Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:03,572
??
2
00:00:08,444 --> 00:00:09,745
You're up early too.
3
00:00:09,813 --> 00:00:12,682
Yes, I was too excited to sleep.
4
00:00:16,190 --> 00:00:18,125
Mmm, well good morning, honey.
5
00:00:18,360 --> 00:00:19,261
Honey?
6
00:00:19,295 --> 00:00:20,296
Well, sure.
7
00:00:20,364 --> 00:00:22,065
I mean, what do almost
married people call each other?
8
00:00:22,167 --> 00:00:25,036
I know, I know, why don't you call
me what your mom calls your dad.
9
00:00:25,238 --> 00:00:27,726
Okay.
I'll call you, Frank.
10
00:00:29,178 --> 00:00:31,380
I'm gonna call my parents
right now and tell them the news.
11
00:00:31,448 --> 00:00:32,550
Okay.
12
00:00:32,917 --> 00:00:34,952
Oh, it's the biggest news
of our lives.
13
00:00:35,021 --> 00:00:37,423
And you wouldn't believe what I've
gone through to make this happen.
14
00:00:39,027 --> 00:00:39,994
Hold it!
15
00:00:40,062 --> 00:00:42,198
I'm getting a message
from the ground!
16
00:00:42,533 --> 00:00:44,735
It's from somebody named, Kelly.
17
00:00:44,837 --> 00:00:46,905
Kelly?
Well, what does she want?
18
00:00:46,973 --> 00:00:48,441
Zack, can you hear me?
19
00:00:48,542 --> 00:00:49,777
Look, please don't jump.
20
00:00:49,878 --> 00:00:51,513
She says, "Please don't jump."
21
00:00:51,581 --> 00:00:52,982
- Why not?
- Why not?
22
00:00:53,050 --> 00:00:54,117
Zack, look.
23
00:00:54,185 --> 00:00:55,954
I don't want
you to jump because...
24
00:00:56,055 --> 00:00:57,790
"Don't jump because..."
25
00:00:57,891 --> 00:00:59,426
Because...
26
00:01:00,128 --> 00:01:01,597
I love you.
27
00:01:01,898 --> 00:01:02,899
"I love you."
28
00:01:03,000 --> 00:01:04,602
I love you too!
29
00:01:06,906 --> 00:01:08,741
"I love you too."
30
00:01:09,444 --> 00:01:11,813
Now get back down here
so I can hold you in my arms
31
00:01:11,914 --> 00:01:13,883
and show you
how much I love you.
32
00:01:14,585 --> 00:01:15,786
She says 10-4.
33
00:01:15,888 --> 00:01:16,955
Oh God!
34
00:01:17,055 --> 00:01:18,357
Hey, you guys.
Did you hear that?
35
00:01:18,458 --> 00:01:20,093
This is incredible.
She says, she loves me.
36
00:01:20,194 --> 00:01:23,530
Oh I feel like,
like I must be crazy.
37
00:01:23,634 --> 00:01:25,402
I don't want to jump out
of an airplane.
38
00:01:25,503 --> 00:01:27,739
Oh, guys, she says she loves me!
I don't want to die!
39
00:01:27,840 --> 00:01:29,174
It's okay, it's okay.
I got you.
40
00:01:29,228 --> 00:01:30,373
You're not gonna go anywhere.
41
00:01:30,468 --> 00:01:32,213
Okay, turn the plane around.
We're not gonna jump.
42
00:01:32,314 --> 00:01:33,649
Roger!
43
00:01:34,250 --> 00:01:36,052
Oh! Oh!
Hey!
44
00:01:36,154 --> 00:01:38,256
[screaming]
45
00:01:43,198 --> 00:01:46,335
That's right, Kelly and I
are getting married.
46
00:01:46,771 --> 00:01:48,973
So, what'd your parents say?
47
00:01:49,509 --> 00:01:52,812
They said we're too young,
it's a huge mistake,
48
00:01:53,081 --> 00:01:55,350
and they won't give us
a penny for the wedding.
49
00:01:55,719 --> 00:01:57,020
Do you know what this means?
50
00:01:57,121 --> 00:01:58,423
[scoffs] Yeah.
51
00:01:58,524 --> 00:02:01,126
Means we're not gonna
be calling our first son, Frank.
52
00:02:05,034 --> 00:02:07,870
? I'm standing
at the edge of tomorrow, ?
53
00:02:08,006 --> 00:02:11,176
? and it's all up to
me how far I go ?
54
00:02:11,278 --> 00:02:14,247
? I'm standing at the
edge of tomorrow ?
55
00:02:14,817 --> 00:02:17,820
? I've never seen
such a view before, ?
56
00:02:17,922 --> 00:02:20,958
? a new world before my eyes ?
57
00:02:21,094 --> 00:02:24,063
? So much for me to explore ?
58
00:02:24,165 --> 00:02:26,434
? It's where my future lies ?
59
00:02:26,535 --> 00:02:29,939
? Today, I'm standing at
the edge of tomorrow ?
60
00:02:30,376 --> 00:02:32,845
? From here, the future
looks bright for me ?
61
00:02:32,980 --> 00:02:36,183
? And it's all up to
me how far I go ?
62
00:02:36,452 --> 00:02:39,255
? It's my time to break away ?
63
00:02:39,357 --> 00:02:43,728
? I'm standing at the edge
of tomorrow today ?
64
00:02:47,904 --> 00:02:49,105
Yeah.
65
00:02:50,308 --> 00:02:52,944
Alright, then I guess there's
nothing else left to say.
66
00:02:53,079 --> 00:02:54,280
Bye.
67
00:02:55,417 --> 00:02:57,419
Guess your mom
wasn't too thrilled.
