Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,463
[ Television playing ]
2
00:00:04,463 --> 00:00:05,589
‐Hey.
‐Mm.
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,507
You know
what would be fun?
4
00:00:07,507 --> 00:00:10,052
There's only three things
I find fun anymore.
5
00:00:10,052 --> 00:00:13,263
I'm already watching TV,
so that leaves beer and sex.
6
00:00:13,263 --> 00:00:14,556
Since we just got up,
7
00:00:14,556 --> 00:00:16,308
I'm assuming you're
talking about beer.
8
00:00:16,308 --> 00:00:17,643
And what the hell,
I'll have one!
9
00:00:17,643 --> 00:00:19,353
[ Laughs ]
10
00:00:19,353 --> 00:00:22,523
Actually, I was gonna suggest
a drive in the country.
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,816
But I'm liking the sound
of a morning buzz.
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,361
We were meant to be.
13
00:00:28,820 --> 00:00:31,365
Well, just so you know,
this is the last bag
14
00:00:31,365 --> 00:00:34,201
of chicken feed we'll be
getting from Dr. Neville.
15
00:00:34,201 --> 00:00:36,036
I think I finally
scared him off
16
00:00:36,036 --> 00:00:40,082
by telling him all of
my life's horror stories.
17
00:00:40,082 --> 00:00:41,792
All your stories?
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,710
Yes, Dan.
I told him everything.
19
00:00:43,710 --> 00:00:46,171
From Bev telling me
when I was four
20
00:00:46,171 --> 00:00:49,716
that she didn't like hugging me
because I had sharp bones.
21
00:00:49,716 --> 00:00:53,553
I made it very clear that I'm
a damaged, self‐loathing mess
22
00:00:53,553 --> 00:00:55,055
and he should run
for his life.
23
00:00:55,055 --> 00:00:59,268
And suddenly, there was
a horse with a liver tumor,
24
00:00:59,268 --> 00:01:00,686
and he ran out.
25
00:01:03,397 --> 00:01:05,274
After we finish
folding this load,
26
00:01:05,274 --> 00:01:07,109
I'm taking the baby
for a walk.
27
00:01:07,109 --> 00:01:08,652
There you go.
28
00:01:08,652 --> 00:01:11,655
Another reminder that you can
have babies and I can't.
29
00:01:11,655 --> 00:01:14,741
Walking the baby,
bathing the baby,
feeding the baby.
30
00:01:14,741 --> 00:01:16,368
If you don't do
those things,
31
00:01:16,368 --> 00:01:18,453
they come
and take the baby away.
32
00:01:18,453 --> 00:01:20,998
Then at least I wouldn't
have to hear about the baby.
33
00:01:20,998 --> 00:01:23,584
Hey, it's not
my fault.
34
00:01:23,584 --> 00:01:26,003
It's a burden
being so fertile.
35
00:01:26,003 --> 00:01:30,382
You're lucky it's
all dust bunnies and
cobwebs down there.
36
00:01:30,382 --> 00:01:33,719
Meanwhile, I'm flowin'
like the mighty Mississipp'.
37
00:01:33,719 --> 00:01:35,846
Hey, I‐I'm sorry, Mom.
38
00:01:35,846 --> 00:01:38,473
I know how much you were looking
forward to having a baby.
39
00:01:38,473 --> 00:01:41,226
But don't worry. You're old.
Your pain will be over soon.
40
00:01:41,226 --> 00:01:43,395
Well, that would
be great,
41
00:01:43,395 --> 00:01:45,188
but if not,
I expect you to have kids.
42
00:01:45,188 --> 00:01:46,732
I will. I promise.
43
00:01:46,732 --> 00:01:48,734
The love that
you withheld from me,
44
00:01:48,734 --> 00:01:52,446
I'll seek from strange men and
have lots of bastard children.
45
00:01:52,446 --> 00:01:54,865
You think that doesn't make me
feel better, but it does.
46
00:01:56,575 --> 00:01:59,244
After the magazine failed,
I thought that having a baby
47
00:01:59,244 --> 00:02:01,246
was gonna be, like,
my new sense of purpose.
48
00:02:01,246 --> 00:02:03,665
And then I failed at that.
49
00:02:03,665 --> 00:02:05,083
Now I'm just kinda lost.
50
00:02:05,083 --> 00:02:08,045
You're not lost.
You're free!
51
00:02:08,045 --> 00:02:10,422
You're free to try
something different.
52
00:02:10,422 --> 00:02:12,549
Harris is basically
an adult,
53
00:02:12,549 --> 00:02:14,718
and Mark is smarter than you
and doesn't need you.
54
00:02:14,718 --> 00:02:16,720
He's not
that much smarter.
55
00:02:16,720 --> 00:02:18,430
If you were smarter
than him,
56
00:02:18,430 --> 00:02:21,016
you would know how much smarter
he is than you.
57
00:02:21,016 --> 00:02:23,185
Look, maybe I have
more time,
58
00:02:23,185 --> 00:02:24,603
but I don't even know
what I would do.
59
00:02:24,603 --> 00:02:27,397
I mean, what do I need?
Well, I do need more money.
60
00:02:27,397 --> 00:02:29,733
What do you think
they pay supervisors?
61
00:02:29,733 --> 00:02:32,235
They drive cars that are
painted all one color,
62
00:02:32,235 --> 00:02:34,154
so...more than us.
63
00:02:35,280 --> 00:02:39,284
Well, I am way overqualified
for what I'm doing now.
64
00:02:39,284 --> 00:02:41,453
And if I got to boss you around
and make your life miserable,
65
00:02:41,453 --> 00:02:43,664
that's like
a benefits package.
