All language subtitles for The Adventures Of Sonic s01e20 Trail of the Missing Tails.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:03,400 (RINGING) 2 00:00:03,434 --> 00:00:05,434 (THEME MUSIC) 3 00:00:05,467 --> 00:01:01,534 ♪ 4 00:01:02,833 --> 00:01:05,033 (OFFSCREEN) -MALE 1: FIVE YEARS! 5 00:01:05,067 --> 00:01:07,633 IT HAS BEEN FIVE LONG YEARS SINCE 6 00:01:07,666 --> 00:01:11,500 MY CRACK SHELL COUSIN, ROBOTNIK, BANISHED ME 7 00:01:11,534 --> 00:01:15,233 HERE TO THE WARP OF CONFUSION. 8 00:01:15,267 --> 00:01:16,933 (MANIACAL LAUGHTER) 9 00:01:16,967 --> 00:01:21,866 BUT I SHALL HAVE MY REVENGE. 10 00:01:21,900 --> 00:01:26,067 ALL I NEED NOW... 11 00:01:26,100 --> 00:01:31,033 IS THE BAIT. 12 00:01:31,067 --> 00:01:32,733 (OFFSCREEN) -MALE 2: OH YEAH, OH YEAH. 13 00:01:32,766 --> 00:01:35,800 WHEN THAT HEDGEHOG SHOWS IT'S SHOW TIME. 14 00:01:35,833 --> 00:01:37,633 YEP. YEP. 15 00:01:37,666 --> 00:01:38,933 YEAH! 16 00:01:38,967 --> 00:01:41,400 (THUD) 17 00:01:41,434 --> 00:01:42,467 (DESCENDING WHISTLE) 18 00:01:42,500 --> 00:01:43,800 (CRASH) 19 00:01:43,833 --> 00:01:45,567 GET IT OFF OF ME! 20 00:01:45,600 --> 00:01:46,967 (LOUD CRASH) 21 00:01:47,000 --> 00:01:48,200 (CHUCKLING) 22 00:01:48,233 --> 00:01:50,067 -MALE 3: WHAT'S THE MATTER, COCONUTS? 23 00:01:50,100 --> 00:01:52,400 PRESSURE GETTIN' TO YA? 24 00:01:52,434 --> 00:01:53,900 (OFFSCREEN) -MALE 4: HA-HA-HA-HAA! 25 00:01:53,933 --> 00:01:54,833 WHY BOTHER? 26 00:01:54,866 --> 00:01:56,534 ONCE I GET MY SONIC SNATCHER 27 00:01:56,567 --> 00:02:00,267 LOCKED AND LOADED IT'LL BE HEDGEHOG HARVEST TIME. 28 00:02:00,300 --> 00:02:01,400 AHH! 29 00:02:01,434 --> 00:02:03,400 (GROANING) 30 00:02:03,434 --> 00:02:06,367 (WHIMSICAL MUSIC) 31 00:02:06,400 --> 00:02:07,833 (CRASH) 32 00:02:07,866 --> 00:02:09,534 (OFFSCREEN) -MALE 3: DON'T BET ON IT, BEAK FACE. 33 00:02:09,567 --> 00:02:11,800 DR. ROBOTNIK'S COUNTING ON ME 34 00:02:11,833 --> 00:02:16,534 TO BRING THAT HIGH-SPEED HEDGEHOG A CRUSHING DEFEAT. 35 00:02:16,567 --> 00:02:18,233 OW! OUCHAROONIES! 36 00:02:18,267 --> 00:02:21,033 OW! OOH, OHH, OOH! 37 00:02:21,067 --> 00:02:24,233 -SHH! DON'T GO TO PIECES ON US NOW. 38 00:02:24,267 --> 00:02:24,866 (WHIRRING) 39 00:02:24,900 --> 00:02:28,000 LISTEN. 40 00:02:28,033 --> 00:02:30,000 (THEME MUSIC) 41 00:02:30,033 --> 00:02:34,167 ♪ 42 00:02:34,200 --> 00:02:35,700 -OH YEAH. 43 00:02:35,733 --> 00:02:37,033 WHEN SPEED'S OF THE ESSENCE 44 00:02:37,067 --> 00:02:39,400 I'M THE ESSENCE OF SPEED. 45 00:02:39,434 --> 00:02:40,967 (DING) 46 00:02:41,000 --> 00:02:42,800 (WHIRRING) 47 00:02:42,833 --> 00:02:44,733 -WHAT'D WE STOP FOR, SONIC? 48 00:02:44,766 --> 00:02:45,567 (INHALES) 49 00:02:45,600 --> 00:02:48,334 -AHH. 50 00:02:48,367 --> 00:02:49,100 THAT. 51 00:02:49,133 --> 00:02:50,367 CAN'T YOU SMELL IT? 52 00:02:50,400 --> 00:02:52,334 A SUCCULENT SAUSAGE. 53 00:02:52,367 --> 00:02:53,967 SMOTHERED IN SAUCE. 54 00:02:54,000 --> 00:02:57,167 ANOINTED WITH ONIONS AND GARNISHED WITH GRATED CHEESE. 