All language subtitles for The Crown - S02E01 - Misadventure_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,120 --> 00:00:12,400 [thunder rumbling] 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,640 [shouting] 3 00:00:28,520 --> 00:00:31,560 [thunder rumbling] 4 00:00:31,640 --> 00:00:33,680 [ship's horn blows] 5 00:00:34,320 --> 00:00:35,880 [reporter 1] Unprecedented scenes here, 6 00:00:35,960 --> 00:00:38,440 as photographers from all over the world... 7 00:00:38,520 --> 00:00:41,040 [reporter 2] The Queen and the Duke of Edinburgh hide from the world's eyes... 8 00:00:41,120 --> 00:00:44,080 [reporter 3] ...rumors of a crisis in the marriage. Now the eyes of the world 9 00:00:44,160 --> 00:00:45,760 turn towards the Royal Yacht... 10 00:00:45,840 --> 00:00:49,360 [reporter 4] ...intense speculation about relations between Her Majesty the Queen 11 00:00:49,440 --> 00:00:50,480 and the Duke of Edinburgh. 12 00:00:50,560 --> 00:00:52,440 [thunder rumbling] 13 00:00:53,440 --> 00:00:54,440 [Elizabeth] Right. 14 00:00:54,520 --> 00:00:57,360 [creaking] 15 00:00:58,480 --> 00:00:59,920 No, no, no. I see. 16 00:01:01,400 --> 00:01:02,880 [glass rattles] 17 00:01:04,840 --> 00:01:06,960 Yes. Thank you. 18 00:01:08,360 --> 00:01:09,640 [hangs up phone] 19 00:01:13,960 --> 00:01:15,320 [sighs] 20 00:01:21,880 --> 00:01:23,200 -[thumps] -[glass rattles] 21 00:01:23,280 --> 00:01:25,160 -[creaking] -[storm continues] 22 00:01:25,400 --> 00:01:27,560 [Elizabeth] That was the palace press secretary. 23 00:01:28,600 --> 00:01:32,600 In his view, the steps that we've taken haven't quite done the trick. 24 00:01:35,320 --> 00:01:37,520 The rumors still haven't gone away. 25 00:01:44,000 --> 00:01:46,600 I think we both agree, it can't go on like this. 26 00:02:01,160 --> 00:02:04,720 So I thought we might take this opportunity, 27 00:02:04,800 --> 00:02:07,400 without children, without distraction... 28 00:02:08,199 --> 00:02:09,919 to lay our cards on the table... 29 00:02:12,480 --> 00:02:14,280 and talk frankly, for once... 30 00:02:15,560 --> 00:02:19,360 about what needs to change to make this marriage work. 31 00:02:21,680 --> 00:02:23,840 All right. Who goes first? 32 00:02:24,320 --> 00:02:27,800 Stupid question. If I've learned one thing by now, it's that I go second. 33 00:02:29,560 --> 00:02:32,560 If I am to go first, that's where I'd start. 34 00:02:35,560 --> 00:02:36,920 Your complaining. 35 00:02:37,000 --> 00:02:38,800 -My complaining? -It's incessant. 36 00:02:38,880 --> 00:02:40,720 Whining and whingeing like a child. 37 00:02:40,800 --> 00:02:41,920 Are you surprised? 38 00:02:42,520 --> 00:02:45,840 The way those god-awful mustaches that run the palace continue to infantilize me. 39 00:02:45,920 --> 00:02:48,920 -If you weren't behaving like an infant... -Giving me lists, sending me instructions. 40 00:02:49,000 --> 00:02:50,480 Can you imagine anything more humiliating? 41 00:02:50,560 --> 00:02:53,680 Yes. As a matter of fact, I can. 42 00:02:55,800 --> 00:02:58,320 I've learned more about humiliation in the last few weeks 43 00:02:58,400 --> 00:03:00,120 than I hoped I would in a lifetime. 44 00:03:02,120 --> 00:03:05,000 I've never felt more alone than I have in the past five months. 45 00:03:05,560 --> 00:03:06,920 And why do you think that was? 46 00:03:07,760 --> 00:03:10,800 -Because of your behavior. -Because you sent me away. 47 00:03:10,880 --> 00:03:13,880 -Yes, and why do you think that was? -I don't know, Elizabeth. You tell me. 48 00:03:15,320 --> 00:03:17,600 -Because you're lost. -[glass thuds] 49 00:03:17,680 --> 00:03:19,800 You're lost in your role, and you're lost in yourself. 50 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 Look... 51 00:03:28,720 --> 00:03:31,560 I realize this marriage has turned out to be something quite different 52 00:03:31,640 --> 00:03:33,760 -to what we both imagined. -Understatement. 53 00:03:36,680 --> 00:03:38,280 And that we find ourselves in a... 54 00:03:39,360 --> 00:03:40,200 Prison? 55 00:03:42,560 --> 00:03:45,640 A situation... which is unique. 56 00:03:46,640 --> 00:03:49,040 The exit route which is open to everyone else... 57 00:03:49,120 --> 00:03:49,960 Divorce. 58 00:03:50,360 --> 00:03:52,880 Yes... divorce. 59 00:03:52,960 --> 00:03:54,680 It's not an option for us. 60 00:03:57,640 --> 00:03:58,640 Ever. 61 00:04:01,760 --> 00:04:03,760 [thunder rumbling] 62 00:04:05,360 --> 00:04:06,200 No. 63 00:04:16,120 --> 00:04:18,040 So, what would make it easier on you? 64 00:04:19,800 --> 00:04:22,480 To be in... not out. 65 00:04:25,800 --> 00:04:26,960 What will it take? 66 00:04:30,800 --> 00:04:32,280 You're asking my price? 67 00:04:35,840 --> 00:04:39,560 I'm asking... what it will take. 68 00:05:57,080 --> 00:05:59,240 Remind me. You fly first to? 69 00:05:59,320 --> 00:06:01,000 -Gibraltar. -[Elizabeth] Ah. 70 00:06:01,080 --> 00:06:04,280 -And from there? -Entebbe. Then Mombasa. 71 00:06:04,360 --> 00:06:07,760 -Ah, yes. To meet the Royal Yacht. -[chuckles] Yes. 72 00:06:07,840 --> 00:06:10,240 -I've told you this already. -Maybe I've forgotten. 73 00:06:10,320 --> 00:06:13,120 Maybe you should listen a little more carefully next time. 74 00:06:15,160 --> 00:06:19,000 From there we sail to Port Victoria. Then on to Colombo, New Guinea. 75 00:06:19,680 --> 00:06:20,640 Then Australia. 76 00:06:21,120 --> 00:06:24,520 -Yes. To open the Olympics. -As instructed. 77 00:06:25,960 --> 00:06:32,000 Then Gambia, Gibraltar again, and finally, uh, Lisbon. [claps] 78 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 Goodness me. 79 00:06:34,440 --> 00:06:35,600 Five months. 80 00:06:36,440 --> 00:06:37,280 Ugh. 81 00:06:38,800 --> 00:06:41,520 -Thank you. -What for? 82 00:06:41,600 --> 00:06:42,840 [Elizabeth] For doing the tour... 83 00:06:44,000 --> 00:06:45,520 stepping into my shoes. 84 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 It is important. 85 00:06:49,000 --> 00:06:52,080 Actually, now I've made the decision, I'm rather looking forward to it. 86 00:06:52,640 --> 00:06:56,280 And, [claps] we've managed to add another leg to the journey. 87 00:06:56,360 --> 00:07:01,200 -The South Pacific. And the Antarctic. -Boys will be boys. 88 00:07:01,280 --> 00:07:03,040 Excuse me. Sub-zero temperatures. 