68
00:02:57,653 --> 00:03:00,256
I could hear her crying
on the other end of the phone.
69
00:03:00,525 --> 00:03:02,060
That was Dad.
70
00:03:04,164 --> 00:03:07,634
You know it's funny,
ever since I was a little girl,
71
00:03:07,837 --> 00:03:10,106
I had this fantasy
of a dream wedding.
72
00:03:10,474 --> 00:03:12,876
Look, it's not gonna happen if
both of our parents are against it.
73
00:03:12,978 --> 00:03:14,346
Yes it is.
Yes it is.
74
00:03:14,448 --> 00:03:16,083
Kelly, we are getting
married this weekend,
75
00:03:16,184 --> 00:03:17,852
and you are gonna have
the wedding of your dreams.
76
00:03:17,953 --> 00:03:19,121
I promise.
77
00:03:19,222 --> 00:03:21,925
Zack, that's really
sweet of you to say
78
00:03:22,060 --> 00:03:23,829
but you can't pull off
a wedding by yourself.
79
00:03:23,930 --> 00:03:25,031
Yes I can.
80
00:03:25,132 --> 00:03:28,268
Listen, Grammy Morris gave me
$3000 in savings bonds when I was five,
81
00:03:28,370 --> 00:03:30,706
she said I should only use
them in case of an emergency.
82
00:03:30,907 --> 00:03:33,043
You have $3000?
83
00:03:33,312 --> 00:03:35,013
No, I kind of have 1800.
84
00:03:35,115 --> 00:03:37,617
I sort of spent the rest
at a video arcade one summer.
85
00:03:38,253 --> 00:03:40,222
Listen, I can do it.
86
00:03:40,323 --> 00:03:41,724
Trust me.
87
00:03:45,498 --> 00:03:47,399
Hey, guys.
I need your help.
88
00:03:47,502 --> 00:03:49,770
And I need your help,
my zipper's stuck!
89
00:03:50,139 --> 00:03:51,440
This is more important.
90
00:03:51,541 --> 00:03:52,809
Oh, easy for you to say.
91
00:03:52,910 --> 00:03:55,012
You're not the one
who has to feel the breeze.
92
00:03:55,414 --> 00:03:57,450
I could catch pneumonia.
93
00:03:58,920 --> 00:04:01,055
Listen, Slader, our parents
won't help us throw the wedding,
94
00:04:01,157 --> 00:04:03,092
so I need my friends
to help me pull it off.
95
00:04:03,294 --> 00:04:04,462
Not this friend.
96
00:04:04,530 --> 00:04:05,964
What do you mean?
You're my buddy.
97
00:04:06,064 --> 00:04:08,600
That's right. That's why
I'm telling you the truth.
98
00:04:08,702 --> 00:04:10,871
You're too young
to get tied down, man.
99
00:04:11,007 --> 00:04:12,375
What do you want,
to ruin your life?
100
00:04:12,476 --> 00:04:13,710
Listen, Slader, I love Kelly.
101
00:04:13,810 --> 00:04:15,012
So get married.
102
00:04:15,113 --> 00:04:17,448
Who's stopping you?
But, don't expect me to help.
103
00:04:17,551 --> 00:04:19,753
Fine.
I won't.
104
00:04:21,423 --> 00:04:24,526
Hey, Screech, how would
you like to be my best man?
105
00:04:25,063 --> 00:04:27,465
Zack, this is the
greatest honor of my life.
106
00:04:27,567 --> 00:04:29,202
Do I get to throw the bouquet?
107
00:04:29,938 --> 00:04:31,739
No, the bride
throws the bouquet.
108
00:04:31,840 --> 00:04:32,875
Oh.
109
00:04:33,009 --> 00:04:34,811
Well, do I get
to wear the garter?
110
00:04:34,879 --> 00:04:37,148
No. The bride wears the garter.
111
00:04:37,316 --> 00:04:39,818
Boy the bride gets
to do all the fun stuff.
112
00:04:39,893 --> 00:04:41,406
Screech, what are
you trying to say?
113
00:04:41,492 --> 00:04:42,633
You want to be a bride?
114
00:04:42,692 --> 00:04:44,327
- Oh no, of course not.
- Oh.
115
00:04:44,428 --> 00:04:46,530
But it'd be nice to be asked.
116
00:04:52,140 --> 00:04:53,375
Hey, girls, girls.
117
00:04:53,476 --> 00:04:54,877
Which gown do you like better?
118
00:04:55,079 --> 00:04:57,381
Oh, I like the white
off the shoulder.
119
00:04:57,582 --> 00:04:59,985
But you know, you're gonna
have to shave your back.
120
00:05:00,854 --> 00:05:02,155
Come on guys, I'm serious.
121
00:05:02,257 --> 00:05:04,292
Kelly wants a classy wedding,
and I'm gonna give her one.
122
00:05:04,393 --> 00:05:06,895
Oh by the way,
I registered us at Foot Locker.
123
00:05:09,234 --> 00:05:13,138
Zack, before she gets back,
can I be the maid of honor?
124
00:05:13,341 --> 00:05:14,743
Sure.
Why not?
125
00:05:14,844 --> 00:05:17,947
Thanks.
Oh, I better start practicing.
126
00:05:21,721 --> 00:05:24,491
Zack... Now that she's gone,
will you talk to Kelly?
127
00:05:24,593 --> 00:05:26,261
I want to be the maid of honor.
128
00:05:26,496 --> 00:05:28,665
Sure. Why not?
[chuckling]
129
00:05:30,970 --> 00:05:32,371
[knocking]
130
00:05:32,839 --> 00:05:34,207
Hey, can I talk to you guys?
131
00:05:34,261 --> 00:05:35,256
- Sure.