55 00:02:57,200 --> 00:02:58,933 AHH. 56 00:02:58,967 --> 00:03:01,933 (WHIMSICAL MUSIC) 57 00:03:01,967 --> 00:03:02,967 -A CHILI DOG? 58 00:03:03,000 --> 00:03:04,100 OUT HERE? 59 00:03:04,133 --> 00:03:06,033 -NOT JUST A CHILI DOG, TAILS, 60 00:03:06,067 --> 00:03:08,300 A ROBOTNIK CHILI DOG. 61 00:03:08,334 --> 00:03:08,900 (SNIFFING) 62 00:03:08,933 --> 00:03:09,700 MMM. 63 00:03:09,733 --> 00:03:11,133 HE'S IMPROVED HIS CHILI. 64 00:03:11,167 --> 00:03:14,967 I'VE JUST GOTTA GET THAT RECIPE. 65 00:03:15,000 --> 00:03:16,267 (GASPS) 66 00:03:16,300 --> 00:03:18,100 (OFFSCREEN) -TAILS: IT HAS TO BE A TRAP. 67 00:03:18,133 --> 00:03:20,033 -WELL, OF COURSE, IT'S A TRAP TAILS. 68 00:03:20,067 --> 00:03:21,633 THAT'S HALF THE FUN. 69 00:03:21,666 --> 00:03:25,133 I LIKE MY CHILI DOGS WELL SPICED WITH DANGER. 70 00:03:25,167 --> 00:03:27,567 -YEAH! LET'S DO IT, SONIC. 71 00:03:27,600 --> 00:03:30,233 (WHOOSHING) 72 00:03:30,267 --> 00:03:32,866 -HANG ON A MICROSECOND, MICRO BUDDY. 73 00:03:32,900 --> 00:03:34,300 THIS IS A SOLO FLIGHT. 74 00:03:34,334 --> 00:03:36,000 YOU STAY HERE. 75 00:03:36,033 --> 00:03:37,367 -AW, GEEZ, SONIC. 76 00:03:37,400 --> 00:03:42,067 -I'LL SAVE YA A HALF A DOG. 77 00:03:42,100 --> 00:03:45,600 -HMM... 78 00:03:45,633 --> 00:03:47,666 HMM. 79 00:03:47,700 --> 00:03:51,067 (METALLIC THUD) 80 00:03:51,100 --> 00:03:52,633 -HE'S COMING! 81 00:03:52,666 --> 00:03:54,367 -BETTER GET READY. 82 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 (METALLIC THUDDING) 83 00:03:56,434 --> 00:03:59,100 (WHOOSHING) 84 00:03:59,133 --> 00:04:01,733 -WHY LOOK, A CHILI DOG. 85 00:04:01,766 --> 00:04:05,467 ALL ALONE OUT HERE IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 86 00:04:05,500 --> 00:04:08,167 HOW INCREDIBLY FORTUNATE BECAUSE 87 00:04:08,200 --> 00:04:11,467 I'M SO-O-O HUNGRY. 88 00:04:11,500 --> 00:04:13,100 -HE'S FALLING FOR IT. 89 00:04:13,133 --> 00:04:16,067 -JUST STAY THERE ON MORE SECOND, HEDGEHOG, 90 00:04:16,100 --> 00:04:18,067 AND YOU'LL BE MY TICKET TO A RETRO ARM 91 00:04:18,100 --> 00:04:20,000 FROM DR. ROBOTNIK. 92 00:04:20,033 --> 00:04:21,967 AHH! 93 00:04:22,000 --> 00:04:24,233 -OH, I WOULDN'T COUNT ON THAT. 94 00:04:24,267 --> 00:04:26,200 (SPRING BOINGING) 95 00:04:26,233 --> 00:04:27,434 -NO! 96 00:04:27,467 --> 00:04:31,100 ♪ 97 00:04:31,133 --> 00:04:34,400 (CRASH) 98 00:04:34,434 --> 00:04:36,300 -WHOA! 99 00:04:36,334 --> 00:04:38,467 (EXCLAIMING) 100 00:04:38,500 --> 00:04:44,567 ♪ 101 00:04:44,600 --> 00:04:45,633 -AHH! 102 00:04:45,666 --> 00:04:47,633 (CRASH) 103 00:04:47,666 --> 00:04:49,700 ♪ 104 00:04:49,733 --> 00:04:53,033 (CRASH) 105 00:04:53,067 --> 00:04:56,733 (SPLATTER) 106 00:04:56,766 --> 00:05:00,167 (THUD) 107 00:05:00,200 --> 00:05:02,766 (LOUD EXPLOSION) 108 00:05:02,800 --> 00:05:06,434 (DRAMATIC MUSIC) 109 00:05:06,467 --> 00:05:07,600 -SONIC! 110 00:05:07,633 --> 00:05:09,200 SONIC! 