89 00:07:03,120 --> 00:07:05,040 -Men will be men. -[Elizabeth chuckles] 90 00:07:06,120 --> 00:07:09,120 [chattering] 91 00:07:09,640 --> 00:07:13,760 [Philip] The annual presentation party for members of the diplomatic corps. 92 00:07:14,200 --> 00:07:17,120 -Do you remember last year? -[Elizabeth] Yes, I do, unfortunately. 93 00:07:17,200 --> 00:07:18,960 -It did go on rather. -[Philip] Five hours. 94 00:07:19,040 --> 00:07:21,080 -One moment, Your Majesty. -Oh, dear. 95 00:07:21,160 --> 00:07:23,400 [Charteris] The last guests are just arriving. 96 00:07:27,760 --> 00:07:28,720 You look nice. 97 00:07:29,880 --> 00:07:30,720 Do I? 98 00:07:31,520 --> 00:07:33,120 Even in full battle dress? 99 00:07:34,560 --> 00:07:36,840 That stuff used to wear you. Now you wear it. 100 00:07:36,920 --> 00:07:39,320 Oh, dear. It's all right, it's all right. I'll do it. 101 00:07:40,040 --> 00:07:41,760 -What is it? -Zip. 102 00:07:45,640 --> 00:07:47,360 Everybody turn around, please. 103 00:07:47,440 --> 00:07:49,040 [guests muttering] 104 00:07:55,200 --> 00:07:56,400 Stop it! 105 00:07:58,160 --> 00:07:59,640 [Charteris] Ready for you now, ma'am. 106 00:08:02,440 --> 00:08:04,640 [chattering] 107 00:08:05,080 --> 00:08:07,000 [fanfare plays] 108 00:08:13,080 --> 00:08:16,000 [Nasser on radio in Arabic] My fellow Egyptians. 109 00:08:17,840 --> 00:08:22,600 The Suez Canal, which flows through our country like a major artery... 110 00:08:24,120 --> 00:08:27,240 was built by our fathers and grandfathers 111 00:08:27,920 --> 00:08:29,760 and belongs to us! 112 00:08:29,840 --> 00:08:31,440 [crowd cheering on radio] 113 00:08:32,440 --> 00:08:34,280 [monkey chirping] 114 00:08:34,440 --> 00:08:38,799 [Nasser on radio in Arabic] But the company that purportedly owns this canal 115 00:08:38,880 --> 00:08:41,400 is British and French. 116 00:08:42,760 --> 00:08:46,000 Well, I say they do not own it. 117 00:08:46,800 --> 00:08:49,040 They stole it. 118 00:08:51,160 --> 00:08:55,280 I imagined I had seen Ferdinand de Lesseps... 119 00:08:56,240 --> 00:08:58,080 [soldier in Arabic] That's the code word. 120 00:08:58,160 --> 00:08:59,960 Ferdinand de Lesseps. 121 00:09:00,040 --> 00:09:01,520 [crowd cheering] 122 00:09:03,080 --> 00:09:05,800 Ferdinand de Lesseps... 123 00:09:07,240 --> 00:09:12,440 the engineer who built the canal in 1869... 124 00:09:13,400 --> 00:09:15,160 -[loud bang] -[soldier speaking in Arabic] 125 00:09:16,000 --> 00:09:18,440 [Nasser on radio in Arabic] We have fought for years to eliminate 126 00:09:18,520 --> 00:09:20,240 the odious effects of the past 127 00:09:20,320 --> 00:09:23,080 of the colonialism and despotism... 128 00:09:23,160 --> 00:09:25,720 [man] Excuse me. What the devil do you think you're doing? 129 00:09:25,800 --> 00:09:28,400 -...which have ruled us for centuries! -[man] Take your hands-- 130 00:09:31,200 --> 00:09:32,720 [crowd cheering] 131 00:09:32,800 --> 00:09:36,640 Tonight, fellow countrymen, I am proud to inform you... 132 00:09:38,760 --> 00:09:42,120 Gentlemen. Your hands above your heads, please! 133 00:09:43,520 --> 00:09:46,280 ...we have taken back the Suez Canal! 134 00:09:46,360 --> 00:09:48,880 [cheering] 135 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 It is now in Egyptian hands. 136 00:09:51,080 --> 00:09:52,760 [cheering] 137 00:09:52,840 --> 00:09:57,840 And it will be run by Egyptians! 138 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 Because today our time has come... 139 00:10:02,200 --> 00:10:07,800 for freedom from colonial oppressors! 140 00:10:07,880 --> 00:10:09,680 Freedom from colonial thieves! 141 00:10:09,760 --> 00:10:11,560 Freedom! 142 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 [sighs] 143 00:10:15,920 --> 00:10:16,760 [creaking] 144 00:10:18,840 --> 00:10:20,920 [panting and puffing] 145 00:10:27,560 --> 00:10:29,840 -Oh. -[Philip] Oh, what? 146 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 [Philip exhales] 147 00:10:34,360 --> 00:10:37,160 -I've woken up in this bed. -[Philip chuckles] Yes, you have. 148 00:10:38,040 --> 00:10:39,400 [both chuckle] 149 00:10:44,400 --> 00:10:47,400 -Where do you get your energy from? -Oh, I don't know. 150 00:10:50,560 --> 00:10:52,320 [Philip grunts, exhales] 151 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 I am going to miss you. 152 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 Come back to bed. 153 00:11:02,280 --> 00:11:05,200 No, I can't, darling. I've got 20 star jumps to do. 154 00:11:06,840 --> 00:11:08,120 You can do them here. 155 00:11:10,320 --> 00:11:12,120 -Can I? -Mm-hm. 156 00:11:13,080 --> 00:11:14,480 Oh, well, why not? 157 00:11:14,560 --> 00:11:16,040 -[Elizabeth laughs] -[door opens] 158 00:11:17,880 --> 00:11:19,160 -No! No! -[Elizabeth] No, no! 159 00:11:19,240 --> 00:11:20,960 -[Philip] Out! Out! -[valet] Sorry, sir. 160 00:11:21,040 --> 00:11:22,920 -Thank you. -[valet] Out, everyone. 161 00:11:23,000 --> 00:11:24,120 [Elizabeth laughs] 162 00:11:24,200 --> 00:11:26,720 [Philip laughs] 163 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 [closes pen lid] 164 00:11:56,200 --> 00:11:59,400 Right. My car or yours? Or is that a stupid question? 165 00:11:59,480 --> 00:12:02,120 -It's a stupid question. -[Mike laughs] All right. 166 00:12:03,520 --> 00:12:05,440 Heads or tails to see who drives back. 167 00:12:05,520 --> 00:12:06,880 -Whoop. -Tails. 168 00:12:06,960 --> 00:12:09,040 -Heads. Your wife. You lose. -[laughs] 169 00:12:09,600 --> 00:12:10,640 [Philip] Now, now. 170 00:12:14,720 --> 00:12:17,080 She and I are getting on rather well at the moment. 171 00:12:17,160 --> 00:12:18,800 -Oh, really? -Yes, really. 172 00:12:19,360 --> 00:12:20,720 [Mike] Wish I could say the same. 173 00:12:21,920 --> 00:12:25,440 [provost] We're very fortunate to have a former pupil, and now 174 00:12:25,520 --> 00:12:29,640 Prime Minister, come to say a few words to us this morning. 175 00:12:30,120 --> 00:12:31,840 -Sir Anthony. -[applauding] 176 00:12:38,760 --> 00:12:39,840 Thank you, Sir Claude. 