- What's up?
132
00:05:35,311 --> 00:05:36,679
It's about this wedding.
133
00:05:37,113 --> 00:05:39,215
I can't let you guys
make this mistake.
134
00:05:40,285 --> 00:05:43,655
Back when I was your age,
I almost got married, too.
135
00:05:44,326 --> 00:05:49,531
But, my football coach strongly
recommended that I not do it.
136
00:05:49,767 --> 00:05:51,636
[scoffs] Why did he care?
137
00:05:51,938 --> 00:05:54,874
Well, probably
'cause it was his daughter.
138
00:05:56,979 --> 00:05:58,581
Her name was Margot.
139
00:05:58,816 --> 00:06:00,751
Boy, she was the sweetest girl.
140
00:06:01,052 --> 00:06:04,622
You know, there's not a day that
goes by that I don't think about her.
141
00:06:04,992 --> 00:06:08,262
You know, she's probably
the one great love of my life.
142
00:06:09,400 --> 00:06:11,302
And, I let her
slip through my fingers.
143
00:06:11,937 --> 00:06:13,739
Mike, that's so sad.
144
00:06:13,940 --> 00:06:15,274
[choking sigh]
145
00:06:15,542 --> 00:06:17,211
It is, isn't it?
146
00:06:19,483 --> 00:06:21,618
Man, what a dope I was.
147
00:06:22,688 --> 00:06:25,257
Here I am, all alone...
148
00:06:26,360 --> 00:06:27,661
You guys should get married.
149
00:06:27,763 --> 00:06:30,532
Hey, if there's anything I
can do for ya, just let me know.
150
00:06:33,272 --> 00:06:35,608
Wasn't he supposed to talk us
out of getting married?
151
00:06:35,709 --> 00:06:38,578
Yeah. I just hope he never
mans a suicide hotline.
152
00:06:38,680 --> 00:06:40,249
[knocking]
153
00:06:40,517 --> 00:06:42,485
Oh, that must
be my little surprise now.
154
00:06:42,587 --> 00:06:44,456
Wh-What surprise?
155
00:06:44,791 --> 00:06:46,092
[sighs]
156
00:06:46,193 --> 00:06:49,096
Don't you guys have
a bell-boy or something?
157
00:06:54,540 --> 00:06:56,408
[squeals]
158
00:07:02,252 --> 00:07:04,188
What are you doing here?
159
00:07:04,289 --> 00:07:07,225
Zack called me, I wouldn't have
missed it for the world, girl.
160
00:07:07,327 --> 00:07:08,428
[squeals]
161
00:07:09,030 --> 00:07:12,066
Okay, it's all set,
the dresses, the flowers...
162
00:07:12,168 --> 00:07:13,636
Who are you?
163
00:07:14,573 --> 00:07:18,009
Alex, Leslie, this is my
life-long friend, Lisa Turtle.
164
00:07:18,111 --> 00:07:19,513
I can't believe she's here.
165
00:07:19,614 --> 00:07:20,815
Of course I'm here.
166
00:07:20,916 --> 00:07:22,985
You can't have a wedding
without the maid of honor.
167
00:07:24,455 --> 00:07:26,224
You're the maid of honor?
168
00:07:26,826 --> 00:07:29,496
Zack, you said
I could be the maid of honor.
169
00:07:30,031 --> 00:07:31,333
Get in line.
170
00:07:31,434 --> 00:07:33,302
Zack said I could be
the maid of honor.
171
00:07:33,403 --> 00:07:36,473
Zack, the bride is supposed
to choose the maid of honor.
172
00:07:36,876 --> 00:07:39,178
You're right.
You handle it.
173
00:07:40,248 --> 00:07:41,382
Don't worry, Lisa.
174
00:07:41,483 --> 00:07:43,051
Three more trips
and I'll have them all.
175
00:07:43,152 --> 00:07:44,187
[chuckles]
176
00:07:44,255 --> 00:07:45,489
Screech, hey.
177
00:07:45,590 --> 00:07:46,758
- Yeah?
- Hey.
178
00:07:46,858 --> 00:07:47,993
So, did you price rings?
179
00:07:48,094 --> 00:07:49,462
Yeah, I'm afraid so.
180
00:07:49,530 --> 00:07:51,732
The cheapest one I could find
at the jewelry store was $1200.
181
00:07:51,801 --> 00:07:53,403
Twelve hundred?
I can't afford that.
182
00:07:53,481 --> 00:07:54,341
It gets worse.
183
00:07:54,404 --> 00:07:55,872
The chapel's booked
for the next six months.
184
00:07:55,973 --> 00:07:58,009
- Wait, we can't get the chapel?
- No, no, Kelly.
185
00:07:58,110 --> 00:07:59,711
We're gonna get the chapel,
and we're gonna get you a ring,
186
00:07:59,813 --> 00:08:01,549
and we're gonna
find us an apartment.
187
00:08:01,650 --> 00:08:03,518
Zack, have you talked
to Dean McMann?
188
00:08:03,619 --> 00:08:05,888
Freshmen need her
permission to live off-campus.
189
00:08:05,989 --> 00:08:07,257
[all groan] Oh no.
190
00:08:07,325 --> 00:08:09,160
Oh, she hates you, right?
191
00:08:09,262 --> 00:08:10,397
No, no.
192
00:08:10,497 --> 00:08:12,232
Dean McMann doesn't hate me.
193
00:08:12,668 --> 00:08:14,536
She despises me.
194
00:08:23,318 --> 00:08:25,887
Well, Dean McMann,
we're getting married,
195
00:08:25,956 --> 00:08:27,958
and we need your permission
to live off-campus.
196
00:08:28,059 --> 00:08:31,562
Oh, Kelly.