111 00:05:09,233 --> 00:05:10,200 (COUGHING) 112 00:05:10,233 --> 00:05:12,200 SONIC, WHERE ARE YOU? 113 00:05:12,233 --> 00:05:15,534 (DESCENDING YELL) 114 00:05:15,567 --> 00:05:17,367 OOH, I DIDN'T GET THE CHILI DOG, 115 00:05:17,400 --> 00:05:19,666 BUT I SURE GOT THE ROLL. 116 00:05:19,700 --> 00:05:22,500 (GASPS) 117 00:05:22,534 --> 00:05:24,367 -SO, HOW WAS THE SHOW, LITTLE BRO? 118 00:05:24,400 --> 00:05:25,866 HOPE YOU HAD A GOOD SEAT. 119 00:05:25,900 --> 00:05:28,567 EVEN SAVED YA HALF THE REFRESHMENTS. 120 00:05:28,600 --> 00:05:29,800 TAILS? 121 00:05:29,833 --> 00:05:30,866 TAILS! 122 00:05:30,900 --> 00:05:32,300 WHERE ARE YOU? 123 00:05:32,334 --> 00:05:33,900 (OFFSCREEN) -TAILS: HELP! 124 00:05:33,933 --> 00:05:35,267 SONIC! 125 00:05:35,300 --> 00:05:36,500 -THAT'S TAILS. 126 00:05:36,534 --> 00:05:38,233 UP, OVER, AND GONE! 127 00:05:38,267 --> 00:05:41,033 (WHOOSHING) 128 00:05:41,067 --> 00:05:42,167 -HOLD HIM, HOLD HIM! 129 00:05:42,200 --> 00:05:43,733 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH! 130 00:05:43,766 --> 00:05:45,000 SONIC'S LITTLE TAG ALONG. 131 00:05:45,033 --> 00:05:47,233 HA-HA, WE GOT HIM. HAA! 132 00:05:47,267 --> 00:05:49,666 -LET ME GO, YOU LOSERS. 133 00:05:49,700 --> 00:05:51,033 -WRAP HIM UP RIGHT. 134 00:05:51,067 --> 00:05:54,033 -A PRESENT FOR OUR GLORIOUS LEADER. 135 00:05:54,067 --> 00:05:57,600 DR. ROBOTNIK WILL BE SO PROUD OF ME. 136 00:05:57,633 --> 00:05:58,766 -OF YOU? 137 00:05:58,800 --> 00:06:01,900 HEY! I'M THE ONE WHO GOT THE LITTLE GRAPE FIRST. 138 00:06:01,933 --> 00:06:02,900 -HEY, HEY, HEY, HEY! 139 00:06:02,933 --> 00:06:05,267 WHO'S TYIN' HIM UP HERE, HUH? HUH? 140 00:06:05,300 --> 00:06:06,400 HUH? 141 00:06:06,434 --> 00:06:09,334 -YOU SLOWMOS ARE GONNA BE SORRY. 142 00:06:09,367 --> 00:06:11,567 (OFFSCREEN) -SONIC: THAT'S NOT QUITE RIGHT, TAILS. 143 00:06:11,600 --> 00:06:13,600 THOSE SLOWMOS ARE ALREADY SORRY. 144 00:06:13,633 --> 00:06:16,233 WHAT THEY'RE ABOUT TO BE IS PATHETIC. 145 00:06:16,267 --> 00:06:17,534 -OH YEAH? 146 00:06:17,567 --> 00:06:20,200 THAT'S WHAT YOU THINK YOU PUNY BLUE PIN CUSHION. 147 00:06:20,233 --> 00:06:20,967 -YEAH! 148 00:06:21,000 --> 00:06:22,367 DON'T COME ANY CLOSER. 149 00:06:22,400 --> 00:06:25,100 WE'VE GOT YOUR SHRIMPY SIDEKICK HERE. 150 00:06:25,133 --> 00:06:27,067 -WHO SAID ANYTHING ABOUT COMING CLOSER? 151 00:06:27,100 --> 00:06:29,833 YOU LEAD BOTTOMS SMELL BAD ENOUGH FROM HERE. 152 00:06:29,866 --> 00:06:31,733 -THEN WHAT ARE YOU GONNA DO? 153 00:06:31,766 --> 00:06:33,534 HUH? HUH? 154 00:06:33,567 --> 00:06:36,500 -JUST GONNA TAKE YOU WINDBAGS FOR A LITTLE WHIRL. 155 00:06:36,534 --> 00:06:39,233 UP, OVER, AND GONE! 156 00:06:39,267 --> 00:06:41,200 (SAWING) 157 00:06:41,233 --> 00:06:42,600 (THEME MUSIC) 158 00:06:42,633 --> 00:06:43,633 (SCREAMING) 159 00:06:43,666 --> 00:06:45,334 ♪ 160 00:06:45,367 --> 00:06:46,567 -YAY, I'M FREE! 161 00:06:46,600 --> 00:06:49,033 GREAT JOB, SONIC. 162 00:06:49,067 --> 00:06:52,400 -TIME TO PULL THE PLUG ON THE DRAIN BRAINS. 163 00:06:52,434 --> 00:06:54,833 (YELLING) 164 00:06:54,866 --> 00:06:56,500 (SPLATTER) 165 00:06:56,534 --> 00:06:58,666 (CRASH) 166 00:06:58,700 --> 00:07:00,400 (BIRDS CHIRPING) 167 00:07:00,434 --> 00:07:02,933 -DIDN'T I TELL YA TO WAIT BACK THERE? 