177 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 Now there's been a lot of talk recently 178 00:12:44,840 --> 00:12:48,360 about how much the world has changed since the war... 179 00:12:49,880 --> 00:12:53,680 and how much society in Britain has changed... 180 00:12:55,160 --> 00:12:57,240 or how much it jolly well ought to change. 181 00:12:57,320 --> 00:12:58,920 [students laugh] 182 00:12:59,000 --> 00:13:02,920 And that places like Eton should no longer be seen 183 00:13:03,000 --> 00:13:06,240 as the birthplace of Britain's leaders. 184 00:13:07,880 --> 00:13:11,360 To which I, as a fully paid up egalitarian 185 00:13:11,440 --> 00:13:15,000 and progressive member of the Conservative Party say... 186 00:13:16,000 --> 00:13:18,520 what a lot of absolute nonsense. 187 00:13:18,600 --> 00:13:20,240 [students laugh] 188 00:13:20,960 --> 00:13:22,280 [church bells ring] 189 00:13:23,040 --> 00:13:26,000 [Eden] If Britain's leaders aren't coming from Eton, 190 00:13:26,600 --> 00:13:29,000 then where should they be coming from? 191 00:13:29,080 --> 00:13:34,240 You see before you the 16th Etonian Prime Minister. 192 00:13:34,320 --> 00:13:37,560 Sixteen... out of 40. 193 00:13:39,560 --> 00:13:41,040 Not a bad percentage. 194 00:13:41,120 --> 00:13:43,600 Harrow, incidentally, only accounts for seven. 195 00:13:43,680 --> 00:13:44,840 [students laugh] 196 00:13:45,800 --> 00:13:49,000 [Eden] Well, yes, you might well argue that as a social pool, 197 00:13:49,080 --> 00:13:50,680 it is a bit narrow. 198 00:13:51,280 --> 00:13:54,920 But narrowness at the top is not necessarily a bad thing. 199 00:13:56,320 --> 00:13:58,800 For as any serviceman will tell you, 200 00:13:59,200 --> 00:14:00,600 in battle, 201 00:14:01,120 --> 00:14:05,000 when the heat is on, one needs a shorthand, 202 00:14:05,560 --> 00:14:08,400 a shared language and understanding. 203 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 A clarity. 204 00:14:10,880 --> 00:14:16,200 Eton has, for generations now, provided Britain with that clarity. 205 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 That code. 206 00:14:20,440 --> 00:14:24,440 -That... shared language. -[students murmuring] 207 00:14:25,240 --> 00:14:28,280 [whispers] Sir, Nasser has seized control of the Suez Canal 208 00:14:28,360 --> 00:14:30,640 and taken command of the company's offices. 209 00:14:33,520 --> 00:14:35,760 I'm afraid we shall have to leave it there, gentlemen. 210 00:14:35,840 --> 00:14:37,960 [students murmuring] 211 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 Provost. 212 00:14:47,160 --> 00:14:49,360 [shouting in the distance] 213 00:14:55,600 --> 00:14:58,920 [footsteps approaching] 214 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 [knock on door] 215 00:15:01,280 --> 00:15:03,120 -[valet] You asked to see me, ma'am? -Ah. 216 00:15:03,200 --> 00:15:06,120 Yes, I wanted to leave this letter and this gift 217 00:15:06,200 --> 00:15:08,760 somewhere that the Duke of Edinburgh might find it. 218 00:15:09,040 --> 00:15:11,560 Preferably on the airplane. I thought perhaps in his luggage? 219 00:15:12,080 --> 00:15:16,240 That travels separately. I would suggest placing it inside his briefcase. 220 00:15:16,320 --> 00:15:19,480 Yes. Of course. Well, just let me know when the coast is clear. 221 00:15:19,560 --> 00:15:23,320 Actually, now, ma'am. He has an appointment with his tailor, 222 00:15:23,400 --> 00:15:25,680 followed by the lunch club with Commander Parker. 223 00:15:28,000 --> 00:15:30,880 Yes. It's Thursday. Of course. 224 00:15:31,400 --> 00:15:32,560 -Ma'am. -[clears throat] 225 00:15:38,960 --> 00:15:42,000 [man] ...boot polish, binoculars, rifle and ammunition as well. 226 00:15:42,880 --> 00:15:43,720 [man 2] Ma'am. 227 00:15:47,440 --> 00:15:48,360 Ma'am. 228 00:15:48,960 --> 00:15:49,800 Ah. 229 00:16:59,120 --> 00:17:02,160 Your Majesty. We've just had a call from Downing Street. 230 00:17:02,240 --> 00:17:04,720 The Prime Minister has asked to see you urgently. 231 00:17:29,240 --> 00:17:31,160 So sorry to have kept you waiting. 232 00:17:31,240 --> 00:17:32,440 [Eden] Your Majesty. 233 00:17:33,760 --> 00:17:39,400 [clears throat] Late last night, President Nasser's men stormed the offices 234 00:17:39,480 --> 00:17:44,640 of the Suez Canal Company and have now seized control of the canal. 235 00:17:46,720 --> 00:17:50,840 He claims to be doing this on behalf of the Egyptian people. 236 00:17:50,920 --> 00:17:53,640 In reality, it is the act of a thief. 237 00:17:54,120 --> 00:17:58,280 A petty hoodlum, showing off for the benefit of the Soviets. 238 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 But we've dealt with worse. 239 00:18:03,160 --> 00:18:05,800 Appropriate measures are being put in place. 240 00:18:06,120 --> 00:18:10,680 We will simply pay the pilots to leave their posts. 241 00:18:13,560 --> 00:18:16,400 -Pilots? -Suez Canal pilots, ma'am. 242 00:18:17,680 --> 00:18:20,360 Highly-skilled mariners, British and French, 243 00:18:20,440 --> 00:18:24,760 who take the helm of any ship entering the canal to ensure its safe passage 244 00:18:24,840 --> 00:18:28,280 through extremely challenging and narrow waterways. 245 00:18:28,360 --> 00:18:30,640 Ah. I see. 246 00:18:30,720 --> 00:18:33,000 The Egyptians are not a seafaring people. 247 00:18:33,800 --> 00:18:36,600 They don't have the skills, and they don't have the men. 248 00:18:37,240 --> 00:18:40,800 Taking the pilots away will simply paralyze the canal. 249 00:18:40,880 --> 00:18:42,320 And it won't be long before... 250 00:18:43,320 --> 00:18:48,520 President Nasser will come back repentant and humiliated. 251 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 If you say so. 252 00:18:56,280 --> 00:18:57,960 I do, ma'am. Hm. 253 00:19:01,280 --> 00:19:02,320 [bell rings] 254 00:19:04,280 --> 00:19:05,320 [door opens] 255 00:19:07,760 --> 00:19:08,640 [door closes] 256 00:19:13,000 --> 00:19:15,960 It's a hell of a gamble. I hope you told him so. 257 00:19:17,080 --> 00:19:18,960 -[Elizabeth] What? -The Prime Minister. 258 00:19:19,720 --> 00:19:20,560 [Elizabeth] Yes. 259 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 Pulling the pilots out of the Suez Canal. 