66
00:02:43,664 --> 00:02:46,583
The only problem is I have to
suck up to management
67
00:02:46,583 --> 00:02:47,834
in order to get into it.
68
00:02:47,834 --> 00:02:49,461
I mean, I can barely
talk to those people,
69
00:02:49,461 --> 00:02:50,921
let alone kiss their ass.
70
00:02:50,921 --> 00:02:53,757
Talking to somebody from
management isn't hard.
71
00:02:53,757 --> 00:02:55,008
Here, watch this.
I'll be you.
72
00:02:57,052 --> 00:02:59,262
[ As Darlene ]
Hi, I'm Darlene.
73
00:02:59,262 --> 00:03:02,265
Oh! You're that weird,
little troll
74
00:03:02,265 --> 00:03:04,267
that walks around
acting all superior.
75
00:03:04,267 --> 00:03:07,187
Yes, but it's just
a defense mechanism
76
00:03:07,187 --> 00:03:10,315
because I'm not as pretty
and smart as my sister.
77
00:03:10,315 --> 00:03:12,693
[ As Becky ]
Hi, I'm Becky!
78
00:03:12,693 --> 00:03:15,696
I would have gotten here
earlier, but I was busy avoiding
79
00:03:15,696 --> 00:03:18,156
the sad reality that
I'm an average‐looking blonde
80
00:03:18,156 --> 00:03:21,660
who drank away my future!
Oops!
81
00:03:21,660 --> 00:03:25,705
God, Mom, way to take a fun game
and make it mean.
82
00:03:25,705 --> 00:03:27,749
That's what I do.
83
00:03:27,749 --> 00:03:30,335
I'm a killer of joy.
84
00:03:30,335 --> 00:03:32,045
There ‐‐ it's fun again.
85
00:03:38,051 --> 00:04:08,957
♪♪
86
00:04:13,211 --> 00:04:16,047
[ Laughter ]
87
00:04:16,047 --> 00:04:18,884
There's Robin,
the angel of death.
88
00:04:18,884 --> 00:04:21,136
I love when management
shows up in the break room...
89
00:04:21,136 --> 00:04:22,637
like they're one of us.
90
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Did I tell you
she wrote me up?
91
00:04:25,098 --> 00:04:27,100
I was ten minutes late.
92
00:04:27,100 --> 00:04:30,020
Beverly Rose was crying because
we couldn't find her binky.
93
00:04:30,020 --> 00:04:32,439
That's terrible.
You don't deserve that.
94
00:04:32,439 --> 00:04:34,024
Or maybe you do.
95
00:04:34,024 --> 00:04:36,693
We haven't been working
together that long.
96
00:04:38,153 --> 00:04:39,988
She has no idea
how hard I work.
97
00:04:41,323 --> 00:04:43,074
Oh, crap!
We should have been back
98
00:04:43,074 --> 00:04:44,618
on the line
five minutes ago.
99
00:04:49,331 --> 00:04:51,958
[ Loudly ] Darlene!
You're five minutes early!
100
00:04:51,958 --> 00:04:54,085
Who's watching our station?
I'll go!
101
00:04:58,423 --> 00:04:59,800
Hey.
102
00:04:59,800 --> 00:05:01,510
Oh, hey.
103
00:05:01,510 --> 00:05:03,428
Mind if I join you?
104
00:05:03,428 --> 00:05:05,138
Uh, sure, but you'll get
105
00:05:05,138 --> 00:05:07,057
the stink of management
all over you,
106
00:05:07,057 --> 00:05:09,184
and your fellow coworkers
are gonna shun you.
107
00:05:09,184 --> 00:05:11,353
If I knew that was all it took
to get some peace and quiet
108
00:05:11,353 --> 00:05:13,480
from those people, I would've
sat with you a long time ago.
109
00:05:13,480 --> 00:05:14,981
[ Laughs ]
110
00:05:14,981 --> 00:05:17,484
Robin Shetsky,
Managing Supervisor.
111
00:05:17,484 --> 00:05:18,735
I know.
112
00:05:18,735 --> 00:05:21,071
Uh, Darlene Conner,
faceless drone.
113
00:05:21,071 --> 00:05:24,616
Ah.
You're Darlene Conner.
114
00:05:24,616 --> 00:05:25,700
Uh‐oh.
115
00:05:25,700 --> 00:05:28,245
No, no. It's good.
116
00:05:28,245 --> 00:05:29,871
The big bosses
have noticed you.
117
00:05:29,871 --> 00:05:31,623
I took a look at your file.
118
00:05:31,623 --> 00:05:34,334
Apparently you're smart,
diligent,
119
00:05:34,334 --> 00:05:35,919
other employees
already hate you.
120
00:05:35,919 --> 00:05:38,213
You've got real
management potential.
121
00:05:38,213 --> 00:05:41,007
Wow.
Management potential.
122
00:05:41,007 --> 00:05:42,551
That was the furthest thing
from my mind
123
00:05:42,551 --> 00:05:45,303
when I decided to come over here
and kiss your ass.
124
00:05:45,303 --> 00:05:47,097
[ Chuckles ]
No, really, this is great,
125
00:05:47,097 --> 00:05:49,224
'cause now I don't have to ask
to see pictures of your kids
126
00:05:49,224 --> 00:05:50,684
and tell you
they're adorable.
127
00:05:50,684 --> 00:05:52,477
I don't have kids,
128
00:05:52,477 --> 00:05:57,023
but my husband and I do
have a French Bulldoodle.
129
00:05:57,023 --> 00:05:58,400
Oh, congratulations.