You're not gonna marry this.
197
00:08:31,665 --> 00:08:34,935
Now, I know you didn't
mean that like it sounded.
198
00:08:35,137 --> 00:08:37,006
What, did it sound nasty?
199
00:08:37,107 --> 00:08:38,175
Yeah.
200
00:08:38,309 --> 00:08:40,044
That's how I meant it.
201
00:08:40,479 --> 00:08:43,549
Dean McMann, Zack and I
are very serious about this.
202
00:08:43,651 --> 00:08:45,319
Well, okay.
203
00:08:45,420 --> 00:08:49,491
I suppose it's time for me to give you my
speech about getting married too young.
204
00:08:49,594 --> 00:08:50,962
Sit down.
205
00:08:51,197 --> 00:08:54,233
Now, I have seen this
time and time again,
206
00:08:54,335 --> 00:08:56,204
and always with
the same results.
207
00:08:56,271 --> 00:08:58,907
The financial burden
proves too great.
208
00:08:59,010 --> 00:09:02,146
To support his bride
and pay for the new apartment,
209
00:09:02,248 --> 00:09:06,019
the young husband is forced
to drop out of school and--
210
00:09:10,628 --> 00:09:13,364
Drop out of school...
211
00:09:14,969 --> 00:09:18,973
On the other hand, there's
a lot to be said for marriage.
212
00:09:19,076 --> 00:09:21,145
All we know is that
we really love each other.
213
00:09:21,246 --> 00:09:23,248
Oh that [stammering]
214
00:09:23,349 --> 00:09:25,951
that is just so lovely.
215
00:09:26,755 --> 00:09:28,857
I'll do anything
I can to help you.
216
00:09:28,958 --> 00:09:31,161
You have my permission
to live off-campus.
217
00:09:31,220 --> 00:09:33,097
[both] Oh that's great.
Thank you, Dean.
218
00:09:33,199 --> 00:09:36,669
Now is there anything else I can
do, to hurry this marriage along?
219
00:09:37,205 --> 00:09:39,474
Well, we sort of wanted to get
married in the school chapel,
220
00:09:39,576 --> 00:09:40,777
but it's booked up.
221
00:09:40,878 --> 00:09:42,346
Oh.
[chuckles]
222
00:09:42,448 --> 00:09:43,949
It was booked.
223
00:09:44,184 --> 00:09:45,719
Yes, Reverend Dunlap.
224
00:09:45,820 --> 00:09:47,421
Yes, this is Dean McMann, here.
225
00:09:47,489 --> 00:09:49,958
I would like to reserve
the chapel this Sunday,
226
00:09:50,059 --> 00:09:52,328
for the Kapowski-Morris wedding.
227
00:09:53,231 --> 00:09:56,568
Yes, well, bump
Professor Fink's funeral.
228
00:09:57,305 --> 00:09:59,407
He'll keep till Monday.
229
00:10:00,243 --> 00:10:02,345
Yes.
Thank you.
230
00:10:02,880 --> 00:10:04,882
Well, you have the chapel.
231
00:10:04,984 --> 00:10:06,285
- Oh.
- Great.
232
00:10:06,386 --> 00:10:08,288
But Reverend Dunlap
would like to meet you
233
00:10:08,389 --> 00:10:11,292
just to make sure that you are
sincere about marriage. So...
234
00:10:11,394 --> 00:10:13,230
So, when you meet him...
235
00:10:13,564 --> 00:10:15,466
really sling it.
236
00:10:16,903 --> 00:10:18,671
So after all these years,
237
00:10:18,807 --> 00:10:21,009
you and Zack
are getting married.
238
00:10:21,110 --> 00:10:22,678
How does it feel?
239
00:10:22,780 --> 00:10:26,416
Oh, I'm feeling 100
different things right now.
240
00:10:26,720 --> 00:10:29,489
I'm excited, I'm nervous,
241
00:10:29,792 --> 00:10:32,494
I'm anxious,
and I'm really happy.
242
00:10:32,562 --> 00:10:35,732
Oh, that's how I felt
when I saw my first mall.
243
00:10:36,803 --> 00:10:38,638
Lisa, you haven't
changed at all.
244
00:10:38,739 --> 00:10:40,808
No I haven't.
Which reminds me.
245
00:10:40,876 --> 00:10:42,378
Remember when we were ten,
246
00:10:42,445 --> 00:10:44,014
we made a bet about
who would get married first?
247
00:10:44,115 --> 00:10:45,650
Well, since it looks
like it's gonna be you,
248
00:10:45,717 --> 00:10:47,619
you have to say
the farewell speech.
249
00:10:47,754 --> 00:10:49,455
You didn't bring the picture.
250
00:10:49,557 --> 00:10:51,225
[laughing] Yes I did.
251
00:10:51,293 --> 00:10:54,095
Say goodbye to our first love,
252
00:10:54,464 --> 00:10:56,033
Kirk Cameron.
253
00:10:56,267 --> 00:10:57,635
[laughing]
254
00:10:57,761 --> 00:10:59,463
Okay, okay.
255
00:11:00,107 --> 00:11:02,376
- This is really silly.
- I know, I know, but it's a bet.
256
00:11:02,477 --> 00:11:04,112
- Go ahead.
- Okay.
257
00:11:04,214 --> 00:11:05,548
Kirk.
258
00:11:06,284 --> 00:11:08,253
How can I break it to you?
259
00:11:08,788 --> 00:11:11,591
I've watched every
episode of Growing Pains,
260
00:11:12,260 --> 00:11:16,331
including the socially relevant
ones that weren't very funny.
261
00:11:16,734 --> 00:11:20,004
But, I've found someone else.