168 00:07:02,967 --> 00:07:03,800 -YEAH, BUT-- 169 00:07:03,833 --> 00:07:05,567 -BUT YOU DIDN'T DO IT. 170 00:07:05,600 --> 00:07:07,100 -SORRY, SONIC. 171 00:07:07,133 --> 00:07:09,866 -HEY, JUST KEEP IT IN MIND NEXT TIME, ALL RIGHT? 172 00:07:09,900 --> 00:07:11,467 YOU'RE IMPORTANT TO ME. 173 00:07:11,500 --> 00:07:16,700 COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. 174 00:07:16,733 --> 00:07:21,300 (OFFSCREEN) -MALE 1: SO, ROBOTNIK WANTS THE HEDGEHOG, EH? 175 00:07:21,334 --> 00:07:23,100 THEN SO DO I. 176 00:07:23,133 --> 00:07:32,467 AND I THINK I KNOW JUST HOW TO REEL HIM IN. 177 00:07:32,500 --> 00:07:35,334 -AH, WHAT A GREAT DAY EH, LITTLE BRO? 178 00:07:35,367 --> 00:07:36,500 WHAT DO YOU SAY YOU AND ME 179 00:07:36,534 --> 00:07:39,133 GO MAKE THIS DAY ROTTEN FOR ROBOTNIK. 180 00:07:39,167 --> 00:07:41,000 SOUND LIKE A PLAN? 181 00:07:41,033 --> 00:07:42,167 TAILS? 182 00:07:42,200 --> 00:07:43,666 YOU AWAKE? 183 00:07:43,700 --> 00:07:45,400 HUH? TAILS? 184 00:07:45,434 --> 00:07:46,334 TAILS! 185 00:07:46,367 --> 00:07:49,434 TAIL-L-LS! 186 00:07:49,467 --> 00:07:53,534 (OFFSCREEN) -DR. ROBOTNIK: THREE SEPARATE TRAPS AND NONE OF THEM WORKED? 187 00:07:53,567 --> 00:07:56,700 -WELL, NOT EXACTLY, YOUR ESTEEMED EGGINESS. 188 00:07:56,733 --> 00:07:58,766 -THEY WORKED JUST FINE, EH, YEAH! 189 00:07:58,800 --> 00:08:01,367 (OFFSCREEN) -MALE 3: JUST NOT ON SONIC. 190 00:08:01,400 --> 00:08:02,866 (OFFSCREEN) -MALE 3 & 4: IT WAS HIS FAULT! 191 00:08:02,900 --> 00:08:04,633 (OFFSCREEN) -COCONUTS: YEAH! THEIR FAULT! 192 00:08:04,666 --> 00:08:05,267 -SHUT UP! 193 00:08:05,300 --> 00:08:06,000 ALL OF YOU. 194 00:08:06,033 --> 00:08:07,833 YOU'RE ALL INCOMPETENT. 195 00:08:07,866 --> 00:08:10,567 AND YOU STINK OF FISH. 196 00:08:10,600 --> 00:08:12,700 I HAVEN'T SEEN SUCH LUNACY 197 00:08:12,733 --> 00:08:15,233 SINCE I BANNED MY CRAZY COUSIN, WARPNIK, 198 00:08:15,267 --> 00:08:17,267 TO THE WARP OF CONFUSION. 199 00:08:17,300 --> 00:08:19,033 NO MORE EXCUSES! 200 00:08:19,067 --> 00:08:22,600 I WANT THAT HEINOUS HEDGEHOG HAMMERED! 201 00:08:22,633 --> 00:08:24,833 AND I MEAN NOW! 202 00:08:24,866 --> 00:08:27,967 (THEME MUSIC) 203 00:08:28,000 --> 00:08:31,400 WHAT IN MOBIUS IS THAT? 204 00:08:31,434 --> 00:08:33,700 BATTLE STATIONS, YOU SIMPLETONS! 205 00:08:33,733 --> 00:08:37,766 IT'S THAT SICKENING LITTLE HIGH-SPEED HEDGEHOG. 206 00:08:37,800 --> 00:08:40,534 -MAIN WEAPON'S POWER BANK ACTIVATED. 207 00:08:40,567 --> 00:08:43,267 (OFFSCREEN) -MALE 4: EARTH BLASTER, READY TO FIRE! 208 00:08:43,300 --> 00:08:45,534 -LASER CANNONS READY TO COOK. 209 00:08:45,567 --> 00:08:48,633 YEAH, HEDGEHOG HAMBURGER TIME, HA-HA! 210 00:08:48,666 --> 00:08:51,267 -ON MY COMMAND, FIRE. 211 00:08:51,300 --> 00:08:54,833 READY, AIM--WHAT? 212 00:08:54,866 --> 00:08:57,000 OHH, HOLD YOUR FIRE. 213 00:08:57,033 --> 00:08:58,866 MY DEAR SONIC, IF I'D KNOWN 214 00:08:58,900 --> 00:09:02,434 YOU WERE COMING I'D A POISONED A CAKE. 215 00:09:02,467 --> 00:09:05,000 -NEVERMIND THE CHEESY JOKES, ROBUMNIK. 