260 00:19:24,680 --> 00:19:26,520 How do you know he even intends to? 261 00:19:27,320 --> 00:19:28,320 Aha. 262 00:19:28,400 --> 00:19:31,840 Oh, no, don't tell me. Contacts from your lunch club. 263 00:19:31,920 --> 00:19:33,040 No need to say it like that. 264 00:19:33,120 --> 00:19:36,040 Well, information like that could only have come from inside Cabinet. 265 00:19:36,120 --> 00:19:38,960 Or high up in the Foreign Office. Or the intelligence services. 266 00:19:39,040 --> 00:19:41,320 Our members come from all corners, darling. 267 00:19:42,600 --> 00:19:45,840 Well, I'm not entirely persuaded that this club is a good thing. 268 00:19:45,920 --> 00:19:48,040 It keeps me busy. Keeps me informed. 269 00:19:48,760 --> 00:19:50,080 It keeps me sane. 270 00:19:51,720 --> 00:19:53,360 It's a very good thing. Would you like to know 271 00:19:53,440 --> 00:19:56,320 -why navigating the canal is so difficult? -Perhaps another time. 272 00:19:56,400 --> 00:20:00,960 People think it's just the water pressure, but hydraulics are only the half of it. 273 00:20:01,040 --> 00:20:03,440 The canal is narrow. The ships are vast, great big things. 274 00:20:04,960 --> 00:20:08,400 Uh, the tide is diurnal one end, seasonal at the other. 275 00:20:08,480 --> 00:20:12,520 So the wind whips in off the desert, your bow's always to the weather bank. 276 00:20:12,600 --> 00:20:17,080 The pilots have to track a steady course for the best part of a hundred miles. 277 00:20:18,120 --> 00:20:19,960 Excuse me. What are you doing? Put them back. 278 00:20:20,480 --> 00:20:21,320 [footman] Sir. 279 00:20:23,160 --> 00:20:24,040 They're my tankers. 280 00:20:25,600 --> 00:20:29,240 I mean, it takes them seven years to learn how to do it. 281 00:20:30,040 --> 00:20:32,480 -Where are you going? -[Elizabeth sighs] I'm tired. 282 00:20:34,200 --> 00:20:35,880 It's our last night in five months. 283 00:20:40,720 --> 00:20:44,240 [man] A bit more. A bit more. All right. 284 00:20:45,040 --> 00:20:45,880 Michael, what's that? 285 00:20:46,680 --> 00:20:48,960 -DC-4. -[Mike] Good man. 286 00:20:50,960 --> 00:20:53,480 [Eileen] You know we will be separated for Christmas again. 287 00:20:54,200 --> 00:20:55,920 I know. Not ideal. 288 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 [Eileen] And your daughter's birthday. Again. 289 00:20:58,360 --> 00:21:00,360 I'll call this time. I won't forget. 290 00:21:00,440 --> 00:21:01,400 [Mike laughs] 291 00:21:01,480 --> 00:21:03,960 And our anniversary. Again. 292 00:21:05,800 --> 00:21:06,680 [Mike sighs] 293 00:21:07,240 --> 00:21:08,760 What do you want me to say, Eileen? 294 00:21:09,160 --> 00:21:11,160 You were as excited as I was when Philip offered me this job. 295 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 You thought it would be good for me, good for all of us. 296 00:21:13,760 --> 00:21:16,080 I didn't expect the job to become your life. 297 00:21:16,480 --> 00:21:19,440 [Mike] When I get back, I will make it up to you. I promise. 298 00:21:37,240 --> 00:21:38,400 [Michael] Bye, Dad! 299 00:21:39,000 --> 00:21:41,320 [Julie] Goodbye, Daddy! Bye! 300 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 [Michael] Bye! 301 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 [crowd cheering] 302 00:21:55,120 --> 00:21:56,000 [camera clicks] 303 00:22:23,360 --> 00:22:25,560 -Ah. Hello. -Your Majesty. 304 00:22:27,000 --> 00:22:28,560 -Welcome aboard, sir. -Hello. 305 00:22:29,000 --> 00:22:29,840 Good to see you. 306 00:22:31,760 --> 00:22:34,040 Right, well. I suppose we'd better say goodbye properly. 307 00:22:34,640 --> 00:22:35,480 Charles. 308 00:22:38,840 --> 00:22:39,760 [Philip] Hm. 309 00:22:46,560 --> 00:22:48,920 We're not in front of the cameras now, are we, Charles? 310 00:22:50,400 --> 00:22:51,240 No. 311 00:22:52,440 --> 00:22:53,400 [Philip] Come here. 312 00:22:56,640 --> 00:22:57,880 Be a good boy. 313 00:22:57,960 --> 00:23:00,080 -Look after your sister. -[Charles] Yes, I will. 314 00:23:13,200 --> 00:23:14,040 [Philip] Kiss. 315 00:23:15,960 --> 00:23:17,120 Come on, darling. 316 00:23:19,440 --> 00:23:21,800 -When you're ready, sir. -[Philip] Thank you. 317 00:23:24,880 --> 00:23:26,320 [Elizabeth] Right, well, uh... 318 00:23:32,040 --> 00:23:33,520 [stutters] We won't keep you. 319 00:23:34,320 --> 00:23:35,520 Have a safe journey. 320 00:23:42,520 --> 00:23:44,520 -[Mike] Are you all right? -Splendid. 321 00:23:48,240 --> 00:23:51,000 [Mike] I tell you, the idiot that came up with the idea of marriage 322 00:23:51,080 --> 00:23:52,920 has a lot to answer for. 323 00:24:01,640 --> 00:24:03,320 Well, you know what they say... 324 00:24:04,200 --> 00:24:06,720 "Marriage is a wonderful institution," but let's face it, 325 00:24:07,720 --> 00:24:08,920 who wants to live in an institution? 326 00:24:43,440 --> 00:24:45,360 [indistinct shouting] 327 00:24:50,320 --> 00:24:52,200 [man shouting] 328 00:25:00,600 --> 00:25:01,600 Assalamu alaikum. 329 00:25:01,680 --> 00:25:04,320 [in Russian] President Nasser. A pleasure to meet you. 330 00:25:05,400 --> 00:25:08,640 [in Russian] Thank you, Lieutenant. The pleasure is all mine. 331 00:25:09,680 --> 00:25:13,120 [radio announcer] In the wake of President Nasser's seizure of the Suez Canal, 332 00:25:13,200 --> 00:25:16,160 Russian mariners have been pouring into Egypt. 333 00:25:16,240 --> 00:25:20,120 These Soviet master seamen are now training Egyptian pilots, 334 00:25:20,200 --> 00:25:23,560 who are proving to be more adept sailors than many predicted. 335 00:25:23,640 --> 00:25:27,360 Hopes that the loss of British and French trained pilots would close the waterways 336 00:25:27,440 --> 00:25:28,280 have been dashed. 337 00:25:29,040 --> 00:25:33,120 Britain now finds herself at the center of rising tensions between East and West. 338 00:25:33,200 --> 00:25:35,360 And with only six weeks of oil reserves, 339 00:25:35,440 --> 00:25:38,200 in an increasingly desperate situation at home. 340 00:25:38,280 --> 00:25:42,680 The United States is refusing to be drawn on its position in the escalating crisis. 