130
00:05:58,400 --> 00:06:00,235
You finally found
a Poodle combination
131
00:06:00,235 --> 00:06:01,444
that doesn't really work.
132
00:06:03,655 --> 00:06:05,448
Look, I'm gonna
be honest with you.
133
00:06:05,448 --> 00:06:08,243
I truly believe that I have
the brains to be in management.
134
00:06:08,243 --> 00:06:10,245
I just need someone
to mentor me.
135
00:06:10,245 --> 00:06:11,496
I've done that.
136
00:06:11,496 --> 00:06:14,583
Usually to college kids,
but I could do someone old.
137
00:06:15,625 --> 00:06:16,960
Great.
138
00:06:16,960 --> 00:06:19,421
So, uh, when can we find
some time to talk?
139
00:06:19,421 --> 00:06:21,298
I've been really careful
with COVID,
140
00:06:21,298 --> 00:06:23,592
so you could come to my place
and you could meet my family.
141
00:06:23,592 --> 00:06:24,885
You'll see why
I'm willing to spend
142
00:06:24,885 --> 00:06:26,553
almost all my time at work.
143
00:06:26,553 --> 00:06:28,597
You don't have to sell me.
144
00:06:28,597 --> 00:06:30,473
I've been stuck in my house
for months.
145
00:06:30,473 --> 00:06:32,767
One more game of Clue with
my husband, and it's gonna be
146
00:06:32,767 --> 00:06:34,561
me in the bathroom
with the candlestick.
147
00:06:34,561 --> 00:06:36,104
Yeah, I'm pretty sure
148
00:06:36,104 --> 00:06:38,648
there's been a recent
sales spike in murder games.
149
00:06:38,648 --> 00:06:39,983
[ Chuckles ]
150
00:06:39,983 --> 00:06:43,069
♪♪
151
00:06:43,069 --> 00:06:45,405
Grandpa, can I get your help
with a homework assignment?
152
00:06:45,405 --> 00:06:47,490
Fifty years of drinkin'
says probably not,
153
00:06:47,490 --> 00:06:49,284
but let's give it a whirl!
154
00:06:49,284 --> 00:06:52,495
I'm doing this project
on the American Revolution...
155
00:06:52,495 --> 00:06:53,830
Mm‐hmm.
...and I'm supposed
to find out
156
00:06:53,830 --> 00:06:56,249
where our family was
during the war.
157
00:06:56,249 --> 00:06:59,127
Well, it just so happens
my great‐grandfather told me
158
00:06:59,127 --> 00:07:02,005
we had ancestors that fought
in the Revolutionary War.
159
00:07:02,005 --> 00:07:03,465
Whoa! That's so cool!
Mm‐hmm.
160
00:07:03,465 --> 00:07:05,508
We're related
to revolutionaries!
161
00:07:05,508 --> 00:07:06,801
Well, kinda.
162
00:07:06,801 --> 00:07:08,345
They were
an Irish regiment
163
00:07:08,345 --> 00:07:12,390
sent over to wipe out
the revolutionaries.
164
00:07:12,390 --> 00:07:14,851
They were called
"The Freedom Killers."
165
00:07:14,851 --> 00:07:16,770
Louise: [ Sighs ]
Just tell them
166
00:07:16,770 --> 00:07:18,772
they were in the
Revolutionary War, Mark.
167
00:07:18,772 --> 00:07:20,732
Don't tell them
who they killed.
168
00:07:20,732 --> 00:07:23,610
Aunt Jackie, what about
your side of the family?
169
00:07:23,610 --> 00:07:26,696
Uh, well, I don't know
about the American Revolution,
170
00:07:26,696 --> 00:07:30,116
but I believe Grandma Bev was
part of the Spanish Inquisition.
171
00:07:30,116 --> 00:07:32,452
You know
the iron maiden?
172
00:07:32,452 --> 00:07:35,747
A torture device in
the shape of a woman
filled with spikes?
173
00:07:35,747 --> 00:07:36,790
It's based on her.
174
00:07:38,333 --> 00:07:40,293
Hey, everybody.
Hi!
Hey, Neville.
175
00:07:40,293 --> 00:07:41,878
Hey. Is Jackie around?
176
00:07:41,878 --> 00:07:43,463
You know I'm here.
My car's out front.
177
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
I knew I should have
covered it in branches.
178
00:07:46,091 --> 00:07:47,467
What do you want,
Neville?
179
00:07:47,467 --> 00:07:50,428
Somebody dropped this bad boy
off at my office because
180
00:07:50,428 --> 00:07:51,846
they couldn't
care for him anymore,
181
00:07:51,846 --> 00:07:53,473
and I thought of you guys.
182
00:07:53,473 --> 00:07:55,016
Ah, sorry.
We're full up.
183
00:07:55,016 --> 00:07:56,559
Wait a minute!
184
00:07:56,559 --> 00:07:58,311
Here's a cozy,
little space
185
00:07:58,311 --> 00:08:00,814
with its own little light
and central heating.
186
00:08:02,232 --> 00:08:05,485
Can we keep it, please? Why do
you want to eat all our pets?
187
00:08:05,485 --> 00:08:06,903
Fine.
188
00:08:06,903 --> 00:08:08,279
Here you go.
189
00:08:09,614 --> 00:08:12,534
I also brought something
for you, Jackie.
190
00:08:12,534 --> 00:08:14,327
Okay. Why?
191
00:08:15,578 --> 00:08:18,707
Well, I thought about that story
you told me over coffee,
192
00:08:18,707 --> 00:08:21,084
where Bev took away
your stuffed giraffe,
193
00:08:21,084 --> 00:08:25,171
and I wanted you to know
that I really listened.
