1745 01:34:33,494 --> 01:34:34,153 Sersan Yang! 1746 01:34:34,203 --> 01:34:34,737 Aku tinggal! 1747 01:34:34,787 --> 01:34:35,276 Pimpin ke kubah. 1748 01:34:35,329 --> 01:34:35,863 Siap! 1749 01:34:35,913 --> 01:34:36,823 Masuk ke gedung timur! 1750 01:34:36,872 --> 01:34:37,682 Siap untuk penyelamatan. 1751 01:34:37,832 --> 01:34:39,447 Kirim orang untuk membawa amunisi. 1752 01:35:01,772 --> 01:35:02,852 Ke selatan! 1753 01:35:02,857 --> 01:35:04,463 2000 meter. Target dalam jangkauan. 1754 01:35:04,567 --> 01:35:05,798 Isi amunisi. Peluru Tajam. 1755 01:35:05,901 --> 01:35:06,660 Arah jam enam! 1756 01:35:06,794 --> 01:35:07,823 Tinggalkan jalanan. 1757 01:35:07,945 --> 01:35:08,754 Cepat! 1758 01:35:11,782 --> 01:35:13,898 Perhatikan ketinggian, waspadai tembakan musuh 1759 01:35:13,909 --> 01:35:14,989 Mengincar bendera 1760 01:35:14,994 --> 01:35:16,200 Bersiap! 1761 01:35:16,203 --> 01:35:17,158 Ayolah! 1762 01:35:33,095 --> 01:35:34,505 Peleton 4 dan 5, lindungi bendera. 1763 01:35:34,513 --> 01:35:35,798 Yang lainnya bersiap! 1764 01:35:35,806 --> 01:35:38,388 Medik! 1765 01:35:40,686 --> 01:35:41,915 Kencangkan! 1766 01:35:42,137 --> 01:35:43,721 Cepat! 1767 01:35:46,637 --> 01:35:48,321 Lepas rangkanya, cepat! 1768 01:35:53,491 --> 01:35:54,776 Pesawat datang! 1769 01:35:55,076 --> 01:35:56,165 Cepat! 1770 01:36:02,541 --> 01:36:04,042 Cepat! Selamatkan mereka! 1771 01:36:04,043 --> 01:36:05,277 Regu ke-5 peleton 3 lindungi bendera. 1772 01:36:05,377 --> 01:36:07,242 Yang lainnya bersiap 1773 01:36:18,599 --> 01:36:20,100 Larasnya akan meledak. 1774 01:36:20,209 --> 01:36:21,747 Kita kekurangan air, Pak! 1775 01:36:27,817 --> 01:36:29,247 Medik! 1776 01:36:29,985 --> 01:36:31,316 Tolong aku! 1777 01:36:42,466 --> 01:36:43,266 Mereka berhasil! 1778 01:36:43,367 --> 01:36:44,367 Pesawatnya AM5 ditembak! 1779 01:36:44,467 --> 01:36:45,946 Mereka berhasil! 1780 01:36:47,753 --> 01:36:48,913 Pulanglah! 1781 01:36:48,921 --> 01:36:51,478 Jauhi jalanan dan cari tempat aman! 1782 01:36:51,623 --> 01:36:53,912 Semua orang tinggalkan jalan! 1783 01:36:54,176 --> 01:36:55,610 Pergilah! Masuk ke dalam! 1784 01:36:55,719 --> 01:36:58,253 Pesawat AM5 datang mendekat dari barat laut. 1785 01:36:58,389 --> 01:37:00,095 Ini pembantaian berdarah. 1786 01:37:01,267 --> 01:37:02,957 Pesawat itu menuju Gedung Selatan. 1787 01:37:03,568 --> 01:37:05,102 Matilah! 1788 01:37:11,352 --> 01:37:13,390 Warga sipil tertembak! 1789 01:37:13,552 --> 01:37:14,590 Warga sipil tertembak! 1790 01:37:14,746 --> 01:37:16,553 Aku bicara pada militer Jepang! 1791 01:37:16,657 --> 01:37:18,397 Kau harus segera mundur! 1792 01:37:18,409 --> 01:37:20,391 Jika kau terus menyerang! 1793 01:37:20,494 --> 01:37:23,044 Kami akan memperlakukan ini sebagai tindakan perang 1794 01:37:23,164 --> 01:37:24,244 Aku ulangi 1795 01:37:24,248 --> 01:37:25,258 Mundur sekarang! 1796 01:37:29,068 --> 01:37:31,568 Saudara, tetap bertahan. 1797 01:37:33,769 --> 01:37:35,469 Tahan itu! 1798 01:39:06,869 --> 01:39:09,069 Perhatian semua prajurit. 1799 01:39:09,270 --> 01:39:11,699 Patuhi perintah! 1800 01:39:11,814 --> 01:39:13,695 Jangan melakukan pengorbanan tidak berguna. 1801 01:39:13,983 --> 01:39:15,567 Tidak boleh ada yang menyerang! 1802 01:39:15,818 --> 01:39:17,674 Tanpa perintahku! 1803 01:39:18,570 --> 01:39:20,902 Bertindak sesuai komandoku! 1804 01:39:22,009 --> 01:39:23,809 Kemari dan selamatkan yang terluka! 1805 01:39:24,010 --> 01:39:25,744 Tidak ada yang diperbolehkan menyerang! 1806 01:39:26,161 --> 01:39:28,186 Tanpa perintahku! 1807 01:39:31,250 --> 01:39:33,284 Kemari dan selamatkan mereka! 1808 01:39:34,350 --> 01:39:37,184 Kemari dan selamatkan mereka! 1809 01:39:37,356 --> 01:39:38,416 Regu 5 keluar dan selamatkan yang terluka. 1810 01:39:38,424 --> 01:39:40,210 Yang lainnya siaga. 1811 01:39:43,848 --> 01:39:44,848 cepat! 1812 01:39:44,949 --> 01:39:46,149 Selamatkan mereka! 1813 01:39:46,250 --> 01:39:47,050 Medik! 1814 01:39:47,151 --> 01:39:48,351 Bangsat! 1815 01:39:48,451 --> 01:39:49,451 Cepat! 1816 01:39:49,552 --> 01:39:50,911 Tolong! 1817 01:39:52,396 --> 01:39:53,680 Bergerak lebih cepat! 1818 01:40:00,571 --> 01:40:01,936 Selamatkan yang terluka! 1819 01:40:21,617 --> 01:40:24,942 Ini markas, Pesawat nomor 0917 1820 01:40:25,095 --> 01:40:26,929 Pihak Inggris telah memprotes 1821 01:40:27,097 --> 01:40:29,304 Kau akan lihat... 1822 01:40:29,308 --> 01:40:30,839 0917 kembali secepatnya. 1823 01:40:36,565 --> 01:40:37,554 Medik! 1824 01:40:37,608 --> 01:40:39,189 Pindahkan yang terluka! 1825 01:40:41,320 --> 01:40:41,854 Mereka pergi! 1826 01:40:42,162 --> 01:40:42,977 Mereka pergi! 1827 01:40:43,778 --> 01:40:44,778 Mereka kabur! 1828 01:40:45,778 --> 01:40:46,978 Mereka kabur! 1829 01:41:01,548 --> 01:41:02,427 Bersihkan medan perang! 1830 01:41:02,549 --> 01:41:03,753 Perhatikan tiang bendera 1831 01:41:05,511 --> 01:41:06,370 Kakak, 1832 01:41:07,411 --> 01:41:08,470 Kakak, 1833 01:41:08,811 --> 01:41:09,670 Kakak, 1834 01:41:10,411 --> 01:41:11,270 Kakak, 1835 01:41:13,811 --> 01:41:14,670 Kakak, 1836 01:41:16,297 --> 01:41:17,431 Xiao Hubei 1837 01:41:18,982 --> 01:41:20,062 Jangan takut 1838 01:41:21,360 --> 01:41:23,021 Aku bersamamu 1839 01:41:24,446 --> 01:41:25,480 Kakak, 1840 01:41:28,117 --> 01:41:29,973 Bukankah kita setuju 1841 01:41:30,744 --> 01:41:31,754 Ketika kita sampai di Shanghai... 