341 00:25:43,200 --> 00:25:45,880 But with the Soviet Union backing President Nasser, 342 00:25:45,960 --> 00:25:49,160 commentators are calling this the most serious international crisis 343 00:25:49,240 --> 00:25:52,080 the world has faced since the Second World War. 344 00:25:55,800 --> 00:25:59,400 -[man] Yes, yes. -[indistinct chattering] 345 00:26:00,280 --> 00:26:01,120 [knock on door] 346 00:26:01,200 --> 00:26:02,800 -Yes. -[secretary] The Chancellor, sir. 347 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 Harold. 348 00:26:06,840 --> 00:26:11,720 I'm afraid that, uh, "when sorrows come, they come not single spies..." 349 00:26:11,800 --> 00:26:14,680 -"...but in battalions." -Indeed. 350 00:26:15,360 --> 00:26:21,200 As the world now knows, Nasser's ragtag collection of part-time pilots 351 00:26:21,280 --> 00:26:26,160 have somehow managed to retain control of the canal. 352 00:26:26,240 --> 00:26:31,960 And to make matters worse, it seems they've been helped by the Russians. 353 00:26:32,680 --> 00:26:35,680 If they get away with this, we will be a complete laughing stock. 354 00:26:35,760 --> 00:26:40,160 Nasser will be able to close the canal at any time 355 00:26:40,240 --> 00:26:44,640 and cut us off from the oil on which we absolutely depend. 356 00:26:45,120 --> 00:26:46,240 We must, um... 357 00:26:47,400 --> 00:26:49,280 [exhales] We must attack. 358 00:26:49,640 --> 00:26:54,120 We have no alternative. We must attack. Swiftly and decisively. 359 00:26:54,200 --> 00:26:57,480 We must restore the status quo. 360 00:27:00,760 --> 00:27:01,600 What do you say? 361 00:27:07,920 --> 00:27:09,600 I say it's the right thing... 362 00:27:12,280 --> 00:27:13,520 for the country... 363 00:27:15,320 --> 00:27:17,440 and for you, personally... 364 00:27:18,960 --> 00:27:21,360 to finally step out from Winston's long shadow. 365 00:27:25,840 --> 00:27:28,440 "Take but degree away... 366 00:27:30,480 --> 00:27:32,480 untune that string..." 367 00:27:33,200 --> 00:27:35,840 "...and, hark, what discord follows." 368 00:27:38,720 --> 00:27:39,800 [Eden] Military action! 369 00:27:40,680 --> 00:27:41,880 Military action! 370 00:27:41,960 --> 00:27:47,280 There is only one proven way to deal with fascists. 371 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 [all] Hear, hear! 372 00:27:49,240 --> 00:27:50,280 [Nutting] And while I'm sure... 373 00:27:50,360 --> 00:27:54,200 While I'm sure we all commend our Prime Minister's confidence, 374 00:27:54,280 --> 00:27:58,600 he seems to forget that there can be no military action 375 00:27:58,680 --> 00:28:00,800 without support from the UN. 376 00:28:00,880 --> 00:28:03,400 Support we do not have. 377 00:28:04,560 --> 00:28:06,960 We cannot go to war alone. 378 00:28:07,560 --> 00:28:09,200 [indistinct chattering] 379 00:28:26,600 --> 00:28:29,080 Ah. Don't you look smart? 380 00:28:30,160 --> 00:28:32,000 -You've got your presents? -Yes. 381 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 [Elizabeth] Mommy was hoping to come with you, 382 00:28:34,520 --> 00:28:36,160 but I've got very behind. 383 00:28:36,280 --> 00:28:37,560 So, could you send my apologies 384 00:28:37,640 --> 00:28:39,200 -to Mrs. Parker? -Of course, ma'am. 385 00:28:40,600 --> 00:28:42,520 Enjoy yourselves. Mm? 386 00:28:46,120 --> 00:28:46,960 And be good! 387 00:28:49,320 --> 00:28:51,080 [nanny speaking indistinctly] 388 00:28:51,160 --> 00:28:53,320 [nanny] Who wants to play I Spy in the car? 389 00:29:00,120 --> 00:29:02,840 -[indistinct chattering] -[woman] Come here, you. 390 00:29:03,800 --> 00:29:04,920 [Eileen] There you are! 391 00:29:05,000 --> 00:29:06,480 [whooping] 392 00:29:06,560 --> 00:29:08,920 [children laughing and screaming] 393 00:29:09,000 --> 00:29:11,120 [boy] Pow, pow, pow, pow! 394 00:29:11,200 --> 00:29:13,520 -[phone rings] -[boy] Pow, pow, pow! 395 00:29:13,600 --> 00:29:14,920 Daddy! 396 00:29:15,000 --> 00:29:18,120 -Is that Daddy? Shall we speak to him? -[Julie] Yes! 397 00:29:21,520 --> 00:29:22,600 Hello? 398 00:29:29,320 --> 00:29:31,480 Uh, no. Seven o'clock will be fine. 399 00:29:32,840 --> 00:29:33,680 Thank you. 400 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 It wasn't Daddy. 401 00:29:39,080 --> 00:29:41,400 I'm sure he'll call later, all right? 402 00:29:41,480 --> 00:29:46,440 ♪ Happy birthday to you ♪ 403 00:29:46,520 --> 00:29:48,280 -[Eileen] Hip, hip! -[children] Hooray! 404 00:29:48,360 --> 00:29:49,800 -[Eileen] Hip, hip! -[children] Hooray! 405 00:29:49,880 --> 00:29:51,360 -[Eileen] Hip, hip! -[children] Hooray! 406 00:29:51,440 --> 00:29:54,000 -[Eileen] Who wants a slice of cake? -[children] Me! 407 00:29:54,840 --> 00:29:58,800 -Why didn't Daddy telephone? -I don't know. 408 00:30:00,160 --> 00:30:01,240 He must be very busy. 409 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 He loves you very much. 410 00:30:06,160 --> 00:30:07,000 Right? 411 00:30:08,920 --> 00:30:09,840 Go to sleep now. 412 00:30:12,600 --> 00:30:13,520 Good girl. 413 00:30:38,640 --> 00:30:39,920 [exhales] 414 00:30:48,960 --> 00:30:51,280 [phone ringing] 415 00:30:56,560 --> 00:30:57,560 [woman groans] 416 00:31:05,880 --> 00:31:06,880 [exhales] 417 00:31:07,400 --> 00:31:08,320 Hello? 418 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 [Elizabeth on phone] Would you like to know the principal, 419 00:31:11,360 --> 00:31:12,800 perhaps only, advantage 420 00:31:12,880 --> 00:31:15,960 of being the Chief Patron of the English Bowling Association? 421 00:31:17,840 --> 00:31:18,720 [tray clatters] 422 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 Go on. 423 00:31:22,720 --> 00:31:27,120 My fellow patrons are frequently too old or too ill to meet. 424 00:31:27,200 --> 00:31:30,880 Which means I find myself unexpectedly free for lunch. 425 00:31:30,960 --> 00:31:33,560 [Margaret] Well, I've just woken up. 426 00:31:34,400 --> 00:31:36,280 -It's 11:30. -Yes. 427 00:31:36,360 --> 00:31:37,800 I got in at four. 428 00:31:39,800 --> 00:31:42,840 I left strict instructions not to be disturbed by anyone. 429 00:31:42,920 --> 00:31:44,600 [raises voice] For any reason. 430 00:31:46,800 --> 00:31:50,480 I can see a conspiracy to drive me insane is well underway. 431 00:31:51,880 --> 00:31:53,240 [Margaret] We started at Mirabelle, 432 00:31:53,320 --> 00:31:56,760 and then went to the 400, and then ended up at Les Ambassadeurs. 