194
00:08:25,171 --> 00:08:27,757
[ Breathing sharply,
sniffling ]
195
00:08:29,634 --> 00:08:31,720
I knew this would be
emotional for you,
196
00:08:31,720 --> 00:08:35,140
but if it helps heal
a traumatic experience,
197
00:08:35,140 --> 00:08:37,350
then I feel like I've done
the right thing.
198
00:08:37,350 --> 00:08:40,478
[ Crying ] No, you haven't!
This is a terrible gift!
199
00:08:40,478 --> 00:08:43,148
My mother didn't just
take away my giraffe.
200
00:08:43,148 --> 00:08:44,899
She gave it
to my dog, Lucky,
201
00:08:44,899 --> 00:08:48,319
who had one of those carts
instead of rear legs.
202
00:08:48,319 --> 00:08:50,196
And he ran up a hill with it.
[ Gasps ]
203
00:08:50,196 --> 00:08:53,408
But when he got tired,
he started rolling back down.
204
00:08:53,408 --> 00:08:55,785
And he went under
a trash truck,
205
00:08:55,785 --> 00:08:57,620
but then he got hit
by a bus!
206
00:08:57,620 --> 00:09:00,290
Which is why he had the cart
in the first place!
207
00:09:00,290 --> 00:09:03,668
Why don't you get it?!
I told you I was broken!
208
00:09:03,668 --> 00:09:05,587
I didn't ask for you
to fix me!
209
00:09:05,587 --> 00:09:08,631
For the last time,
leave me alone!
210
00:09:09,758 --> 00:09:11,801
[ Door opens, slams ]
211
00:09:11,801 --> 00:09:14,262
Well, apparently,
the wound is still fresh.
212
00:09:19,142 --> 00:09:21,144
Mom just pulled up
with her boss.
213
00:09:21,144 --> 00:09:22,854
Oh. Throw that
in the microwave.
214
00:09:22,854 --> 00:09:25,440
I don't know why she's trying
to get a promotion
215
00:09:25,440 --> 00:09:27,776
by feeding her boss
fish sticks.
216
00:09:27,776 --> 00:09:29,778
I mean, it doesn't even say
what kind of fish it is.
217
00:09:29,778 --> 00:09:31,613
It just says
"seafood fragments."
218
00:09:31,613 --> 00:09:34,199
It's like an accident
they just put in a box.
219
00:09:34,199 --> 00:09:38,286
Hey, Dad, Harris.
This is Robin.
220
00:09:38,286 --> 00:09:40,163
She's the first boss
I've brought home
221
00:09:40,163 --> 00:09:42,749
that I'm not sleeping with, so
please be on your best behavior.
222
00:09:42,749 --> 00:09:44,834
I can't fix this later.
223
00:09:44,834 --> 00:09:46,336
Don't worry, honey.
224
00:09:46,336 --> 00:09:49,089
I'll keep my scratchin' hand
on top of the table.
225
00:09:50,715 --> 00:09:52,967
I brought red.
I hope that's okay.
226
00:09:52,967 --> 00:09:55,261
Oh, well,
we're having fish
227
00:09:55,261 --> 00:09:56,679
that could very well
have beef in it,
228
00:09:56,679 --> 00:09:58,181
so red might be fine.
229
00:10:00,350 --> 00:10:01,476
Darlene...
230
00:10:01,476 --> 00:10:03,812
what is Robin
doing here?
231
00:10:03,812 --> 00:10:06,147
Uh, I invited her.
She's mentoring me.
232
00:10:06,147 --> 00:10:07,607
What are you doing here?
233
00:10:07,607 --> 00:10:08,817
I live here.
234
00:10:08,817 --> 00:10:10,693
I didn't know that.
235
00:10:10,693 --> 00:10:13,279
I thought, at forty‐five,
your sister had her own place.
236
00:10:13,279 --> 00:10:15,031
I did!
237
00:10:15,031 --> 00:10:17,450
And if I save enough from
working at "Smellman" ‐‐
238
00:10:17,450 --> 00:10:21,121
yep, that's what we call it ‐‐
I will again.
239
00:10:21,121 --> 00:10:23,498
I'm confused.
What's going on here?
240
00:10:23,498 --> 00:10:25,959
Looks like a fight
to me, honey.
241
00:10:25,959 --> 00:10:28,628
I told you management
was riding my ass.
242
00:10:28,628 --> 00:10:30,213
Why did you
bring her here?
243
00:10:30,213 --> 00:10:32,674
I didn't know it was Robin.
Well, now you know.
244
00:10:32,674 --> 00:10:34,759
Listen, I don't want to create
a problem. I can leave.
245
00:10:34,759 --> 00:10:36,678
Oh, no, no, no, no.
You're my guest, alright?
246
00:10:36,678 --> 00:10:39,430
Look, I'm sorry. I didn't know
that you guys had a beef,
247
00:10:39,430 --> 00:10:41,683
but I think if you just
get to know each other,
248
00:10:41,683 --> 00:10:44,269
then maybe you'll find
some common ground.
249
00:10:44,269 --> 00:10:46,521
I doubt it,
but I'll sit down.
250
00:10:46,521 --> 00:10:48,231
I'm willing.
251
00:10:48,231 --> 00:10:50,859
Huh. I mediated
the crap out of that.
252
00:10:50,859 --> 00:10:52,152
Management potential.
253
00:10:53,486 --> 00:10:54,863
Who are you?
254
00:10:54,863 --> 00:10:56,823
Uh, hi. [ Chuckles ]
I'm Robin.