216 00:09:05,033 --> 00:09:07,033 WHATAYA DONE WITH TAILS? 217 00:09:07,067 --> 00:09:08,534 -TAILS? 218 00:09:08,567 --> 00:09:09,666 -TAILS? 219 00:09:09,700 --> 00:09:12,900 -QUICKLY, YOU FOOLS, SNEAK DOWN AND GRAB HIM. 220 00:09:12,933 --> 00:09:14,866 I'LL KEEP HIM OCCUPIED. 221 00:09:14,900 --> 00:09:18,267 TO BE TRUTHFUL, YOU HORRIBLE HEDGEHOG, 222 00:09:18,300 --> 00:09:22,666 I HAVE NO IDEA WHERE YOUR FECKLESS FRIEND IS. 223 00:09:22,700 --> 00:09:25,033 -AND WHY SHOULD I BELIEVE YOU? 224 00:09:25,067 --> 00:09:27,766 -USE YOUR SPIKY HEAD. 225 00:09:27,800 --> 00:09:30,100 IF I'D HAVE CAPTURED YOUR COMPANION 226 00:09:30,133 --> 00:09:32,267 I'D BE TORTURING HIM RIGHT NOW. 227 00:09:32,300 --> 00:09:33,334 -BUT IF YOU DIDN'T TAKE HIM, 228 00:09:33,367 --> 00:09:34,933 WHERE'D HE GO? 229 00:09:34,967 --> 00:09:37,400 -PERHAPS HE LEFT OF HIS OWN ACCORD. 230 00:09:37,434 --> 00:09:41,567 DID YOU TWO HAVE A FALLING OUT RECENTLY? 231 00:09:41,600 --> 00:09:43,167 -OH YEAH. 232 00:09:43,200 --> 00:09:46,800 WELL, YEAH MAYBE I GUESS, BUT I NEVER--I MEAN 233 00:09:46,833 --> 00:09:50,067 I DIDN'T MEAN TO-- 234 00:09:50,100 --> 00:09:52,133 OHH, WHERE ARE YOU, TAILS? 235 00:09:52,167 --> 00:09:53,500 IF YOU'VE RUN AWAY BECAUSE OF ME 236 00:09:53,534 --> 00:09:55,334 I'LL NEVER FORGIVE MYSELF. 237 00:09:55,367 --> 00:09:57,666 I GOTTA FIND HIM, AND FAST. 238 00:09:57,700 --> 00:09:59,100 (WHOOSHING) 239 00:09:59,133 --> 00:10:03,000 -SO, INVADE MY VERY FORTRESS? 240 00:10:03,033 --> 00:10:04,967 I'LL SHOW YOU! 241 00:10:05,000 --> 00:10:06,434 BADNIKS! 242 00:10:06,467 --> 00:10:09,100 -YES, YOUR EVIL EXCELLENCE. 243 00:10:09,133 --> 00:10:11,733 -THIS COULD BE THE CHANCE I'VE BEEN WAITING FOR. 244 00:10:11,766 --> 00:10:14,534 WHILE THAT HEDGEHOG HUNTS FOR HIS HELP MATE 245 00:10:14,567 --> 00:10:16,933 WE SHALL BE HUNTING THE HEDGEHOG. 246 00:10:16,967 --> 00:10:19,600 HE'LL BE TOO DISTRACTED TO LOOK OUT FOR US, 247 00:10:19,633 --> 00:10:23,133 AND WHEN HE LEAST EXPECTS IT, WHAM! 248 00:10:23,167 --> 00:10:25,033 -YEAH, YEAH, YEAH! HOO-HOO-HOO! 249 00:10:25,067 --> 00:10:26,866 SONIC SOUFFLÉ. 250 00:10:26,900 --> 00:10:27,967 (OFFSCREEN) -DR. ROBOTNIK: EXACTLY. 251 00:10:28,000 --> 00:10:30,866 I'LL BE RID OF THAT HEDGEHOG FOREVER. 252 00:10:30,900 --> 00:10:33,167 (MANIACAL LAUGHTER) 253 00:10:33,200 --> 00:10:35,200 (MISCHIEVOUS MUSIC) 254 00:10:35,233 --> 00:10:38,933 ♪ 255 00:10:38,967 --> 00:10:39,833 (OFFSCREEN) -SONIC: TAILS! 256 00:10:39,866 --> 00:10:41,434 OH, TAILS! 257 00:10:41,467 --> 00:10:44,866 WHERE ARE YOU? 258 00:10:46,267 --> 00:10:48,233 HE COULDN'T JUST VANISH. 259 00:10:48,267 --> 00:10:50,367 THERE MUST BE SOME CLUE I-- 260 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 261 00:10:52,434 --> 00:10:59,467 ♪ 262 00:10:59,500 --> 00:11:01,434 AH-HA! 263 00:11:01,467 --> 00:11:03,666 MY FOXY FRIEND MADE TRACKS 264 00:11:03,700 --> 00:11:06,000 THIS A WAY. 265 00:11:06,033 --> 00:11:08,500 (MISCHIEVOUS MUSIC) 266 00:11:08,534 --> 00:11:12,067 -AHH, THERE HE GOES. 267 00:11:12,100 --> 00:11:13,467 -WHERE'S HE GOING? 