262
00:11:20,341 --> 00:11:21,775
I'm sorry, Kirk.
263
00:11:21,876 --> 00:11:24,044
This is goodbye.
264
00:11:26,316 --> 00:11:28,452
Oh I love Kirk Cameron.
265
00:11:28,554 --> 00:11:32,691
Their episode on gum disease is
what inspired me to become an actress.
266
00:11:33,595 --> 00:11:36,331
Um, Kelly, I want to talk to you
about your floral arrangements.
267
00:11:36,433 --> 00:11:38,669
Oh yeah, Kelly,
I've got some great ideas, too.
268
00:11:38,770 --> 00:11:41,139
Well then save them for when
your other friends get married.
269
00:11:41,241 --> 00:11:44,378
I'm the maid of honor,
so what I say goes.
270
00:11:44,480 --> 00:11:47,049
[sarcastic chuckle]
Excuse me,
271
00:11:47,150 --> 00:11:49,119
but I believe
I'm the maid of honor.
272
00:11:49,221 --> 00:11:51,056
I just flew
cross-country for this.
273
00:11:51,157 --> 00:11:52,725
Well then you'll
just win the prize for
274
00:11:52,793 --> 00:11:54,695
"Brides Maid who
Traveled the Furthest."
275
00:11:55,564 --> 00:11:57,633
I can't believe you two
are fighting about this,
276
00:11:57,734 --> 00:11:59,336
it's so childish and petty.
277
00:11:59,437 --> 00:12:01,205
Besides, I'm the maid of honor!
278
00:12:01,307 --> 00:12:03,475
[overlapping arguments]
279
00:12:07,116 --> 00:12:09,485
Come on, Slater, why won't
you go to Zack's bachelor party?
280
00:12:09,621 --> 00:12:11,656
Is it because I'm best man,
and you're not?
281
00:12:11,757 --> 00:12:14,226
Screech, if you were
the last man on Earth,
282
00:12:14,329 --> 00:12:16,464
you still wouldn't
be the best man.
283
00:12:17,099 --> 00:12:18,167
Hey, guys.
284
00:12:18,268 --> 00:12:20,170
Here you go, and that's for you.
285
00:12:20,372 --> 00:12:22,507
- What's this?
- Wedding invitations.
286
00:12:22,809 --> 00:12:25,545
I told you man, I am not
gonna be a part of this.
287
00:12:27,416 --> 00:12:30,519
Come on guys, I'll take you to
that discount jewelry store I found.
288
00:12:33,493 --> 00:12:34,728
Zack, Lisa,
289
00:12:34,862 --> 00:12:36,263
I'd like you to meet Stan.
290
00:12:36,565 --> 00:12:38,433
Yeah, yeah, charmed to make
your acquaintance.
291
00:12:38,568 --> 00:12:41,537
Hey, uh, Stan,
where's your store?
292
00:12:41,673 --> 00:12:43,174
It's right here kid. Eh?
293
00:12:44,077 --> 00:12:47,414
And as you can see, I not only have
a diverse selection of elegant rings,
294
00:12:47,516 --> 00:12:49,518
but I have some other items
that have been tailored
295
00:12:49,619 --> 00:12:51,287
to the needs
of the newlywed. Eh?
296
00:12:51,389 --> 00:12:53,190
Like these speakers
right here. Eh?
297
00:12:53,258 --> 00:12:55,193
What do you think?
Real space savers, huh?
298
00:12:55,295 --> 00:12:56,530
Ooh, how much?
299
00:12:56,630 --> 00:12:58,832
Uh, Stan, can we just
please see your rings.
300
00:12:58,968 --> 00:13:01,871
Your wish is my life.
Come on, step over here.
301
00:13:02,206 --> 00:13:03,941
Look what I've got
today for you.
302
00:13:04,076 --> 00:13:06,345
Picked out just fine for you.
Look at those beauties. Woo.
303
00:13:06,447 --> 00:13:07,915
[nervous chuckle]
304
00:13:08,617 --> 00:13:13,188
Garbage, garbage, oh junk.
305
00:13:13,925 --> 00:13:16,394
Hey whoa, young lady.
Please, huh?
306
00:13:16,496 --> 00:13:18,098
Jewelers got feelings too.
307
00:13:18,166 --> 00:13:19,934
Yeah, but there's only
one good stone in here
308
00:13:20,035 --> 00:13:22,871
and that's that 75 point
diamond on your finger.
309
00:13:23,040 --> 00:13:24,241
What, this?
310
00:13:24,342 --> 00:13:26,344
Nah, nah, nah,
this is a family heirloom.
311
00:13:26,446 --> 00:13:27,680
I'll never part with this.
312
00:13:27,781 --> 00:13:29,383
Not for less than $1000.
313
00:13:29,484 --> 00:13:30,885
- Six hundred.
- Seven.
314
00:13:30,986 --> 00:13:32,855
Zack, you know we are
wasting our time here.
315
00:13:32,957 --> 00:13:34,225
Okay!
Alright, alright.
316
00:13:34,358 --> 00:13:35,693
Six.
[chuckles]
317
00:13:35,794 --> 00:13:38,230
And lady, I hope you stay
in college a long time.
318
00:13:38,332 --> 00:13:40,367
The real world
ain't ready for her.
319
00:13:40,569 --> 00:13:43,872
So Screech, talk to your
grandmother about that watch?
320
00:13:46,445 --> 00:13:49,014
Zack, it's beautiful.
321
00:13:49,317 --> 00:13:52,019
I have to admit, you're really
making this wedding happen.
322
00:13:52,088 --> 00:13:53,990
Which reminds me, what
time is the minister coming by?
323
00:13:54,058 --> 00:13:54,992
At seven.