1842 01:41:31,813 --> 01:41:32,947 Kakak, 1843 01:41:33,705 --> 01:41:36,367 Kita pergi ke Inggris dengan kapal... 1844 01:41:36,959 --> 01:41:38,293 Bersama paman... 1845 01:41:40,129 --> 01:41:41,994 Bersama ibuku... 1846 01:41:43,924 --> 01:41:46,666 aku merindukan ibuku 1847 01:42:07,114 --> 01:42:08,320 OK OK… 1848 01:42:09,700 --> 01:42:11,190 Xiao Hubei, 1849 01:42:14,663 --> 01:42:17,530 Bukankah kita setuju, 1850 01:42:18,333 --> 01:42:20,324 Sesampainya di Shanghai... 1851 01:42:21,920 --> 01:42:25,003 Kita akan berfoto bersama, 1852 01:42:26,175 --> 01:42:28,257 Berfoto bersama, 1853 01:42:30,596 --> 01:42:31,462 Kemarilah... 1854 01:42:31,796 --> 01:42:32,862 Kemarilah... 1855 01:42:39,313 --> 01:42:40,402 Ambil foto, 1856 01:42:41,732 --> 01:42:42,847 Pembawa tandu datang, 1857 01:42:44,818 --> 01:42:45,852 Ambil foto, 1858 01:42:46,445 --> 01:42:47,730 Ambil foto, 1859 01:42:49,615 --> 01:42:50,995 Berfoto bersama, 1860 01:42:52,284 --> 01:42:53,865 Berfoto bersama, 1861 01:45:55,759 --> 01:45:57,670 Mereka bernyanyi untuk kita, 1862 01:46:00,389 --> 01:46:02,220 Tentara Nasional dikalahkan di setiap pertempuran 1863 01:46:02,933 --> 01:46:05,174 Hari ini, akhirnya mengembalikan harga diri. 1864 01:46:05,602 --> 01:46:06,887 Mengambdikan diri untuk satu negara 1865 01:46:06,895 --> 01:46:08,726 Adalah satu kehormatan. 1866 01:46:10,440 --> 01:46:11,065 Terima kasih 1867 01:46:11,066 --> 01:46:11,896 Pemimpin regu di sini. 1868 01:46:11,900 --> 01:46:12,559 Diam... 1869 01:46:12,567 --> 01:46:13,977 -Diam -tetaplah berada di dalam rumah 1870 01:46:13,985 --> 01:46:15,395 Duduklah semua 1871 01:46:15,404 --> 01:46:16,268 Duduklah... 1872 01:46:21,201 --> 01:46:29,791 Aku menghabiskan setengah hidupku dengan melayang-layang 1873 01:46:31,002 --> 01:46:35,236 Berjuang bersama tentara. 1874 01:46:35,465 --> 01:46:40,710 Lentera bergoyang oleh angin dan memantulkan bayangan rusak 1875 01:46:41,471 --> 01:46:44,884 Aku menyarungkan pedangku dan menyimpan baju zairahku. 1876 01:46:44,891 --> 01:46:47,182 Dan menyimpannya di kandang kuda. 1877 01:46:47,310 --> 01:46:48,165 Nak! 1878 01:46:48,687 --> 01:46:49,742 Nak! 1879 01:46:50,230 --> 01:46:51,319 Apa yang kau baca? 1880 01:46:52,065 --> 01:46:52,899 Sebuah surat! 1881 01:46:53,442 --> 01:46:55,808 Surat dia kepada istrinya. 1882 01:46:55,819 --> 01:46:56,883 Surat cinta? 1883 01:46:57,487 --> 01:46:58,542 Bacakan! 1884 01:47:01,575 --> 01:47:03,630 Kepada istri tercintaku, Yuzhi. 1885 01:47:04,077 --> 01:47:06,468 Aku menuju ke Luodian dengan reguku. 1886 01:47:06,580 --> 01:47:08,211 Untuk membantu pasukan. 1887 01:47:08,415 --> 01:47:10,049 Sebagai bagian dari tugasku. 1888 01:47:10,375 --> 01:47:12,436 Namun aku tidak bisa tidak mengkhawatirkan keluarga kita, orang tuaku. 1889 01:47:12,544 --> 01:47:14,551 Istri mudaku dan anak-anakku. 1890 01:47:14,755 --> 01:47:16,489 Aku tidak bisa tidak khawatir 1891 01:47:16,715 --> 01:47:18,255 dengan berhemat, 1892 01:47:18,467 --> 01:47:20,001 kau akan punya makanan panas dan pakaian 1893 01:47:20,260 --> 01:47:21,670 Orang tua kita lemah, 1894 01:47:21,678 --> 01:47:23,962 Pastikan untuk menengok mereka. 1895 01:47:25,515 --> 01:47:27,351 Ketika anak-anak kita tumbuh, 1896 01:47:27,559 --> 01:47:29,324 Mereka akan bergabung denga tentara. 1897 01:47:29,436 --> 01:47:31,067 Mengikuti ayah mereka. 1898 01:47:31,271 --> 01:47:34,104 Mengabdikan diri mereka untuk negara. 1899 01:47:35,179 --> 01:47:36,679 Akan ada satu hari, 1900 01:47:36,902 --> 01:47:38,702 Ketika bendera kita, 1901 01:47:38,737 --> 01:47:41,729 Akan bekibar di puncak gunung Fuji. 1902 01:47:42,282 --> 01:47:44,648 Agar anak cucu kita 1903 01:47:44,659 --> 01:47:47,071 Tidak mendapatkan lagi penghinaan 1904 01:47:53,960 --> 01:47:57,369 Kamar Han Zhongxing 1905 01:47:57,923 --> 01:47:59,809 Menunggu generasi mendatang 1906 01:48:04,887 --> 01:48:07,921 Central News Agency, 30 October 1907 01:48:08,015 --> 01:48:10,506 Dilaporkan dari Brusel, Belgia. 1908 01:48:10,518 --> 01:48:14,352 Perdana Menteri Belgia, rumornya terlibat dalam korupsi 1909 01:48:14,355 --> 01:48:16,246 telah menyatakan mundur. 1910 01:48:16,357 --> 01:48:17,722 Sebagai hasilnya, 1911 01:48:17,733 --> 01:48:21,317 Konferensi Brusel akan digelar tanggal 3 November 1912 01:48:21,821 --> 01:48:26,110 Delegasi China dipimpin oleh Gu Weijun telah tiba di Brusel. 1913 01:48:26,116 --> 01:48:27,981 Dan telah melakukan dialog diplomatis 1914 01:48:28,079 --> 01:48:30,613 Atas serangan tentara Jepang. 1915 01:48:31,021 --> 01:48:33,255 kepada Brigade ke-5 di Shang Hai. 1916 01:48:34,592 --> 01:48:37,408 Kenapa ada mobil Jepang di sana? 1917 01:48:37,795 --> 01:48:38,659 Apa yang mereka teriakkan? 1918 01:48:38,671 --> 01:48:40,127 Mereka sepertinya berteriak... 1919 01:48:40,130 --> 01:48:41,870 Orang Jepang ingin bertemu Kolonel Xie kita. 1920 01:48:41,882 --> 01:48:43,167 Kolonel Xie menunggang kuda putih 1921 01:48:43,217 --> 01:48:44,673 Ada orang Jepang di depannya. 1922 01:48:45,135 --> 01:48:46,341 Apakah benar-benar akan mundur? 1923 01:48:46,387 --> 01:48:48,002 Aku pikir tentara nasional tidak akan menyerah 1924 01:48:48,055 --> 01:48:49,261 Aku mendengar bahwa kita akan mundur! 