268 00:11:13,500 --> 00:11:15,400 -WHO CARES WHERE HE'S GOING? 269 00:11:15,434 --> 00:11:17,666 THE POINT IS, HE'S DISTRACTED, 270 00:11:17,700 --> 00:11:18,866 OFF HIS GUARD, 271 00:11:18,900 --> 00:11:22,400 EASY TO CAPTURE. 272 00:11:22,434 --> 00:11:26,200 EVEN FOR YOU THREE. 273 00:11:26,233 --> 00:11:28,233 NOW GET THAT HEDGEHOG! 274 00:11:28,267 --> 00:11:31,400 AND DON'T FAIL ME THIS TIME! 275 00:11:31,434 --> 00:11:34,534 -HE CAME THIS WAY, AND THERE WAS A STRUGGLE. 276 00:11:34,567 --> 00:11:36,600 POOR TAILS. 277 00:11:36,633 --> 00:11:37,833 (CRASH) 278 00:11:37,866 --> 00:11:39,133 -OW! 279 00:11:39,167 --> 00:11:44,133 (YELPS) 280 00:11:44,167 --> 00:11:46,067 -HE DIDN'T EVEN NOTICE. 281 00:11:46,100 --> 00:11:47,133 -NO! -NO! 282 00:11:47,167 --> 00:11:48,267 -YES! 283 00:11:48,300 --> 00:11:51,500 DR. ROBOTNIK WAS RIGHT, SONIC'S OFF HIS GUARD. 284 00:11:51,534 --> 00:11:53,434 EASY TO CAPTURE. 285 00:11:53,467 --> 00:11:54,700 -YEAH! -YEAH! 286 00:11:54,733 --> 00:11:57,000 -OF COURSE HE'S RIGHT, MONKEY BUTT. 287 00:11:57,033 --> 00:11:59,067 HE'S OUR LEADER. 288 00:11:59,100 --> 00:12:00,400 SO LET'S GO. 289 00:12:00,434 --> 00:12:02,434 (WHIMSICAL MUSIC) 290 00:12:02,467 --> 00:12:07,400 ♪ 291 00:12:07,434 --> 00:12:10,467 COME ON! 292 00:12:10,500 --> 00:12:11,833 -I'M GETTIN' WARMER. 293 00:12:11,866 --> 00:12:13,666 -HE'S GETTING WARMER ALL RIGHT, 294 00:12:13,700 --> 00:12:17,367 AND WE'RE ABOUT TO MAKE THINGS HOT FOR HIM. 295 00:12:17,400 --> 00:12:19,133 -YEAH, YEAH! HOO-HOO-HOO! 296 00:12:19,167 --> 00:12:20,733 LET'S GO COOK THAT TURKEY. 297 00:12:20,766 --> 00:12:23,167 (THUD) 298 00:12:23,200 --> 00:12:25,200 (DRAMATIC MUSIC) 299 00:12:25,233 --> 00:12:29,033 -MAN, NOW THIS IS ONE TOTALLY TWISTED TUNNEL. 300 00:12:29,067 --> 00:12:30,200 (SNIFFING) 301 00:12:30,233 --> 00:12:31,300 EWW. 302 00:12:31,334 --> 00:12:33,534 BUT THERE'S SOMETHING FISHY ABOUT IT. 303 00:12:33,567 --> 00:12:34,567 WHOA! 304 00:12:34,600 --> 00:12:37,100 AND NO WONDER. 305 00:12:37,133 --> 00:12:38,334 ♪ 306 00:12:38,367 --> 00:12:40,033 THIS LOOKS LIKE A NIGHTMARE I HAD ONCE 307 00:12:40,067 --> 00:12:42,866 AFTER SCARFING OUT ON BAD SEAFOOD. 308 00:12:42,900 --> 00:12:45,067 (OMINOUS MUSIC) 309 00:12:45,100 --> 00:12:49,233 (OFFSCREEN) -MALE 1: WELCOME TO THE WARP OF CONFUSION, 310 00:12:49,267 --> 00:12:51,900 MY PRICKLY PAL. 311 00:12:51,933 --> 00:13:01,300 ♪ 312 00:13:01,334 --> 00:13:03,967 (MANIACAL LAUGHTER) 313 00:13:04,000 --> 00:13:07,400 WE'VE BEEN EXPECTING YOU. 314 00:13:07,434 --> 00:13:15,400 ♪ 315 00:13:15,434 --> 00:13:20,200 -HOW COULD YOU IDIOTS HAVE LOST HIM ALREADY? 316 00:13:20,233 --> 00:13:21,400 -WE DON'T KNOW. 317 00:13:21,434 --> 00:13:24,033 -WHEN WE CAME IN THE HEDGEHOG WAS GONE. 318 00:13:24,067 --> 00:13:25,467 -IT'S HIS FAULT! 319 00:13:25,500 --> 00:13:28,434 (STEAMING) 320 00:13:28,467 --> 00:13:30,133 (THUD, WHIRRING) 321 00:13:30,167 --> 00:13:32,100 -YOUR SUPREMENESS. 