255
00:10:56,823 --> 00:10:58,158
I'm Darlene's friend.
256
00:10:58,158 --> 00:11:00,118
[ Chuckles ]
No, really, who are you?
257
00:11:01,286 --> 00:11:03,788
That's Mark,
my adopted son.
258
00:11:03,788 --> 00:11:05,373
It didn't work out.
He's going back in the morning.
259
00:11:07,292 --> 00:11:09,419
You know, Robin,
now that you're here,
260
00:11:09,419 --> 00:11:11,504
I should let you know
that I'm gonna be
261
00:11:11,504 --> 00:11:13,464
a little bit late
for work tomorrow.
262
00:11:13,464 --> 00:11:15,967
Um, my baby has her
one‐year check‐up.
263
00:11:15,967 --> 00:11:17,594
Becky!
No problem.
264
00:11:19,512 --> 00:11:22,098
See that?
No problem.
265
00:11:22,098 --> 00:11:23,725
Just don't be
too late.
266
00:11:23,725 --> 00:11:25,685
I don't want to have to
write you up a third time.
267
00:11:25,685 --> 00:11:28,146
Third?
I only have one.
268
00:11:28,146 --> 00:11:31,691
Huh. Sometimes my phone
doesn't send things.
269
00:11:31,691 --> 00:11:33,443
Oh, there it is
in the outbox.
270
00:11:33,443 --> 00:11:34,819
[ Cellphone dings ]
271
00:11:34,819 --> 00:11:37,572
I wouldn't bother.
That sounds like spam.
272
00:11:37,572 --> 00:11:39,449
You wrote me up
273
00:11:39,449 --> 00:11:42,285
for video‐chatting
with my baby too much?
274
00:11:42,285 --> 00:11:45,622
It's only a few minutes here
and there because I miss my kid.
275
00:11:45,622 --> 00:11:48,374
Well, I get a live stream
of my French Bulldoodle
276
00:11:48,374 --> 00:11:49,751
from doggy daycare,
Becky.
277
00:11:49,751 --> 00:11:51,878
You don't see me constantly
checking in on her.
278
00:11:51,878 --> 00:11:53,463
Because it's a dog.
279
00:11:53,463 --> 00:11:54,923
Well.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
280
00:11:54,923 --> 00:11:58,092
Let's not value one life
over another.
281
00:11:58,092 --> 00:12:00,970
All God's creatures,
blah, blah, blah.
282
00:12:02,430 --> 00:12:04,349
Why don't we talk about this
tomorrow at work?
283
00:12:04,349 --> 00:12:05,850
Fine.
Thank you.
284
00:12:07,310 --> 00:12:08,811
And it wasn't just
"here or there."
285
00:12:08,811 --> 00:12:11,272
It was 45 minutes
altogether.
286
00:12:11,272 --> 00:12:13,191
These fish sticks
are delicious.
287
00:12:13,191 --> 00:12:14,108
Okay.
288
00:12:14,108 --> 00:12:15,485
I am not sitting here
289
00:12:15,485 --> 00:12:17,612
and getting sniped at
in my own kitchen.
290
00:12:17,612 --> 00:12:20,698
I'm going to eat
down in the basement
291
00:12:20,698 --> 00:12:22,283
with my daughter,
292
00:12:22,283 --> 00:12:24,118
who I'm going to
spend time with
293
00:12:24,118 --> 00:12:26,913
so she doesn't forget about me
when I don't contact her
294
00:12:26,913 --> 00:12:28,873
for nine hours
during the day.
295
00:12:28,873 --> 00:12:30,625
Well, if you want her
to remember you,
296
00:12:30,625 --> 00:12:32,377
maybe you shouldn't keep
your baby in the basement.
297
00:12:32,377 --> 00:12:34,587
FYI, we live
in the basement.
298
00:12:34,587 --> 00:12:38,091
And we have a bathroom
down there now.
299
00:12:39,217 --> 00:12:40,385
Don't say anything at work.
300
00:12:40,385 --> 00:12:42,595
I don't want anyone
hitting me up for money.
301
00:12:43,638 --> 00:12:46,057
[ Door opens ]
302
00:12:46,057 --> 00:12:47,850
Hey. What are you
doing here?
303
00:12:47,850 --> 00:12:49,310
Shouldn't you be at supper?
304
00:12:49,310 --> 00:12:50,603
Yeah.
305
00:12:50,603 --> 00:12:52,605
I just, uh, wanted to come by
and check up on you.
306
00:12:52,605 --> 00:12:53,982
Oh, thanks.
307
00:12:53,982 --> 00:12:56,109
Yeah, I didn't really want
to be around anybody.
308
00:12:56,109 --> 00:12:57,360
And sorry
about your brother.
309
00:12:57,360 --> 00:12:59,654
Not sorry enough.
310
00:12:59,654 --> 00:13:02,448
Okay. Well...
311
00:13:02,448 --> 00:13:04,993
thanks for stopping by.
312
00:13:06,452 --> 00:13:08,121
Not going yet.
313
00:13:08,121 --> 00:13:09,497
I wanted to tell you
a little bit
314
00:13:09,497 --> 00:13:12,583
about the guy
you screamed at today.
315
00:13:12,583 --> 00:13:16,671
You see, Neville was a sweet,
sensitive, puny, little kid
316
00:13:16,671 --> 00:13:18,756
with spindly legs.
317
00:13:18,756 --> 00:13:21,592
The doctor told him he would
never walk without crutches.
318
00:13:21,592 --> 00:13:24,470
But he was determined
to be on the track team.
319
00:13:24,470 --> 00:13:26,306
And you ‐‐
And you know what?