1925 01:48:49,265 --> 01:48:51,221 Itu akan hebat. Mereka semua dapat bertahan 1926 01:48:51,600 --> 01:48:52,180 Jangan... 1927 01:48:52,434 --> 01:48:54,265 Ini tidak boleh begini. 1928 01:48:54,270 --> 01:48:55,476 Kalian para wanita, 1929 01:48:55,479 --> 01:48:57,435 Bagaimakan kalian bisa bicara tentang pahlawan kita yang ada di sana. 1930 01:48:57,439 --> 01:48:59,020 Apa yang kau katakan tidak ada artinya 1931 01:48:59,024 --> 01:49:00,730 Hati-hati dengan mulutmu. 1932 01:49:00,734 --> 01:49:01,814 Menyingkirlah! 1933 01:49:01,819 --> 01:49:03,309 Baiklah semuanya, diam. 1934 01:49:03,779 --> 01:49:05,610 Buka gerbangnya! 1935 01:49:07,491 --> 01:49:09,573 Akan ada masalah besar malam ini. 1936 01:49:09,577 --> 01:49:10,111 Bantu Aku! 1937 01:49:10,119 --> 01:49:10,928 Berikan tanganmu! 1938 01:49:11,380 --> 01:49:13,414 Bentangkan bendera! 1939 01:49:15,791 --> 01:49:19,625 Kapanpun kalian melihat bendera palang merah, ini adalah zona aman. 1940 01:49:19,879 --> 01:49:21,029 Jalan! 1941 01:49:21,463 --> 01:49:23,124 1937 1942 01:49:23,132 --> 01:49:24,807 Malam sunyi yang mematikan 1943 01:49:25,034 --> 01:49:29,503 Beberapa pertempuran di seberang Sungai Suzhou... 1944 01:49:29,555 --> 01:49:31,390 Tentara Cina keluar 1945 01:49:32,975 --> 01:49:34,761 Mengapa tentara Cina keluar? 1946 01:49:36,061 --> 01:49:38,322 Joseph, Ini turun salju! 1947 01:49:39,982 --> 01:49:42,018 Mengapa ada begitu banyak tentara Cina? 1948 01:49:42,026 --> 01:49:43,311 Aku juga tidak tahu. 1949 01:50:01,420 --> 01:50:03,285 Mematikan lampu! 1950 01:50:14,558 --> 01:50:16,674 Tentara Jepang! Tentara Jepang! 1951 01:50:18,562 --> 01:50:21,368 Lihat! Suar! Itu orang Jepang! 1952 01:50:21,607 --> 01:50:22,562 Suar! 1953 01:50:22,566 --> 01:50:23,555 Itu Suar! 1954 01:50:23,984 --> 01:50:26,145 Apa yang dilakukan semua prajurit di luar sana! 1955 01:50:27,029 --> 01:50:28,609 Orang Jepang sudah bersiap! 1956 01:50:29,865 --> 01:50:31,480 Apa yang akan mereka lakukan sekarang? 1957 01:50:33,285 --> 01:50:35,901 Ini sepertinya sesuatu yang buruk akan terjadi. 1958 01:50:40,279 --> 01:50:42,879 (Empat belas jam sebelumnya) 1959 01:51:00,411 --> 01:51:03,674 Aku dari Tentara Infantri Jepang 1960 01:51:04,182 --> 01:51:06,264 Brigade Infanteri ke-5 di ShangHai 1961 01:51:06,267 --> 01:51:08,053 Mereka datang ke ambang pintu, 1962 01:51:09,187 --> 01:51:11,428 Kolonel, biarkan aku bunuh mereka. 1963 01:51:11,898 --> 01:51:12,728 Aku akan pergi 1964 01:51:12,732 --> 01:51:15,064 Kolonel, hati-hati penyerapan. 1965 01:51:15,776 --> 01:51:17,482 Komandan Yang dan Shangguan, 1966 01:51:18,070 --> 01:51:19,571 Jika sesuatu terjadi, 1967 01:51:19,572 --> 01:51:21,403 Kalian berdua mengambil alih komando. 1968 01:51:23,451 --> 01:51:24,315 Kolonel, 1969 01:51:24,744 --> 01:51:25,529 Kolonel, 1970 01:51:25,536 --> 01:51:26,651 Kau benar-benar akan pergi 1971 01:51:26,913 --> 01:51:27,948 Jangan khawatir, 1972 01:51:28,289 --> 01:51:29,529 Dia saja yang mengendarai kuda. 1973 01:51:29,540 --> 01:51:31,121 Anda berjalan saja. 1974 01:52:22,593 --> 01:52:27,963 Aku kolonel Konoe Isao, dari Infantri Jepang. 1975 01:52:28,015 --> 01:52:31,123 Brigade ke-5, Resimen ke-68 1976 01:52:31,269 --> 01:52:33,305 Divisi 88 Tentara Revolusioner Nasional 1977 01:52:33,354 --> 01:52:36,537 Resimen 524, Kolonel Xie Jinyuan 1978 01:52:39,452 --> 01:52:41,316 Kalian cukup ulet, 1979 01:52:42,196 --> 01:52:44,232 Dalam tiga bulan terakhir, 1980 01:52:44,240 --> 01:52:47,047 anda telah menjadi lawan yang paling mengagumkan 1981 01:52:47,326 --> 01:52:51,444 SAya mengerti anda mendapatkan perintah untuk mundur. 1982 01:52:51,455 --> 01:52:55,319 Saya juga sudah menerima perintah untuk menggunakan artileri berat besok. 1983 01:52:55,626 --> 01:52:59,289 Dengan demikian, pertempuran kita akhirnya akan berakhir. 1984 01:52:59,297 --> 01:53:02,179 Selanjutnya, orang-orang tidak akan lagi melihat perang ini. 1985 01:53:02,300 --> 01:53:03,734 Itu bukan urusanku. 1986 01:53:05,469 --> 01:53:07,050 Itu adalah urusanmu! 1987 01:53:07,847 --> 01:53:08,802 Setelah ini, 1988 01:53:09,807 --> 01:53:12,814 Akan ada komandan baru yang menggantikanku 1989 01:53:13,736 --> 01:53:16,495 Aku akan gagal 1990 01:53:17,090 --> 01:53:18,315 Sehingga, 1991 01:53:19,525 --> 01:53:22,084 Aku di sini tidak mewakili pasukan. 1992 01:53:22,611 --> 01:53:23,475 Teruskan. 1993 01:53:25,990 --> 01:53:26,604 Besok 1994 01:53:26,615 --> 01:53:29,448 Kita akan punya satu kesempatan lain untuk bertempur. 1995 01:53:32,580 --> 01:53:37,119 Ini akan menjadi pertempuran kehormatan antara kau dan aku 1996 01:53:39,295 --> 01:53:43,334 Ini juga akan menjadi pertarungan antara dua laki-laki. 1997 01:53:45,468 --> 01:53:46,947 Hanya tersisa beberapa jam saja. 1998 01:53:47,011 --> 01:53:48,697 Sebelum pertempuran dimulai. 1999 01:53:48,804 --> 01:53:49,589 Saudara-saudaraku! 2000 01:53:49,597 --> 01:53:50,931 tetaplah bersama. 2001 01:53:51,015 --> 01:53:52,549 Ini pertempuran terakhir kita 2002 01:53:52,883 --> 01:53:55,117 Sekarang, kau akan menggali kuburanmu sendiri. 2003 01:53:55,603 --> 01:53:57,637 Bawa mereka yang mati lebih dulu ke sini. 2004 01:53:57,813 --> 01:53:59,098 Nak! 2005 01:53:59,106 --> 01:54:00,937 Kau bahkan tidak tahu namaku. 