324
00:13:55,093 --> 00:13:57,796
That gives us just enough time to
check out the apartment I found for us.
325
00:13:57,897 --> 00:13:59,332
You found one?
That's great.
326
00:13:59,399 --> 00:14:01,201
Yup, I just have enough money
left for the deposit.
327
00:14:01,269 --> 00:14:02,537
Oh, I can't wait to see it.
328
00:14:02,638 --> 00:14:04,206
Mmm, neither can I.
329
00:14:06,043 --> 00:14:08,112
[classy music ?]
330
00:14:13,356 --> 00:14:15,158
Hi, honey.
I'm home.
331
00:14:15,259 --> 00:14:17,995
Oh, darling,
I missed you so much.
332
00:14:18,130 --> 00:14:19,298
Oh.
333
00:14:19,399 --> 00:14:20,433
Muah.
334
00:14:20,501 --> 00:14:21,736
So, what's for dinner?
335
00:14:21,836 --> 00:14:24,238
Oh, I just whipped up
a little Caesar salad,
336
00:14:24,340 --> 00:14:29,379
lobster bisque, chateaubriand,
and for dessert, this.
337
00:14:31,786 --> 00:14:33,488
Daddy, daddy.
338
00:14:33,589 --> 00:14:36,559
Oh, hi there,
Zackarina, Zack Jr.
339
00:14:36,994 --> 00:14:39,230
We waited up to see you, Daddy.
340
00:14:39,332 --> 00:14:41,267
And now,
we're going to bed quietly.
341
00:14:41,368 --> 00:14:44,371
By ourselves,
so we won't bother you.
342
00:14:44,840 --> 00:14:46,576
[both] Goodnight children.
343
00:14:46,677 --> 00:14:48,212
Goodnight!
344
00:14:49,281 --> 00:14:50,916
Life doesn't get
any better than this.
345
00:14:51,017 --> 00:14:54,187
Oh, yes it does,
Monday Night Football's on.
346
00:14:55,758 --> 00:14:57,193
[sighs]
347
00:14:58,863 --> 00:15:00,632
Are you picturing
what I'm picturing?
348
00:15:00,733 --> 00:15:01,834
Yeah.
349
00:15:01,935 --> 00:15:04,504
I just hope it's not
the Cowboys vs. the Bills.
350
00:15:06,209 --> 00:15:07,844
- What?
- Hmm?
351
00:15:07,912 --> 00:15:10,581
Oh, nevermind, nevermind.
352
00:15:13,754 --> 00:15:15,956
This way.
Here it is.
353
00:15:16,926 --> 00:15:18,594
There we go.
Wait a minute.
354
00:15:18,695 --> 00:15:22,266
Now, I know this is corny, but I am
going to carry you over this threshold.
355
00:15:22,369 --> 00:15:24,271
Zack. [giggling]
356
00:15:28,946 --> 00:15:30,547
[yells] Oh.
357
00:15:36,625 --> 00:15:37,860
Sorry Kelly.
I'm sorry.
358
00:15:37,961 --> 00:15:38,995
But, don't worry.
359
00:15:39,095 --> 00:15:41,164
I'm sure the manager
will fix this place right up.
360
00:15:41,266 --> 00:15:42,701
Hey, hey, dude.
361
00:15:42,802 --> 00:15:44,871
You like the way
I fixed up your crib?
362
00:15:44,972 --> 00:15:46,206
Ah, Stingray.
363
00:15:46,308 --> 00:15:48,043
Wait a minute,
you're the manager?
364
00:15:48,144 --> 00:15:49,278
Yeah.
365
00:15:49,379 --> 00:15:53,317
They let me crash in the basement
if I keep the dump looking sharp.
366
00:15:55,923 --> 00:15:58,025
So, do you got your deposit?
367
00:15:58,126 --> 00:16:00,429
Zack, you're really not gonna
take this place are you?
368
00:16:00,531 --> 00:16:02,466
Come on, Kelly, it's the
only place we can afford.
369
00:16:02,567 --> 00:16:06,137
And besides, once we, I don't
know, get some new furniture,
370
00:16:06,274 --> 00:16:07,909
a new rug... [gasps]
371
00:16:08,010 --> 00:16:11,380
Oh, um,
I'll need some references.
372
00:16:11,949 --> 00:16:13,517
At least we'll be together.
373
00:16:13,785 --> 00:16:16,355
Well that's good, because I
don't want to be here alone.
374
00:16:17,192 --> 00:16:18,259
Here's the deposit.
375
00:16:18,360 --> 00:16:20,995
Cash.
Wo ho ho.
376
00:16:21,098 --> 00:16:24,167
Forget about the references.
[laughing]
377
00:16:25,405 --> 00:16:28,007
Well, first place together.
378
00:16:28,209 --> 00:16:29,643
Pretty exciting, huh?
379
00:16:29,846 --> 00:16:31,080
Yeah.
380
00:16:31,482 --> 00:16:33,417
- Can we go now?
- Yeah.
381
00:16:39,595 --> 00:16:40,963
Something wrong?
382
00:16:41,297 --> 00:16:43,767
Uh, it's just, our apartment
turned out to be a dump.
383
00:16:44,069 --> 00:16:46,138
I tell you,
Kelly was really depressed.
384
00:16:46,372 --> 00:16:47,707
And so am I.
385
00:16:47,808 --> 00:16:49,109
Sorry to hear that.
386
00:16:49,210 --> 00:16:50,979
Yeah well, maybe you're right.
387
00:16:51,180 --> 00:16:53,215
Maybe this time I took on
more than I can handle.
388
00:16:53,417 --> 00:16:56,653
Nah, you're just overreacting.
It's probably not that bad.