322 00:13:32,133 --> 00:13:33,866 OVER HERE! 323 00:13:33,900 --> 00:13:35,167 LOOK! LOOK! 324 00:13:35,200 --> 00:13:37,500 -WHAT IS IT, DR. ROBOTNIK? 325 00:13:37,534 --> 00:13:40,633 -IT'S A DIAMOND SHIMMLE TUNNEL. 326 00:13:40,666 --> 00:13:44,200 AND IF I'M NOT MISTAKEN, WHICH I NEVER AM. 327 00:13:44,233 --> 00:13:45,133 (CRUNCH) 328 00:13:45,167 --> 00:13:47,233 OWW! 329 00:13:47,267 --> 00:13:52,666 MY CRAZY COUSIN, DR. WARPNIK IS BEHIND THIS. 330 00:13:52,700 --> 00:13:55,033 (AIR INFLATES, DEFLATES) 331 00:13:55,067 --> 00:13:57,467 (MANIACAL LAUGHTER) 332 00:13:57,500 --> 00:14:01,833 -YES, IT WAS I WHO LURED YOUR 333 00:14:01,866 --> 00:14:06,866 FUZZY-TAILED FRIEND INTO A TRAP. 334 00:14:06,900 --> 00:14:11,267 ALL PART OF MY PLAN TO ESCAPE, YOU SEE. 335 00:14:11,300 --> 00:14:14,233 (WHIMSICAL MUSIC) 336 00:14:14,267 --> 00:14:17,033 MY OWN DEAR COUSIN ROBOTNIK BANISHED 337 00:14:17,067 --> 00:14:19,967 ME HERE YEARS AGO. 338 00:14:20,000 --> 00:14:23,534 (SOBBING) 339 00:14:23,567 --> 00:14:28,400 HE SAID I WAS A LOONEY. 340 00:14:28,434 --> 00:14:29,300 ME? 341 00:14:29,334 --> 00:14:31,167 CAN YOU IMAGINE? 342 00:14:31,200 --> 00:14:34,800 (MANIACAL LAUGHTER) 343 00:14:34,833 --> 00:14:36,833 BESIDES, HE DIDN'T LIKE ALL MY SWEET 344 00:14:36,866 --> 00:14:39,100 LITTLE FISHY WISHIES. 345 00:14:39,133 --> 00:14:40,567 (KISSING SOUNDS) 346 00:14:40,600 --> 00:14:43,167 FISHY WISHY. 347 00:14:43,200 --> 00:14:45,100 -OH GET ON WITH IT, WILL YA? 348 00:14:45,133 --> 00:14:50,434 I STILL GOTTA SCORCH YOUR SCALES AND RESCUE TAILS. 349 00:14:50,467 --> 00:14:54,200 -QUIET! 350 00:14:54,233 --> 00:14:56,200 (SQUEAKING) 351 00:14:56,233 --> 00:14:58,300 (WHIMSICAL MUSIC) 352 00:14:58,334 --> 00:15:03,766 ♪ 353 00:15:03,800 --> 00:15:06,233 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE! 354 00:15:06,267 --> 00:15:09,233 YOU'RE MY PRISONER! 355 00:15:09,267 --> 00:15:11,133 AND WHEN MY COUSIN, ROBOTNIK, FOLLOWS YOU 356 00:15:11,167 --> 00:15:12,866 IN HERE, I'LL-- 357 00:15:12,900 --> 00:15:15,400 (OFFSCREEN) -DR. ROBOTNIK: YOU'LL WHAT? 358 00:15:15,434 --> 00:15:21,300 -I THOUGHT I WAS RID OF YOU, YOU FISH FONDLING FRUITCAKE. 359 00:15:21,334 --> 00:15:24,067 (METALLIC CLANK) 360 00:15:24,100 --> 00:15:27,133 (OFFSCREEN) -DR. WARPNIK: NO, IT IS I WHO WILL BE RID OF YOU, 361 00:15:27,167 --> 00:15:30,133 YOU EGG SUCKING ECCENTRIC! 362 00:15:30,167 --> 00:15:32,300 -OW! -TOUCHÉ. 363 00:15:32,334 --> 00:15:38,600 ♪ 364 00:15:38,633 --> 00:15:42,033 (GROUP CHANTING "FISH FIGHT!") 365 00:15:42,067 --> 00:15:44,000 -WOW, I GUESS DR. ROBOTNIK 366 00:15:44,033 --> 00:15:46,666 MADE US MORE LIKE HIM THAT I THOUGHT. 367 00:15:46,700 --> 00:15:49,167 -HEY, TAILS, I MISSED YA! 368 00:15:49,200 --> 00:15:51,267 (WHOOSHING) 369 00:15:52,400 --> 00:15:55,000 -SONIC, YOU'RE THE GREATEST. 370 00:15:55,033 --> 00:15:56,633 -GLAD YOU'RE OKAY, KID. 371 00:15:56,666 --> 00:15:58,467 I WAS WORRIED YOU'D RUN OFF. 372 00:15:58,500 --> 00:16:00,300 -I'D NEVER DO THAT, SONIC. 