433 00:31:58,440 --> 00:31:59,360 Who's "we"? 434 00:32:00,040 --> 00:32:02,080 Just Colin, Johnny, Judy Montagu. 435 00:32:03,280 --> 00:32:04,320 -[Elizabeth] Margot? -Hm. 436 00:32:05,760 --> 00:32:07,720 Is it possible that you're still drunk? 437 00:32:08,920 --> 00:32:11,760 Do you know, I think I might be, slightly. 438 00:32:15,120 --> 00:32:17,880 -You need to be more careful. -Yes, quite right. 439 00:32:18,200 --> 00:32:19,520 Grain and grape don't mix. 440 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 No. 441 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 I meant about where you're seen. And with whom. 442 00:32:27,600 --> 00:32:29,680 You're drinking far more than you used to. 443 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Why do you think that is? 444 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Because I'm unhappier than I used to be. 445 00:32:36,560 --> 00:32:39,160 And why is that? Because I am still unmarried. 446 00:32:39,240 --> 00:32:42,080 And why is that? Oh, because you denied me my perfect match. 447 00:32:44,960 --> 00:32:46,040 That's not fair. 448 00:32:46,520 --> 00:32:49,600 As your sister, I would have been perfectly happy for you to marry Peter. 449 00:32:49,680 --> 00:32:52,560 -What? [scoffs] -It was the Crown that forbade it. 450 00:32:54,120 --> 00:32:56,240 Not to mention the fact that he was a little old. 451 00:32:57,960 --> 00:33:00,400 -Not really from the right-- -Don't you dare say "background." 452 00:33:01,240 --> 00:33:04,960 Well... I just think it might have all come back to haunt you. 453 00:33:05,320 --> 00:33:08,080 What, did Philip's Nazi sisters come back to haunt him? 454 00:33:08,160 --> 00:33:11,120 Or his lunatic mother? Or his womanizing, bankrupt father? 455 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 [sighs] How is he? 456 00:33:20,760 --> 00:33:22,920 -Philip? -Yes. 457 00:33:24,600 --> 00:33:26,280 He's fine. I think. 458 00:33:27,840 --> 00:33:29,160 What, you don't know? 459 00:33:34,320 --> 00:33:35,600 Where is he now? 460 00:33:36,120 --> 00:33:37,000 Ceylon. 461 00:33:40,800 --> 00:33:43,600 -No, Malaya. -You don't know that either. 462 00:33:43,680 --> 00:33:44,760 No. 463 00:33:49,320 --> 00:33:51,560 -Is that bad? -It's just a little odd. 464 00:33:52,680 --> 00:33:54,480 A little remote. A little chilly. 465 00:33:55,920 --> 00:33:59,160 -Doesn't he write to you? -Hm. He's not much of a writer. 466 00:34:01,000 --> 00:34:02,240 -Neither of us is. -[scoffs] 467 00:34:05,160 --> 00:34:06,280 Mike telephoned from Mombasa 468 00:34:06,360 --> 00:34:08,600 -to say that they'd arrived safely. -Who's Mike? 469 00:34:09,320 --> 00:34:10,640 His private secretary. 470 00:34:11,240 --> 00:34:13,360 -Oh, yes. That little Australian. -Yes. 471 00:34:13,719 --> 00:34:16,480 -What do you make of him? -I'm not sure I make anything of him. 472 00:34:17,520 --> 00:34:18,600 He's Mike. 473 00:34:23,080 --> 00:34:25,120 We were all very close in Malta. 474 00:34:25,800 --> 00:34:27,880 The children sometimes play together now. 475 00:34:28,640 --> 00:34:30,400 Philip says he'd be lost without him. 476 00:34:30,480 --> 00:34:32,480 Oh, just as long as he isn't lost because of him. 477 00:34:33,560 --> 00:34:34,520 What does that mean? 478 00:34:35,000 --> 00:34:37,320 It means he's got something of a reputation. 479 00:34:37,400 --> 00:34:38,960 -Who, Mike? -Yes, Mike. 480 00:34:39,760 --> 00:34:42,560 Isn't he thick as thieves with that sinister osteopath? 481 00:34:42,639 --> 00:34:44,719 -What osteopath? -The one who knows everyone. 482 00:34:45,400 --> 00:34:48,000 Always arranging gentlemen's weekends here and there with... 483 00:34:49,800 --> 00:34:51,680 -actresses and... -Ballerinas. 484 00:34:52,480 --> 00:34:53,440 Yes. 485 00:34:55,520 --> 00:34:56,560 How did you know that? 486 00:35:07,040 --> 00:35:09,480 [Mountbatten] I don't mind telling you, everything else 487 00:35:09,560 --> 00:35:11,280 I've achieved in life: 488 00:35:11,360 --> 00:35:12,880 Viceroy of India, 489 00:35:13,480 --> 00:35:16,320 Supreme Allied Commander in Southeast Asia, 490 00:35:16,400 --> 00:35:18,680 even First Sea Lord... 491 00:35:19,360 --> 00:35:22,080 all pale by comparison to this. 492 00:35:23,640 --> 00:35:29,880 To match my father and be Admiral of the Fleet, really is most satisfying. 493 00:35:29,960 --> 00:35:32,720 -Sir. -I said we were not to be disturbed. 494 00:35:33,560 --> 00:35:36,160 It's the Minister of State for Foreign Affairs, sir. 495 00:35:37,320 --> 00:35:38,600 He said it was urgent. 496 00:35:42,400 --> 00:35:44,760 I'm afraid I didn't know who else to come and see. 497 00:35:44,840 --> 00:35:46,200 [Mountbatten] Not at all. 498 00:35:48,480 --> 00:35:49,320 Come on up. 499 00:35:50,280 --> 00:35:51,600 -Hello, darling. -Don't stay up. 500 00:35:51,680 --> 00:35:52,640 Won't be back until late. 501 00:35:52,720 --> 00:35:54,200 [Mountbatten] Have fun. Where are you off to? 502 00:35:54,280 --> 00:35:56,760 I thought we agreed, mysteries on both sides. 503 00:35:56,840 --> 00:35:58,640 -We did. -Then don't ask. 504 00:35:58,720 --> 00:36:00,920 [Mountbatten] May I present Anthony Nutting? 505 00:36:01,120 --> 00:36:02,680 Minister of State for Foreign Affairs. 506 00:36:02,760 --> 00:36:04,280 -[Edwina] How do you do? -Lady Mountbatten. 507 00:36:04,360 --> 00:36:07,360 -I entirely approve of foreign affairs. -Now, now, darling. 508 00:36:07,440 --> 00:36:09,480 [Edwina] Mm, this one's even more handsome than Eden. 509 00:36:09,560 --> 00:36:10,920 A cabinet of dishes. 510 00:36:11,000 --> 00:36:14,240 -[laughs] You're very kind. -[Edwina] How was the fitting, dear? 511 00:36:14,920 --> 00:36:16,920 I'll let you into a secret, Mr. Nutting. 512 00:36:17,000 --> 00:36:18,920 My husband cares for nothing and no one 513 00:36:19,000 --> 00:36:21,120 in quite the same way he cares for his uniforms. 514 00:36:22,160 --> 00:36:24,720 We're fortunate enough to have a ballroom in this house. 515 00:36:24,800 --> 00:36:27,120 But is it the largest room here? No. 516 00:36:27,680 --> 00:36:29,280 That's reserved for my husband's uniforms. 517 00:36:29,720 --> 00:36:33,720 [inhales] One can only ask oneself what it all compensates for. 518 00:36:33,800 --> 00:36:35,600 I should have thought that was obvious. 