2006 01:54:03,069 --> 01:54:06,527 Divisi 88, Resimen 524, Batalion 1. 2007 01:54:06,530 --> 01:54:07,861 Qi Jiaming 2008 01:54:08,157 --> 01:54:09,237 Minumlah... 2009 01:54:23,589 --> 01:54:25,204 Shangguan 2010 01:54:25,216 --> 01:54:27,502 Tubuh mereka, hanya itu yang mereka miliki. 2011 01:54:27,510 --> 01:54:30,593 Tidak ada yang tahu siapa yang mengumpulkan mayat mereka. 2012 01:54:31,472 --> 01:54:33,633 Menurut aturan leluhur 2013 01:54:33,641 --> 01:54:35,302 Sebelum melihat leluhur di surga, 2014 01:54:35,309 --> 01:54:37,095 Mereka perlu untuk dimandikan. 2015 01:54:38,104 --> 01:54:39,514 Panaskan air dari sungai. 2016 01:54:40,272 --> 01:54:41,808 Biarkan mereka mandi 2017 01:55:12,638 --> 01:55:14,048 Komisaris 2018 01:55:14,056 --> 01:55:15,842 Kolonel mengalami migrain. 2019 01:55:15,850 --> 01:55:17,465 Dia memintaku untuk turun menjemputmu 2020 01:55:21,564 --> 01:55:22,974 Surat dari Jenderal Besar 2021 01:55:23,023 --> 01:55:26,561 Tengah malam nanti, prajurit di Gudang Sihang 2022 01:55:27,111 --> 01:55:29,753 Harus diamankan dari gudang, menuju konsesi Inggris. 2023 01:55:29,905 --> 01:55:31,190 Ini adalah surat perintah 2024 01:55:32,908 --> 01:55:35,115 30 Oktober, 1937 2025 01:55:36,620 --> 01:55:38,451 Zhongmin, bersulang. 2026 01:55:44,962 --> 01:55:45,917 Rebus airnya 2027 01:55:45,921 --> 01:55:46,910 Taruh di ember besar itu 2028 01:55:46,922 --> 01:55:47,832 mengerti! 2029 01:55:48,340 --> 01:55:49,170 Pimpinan 2030 01:55:49,383 --> 01:55:51,499 Tekad kami untuk mempertahankan Gudang, 2031 01:55:51,510 --> 01:55:54,092 telah diteruskan ke kepala oleh Zang Boting 2032 01:55:54,096 --> 01:55:55,882 Aku percaya keberanian kami 2033 01:55:55,890 --> 01:55:57,130 akan menambah dukungan inetrnasional 2034 01:55:57,141 --> 01:55:58,677 di konferensi. 2035 01:56:01,520 --> 01:56:03,681 Konferensi Perjanjian k-9 ditunda. 2036 01:56:04,398 --> 01:56:05,638 Atau bisa dibilang, 2037 01:56:05,649 --> 01:56:07,059 dibatalkan lebih awal. 2038 01:56:07,943 --> 01:56:10,577 Delegasi telah menyadari sikap berbagai negara 2039 01:56:10,821 --> 01:56:13,437 Inggris dan AS hanya peduli kepentingan masing-masing 2040 01:56:13,491 --> 01:56:14,901 Tidak ada yang mau membantu kita 2041 01:56:14,950 --> 01:56:16,781 Shangguan, sudah selesai. 2042 01:56:16,977 --> 01:56:18,112 Bercucilah... 2043 01:56:20,289 --> 01:56:23,122 Pengorbanan kita, bukan hanya pertunjukan untuk orang asing kan? 2044 01:56:23,125 --> 01:56:24,990 KIta bertempur dan gagal selaam 3 bulan. 2045 01:56:25,002 --> 01:56:27,994 Tentara Revolusi Nasional sudah berdiri dan sepenuhnya runtuh. 2046 01:56:28,005 --> 01:56:30,246 Orang-orang sudah merasa takluk, dan tentara tidak mau bertempur. 2047 01:56:30,758 --> 01:56:32,842 Pimpinan, aku percaya pertempuran ini 2048 01:56:33,385 --> 01:56:36,127 Akan memulihkan kembali moral dan kepercayaan diri prajurit. 2049 01:56:36,824 --> 01:56:39,589 Lalu apa? Jika akhirnya seperti sebelumnya. 2050 01:56:40,768 --> 01:56:43,350 Shanghai akan jatuh ke tangan musuh. 2051 01:56:44,313 --> 01:56:46,770 Jika 700.000 NRA gagal, 2052 01:56:46,774 --> 01:56:48,685 Kamu pikir dengan 400 akan berhasil? 2053 01:56:50,319 --> 01:56:51,353 Xu Jiahui 2054 01:56:52,821 --> 01:56:54,197 Shangguan Zhibiao 2055 01:56:59,245 --> 01:57:00,906 Tahun 1932, 2056 01:57:00,913 --> 01:57:02,574 Jepang juga menyerang Shanghai 2057 01:57:02,998 --> 01:57:04,613 dengan bom bensin 2058 01:57:04,625 --> 01:57:06,115 Menyapu bersih setengahnya. 2059 01:57:07,044 --> 01:57:08,284 Mereka sangat beruntung. 2060 01:57:08,295 --> 01:57:09,705 Dia bergantung pada hidupnya. 2061 01:57:13,300 --> 01:57:14,130 Peleton 3, regu 1. 2062 01:57:15,553 --> 01:57:16,793 Lihat seberang sana. 2063 01:57:17,596 --> 01:57:19,382 Mata orang-orang melihat kita. 2064 01:57:19,890 --> 01:57:21,772 Mereka mendukung usaha melawan Jepang. 2065 01:57:21,976 --> 01:57:23,466 Menjadi semakin kuat 2066 01:57:25,062 --> 01:57:26,848 Sebentar lagi akan segera pudar. 2067 01:57:27,815 --> 01:57:29,455 Semangat orang-orang ini 2068 01:57:29,567 --> 01:57:31,273 Tidak bisa mengubah perang. 2069 01:57:32,528 --> 01:57:33,608 Aku tidak percaya! 2070 01:57:34,613 --> 01:57:36,149 Sejarah akan tercatat dalam sejarah. 2071 01:57:37,157 --> 01:57:38,363 Orang-orang ini akan diingat. 2072 01:57:39,076 --> 01:57:41,283 Maka mari tinggalkan ini untuk jadi bahan diskusi generasi berikutnya. 2073 01:57:43,414 --> 01:57:44,824 Aku akan jujur padamu. 2074 01:57:46,875 --> 01:57:49,287 Ketua memerintahkanmu untuk tinggal di sini 2075 01:57:49,712 --> 01:57:52,328 Hanya sebuah pertunjukan untuk dunia barat. 2076 01:57:53,924 --> 01:57:55,664 Jika orang-orangmu berhasil, 2077 01:57:56,051 --> 01:57:57,666 kau tdak akan menjadi pejuang lagi. 2078 01:58:00,264 --> 01:58:02,220 Sudahkah kamu lihat aktor yang naik perahu menyeberangi sungai? 2079 01:58:05,185 --> 01:58:06,766 Jangan mengubah upaya heroik ini 2080 01:58:07,062 --> 01:58:10,350 menjadi lelucon besar, Zong Min. 2081 01:58:15,613 --> 01:58:17,820 Inikah yang kau pahami tentang pertempuran? 2082 01:58:28,542 --> 01:58:29,597 Zhongmin 2083 01:58:32,588 --> 01:58:33,623 Inillah alamiah perang. 2084 01:58:34,423 --> 01:58:36,459 Ini selalu masalah politik. 