389
00:16:56,756 --> 00:16:59,041
Well, if you come to visit us,
bring a ladder.
390
00:17:00,328 --> 00:17:03,432
Look, I bet if you get a bunch
of your friends together,
391
00:17:03,534 --> 00:17:06,970
some paint brushes, a tool box,
you can turn that place right around.
392
00:17:07,072 --> 00:17:08,274
Now, wait a minute.
393
00:17:08,408 --> 00:17:10,744
Are you saying that you're
one of my friends again?
394
00:17:10,845 --> 00:17:12,580
Hey, I always was.
395
00:17:12,782 --> 00:17:14,017
And I still am.
396
00:17:14,118 --> 00:17:15,352
Thanks man.
397
00:17:15,586 --> 00:17:17,087
[snap]
398
00:17:18,491 --> 00:17:19,559
Well I gotta take a shower.
399
00:17:19,660 --> 00:17:21,195
I gotta see a man
about a church.
400
00:17:21,329 --> 00:17:22,530
Hey cuz.
401
00:17:22,731 --> 00:17:25,501
Screech, I changed my mind.
402
00:17:25,736 --> 00:17:27,472
I'm coming
to that bachelor party.
403
00:17:27,606 --> 00:17:29,107
Only, you better let me plan it,
404
00:17:29,209 --> 00:17:31,711
'cause I'm gonna throw my bud
a real bachelor party.
405
00:17:31,847 --> 00:17:32,914
Well, fine.
406
00:17:33,015 --> 00:17:35,218
Then you be the one
to cancel Barney.
407
00:17:40,060 --> 00:17:42,762
Ta-ta-ta-ta. [laughing]
408
00:17:43,599 --> 00:17:45,300
What are you wearing?
409
00:17:45,401 --> 00:17:48,671
This happens to be the perfect
bridesmaid dress for Kelly's wedding.
410
00:17:48,774 --> 00:17:52,578
Yeah, but only if she's planning
on marrying Krusty the Clown.
411
00:17:53,616 --> 00:17:56,552
Why don't we go for something
more conservative? Like this.
412
00:17:56,654 --> 00:17:57,688
Conservative?
413
00:17:57,788 --> 00:18:02,226
Leslie, that dress should have its
own chair on the McLaughlin group.
414
00:18:03,064 --> 00:18:04,599
Hey, guys, how's it going?
415
00:18:04,700 --> 00:18:07,103
- Kelly, look at this bridesmaid--
- Don't, you'll go blind.
416
00:18:07,204 --> 00:18:08,672
Now, if you want elegance,
can I suggest--
417
00:18:08,773 --> 00:18:10,542
- What about simplicity?
- Whoa, whoa!
418
00:18:10,643 --> 00:18:13,045
I thought the bride was supposed
to make choices like this.
419
00:18:13,147 --> 00:18:15,149
You're right, go ahead.
420
00:18:17,221 --> 00:18:19,023
Okay, okay.
421
00:18:19,224 --> 00:18:21,159
Look, my choice is that
you three stop fighting
422
00:18:21,260 --> 00:18:23,796
over every detail and start
getting along with each other
423
00:18:23,898 --> 00:18:26,000
before this wedding is over.
424
00:18:30,242 --> 00:18:32,811
If we keep this up we're
going to ruin Kelly's wedding.
425
00:18:32,912 --> 00:18:34,113
Yeah, you're right.
426
00:18:34,214 --> 00:18:35,983
You guys, let's do something
to cheer her up.
427
00:18:36,051 --> 00:18:37,385
Let's um...
428
00:18:37,486 --> 00:18:38,921
Throw her a shower.
429
00:18:39,122 --> 00:18:40,591
Or a bachelorette party.
430
00:18:40,658 --> 00:18:41,793
- Yes!
- That's a great idea.
431
00:18:41,854 --> 00:18:42,932
Let's do it tonight.
432
00:18:42,996 --> 00:18:44,598
Yeah, something really
classy and stylish.
433
00:18:44,699 --> 00:18:48,603
Exactly! I'll go hire
the male exotic dancer.
434
00:18:53,847 --> 00:18:55,449
Alright, now, Reverend Dunlap
should be here in a minute.
435
00:18:55,550 --> 00:18:58,519
Now all we have to do is convince him
that we're mature enough to get married.
436
00:18:58,622 --> 00:19:00,123
[loud knocking]
That's him! That's him.
437
00:19:00,224 --> 00:19:02,026
- Pull your skirt down lower.
- Okay.
438
00:19:02,294 --> 00:19:05,063
Why, that's something I never
thought I'd hear you say.
439
00:19:05,299 --> 00:19:06,934
[all] Surprise!
440
00:19:07,035 --> 00:19:09,037
It's your bachelorette party!
441
00:19:09,740 --> 00:19:12,242
Ah, guys, this is
really sweet but the timing--
442
00:19:12,343 --> 00:19:15,546
Yeah, you and Zack will have plenty
of time for that after you two get married.
443
00:19:15,650 --> 00:19:18,085
Listen, girls, you're all gonna
have to leave. I've got a Reverend--
444
00:19:18,186 --> 00:19:19,521
Surprise!
445
00:19:19,622 --> 00:19:20,757
[cheering]
446
00:19:20,858 --> 00:19:21,859
What's going on?
447
00:19:21,960 --> 00:19:23,461
Hey, this is
your bachelor party, man.
448
00:19:23,562 --> 00:19:24,797
No, no, no, Slater!
Not now!
449
00:19:24,897 --> 00:19:26,365
[whistle]
450
00:19:26,868 --> 00:19:28,803
There's a lot of noise in here.
451
00:19:29,571 --> 00:19:32,041
Now which one
of you is Zack Morris?
452
00:19:32,143 --> 00:19:34,278
Uh, I am.