519 00:36:37,080 --> 00:36:40,440 The gaping wounds left by the simplest encounter with you, my dear. 520 00:36:40,520 --> 00:36:41,680 [Edwina] Hm. 521 00:36:42,680 --> 00:36:43,600 Shall we? 522 00:36:44,000 --> 00:36:47,200 [Nutting] I'm not saying I condone how Nasser is behaving, not at all. 523 00:36:47,280 --> 00:36:49,760 The man clearly needs to be put back in his place. 524 00:36:49,840 --> 00:36:52,600 But my greater concern is that our Prime Minister's response 525 00:36:52,680 --> 00:36:56,760 to the whole situation is... personal. 526 00:36:57,320 --> 00:37:02,000 Deeply personal, and that he will reach for the ultimate solution, armed conflict, 527 00:37:02,080 --> 00:37:04,960 without waiting for an international coalition to join him. 528 00:37:05,200 --> 00:37:06,040 Today, 529 00:37:06,600 --> 00:37:09,440 a delegation of French government and intelligence officials 530 00:37:09,520 --> 00:37:12,800 came to Downing Street for secret talks. 531 00:37:14,040 --> 00:37:17,800 Further secret talks are planned with Israeli officials next week. 532 00:37:19,640 --> 00:37:21,120 [butler 1] So, what have we got today? 533 00:37:21,200 --> 00:37:24,480 [butler 2] Potted shrimp or deviled crabmeat imperial. 534 00:37:24,560 --> 00:37:27,080 Followed by cassoulets à la jockey club. 535 00:37:27,440 --> 00:37:29,760 Lord Mountbatten, Your Majesty. 536 00:37:30,840 --> 00:37:32,720 Thank you for seeing me. 537 00:37:32,800 --> 00:37:37,360 [Elizabeth] Well, I've got a long-standing commitment at the theater, I'm afraid. 538 00:37:37,440 --> 00:37:39,800 But I thought we'd have an early supper before I go. 539 00:37:39,880 --> 00:37:43,200 Mommy's most put out she hasn't been invited. Hm. 540 00:37:44,760 --> 00:37:49,800 Mm. Under normal circumstances, uh, 541 00:37:49,880 --> 00:37:55,840 a mad rush to war might be explained as a play for legacy. 542 00:37:55,920 --> 00:37:58,680 -[Elizabeth] Mm-hmm. -He was in Winston's shadow for so long, 543 00:37:58,760 --> 00:38:03,000 a quick and successful war might look good on his record. 544 00:38:03,400 --> 00:38:08,880 But in this case, I think it boils down to an irrational personal dislike. 545 00:38:09,880 --> 00:38:14,120 The two men, he and Nasser, just hate one another. 546 00:38:14,200 --> 00:38:16,680 And the rest of us are just getting caught up in it. 547 00:38:16,760 --> 00:38:18,680 What are you suggesting that I do about it? 548 00:38:18,760 --> 00:38:21,800 You have your weekly private audience in which the two of you are alone. 549 00:38:21,880 --> 00:38:25,160 Observe him carefully. Listen to him closely. 550 00:38:25,240 --> 00:38:28,840 Read your cabinet minutes... minutely. 551 00:38:29,240 --> 00:38:31,000 Speak your mind. 552 00:38:31,080 --> 00:38:33,160 Yes, well, I'm not really supposed to do that. 553 00:38:33,240 --> 00:38:35,880 Even if it's in the interests of national security? 554 00:38:39,080 --> 00:38:40,360 All right. Fine. 555 00:38:42,640 --> 00:38:43,800 I'll keep an eye on him. 556 00:38:45,440 --> 00:38:46,280 Carefully. 557 00:38:47,160 --> 00:38:48,000 Closely. 558 00:38:49,040 --> 00:38:49,880 Minutely. 559 00:38:50,680 --> 00:38:52,800 -Thank you for supper. -[chuckles] 560 00:38:53,320 --> 00:38:56,280 You... You will let me know, won't you, 561 00:38:56,360 --> 00:38:58,960 when I can take care of all this and send you someone really good? 562 00:38:59,040 --> 00:38:59,880 What? 563 00:39:00,320 --> 00:39:02,760 -The food. -What's wrong with it? 564 00:39:02,840 --> 00:39:06,720 It belongs in a nursery. Everything that should've been hot was cold. 565 00:39:06,800 --> 00:39:08,440 Everything that should've been soft was hard. 566 00:39:08,520 --> 00:39:11,080 [sighs] I've neither noticed or cared. 567 00:39:11,160 --> 00:39:14,680 And frankly, Dickie, the older and grander you get, 568 00:39:15,120 --> 00:39:17,840 the more common you become. [chuckles] 569 00:39:18,960 --> 00:39:20,880 -Have you heard from Philip? -How's Philip? 570 00:39:21,360 --> 00:39:23,400 No, no, not a word. 571 00:39:24,240 --> 00:39:26,800 -They will be keeping him busy. -Oh, yes, of course. 572 00:39:27,360 --> 00:39:28,360 [Elizabeth chuckles] 573 00:39:29,560 --> 00:39:32,360 You married a wild spirit. 574 00:39:33,200 --> 00:39:34,440 -[chuckles] -We both did. 575 00:39:35,480 --> 00:39:38,080 Trying to tame them is no use. 576 00:39:39,640 --> 00:39:43,200 There were times in India, it was all right under my nose, 577 00:39:43,280 --> 00:39:46,800 with Nehru of all people, my opposite number. 578 00:39:48,160 --> 00:39:50,920 The humiliation could not have been more complete. 579 00:39:52,800 --> 00:39:54,880 Of course I considered ending it. 580 00:39:54,960 --> 00:39:59,440 And then I imagined how thin and how poor life would be. 581 00:40:00,480 --> 00:40:04,760 And I realized that when you really adore someone... 582 00:40:06,200 --> 00:40:10,800 as fully and as hopelessly as I think you and I do... 583 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 you put up with anything. 584 00:40:18,280 --> 00:40:19,120 [Elizabeth] Hm. 585 00:40:22,560 --> 00:40:23,600 What's the play? 586 00:40:24,880 --> 00:40:28,240 Did I say play? I meant ballet. 587 00:40:28,320 --> 00:40:30,840 -Oh. -Well, I should say Royal Ballet. 588 00:40:31,320 --> 00:40:34,680 We've just given them a charter, so I really do have to go. 589 00:40:34,760 --> 00:40:38,680 -It's Giselle. -Oh, isn't that Galina Ulanova? 590 00:40:39,360 --> 00:40:41,680 -Yes. -Lucky you. 591 00:40:41,760 --> 00:40:43,440 They say she's quite the thing. 592 00:40:43,520 --> 00:40:45,000 -Do they? -That's what they say. 593 00:40:45,080 --> 00:40:45,960 [Elizabeth] Hm. 594 00:40:51,160 --> 00:40:52,880 [sighs] 595 00:41:00,200 --> 00:41:02,880 [Giselle score playing] 596 00:42:39,960 --> 00:42:42,960 [audience applauding] 597 00:42:54,200 --> 00:42:58,680 They're wondering if you'd like now to meet Miss Ulanova, ma'am. 598 00:43:03,560 --> 00:43:04,560 No, thank you. 599 00:43:14,760 --> 00:43:17,760 I've prepared some tea. Would Her Majesty like...? 600 00:43:41,600 --> 00:43:44,760 [Eden speaking indistinctly on television] 601 00:43:47,440 --> 00:43:48,680 [Eden on television] All my life 602 00:43:49,320 --> 00:43:51,000 I've been a man of peace. 