2085 01:58:36,884 --> 01:58:38,090 Peleton3, regu 7. 2086 01:58:38,093 --> 01:58:39,173 Siap! 2087 01:58:39,178 --> 01:58:40,418 Regu Tujuh selesai! 2088 01:58:40,846 --> 01:58:43,258 Konsesi telah setuju untuk membawamu, 2089 01:58:43,807 --> 01:58:44,671 Mundur, 2090 01:58:45,517 --> 01:58:47,724 Ini tidak berguna, 2091 01:58:47,728 --> 01:58:49,434 untuk tetap bertempur dalam perang ini. 2092 01:58:49,730 --> 01:58:51,516 Harapan kecil yang kau bawa, 2093 01:58:51,523 --> 01:58:54,435 -AKhirnya akan berakhir jadi keputusasaan -Pak, Regu 7 semua hadir. 2094 01:58:54,443 --> 01:58:55,068 Lanjutkan! 2095 01:58:55,069 --> 01:58:55,478 Siap, Pak. 2096 01:58:55,486 --> 01:58:56,692 Jika kau meninggalkan gudang, 2097 01:58:57,154 --> 01:58:58,690 kemenangan akan pergi, 2098 01:58:59,198 --> 01:59:01,530 tapi setidaknya prajuritmu akan bertahan. 2099 01:59:02,201 --> 01:59:03,907 Mereka semua punya daging dan darah 2100 01:59:04,203 --> 01:59:05,659 Sebagai prajurit, i berharap untuk 2101 01:59:05,804 --> 01:59:07,820 Zhongmin hanya berusaha menjadi seorang prajurit 2102 01:59:08,415 --> 01:59:10,531 mempertahankan kita dari bahasa terhadap leluhur kita. 2103 01:59:11,043 --> 01:59:12,874 300.000 tentara dibunuh di luar sana. 2104 01:59:13,128 --> 01:59:15,335 Sekarang kamu bilang mereka punya daging dan darah 2105 01:59:15,339 --> 01:59:17,204 Semua punya orang tua dan saudara? 2106 01:59:19,760 --> 01:59:23,093 Pemerintah mengatakan, jika mereka menghentikan invasi 2107 01:59:23,972 --> 01:59:26,008 akan ada ruang untuk negosiasi. 2108 01:59:27,810 --> 01:59:29,766 Tapi kenyataannya adalah 2109 01:59:32,898 --> 01:59:35,514 kekuatan militer kita bahkan tidak cukup dekat. 2110 01:59:37,277 --> 01:59:39,768 Jika perang terus berlanjut, 2111 01:59:39,780 --> 01:59:41,441 menyebar ke seluruh negeri, 2112 01:59:41,740 --> 01:59:44,857 Akhirnya banyak sipil yang akan menjadi korban. 2113 01:59:45,494 --> 01:59:48,819 Mereka akan menderita, bahkan terus diserang, mati dan terpisah. 2114 01:59:50,457 --> 01:59:51,788 Negara ini 2115 01:59:52,084 --> 01:59:54,245 sudah cukup menderita 2116 01:59:54,628 --> 01:59:55,788 Menang atau kalah 2117 01:59:55,829 --> 01:59:58,109 Aku hanya berharap perang ini akan berakhir secepatnya. 2118 01:59:58,149 --> 01:59:59,549 Sehingga orang-orang tidak akan terlalu menderita 2119 01:59:59,554 --> 02:00:01,379 Sehingga bangsa ini tidak teralu menderita. 2120 02:00:03,554 --> 02:00:05,419 Dibandingkan dengan orang-orang ini 2121 02:00:05,973 --> 02:00:08,089 Kemenangan Xie Jinyuan 2122 02:00:08,100 --> 02:00:09,415 Itu tidak penting. 2123 02:00:20,974 --> 02:00:22,186 Zhongmin 2124 02:00:23,574 --> 02:00:25,986 Tentara Pusat sudah sangat dikurangi. 2125 02:00:28,912 --> 02:00:30,698 Meninggalkan beberapa elite kita 2126 02:00:31,665 --> 02:00:32,905 Ketika mundur, 2127 02:00:33,375 --> 02:00:35,582 Jangan menghasut perang baru. 2128 02:00:37,337 --> 02:00:39,373 Minta pasukan lain untuk memberikan perlindungan 2129 02:00:43,619 --> 02:00:45,004 Perhatian, 2130 02:00:46,930 --> 02:00:47,885 Saudara, 2131 02:00:47,890 --> 02:00:49,721 Tentara jepang telah diperingatkan konsesi. 2132 02:00:49,725 --> 02:00:51,716 terlepas dari segala konsekuensi. 2133 02:00:51,727 --> 02:00:54,764 Mereka akan menggunakan segala cara termasuk menggunakan senjata berat 2134 02:00:55,439 --> 02:00:57,395 Jika tangki bahan bakar dinyalakan, 2135 02:00:58,233 --> 02:01:00,485 konsei akan menjadi lautan api. 2136 02:01:00,861 --> 02:01:03,443 Dua juta saudara China akan mati bersama kita. 2137 02:01:04,406 --> 02:01:06,447 Sehingga, pimpinan memberikan perintah, 2138 02:01:06,535 --> 02:01:08,073 Tengah malam ini, 2139 02:01:08,285 --> 02:01:10,241 Ketika Inggris mematikan lampu sorot, 2140 02:01:10,245 --> 02:01:11,579 Kita akan mundur ke konsesi. 2141 02:01:12,664 --> 02:01:15,709 Pihak Inggris meminta kita untuk melewati jembatan 2142 02:01:15,751 --> 02:01:18,017 Tetap waspada dan tertib. 2143 02:01:18,170 --> 02:01:20,035 Setiap prajurit yang berusaha berenang menyeberang 2144 02:01:20,047 --> 02:01:21,412 Tidak akan diberikan jalan. 2145 02:01:22,276 --> 02:01:24,110 Seluruh dunia mengawasi kita 2146 02:01:24,343 --> 02:01:25,708 Angkat dagu kalian. 2147 02:01:25,770 --> 02:01:27,004 - Siap! - Pelarian ini... 2148 02:01:27,930 --> 02:01:30,367 memerlukan perlengkapan dan rencana cermat 2149 02:01:30,849 --> 02:01:32,885 Jadi akan akan selalu bersama kalian. 2150 02:01:33,352 --> 02:01:35,183 Agar lebih banyak orang yang bisa keluar, 2151 02:01:35,187 --> 02:01:36,998 Beberapa orang perlu untuk tetap tinggal di belakang. 2152 02:01:37,105 --> 02:01:38,436 Untuk melindungi pelarian. 2153 02:01:39,483 --> 02:01:40,723 Siapa sukarelawan yang mau tinggal? 2154 02:01:41,068 --> 02:01:42,308 Tuliskan namamu. 2155 02:01:43,278 --> 02:01:44,484 Saudara yang terpilih untuk tinggal, 2156 02:01:44,488 --> 02:01:44,977 Tetaplah hidup, 2157 02:01:44,988 --> 02:01:46,603 kita masih punya harapan 2158 02:01:46,615 --> 02:01:47,445 untuk malwan musuh 2159 02:01:47,449 --> 02:01:48,154 aku akan tinggal. 2160 02:01:48,158 --> 02:01:50,399 Untuk memberi waktu kepada saudara-saudara kita yang akan menyeberang. 2161 02:01:52,287 --> 02:01:53,948 Aku di sini untuk membalas. 