453
00:19:35,715 --> 00:19:36,783
[rock music ?]
454
00:19:36,850 --> 00:19:39,420
Surprise!
[cheering]
455
00:19:48,904 --> 00:19:50,672
There you go!
456
00:19:52,376 --> 00:19:53,544
No, no, no!
457
00:19:53,611 --> 00:19:55,346
- Relax.
- Quit it!
458
00:19:55,448 --> 00:19:57,683
[cheering continues]
459
00:20:06,399 --> 00:20:08,601
Uh, excuse me,
I must be in the wrong place.
460
00:20:08,702 --> 00:20:10,370
I'm looking for Kelly Kapowski?
461
00:20:10,438 --> 00:20:11,840
No, no, no,
you're in the right place.
462
00:20:11,941 --> 00:20:14,343
I love the outfit, now lose it.
463
00:20:16,014 --> 00:20:17,216
I beg your pardon?
464
00:20:17,317 --> 00:20:19,519
You heard me,
beefcake, peel down.
465
00:20:20,622 --> 00:20:22,324
Rev-Reverend Dunlap?
466
00:20:22,625 --> 00:20:24,193
Are you by any chance,
Zack Morris?
467
00:20:24,261 --> 00:20:27,164
Yes! Yes, um, nice to meet you.
468
00:20:27,366 --> 00:20:29,201
Have you met my fianc�,
Kelly Kapowski?
469
00:20:29,262 --> 00:20:30,784
- Nice to meet you.
- It is a pleasure.
470
00:20:30,886 --> 00:20:32,608
No! No, no, no,
this is not my fianc�.
471
00:20:32,678 --> 00:20:34,246
This is the stripper.
472
00:20:34,929 --> 00:20:37,699
I see. Well maybe I should
come back another time.
473
00:20:37,817 --> 00:20:39,485
Oh, that'd be great. Say, um...
474
00:20:39,620 --> 00:20:41,255
- [whispers] Monday.
- Monday. Monday?
475
00:20:41,356 --> 00:20:44,259
I was thinking more along
the lines of ten years.
476
00:20:44,594 --> 00:20:46,596
When you've had a
chance to grow up.
477
00:20:47,165 --> 00:20:48,633
Goodnight.
478
00:20:51,940 --> 00:20:54,309
I knew we should
have gone with Barney.
479
00:21:00,620 --> 00:21:01,922
Hey.
480
00:21:03,792 --> 00:21:05,527
We lost the chapel, huh?
481
00:21:05,929 --> 00:21:07,964
Yeah.
Listen.
482
00:21:08,733 --> 00:21:10,135
Kelly, I know what
you're gonna say.
483
00:21:10,236 --> 00:21:11,571
If I can't handle
planning a wedding,
484
00:21:11,672 --> 00:21:13,340
how am I gonna handle
a marriage?
485
00:21:13,575 --> 00:21:15,577
I guess our parents were right.
486
00:21:16,046 --> 00:21:17,981
That's not what I was gonna say.
487
00:21:18,316 --> 00:21:19,717
It's not?
488
00:21:19,818 --> 00:21:21,153
No.
489
00:21:21,421 --> 00:21:22,922
Look, Zack.
490
00:21:23,090 --> 00:21:25,693
You've tried so hard
to give me my dream wedding.
491
00:21:26,262 --> 00:21:27,997
But my real dream
is to have a husband
492
00:21:28,098 --> 00:21:30,734
who would do anything
in his power to make me happy.
493
00:21:31,270 --> 00:21:32,771
And that's you.
494
00:21:33,341 --> 00:21:34,942
I love you, Kelly.
495
00:21:35,544 --> 00:21:37,246
I love you too.
496
00:21:39,284 --> 00:21:40,886
So, hmm?
497
00:21:40,987 --> 00:21:42,788
What do we do now?
498
00:21:43,223 --> 00:21:45,025
We get married, right now.
499
00:21:45,126 --> 00:21:46,461
Reno's only a few hours away.
500
00:21:46,562 --> 00:21:48,264
We can get married
in ten minutes in Nevada.
501
00:21:48,331 --> 00:21:49,432
No.
No way!
502
00:21:49,500 --> 00:21:53,304
No bride of mine is going to be married
in some cheap tacky place like Reno.
503
00:21:54,108 --> 00:21:56,110
We're going to Las Vegas.
504
00:22:01,553 --> 00:22:02,855
[knocking]
505
00:22:03,491 --> 00:22:04,682
Guys, can I talk you you?
506
00:22:04,778 --> 00:22:05,824
- Sure, Mike.
- What's up?
507
00:22:05,893 --> 00:22:07,161
It's about this wedding.
508
00:22:07,262 --> 00:22:09,231
I can't let you make
this mistake.
509
00:22:09,433 --> 00:22:10,968
I'm in love with Kelly.
510
00:22:11,102 --> 00:22:12,938
[laughing]
511
00:22:16,110 --> 00:22:17,412
Hey Professor Lasky.
512
00:22:17,479 --> 00:22:18,747
Hey Mr. Slater.
513
00:22:18,848 --> 00:22:20,650
So, did you hear the news
about Kelly and Zack?
514
00:22:20,751 --> 00:22:22,086
No, and I'm not interested.
515
00:22:22,154 --> 00:22:23,655
What Kelly does with Zack,
or anybody else,
516
00:22:23,756 --> 00:22:24,857
is no concern of mine.
517
00:22:24,958 --> 00:22:26,793
They're getting married.
[spits]
518
00:22:27,028 --> 00:22:30,365
[spits repeatedly]
519
00:22:30,600 --> 00:22:31,935
What?
520
00:22:31,985 --> 00:22:36,535
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.