603 00:43:52,200 --> 00:43:53,200 Working for peace, 604 00:43:53,720 --> 00:43:56,960 striving for peace, negotiating for peace. 605 00:43:58,600 --> 00:44:02,760 I could not be other, even if I wished. 606 00:44:03,120 --> 00:44:06,240 And even though we are faced 607 00:44:06,320 --> 00:44:09,360 with an illegal act of plunder 608 00:44:09,440 --> 00:44:13,120 by a dangerous tyrant in the Middle East, 609 00:44:13,200 --> 00:44:17,720 which threatens our livelihood and that of many nations, 610 00:44:17,800 --> 00:44:22,400 I am determined to find a peaceful solution. 611 00:45:29,400 --> 00:45:31,320 [footsteps approaching] 612 00:45:34,920 --> 00:45:36,880 -Your Majesty. -Prime Minister. 613 00:45:39,760 --> 00:45:44,000 -Events are unfolding at great speed. -Do sit down, Prime Minister. 614 00:45:46,480 --> 00:45:47,320 Ah. 615 00:45:47,840 --> 00:45:50,040 In the early hours of this morning, 616 00:45:50,120 --> 00:45:54,520 the Israeli army launched an attack into Egyptian territory, 617 00:45:54,600 --> 00:46:00,240 the Sinai Peninsula, and is rapidly approaching the Suez Canal. 618 00:46:00,320 --> 00:46:04,760 The Egyptian army has mobilized a retaliatory force 619 00:46:05,280 --> 00:46:07,880 and is about to engage. 620 00:46:09,560 --> 00:46:13,120 Her Majesty's government has now issued a deadline 621 00:46:13,200 --> 00:46:16,400 to both Israel and Egypt 622 00:46:17,040 --> 00:46:21,760 to halt all acts of war... and to allow 623 00:46:21,840 --> 00:46:25,160 Anglo-French forces into the country to preserve the peace. 624 00:46:25,240 --> 00:46:30,360 The Israelis have expressed a willingness to comply if the Egyptians do, but alas... 625 00:46:32,480 --> 00:46:35,600 President Nasser has thus far refused. 626 00:46:36,920 --> 00:46:38,680 When does the deadline expire? 627 00:46:39,120 --> 00:46:40,320 Tomorrow morning, ma'am. 628 00:46:42,560 --> 00:46:45,640 And the next step, in your view, would be? 629 00:46:45,720 --> 00:46:47,400 Military intervention, ma'am. 630 00:46:47,480 --> 00:46:50,200 -War? -Indeed. 631 00:46:51,120 --> 00:46:53,240 But to keep the peace. 632 00:46:55,760 --> 00:46:57,720 It is the correct thing to do, ma'am. 633 00:46:59,120 --> 00:47:03,640 Nasser is playing roulette with the stability of the whole world. 634 00:47:05,080 --> 00:47:08,160 Well... Thank you for your explanation. 635 00:47:13,960 --> 00:47:17,360 Before you go, I do have one or two questions. 636 00:47:19,280 --> 00:47:22,400 When you mentioned that the Israelis had launched an attack, 637 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 you didn't seem surprised. 638 00:47:27,040 --> 00:47:29,040 Why would I seem surprised? 639 00:47:29,120 --> 00:47:33,600 Unless I'm mistaken, the Israeli position has always been 640 00:47:33,680 --> 00:47:37,920 that they would, under no circumstances, launch a full-scale attack by themselves 641 00:47:38,440 --> 00:47:40,480 for fear of diplomatic isolation. 642 00:47:41,400 --> 00:47:43,680 And yet they've gone on to do precisely that, 643 00:47:44,080 --> 00:47:47,800 indicating that either they changed their mind, 644 00:47:48,360 --> 00:47:52,800 or... there'd been some kind of collusion. 645 00:47:57,120 --> 00:47:58,000 Have we? 646 00:47:59,200 --> 00:48:02,040 Have we... what? 647 00:48:05,240 --> 00:48:06,800 Colluded with Israel? 648 00:48:08,000 --> 00:48:09,080 In any way? 649 00:48:29,920 --> 00:48:31,800 Six days ago... 650 00:48:34,400 --> 00:48:38,480 this government met with representatives 651 00:48:38,560 --> 00:48:43,160 of the French and Israeli governments in a small village 652 00:48:43,840 --> 00:48:45,720 on the outskirts of Paris, 653 00:48:45,800 --> 00:48:48,640 where a document was signed. 654 00:48:51,480 --> 00:48:52,640 The Sèvres Protocol. 655 00:48:54,040 --> 00:48:59,040 Which outlines plans for a coordinated offensive against Egypt, 656 00:48:59,120 --> 00:49:03,680 whereby the Israeli army would attack the Egyptian army near the Suez Canal, 657 00:49:03,760 --> 00:49:07,000 thus allowing the intervention of Anglo-French forces. 658 00:49:14,680 --> 00:49:16,000 Who else knows about this? 659 00:49:16,080 --> 00:49:18,160 Individual members of Cabinet. 660 00:49:19,560 --> 00:49:21,680 -Senior members. -But not Parliament? 661 00:49:22,280 --> 00:49:24,120 -No. -Or the United Nations? 662 00:49:27,480 --> 00:49:28,560 When does all this begin? 663 00:49:29,960 --> 00:49:30,960 [sighs] 664 00:49:32,120 --> 00:49:33,800 Airstrikes begin tomorrow. 665 00:49:33,880 --> 00:49:36,360 -You don't want to give it more time? -No, ma'am. 666 00:49:36,440 --> 00:49:40,640 The right thing to do is to go in now, and to go in hard. 667 00:49:41,080 --> 00:49:43,520 I was right about Mussolini. 668 00:49:44,000 --> 00:49:48,920 I was right about Hitler, and I am right about this fella. 669 00:49:50,120 --> 00:49:51,320 Do I have your support? 670 00:50:15,000 --> 00:50:17,760 The Prime Minister always has the sovereign's support. 671 00:50:24,280 --> 00:50:25,120 Majesty. 672 00:50:28,040 --> 00:50:29,440 [bell rings] 673 00:50:31,000 --> 00:50:32,240 [door opens] 674 00:50:35,600 --> 00:50:36,480 [door closes] 675 00:50:46,960 --> 00:50:48,040 [rumbling] 676 00:50:48,120 --> 00:50:49,880 [clattering] 677 00:50:54,120 --> 00:50:56,080 [explosion] 678 00:50:59,800 --> 00:51:01,280 [bombs whistling and exploding] 679 00:51:01,920 --> 00:51:03,840 [screaming] 680 00:51:09,280 --> 00:51:12,760 [indistinct shouting] 681 00:51:17,400 --> 00:51:18,280 [alarm blares] 682 00:51:18,640 --> 00:51:20,640 [indistinct shouting] 683 00:51:24,400 --> 00:51:27,040 [screaming] 684 00:51:50,000 --> 00:51:52,800 -[soldiers speaking indistinctly] -[woman screams] 685 00:52:37,280 --> 00:52:39,680 [bell chimes in the distance] 686 00:52:54,760 --> 00:52:56,840 [glass clinks] 687 00:53:20,720 --> 00:53:21,560 Amen. 688 00:53:29,240 --> 00:53:30,240 [sighs] 689 00:53:38,120 --> 00:53:40,840 [writing] 690 00:53:44,520 --> 00:53:45,560 [sighs] 691 00:54:35,040 --> 00:54:35,960 [doors slam] 52698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.