2162 02:01:55,290 --> 02:01:56,040 Ini benar bahwa, 2163 02:01:57,960 --> 02:01:59,976 Kami kalah dalam pertempuran ini, 2164 02:02:00,813 --> 02:02:02,363 Tapi mengapa? 2165 02:02:03,423 --> 02:02:05,457 Karena bangsa kita sedang sakit 2166 02:02:06,677 --> 02:02:08,292 Orang lain begitu merundung kita! 2167 02:02:08,720 --> 02:02:10,651 Tanyakan pada dirimu, apakah kita cukup baik? 2168 02:02:10,749 --> 02:02:11,783 Aku akan tinggal 2169 02:02:12,224 --> 02:02:13,339 Hitung aku juga. 2170 02:02:13,350 --> 02:02:14,851 Akankah kau membantuku untuk lewat? 2171 02:02:14,852 --> 02:02:15,932 Hitung aku juga... 2172 02:02:23,026 --> 02:02:26,314 Bisakah kau mengirim foto itu ke kampungku? 2173 02:02:27,489 --> 02:02:29,775 -Aku tidak ingin mati -Aku berjanji padamu 2174 02:02:30,909 --> 02:02:32,524 Kabupaten Jinyang, Provinsi Shaanxi 2175 02:02:32,828 --> 02:02:35,615 Kampung Zhangkou, Tukang Kayu Shi 2176 02:02:36,123 --> 02:02:37,533 Ini semua untuk saudaraku. 2177 02:02:42,421 --> 02:02:43,456 Akan akan menjaga ini. 2178 02:02:44,339 --> 02:02:45,419 Dan ini ... 2179 02:02:48,802 --> 02:02:50,644 Ini dari anak yang melompat dari gedung ini. 2180 02:03:01,231 --> 02:03:02,812 Saudara-saudara Divisi 88 2181 02:03:05,319 --> 02:03:07,605 Kalian telah dilatih dengan baik. Dilengkapi Senjata Jerman 2182 02:03:08,488 --> 02:03:11,230 Setiap orang adalah pejuang paling dibutuhkan di negeri ini 2183 02:03:11,909 --> 02:03:14,321 Ini juga obat terbaik untuk negeri ini. 2184 02:03:15,370 --> 02:03:18,203 Empat ratus dari kita menjadikan orang-orang di seberang melihat 2185 02:03:18,457 --> 02:03:19,993 masih ada harapan di Cina 2186 02:03:20,000 --> 02:03:20,910 Berurutan berdasarkan nomor regu. 2187 02:03:20,918 --> 02:03:21,452 Bergerak! 2188 02:03:21,460 --> 02:03:22,498 Pasukan 1, Peleton 2, Regu 1 2189 02:03:22,586 --> 02:03:23,045 Bersiap! 2190 02:03:23,421 --> 02:03:24,910 Pasukan 1, Peleton 4, Regu 5, Bersiap! 2191 02:03:26,673 --> 02:03:27,933 orang-orang ini 2192 02:03:28,058 --> 02:03:30,670 Akan menjadi benih untuk kebangkitan banyak orang. 2193 02:03:31,136 --> 02:03:32,670 Saudara-saudara, ingatlah! 2194 02:03:33,680 --> 02:03:35,671 Kalian harus bertahan malam ini, 2195 02:03:36,558 --> 02:03:38,264 Selama salah satu dari kita masih ada yang hidup. 2196 02:03:38,279 --> 02:03:41,177 Maka kemenangan kita tidak akan pernah lenyap. 2197 02:03:41,229 --> 02:03:42,505 Siap yang bertahan, 2198 02:03:42,606 --> 02:03:45,239 Akan bergabung untuk seragangan balasan nasional 2199 02:03:45,342 --> 02:03:47,182 Untuk pelarian malam ini, 2200 02:03:47,194 --> 02:03:49,230 misi kalian adalah bertahan hidup 2201 02:03:49,237 --> 02:03:50,226 Ingat! 2202 02:03:50,822 --> 02:03:52,390 Bertahan hidup artinya menang! 2203 02:03:52,722 --> 02:03:54,690 Hidup berarti menang! 2204 02:03:55,619 --> 02:03:57,508 Aku belajar taktik Guiguzi 2205 02:03:57,746 --> 02:03:59,236 untuk merampas kuburan 2206 02:04:00,191 --> 02:04:01,826 Tapi sekarang kita membangun kuburan. 2207 02:04:05,170 --> 02:04:06,906 Pada awalnya kita menggali kuburan, 2208 02:04:12,094 --> 02:04:13,675 Kau menjadi lebih stabil 2209 02:04:20,686 --> 02:04:23,177 Pengecut, mau ke mana kau? 2210 02:04:23,188 --> 02:04:26,230 Pengecut, pengecut, kau adalah pengecut. 2211 02:04:26,483 --> 02:04:27,984 Veteran berminyak... 2212 02:04:41,623 --> 02:04:42,703 Pengecut, 2213 02:04:46,670 --> 02:04:47,880 Mau rokok? 2214 02:04:59,766 --> 02:05:01,000 Katakan padaku, 2215 02:05:01,977 --> 02:05:04,211 Seperti apa rasanya? 2216 02:05:13,196 --> 02:05:15,187 Sekail kau mengarahkan mata padanya, 2217 02:05:15,699 --> 02:05:18,816 Kepalamu akan pusing... 2218 02:05:19,578 --> 02:05:21,412 Ketika kau ambil dan remas mereka, 2219 02:05:21,830 --> 02:05:24,287 Dan tanganmu terpaku dalam kelembutan 2220 02:05:24,624 --> 02:05:27,029 Lembut seperti air, 2221 02:05:27,085 --> 02:05:30,873 Dan tubuhmu menjadi gemetar. 2222 02:05:44,394 --> 02:05:45,828 Begitu indah... 2223 02:05:47,981 --> 02:05:49,312 Kehidupanku berikutnya... 2224 02:05:51,818 --> 02:05:54,104 Aku sebaiknya mencobanya... 2225 02:06:08,835 --> 02:06:09,790 Beritahukan seluruh pasukan, 2226 02:06:09,795 --> 02:06:11,376 Seberangi jembatan dalam kelompok per 20. 2227 02:06:11,379 --> 02:06:12,289 Kita perlu cepat. 2228 02:06:12,297 --> 02:06:13,127 Siap! 2229 02:06:13,882 --> 02:06:14,416 Perhatian pasukan! 2230 02:06:14,424 --> 02:06:15,960 - Di mana Xiao Hubei - Pecah menjadi kelompok pe 20 orang. 2231 02:06:15,967 --> 02:06:17,047 Giliran menyeberangi jembatan. 2232 02:06:17,219 --> 02:06:18,174 Kita perlu cepat! 2233 02:06:18,720 --> 02:06:19,630 Perhatikan setiap kawanan. 2234 02:06:19,971 --> 02:06:21,122 Sekelompok dua puluh orang 2235 02:06:21,223 --> 02:06:22,253 Giliran melintasi jembatan. 2236 02:06:22,557 --> 02:06:25,139 Matikan lampu dan waspada sniper. 2237 02:06:25,143 --> 02:06:27,354 Bersembunyilah ketika lampu menyala. 2238 02:06:27,854 --> 02:06:28,988 Sekelompok dua puluh orang 2239 02:06:29,157 --> 02:06:30,391 Giliran melintasi jembatan! 2240 02:07:04,599 --> 02:07:05,429 Kolonel 2241 02:07:05,851 --> 02:07:07,387 Kakekku berkata keita aku masih anak-anak, 2242 02:07:07,769 --> 02:07:08,975 Kekaisaran Zhu, 2243 02:07:08,979 --> 02:07:10,139 Telah direbut oleh Manchu 2244 02:07:10,397 --> 02:07:12,979 Tidak ada leluhur yang melawan. 