320
00:13:26,306 --> 00:13:28,266
He never gave up,
and he made it.
321
00:13:28,266 --> 00:13:29,726
Save it, sister.
I know the ending.
322
00:13:29,726 --> 00:13:31,185
He became a track star.
323
00:13:31,185 --> 00:13:32,270
[ Chuckling ] No.
324
00:13:32,270 --> 00:13:33,855
Have you ever seen
a track meet?
325
00:13:33,855 --> 00:13:35,523
You need regular legs.
326
00:13:37,275 --> 00:13:40,069
The coaches would turn off
the lights and go home
327
00:13:40,069 --> 00:13:41,904
before he finished a race.
328
00:13:41,904 --> 00:13:45,950
The point is, he is never
gonna give up pursuing you.
329
00:13:45,950 --> 00:13:47,952
Well, duh. I've been
telling him to go away
330
00:13:47,952 --> 00:13:49,620
ever since I met him.
331
00:13:49,620 --> 00:13:51,956
I ‐‐ Why do you
keep harassing me?
332
00:13:51,956 --> 00:13:54,876
Because I‐I don't want him
to waste his time
333
00:13:54,876 --> 00:13:57,170
when he could be with someone
who loves him.
334
00:13:57,170 --> 00:14:00,089
So, tell him!
I threw a giraffe at him,
335
00:14:00,089 --> 00:14:02,175
and I think he took it
as flirting.
336
00:14:03,885 --> 00:14:07,597
Look, you just have to lie.
Tell him there's another guy.
337
00:14:07,597 --> 00:14:10,600
Tell him that you're dying or ‐‐
or that you're a lesbian.
338
00:14:10,600 --> 00:14:13,311
[ Groans ]
That you're
a dying lesbian.
339
00:14:13,311 --> 00:14:14,979
Anything to stop him.
340
00:14:14,979 --> 00:14:16,189
Okay, fine.
I'll do it.
341
00:14:16,189 --> 00:14:17,690
I don't know
if it's gonna stop him.
342
00:14:17,690 --> 00:14:19,734
He's like a zombie stalker.
343
00:14:19,734 --> 00:14:21,152
Put a bullet in his head,
and he's like,
344
00:14:21,152 --> 00:14:22,862
"Let's go get coffee!"
345
00:14:24,447 --> 00:14:26,115
Darlene: Why am I supposed
to help you?
346
00:14:26,115 --> 00:14:29,660
You made a huge scene last night
and totally embarrassed me.
347
00:14:29,660 --> 00:14:31,662
And what's with bragging
about your basement bathroom?
348
00:14:31,662 --> 00:14:33,956
That was just weird.
349
00:14:33,956 --> 00:14:35,917
It wasn't just my fault.
350
00:14:35,917 --> 00:14:39,587
Robin's got it out for me.
She likes you.
351
00:14:39,587 --> 00:14:43,049
Just get her to take one of
the write‐ups off my record.
352
00:14:43,049 --> 00:14:44,759
I can't afford
to lose a shift.
353
00:14:44,759 --> 00:14:47,428
Becky, I've only known
this woman for a day.
354
00:14:47,428 --> 00:14:49,597
I can't start telling her
how to do her job.
355
00:14:49,597 --> 00:14:50,598
Here she is.
356
00:14:51,682 --> 00:14:53,309
Come on.
357
00:14:53,309 --> 00:14:55,853
I need to be able to see
Beverly Rose during the day.
358
00:14:55,853 --> 00:14:59,148
Do this for me
and do it for Beverly Rose.
359
00:14:59,148 --> 00:15:00,775
I love you, Darlene.
360
00:15:00,775 --> 00:15:02,819
Okay, alright, fine.
361
00:15:02,819 --> 00:15:04,821
I'll talk to Robin, but, God,
what is wrong with you?
362
00:15:04,821 --> 00:15:06,656
How can you say "I love you"
to your sister?
363
00:15:06,656 --> 00:15:07,615
Who does that?
364
00:15:12,954 --> 00:15:15,873
Hey, it was great having you
over for dinner.
365
00:15:15,873 --> 00:15:17,667
Sorry about the food.
366
00:15:17,667 --> 00:15:21,003
Sorry about the conversation.
Sorry about the family.
367
00:15:21,003 --> 00:15:23,172
You have nothing
to be sorry about.
368
00:15:23,172 --> 00:15:25,758
I had a very nice time,
and the food was just fine.
369
00:15:25,758 --> 00:15:27,301
Where'd you hit
on the way home?
370
00:15:27,301 --> 00:15:30,429
I had a hot dog from the grill
at the gas station.
371
00:15:30,429 --> 00:15:32,932
Yeah, we all did that
after Thanksgiving last year.
372
00:15:34,433 --> 00:15:37,603
So, look, um, I really
don't want to overstep,
373
00:15:37,603 --> 00:15:40,815
but Becky is kinda
having a tough time
374
00:15:40,815 --> 00:15:43,401
adjusting to not seeing
her kid all day.
375
00:15:43,401 --> 00:15:46,028
Could you consider cutting her
a little slack right now?
376
00:15:46,028 --> 00:15:47,780
I could do that.
377
00:15:47,780 --> 00:15:51,534
Or, as your mentor, I could
give you your first test.
378
00:15:51,534 --> 00:15:54,245
I'm gonna let you make the call
on your sister.
379
00:15:54,245 --> 00:15:57,206
Now, you know how her screen
time affects her productivity.
380
00:15:57,206 --> 00:15:58,624
What would you do?
381
00:15:58,624 --> 00:16:00,084
Huh.