2245 02:07:13,775 --> 02:07:14,809 Ini tidak benar, 2246 02:07:15,694 --> 02:07:17,059 Sekarang tentara jepang di sini. 2247 02:07:17,070 --> 02:07:18,025 Aku tidak ingin lari lagi. 2248 02:07:18,029 --> 02:07:19,235 Bukankah seharusnya begitu, Kolonel? 2249 02:07:24,369 --> 02:07:25,905 Lihatlah ke seberang sana. 2250 02:07:26,955 --> 02:07:29,662 Hanya 400 dari kita tidak cukup untuk melawan balik. 2251 02:07:30,542 --> 02:07:32,658 Kita harus mempertaruhkan 400 juta orang di belakang kita. 2252 02:07:33,879 --> 02:07:36,370 Kita keluar dari sini untuk membangunkan mereka. 2253 02:07:38,383 --> 02:07:41,420 Tidak ada yang tahu akan sepeti apa negara ini di masa depan. 2254 02:07:42,596 --> 02:07:43,927 Jadi, kau harus hidup 2255 02:07:43,930 --> 02:07:45,386 Tumbuh dengan baik 2256 02:07:45,390 --> 02:07:46,550 Ketika kau tumbuh dewasa 2257 02:07:46,975 --> 02:07:49,466 Kau bisa melihat bagaimana negara ini terlihat lebih baik 2258 02:08:06,279 --> 02:08:07,329 Pengecut, 2259 02:08:09,915 --> 02:08:11,280 Mari aku antar... 2260 02:08:16,029 --> 02:08:17,229 Bagus 2261 02:08:28,934 --> 02:08:30,014 Pengecut, 2262 02:08:30,977 --> 02:08:32,387 Rokok adalah hidupmu, 2263 02:09:13,895 --> 02:09:14,905 Saudara-saudara, 2264 02:09:15,397 --> 02:09:16,603 Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya! 2265 02:09:16,940 --> 02:09:19,647 Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya! 2266 02:09:20,148 --> 02:09:22,748 Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya! 2267 02:09:31,871 --> 02:09:32,881 Ayo pergi! 2268 02:10:15,623 --> 02:10:17,329 Matikan lampu! 2269 02:10:22,130 --> 02:10:23,110 Semuanya, bersiap! 2270 02:10:23,214 --> 02:10:24,248 Siap! 2271 02:10:27,510 --> 02:10:28,465 Orang Jepang 2272 02:10:29,846 --> 02:10:30,881 Tembak lampu itu! 2273 02:10:31,389 --> 02:10:32,424 Jun dan Lei! 2274 02:10:32,432 --> 02:10:33,012 Kemari! 2275 02:10:33,116 --> 02:10:34,005 Siap! 2276 02:10:48,239 --> 02:10:49,319 Suar! 2277 02:10:52,369 --> 02:10:53,484 Berlindung! 2278 02:10:53,495 --> 02:10:54,610 Berlindung! 2279 02:10:55,205 --> 02:10:56,966 Sepertinya sesuatu yang buruk sedang terjadi! 2280 02:10:57,123 --> 02:10:58,408 Orang Jepang sudah bersiap 2281 02:10:58,416 --> 02:10:59,656 Kembali ke rumah! 2282 02:10:59,959 --> 02:11:02,014 Semua orang kembali ke rumah! 2283 02:11:02,087 --> 02:11:03,873 Semua orang kembali ke dalam rumah! 2284 02:11:04,255 --> 02:11:06,016 Semua orang kembali ke dalam rumah! 2285 02:11:06,174 --> 02:11:06,799 Cepat! 2286 02:11:06,800 --> 02:11:08,882 Tentara, tetap bersiap! 2287 02:11:08,885 --> 02:11:10,341 Jepang sudah bersiap menunggu kita. 2288 02:11:10,345 --> 02:11:11,505 Kirimkan satu regu terlebih dahulu. 2289 02:11:11,509 --> 02:11:12,509 Amankan area tembak musuh. 2290 02:11:12,629 --> 02:11:13,214 Aku akan memimpin regu. 2291 02:11:13,323 --> 02:11:13,882 Kolonel, aku pergi. 2292 02:11:13,890 --> 02:11:14,470 Kolonel! 2293 02:11:14,474 --> 02:11:15,259 Semuanya diam. 2294 02:11:15,266 --> 02:11:16,597 Komandan Yang akan mengambil alih komando. 2295 02:11:16,601 --> 02:11:17,306 Berikan aku senjata. 2296 02:11:17,310 --> 02:11:18,174 Siap! 2297 02:11:18,395 --> 02:11:20,977 Lalu mulailah giliran mengirimkan regu menyeberangi jembatan. 2298 02:11:22,273 --> 02:11:24,764 Setiap nyawa akan dihitung, paham! 2299 02:11:24,776 --> 02:11:26,141 Mengerti! 2300 02:11:28,279 --> 02:11:29,268 Semuanya! 2301 02:11:29,280 --> 02:11:30,360 Berlindung! 2302 02:11:58,393 --> 02:11:59,508 Bersiap! 2303 02:11:59,519 --> 02:12:01,034 Semuanya bersiap! 2304 02:12:01,146 --> 02:12:03,637 Peleton pertama bersiap! 2305 02:12:04,983 --> 02:12:10,194 Surat ini datang tepat waktu, 2306 02:12:10,488 --> 02:12:14,152 Tuhan memberi Huang Zhong peluang untuk menang 2307 02:12:14,701 --> 02:12:18,514 Dia berdiri di luar markas sambil meneriakkan perintahnya. 2308 02:12:18,730 --> 02:12:22,823 Semua prajurit, dengarkan baik-baik. 2309 02:12:22,834 --> 02:12:26,719 Pukulan pertama, menyiapkan makanan. 2310 02:12:26,834 --> 02:12:30,619 Pukulan kedua, mengetatkan baju perang, 2311 02:12:30,834 --> 02:12:34,419 Pukulan ke tiga, menghunus pedang 2312 02:12:34,515 --> 02:12:38,030 Pukulan ke empat, memulai perang. 2313 02:12:38,141 --> 02:12:41,554 Ikuti perintah, apapun yang terjadi. 2314 02:12:41,561 --> 02:12:45,368 Siapapun yang melanggar perintah akan dieksekusi. 2315 02:12:45,565 --> 02:12:51,631 Maka kita akan kembali dengan kemenangan. 2316 02:12:51,738 --> 02:12:53,444 Mereka berdiri di posisinya. 2317 02:12:53,448 --> 02:12:54,938 Bersiap untuk menyerang! 2318 02:12:54,949 --> 02:12:56,980 Semua pasukan lapor! 2319 02:13:03,708 --> 02:13:05,544 Lapor, musuh terlihat! 2320 02:13:05,752 --> 02:13:07,743 Semuanya, posisi bertempur! 2321 02:13:08,379 --> 02:13:09,689 Tetap di tempat! 2322 02:13:10,173 --> 02:13:12,752 Tetap di tempat! 2323 02:13:13,551 --> 02:13:15,837 Tetap di sana, atau kami menembak. 2324 02:13:16,763 --> 02:13:17,997 Bersiap! 2325 02:13:18,348 --> 02:13:19,463 Tembak! 2326 02:13:25,355 --> 02:13:26,094 Kolonel, 2327 02:13:26,105 --> 02:13:27,140 Serangan balasan dimulai. 2328 02:13:29,651 --> 02:13:30,766 Maju! 2329 02:13:35,949 --> 02:13:37,530 Seberangi jembatan sekarang! 2330 02:13:38,284 --> 02:13:40,696 Jangan melihat kebelakang! Cepat! 2331 02:13:41,371 --> 02:13:43,362 Berdiri! Berdiri sekarang! 2332 02:13:47,252 --> 02:13:48,037 Cepat! 2333 02:13:48,044 --> 02:13:50,410 Regu 2, bersiap. 2334 02:13:50,421 --> 02:13:51,672 Regu 2 dan 3, berikutnya. 2335 02:13:51,673 --> 02:13:54,039 Regu 2 dan 3, ikuti aku. 2336 02:13:58,513 --> 02:14:00,970 Ayo! Cepat! Tetap Maju! 2337 02:14:01,015 --> 02:14:02,851 Berikan tembakan perlindungan! 2338 02:14:03,101 --> 02:14:04,466 Bersiap membantu! 2339 02:14:04,477 --> 02:14:06,763 Utara, empat titik penembakan. 2340 02:14:09,315 --> 02:14:10,566 Jangan menembak di area konsesi. 2341 02:14:10,567 --> 02:14:12,307 Bidik target kalian. 2342 02:14:19,409 --> 02:14:21,695 Fraky, aku tidak mendapatkan apapun dari sini. 2343 02:14:21,703 --> 02:14:22,909 Prajurit dibantai di luar sana. 2344 02:14:22,912 --> 02:14:23,822 Okey 2345 02:14:24,998 --> 02:14:26,033 Cepat! 2346 02:14:26,416 --> 02:14:29,408 Tolong! jangan meninggalkan orang di belakang.. 2347 02:14:29,419 --> 02:14:31,330 Jangan terjebak dalam pertempuran. 2348 02:14:34,215 --> 02:14:35,750 Tingkatkan serangan! 2349 02:14:35,967 --> 02:14:37,628 Jangan biarkan mereka menyeberangi jembatan! 2350 02:14:39,637 --> 02:14:41,277 Ada titik tembak di barat! 2351 02:14:41,431 --> 02:14:43,271 Berlindung! 2352 02:14:50,690 --> 02:14:52,705 Siapun yang masih bisa merangkang, terus maju! 2353 02:14:53,109 --> 02:14:55,270 Terus menyeberang, walaupun merangkak. 2354 02:15:08,583 --> 02:15:10,073 Selamatkan aku, Pak. 2355 02:15:10,084 --> 02:15:12,917 Aku dari Divisi 26 Angkatan Darat Sichuan 2356 02:15:14,922 --> 02:15:16,353 tetap merangkak. 2357 02:15:19,802 --> 02:15:21,153 Selamatkan mereka. 2358 02:15:26,517 --> 02:15:27,973 Cepat, lucuti mereka! 2359 02:15:28,019 --> 02:15:29,054 Kumpulkan senjata dan perlengkapan mereka! 2360 02:15:29,103 --> 02:15:30,934 Kolonel, mereka melucuti kita. 2361 02:15:30,980 --> 02:15:32,086 Kembalikan senjataku. 2362 02:15:32,131 --> 02:15:33,667 Bantu yang terluka. 2363 02:15:33,775 --> 02:15:34,639 Kembali! 2364 02:15:35,360 --> 02:15:37,066 Kita kehabisan morfin! 2365 02:15:37,070 --> 02:15:38,731 Kembalilah! Kembalilah sialan! 2366 02:15:39,447 --> 02:15:41,233 Kembali! Jangan berhenti di sana! 2367 02:15:41,240 --> 02:15:42,855 Kembali! Segera Kembali! 2368 02:15:43,451 --> 02:15:45,783 Aku akan membantu kolonel. Aku tinggalkan tim bersamamu. 2369 02:15:45,787 --> 02:15:47,778 Zhang Zhiqiang dan Jiao Yousan, ikut bersamaku! 2370 02:15:47,789 --> 02:15:48,869 Komandan Yang! 2371 02:16:05,848 --> 02:16:07,864 Orang Jepang sialan! 2372 02:16:15,441 --> 02:16:17,473 Sialan! 2373 02:16:24,701 --> 02:16:26,210 Tidak tahu malu! 2374 02:16:31,541 --> 02:16:32,656 Minggir! 2375 02:16:34,902 --> 02:16:38,236 Morfin. 2376 02:16:45,054 --> 02:16:47,010 Sister Rong, pergi duluan! Aku akan mengambilnya! 2377 02:16:58,067 --> 02:17:00,158 Bunuh perwira itu! 2378 02:17:09,120 --> 02:17:11,827 Tekanan Tembakan musuh, lindungi Kolonel. 2379 02:17:12,582 --> 02:17:15,019 Semua prajurit maju dan menyeberanglah. 2380 02:17:15,126 --> 02:17:16,912 Tunggu komandoku. 2381 02:17:18,838 --> 02:17:20,419 Lindungi satu sama lain. 2382 02:17:31,559 --> 02:17:34,221 Orang jepang biadab, pergilah ke neraka. 2383 02:17:44,572 --> 02:17:46,414 Mereka semua adalah rekan kita. 2384 02:17:46,532 --> 02:17:48,066 Selamatkan mereka! 2385 02:17:51,954 --> 02:17:53,569 Aku tidak bisa melakukan ini lagi. 2386 02:17:53,581 --> 02:17:55,822 Tembak saja aku! 2387 02:18:22,109 --> 02:18:24,395 Biarkan aku jawab pertanyaan yang diajukan sebelumnya. 2388 02:18:26,697 --> 02:18:28,562 Tidak ada yang tahu, 2389 02:18:28,616 --> 02:18:29,901 bagaimana sejarah ini akan ditulis. 2390 02:18:30,451 --> 02:18:32,885 Aku juga tidak yakin dengan situasi politik hari ini. 2391 02:18:34,205 --> 02:18:35,614 Tapi aku percaya, 2392 02:18:36,874 --> 02:18:39,741 Keturunan kita akan mengingat ini. 2393 02:18:40,753 --> 02:18:41,993 Negara kita, 2394 02:18:42,880 --> 02:18:45,292 Akan mengingat semua yang kau lakukan 2395 02:18:46,092 --> 02:18:47,127 Orang-orangmu, 2396 02:18:48,469 --> 02:18:51,006 adalah orang China sejati. 2397 02:18:53,933 --> 02:18:56,174 Inilah sejujurnya yang aku pikirkan. 2398 02:19:08,239 --> 02:19:11,902 Setiap orang seberangi jembatan! 2399 02:19:17,957 --> 02:19:21,620 Semuanya seberangi jembatan! 2400 02:19:22,336 --> 02:19:25,043 Semuanya seberangi jembatan! 2401 02:19:25,715 --> 02:19:29,173 Semuanya seberangi jembatan! 2402 02:19:32,288 --> 02:19:35,880 Semua prajurit, buat dua barisan. 2403 02:19:35,892 --> 02:19:37,598 Jangan membalas tembakan. 2404 02:19:37,602 --> 02:19:38,967 Jangan terjebak pertempuran. 2405 02:19:38,978 --> 02:19:40,468 Bantu yang terluka! 2406 02:19:40,479 --> 02:19:41,605 Semua prajurit. 2407 02:19:41,606 --> 02:19:43,613 Seebrangi jembatan secepat yang kalian bisa. 2408 02:19:43,816 --> 02:19:45,852 Saudara kita di seberang melihat kita. 2409 02:19:46,277 --> 02:19:48,056 Jadilah pemberani! 2410 02:19:48,154 --> 02:19:49,769 Siap! 2411 02:19:50,114 --> 02:19:52,005 Tunggu perintahku! 2412 02:19:54,285 --> 02:19:55,741 Siap! 2413 02:20:18,559 --> 02:20:26,597 Maju! 156895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.