382
00:16:00,084 --> 00:16:02,086
Is putting off the decision
383
00:16:02,086 --> 00:16:04,755
until you offer me
an actual promotion
384
00:16:04,755 --> 00:16:07,341
a viable answer?
385
00:16:07,341 --> 00:16:09,927
Look, if you're
gonna be in management,
386
00:16:09,927 --> 00:16:11,304
you can't show favor.
387
00:16:11,304 --> 00:16:13,306
Everybody gets treated
the same.
388
00:16:13,306 --> 00:16:15,266
Unless your name
is Wellman.
389
00:16:15,266 --> 00:16:17,351
Then you get to get coked
out of your mind and have
390
00:16:17,351 --> 00:16:20,688
the conveyor belt take you
all over the building naked.
391
00:16:20,688 --> 00:16:22,565
They do that?
392
00:16:22,565 --> 00:16:24,692
I signed a document
that says they don't.
393
00:16:28,529 --> 00:16:31,115
Doctor, there's someone here
to see you. It's Jackie Harris.
394
00:16:31,115 --> 00:16:32,200
Oh, really?
Send her in.
395
00:16:35,578 --> 00:16:38,497
Jackie:
Oh, good Lord!
396
00:16:38,497 --> 00:16:41,792
You could have said, "I'm up
to my elbows in horse."
397
00:16:41,792 --> 00:16:43,127
[ Both chuckle ]
398
00:16:43,127 --> 00:16:44,629
Neville: No,
it's a minor operation.
399
00:16:44,629 --> 00:16:47,465
I'm taking a fatty mass
off this gal's liver.
400
00:16:47,465 --> 00:16:49,300
Too many hamburgers
and beer.
401
00:16:49,300 --> 00:16:51,302
You never really think
about that
402
00:16:51,302 --> 00:16:53,346
when you see a horse
sitting in an Applebee's.
403
00:16:53,346 --> 00:16:55,264
[ Laughs ]
404
00:16:55,264 --> 00:16:57,558
Hey, I'm really glad
you're here.
405
00:16:57,558 --> 00:17:00,228
Yeah, that's what I, uh,
wanted to talk to you about.
406
00:17:00,228 --> 00:17:02,563
Uh, here's the thing.
407
00:17:02,563 --> 00:17:05,274
I haven't been completely
honest with you.
408
00:17:05,274 --> 00:17:09,445
An old boyfriend
has come back into my life,
409
00:17:09,445 --> 00:17:11,822
and, uh...
410
00:17:11,822 --> 00:17:15,701
I'm dying, and, um...
411
00:17:15,701 --> 00:17:19,205
it's all complicated by the fact
that I'm a lesbian.
412
00:17:20,581 --> 00:17:23,376
Good for you.
413
00:17:23,376 --> 00:17:26,796
My assistant is at
her son's piano recital.
414
00:17:26,796 --> 00:17:29,006
Could you please hold
the rib spreader?
415
00:17:29,006 --> 00:17:32,134
If you hear cracking,
you're spreading them too far.
416
00:17:32,134 --> 00:17:34,095
Well, shouldn't I have
some sort of license for that,
417
00:17:34,095 --> 00:17:35,388
or training?
418
00:17:35,388 --> 00:17:37,765
[ Laughing ]
Yeah, you'd think.
[ Chuckles ]
419
00:17:37,765 --> 00:17:40,017
Hey, could you pass me
a roll of gauze?
420
00:17:40,017 --> 00:17:41,435
Uh‐huh. Yeah.
421
00:17:41,435 --> 00:17:43,813
You know, I didn't realize
you were a surgeon.
422
00:17:43,813 --> 00:17:45,690
It's really impressive!
423
00:17:45,690 --> 00:17:48,818
Oh. It is kind of the glamour
end of the business.
424
00:17:48,818 --> 00:17:50,403
[ Chuckles ]
425
00:17:50,403 --> 00:17:52,113
Now, take this tumor and
put it in the bucket, will you?
426
00:17:52,113 --> 00:17:54,991
Oh. Wow. Wow!
427
00:17:54,991 --> 00:17:57,243
Ugh. Do they often
need a bucket,
428
00:17:57,243 --> 00:17:59,453
or would you consider this
a big one?
429
00:17:59,453 --> 00:18:00,663
[ Chuckles ]
430
00:18:00,663 --> 00:18:02,081
[ Liquid splashes ]
431
00:18:02,081 --> 00:18:04,000
Ohh.
[ Clears throat ]
432
00:18:04,000 --> 00:18:06,002
The reason
I said all that B. S.
433
00:18:06,002 --> 00:18:08,045
about the boyfriend
and being a lesbian
434
00:18:08,045 --> 00:18:10,881
is 'cause I was just trying
to take one last shot
435
00:18:10,881 --> 00:18:12,550
to stop you
from chasing me.
436
00:18:12,550 --> 00:18:15,011
I've told you a hundred times
I'm a disaster.
437
00:18:15,011 --> 00:18:16,637
Why do you still want me?
438
00:18:16,637 --> 00:18:19,015
'Cause you're
an amazing person
439
00:18:19,015 --> 00:18:22,393
and you deserve someone
who's crazy about you.
440
00:18:22,393 --> 00:18:26,063
Look, you have to really
listen to me this time.
441
00:18:26,063 --> 00:18:28,733
The last thing I need right now
is a boyfriend.
442
00:18:32,111 --> 00:18:34,947
But I could use
a nice friend.
443
00:18:34,947 --> 00:18:36,907
I would be honored
to be your friend.
444
00:18:36,907 --> 00:18:38,451
Good.
445
00:18:38,451 --> 00:18:40,286
Can I agree
to be your friend
446
00:18:40,286 --> 00:18:42,663
but secretly adore you
and want more?
447
00:18:42,663 --> 00:18:44,624
[ Sighs ]
448
00:18:44,624 --> 00:18:46,709
Well...
[ Chuckles nervously ]
449
00:18:46,709 --> 00:18:49,086
...what you do on your own time,
that's your business.
450
00:18:51,756 --> 00:18:54,467
[ Television playing ]
Heh. I am really pissed.
451
00:18:54,467 --> 00:18:56,052
Why?
452
00:18:56,052 --> 00:18:58,554
Not only did Robin not take
the second write‐up off,
453
00:18:58,554 --> 00:19:01,932
she gave me a third one
and they docked my pay.
454
00:19:01,932 --> 00:19:03,476
You never talked to her,
did you?
455
00:19:03,476 --> 00:19:06,270
Look, if you don't want
to keep getting in trouble,
456
00:19:06,270 --> 00:19:09,523
then just call Beverly Rose
on your break or at lunch.
457
00:19:09,523 --> 00:19:11,192
End of problems.
458
00:19:11,192 --> 00:19:13,361
I'll just talk
to Robin myself.
459
00:19:13,361 --> 00:19:14,570
Wait.
460
00:19:14,570 --> 00:19:16,155
[ Television shuts off ]
461
00:19:16,155 --> 00:19:18,491
Robin didn't do this.
I did.
462
00:19:18,491 --> 00:19:20,201
What?
463
00:19:20,201 --> 00:19:22,578
She wanted to see
if I was management material
464
00:19:22,578 --> 00:19:25,915
and if I could make an objective
decision based on the facts.
465
00:19:25,915 --> 00:19:29,960
So you sold me out just to
prove you could be a manager?
466
00:19:29,960 --> 00:19:34,131
No, I didn't sell you out.
Your productivity is down.
467
00:19:34,131 --> 00:19:36,801
You're spending almost
45 minutes a day on your phone
468
00:19:36,801 --> 00:19:38,552
during work time.
469
00:19:38,552 --> 00:19:41,889
And the rest of the time,
I work my ass off!
470
00:19:41,889 --> 00:19:43,724
I can't believe
you did this!
471
00:19:43,724 --> 00:19:46,811
Look, they wanted to take away
a whole shift from you.
472
00:19:46,811 --> 00:19:49,188
Because of me,
they only docked your pay.
473
00:19:49,188 --> 00:19:52,650
Only?!
I need that money!
474
00:19:52,650 --> 00:19:55,027
You were depressed you even
had to take that job,
475
00:19:55,027 --> 00:19:56,779
and I got you through it!
476
00:19:56,779 --> 00:19:58,781
No matter how bad it's got,
477
00:19:58,781 --> 00:20:00,616
our family has always
stuck together,
478
00:20:00,616 --> 00:20:03,119
and now you're screwing me over
to get ahead!
479
00:20:03,119 --> 00:20:05,371
Oh, no, don't try to
turn this around, Becky.
480
00:20:05,371 --> 00:20:08,249
I made the right decision,
alright?
481
00:20:08,249 --> 00:20:11,127
You're putting your bad behavior
above me getting a chance
482
00:20:11,127 --> 00:20:13,045
to do something better
for my family.
483
00:20:13,045 --> 00:20:17,466
Bad behavior?
I was being a mom.
484
00:20:17,466 --> 00:20:20,261
You're just jealous
I have a baby I get to see.
485
00:20:20,261 --> 00:20:22,054
Wow.
486
00:20:22,054 --> 00:20:23,556
Screw you.
487
00:20:23,556 --> 00:20:25,057
Screw you!
You screwed me first!
488
00:20:25,057 --> 00:20:26,475
You're not my sister.
489
00:20:26,475 --> 00:20:28,227
That's fine.
I don't need you.
490
00:20:28,227 --> 00:20:29,645
I certainly
don't need you.
491
00:20:29,645 --> 00:20:31,397
Well, fall off a cliff
and die!
492
00:20:31,397 --> 00:20:32,273
Stand under me!
493
00:20:34,483 --> 00:20:38,154
Whoa. There is a lot
of drama around here.
494
00:20:38,154 --> 00:20:40,531
I think it's you.
495
00:20:40,531 --> 00:20:42,700
Before you got here,
everything was pretty quiet.
496
00:20:48,164 --> 00:20:50,124
And so,
after a lot of research,
497
00:20:50,124 --> 00:20:52,251
I actually found
a few of my ancestors
498
00:20:52,251 --> 00:20:54,503
who fought
on the side of liberty...
499
00:20:54,503 --> 00:20:57,173
with mixed results.
500
00:20:57,173 --> 00:21:00,426
There was Angus Conner,
who served honorably
501
00:21:00,426 --> 00:21:04,305
and then was killed for cheating
at cards in debtors' prison.
502
00:21:04,305 --> 00:21:06,974
And here's Archibald Conner,
503
00:21:06,974 --> 00:21:09,560
who blew his head off
goofing around with a cannon.
504
00:21:10,978 --> 00:21:15,274
And this is Horatio Conner,
who served on the USS Lexington.
505
00:21:15,274 --> 00:21:18,694
He got drunk on kerosene,
tried to dance with a mop,
506
00:21:18,694 --> 00:21:20,279
got tangled in an anchor rope,
507
00:21:20,279 --> 00:21:22,740
and was dragged
to the bottom of the sea.
508
00:21:22,740 --> 00:21:26,494
I've got more,
but what's the point?
38563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.