373 00:16:00,334 --> 00:16:02,167 YOU'RE MY BEST FRIEND. 374 00:16:02,200 --> 00:16:05,833 -AND YOU'RE MINE, LET'S NEVER FORGET IT. 375 00:16:05,866 --> 00:16:07,567 -LOOK, YOUR EXCELLENCE. 376 00:16:07,600 --> 00:16:09,133 THEY'RE ESCAPING. 377 00:16:09,167 --> 00:16:10,600 -WHAT? 378 00:16:10,633 --> 00:16:12,367 NO! 379 00:16:12,400 --> 00:16:14,666 GET THEM! 380 00:16:14,700 --> 00:16:15,567 -HEY! 381 00:16:15,600 --> 00:16:18,600 THOSE ARE MY PRISONERS. 382 00:16:18,633 --> 00:16:20,633 (DRAMATIC MUSIC) 383 00:16:20,666 --> 00:16:22,467 ♪ 384 00:16:22,500 --> 00:16:24,467 -FOLLOW MY TRAILS, TAILS. 385 00:16:24,500 --> 00:16:26,567 -YEAH, SIZZLE 'EM, SONIC! 386 00:16:26,600 --> 00:16:28,666 -LET'S SPEED, KID. 387 00:16:28,700 --> 00:16:32,633 ♪ 388 00:16:32,666 --> 00:16:37,567 (ALL SHOUTING "I GOT HIM!") 389 00:16:37,600 --> 00:16:39,267 -NOPE, NOPE, NOPE. 390 00:16:39,300 --> 00:16:41,766 HE GOT US. 391 00:16:41,800 --> 00:16:44,434 -NO HEDGEHOG WILL ESCAPE 392 00:16:44,467 --> 00:16:47,866 THE WARPED WILL OF WARPNIK. 393 00:16:47,900 --> 00:16:50,733 ♪ 394 00:16:50,766 --> 00:16:51,567 (EXPLOSION) 395 00:16:51,600 --> 00:16:54,534 -AHH! 396 00:16:54,567 --> 00:16:56,833 (MANIACAL LAUGHTER) 397 00:16:56,866 --> 00:16:58,933 (FIRING) 398 00:16:58,967 --> 00:17:02,633 ♪ 399 00:17:02,666 --> 00:17:03,434 (WHIRRING) 400 00:17:03,467 --> 00:17:07,967 (SPATTERING) 401 00:17:08,000 --> 00:17:11,400 -YEOW, I'LL NEVER EAT SEAFOOD AGAIN. 402 00:17:11,434 --> 00:17:14,866 -THIS IS TURNING INTO ONE HECK OF A FISH STORY. 403 00:17:14,900 --> 00:17:17,833 -YEAH, BUT I SURE WISH WE WEREN'T THE BAIT. 404 00:17:17,866 --> 00:17:18,967 ♪ 405 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 -YOU'RE DOING IT WRONG, YOU WORTHLESS WIMP. 406 00:17:22,434 --> 00:17:24,067 LET ME. 407 00:17:24,100 --> 00:17:26,900 -IT'S MY MACHINE! 408 00:17:26,933 --> 00:17:31,100 ♪ 409 00:17:31,133 --> 00:17:34,133 NO! IT'S MINE! 410 00:17:34,167 --> 00:17:36,167 (FIRING) 411 00:17:36,200 --> 00:17:41,200 ♪ 412 00:17:41,233 --> 00:17:44,434 (EXPLOSION) 413 00:17:44,467 --> 00:17:46,100 (WHIRRING) 414 00:17:46,133 --> 00:17:47,933 -WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 415 00:17:47,967 --> 00:17:49,400 -I'M TRYING, BUT THIS IS LIKE 416 00:17:49,434 --> 00:17:52,400 BEING TRAPPED IN A PINBALL MACHINE. 417 00:17:52,434 --> 00:17:55,367 (EXPLOSION) 418 00:17:55,400 --> 00:17:56,534 -OH, HA-HA. 419 00:17:56,567 --> 00:17:58,334 I THINK DR. ROBOTNIK HAS EVERYTHING 420 00:17:58,367 --> 00:17:59,900 UNDER CONTROL HERE. 421 00:17:59,933 --> 00:18:00,866 -UH, YEAH. 422 00:18:00,900 --> 00:18:03,434 UH, WHAT'S SAY WE JUST GO HOME? 423 00:18:03,467 --> 00:18:04,067 (OFFSCREEN) -COCONUTS: YEAH. 424 00:18:04,100 --> 00:18:05,367 YEAH, YEAH! 425 00:18:05,400 --> 00:18:08,467 (CRASH) 426 00:18:08,500 --> 00:18:10,900 LIKE NOW! 427 00:18:10,933 --> 00:18:13,233 (SCREAMING) 428 00:18:13,267 --> 00:18:15,933 (FIRING) 429 00:18:15,967 --> 00:18:17,967 (EXPLOSIONS) 430 00:18:18,000 --> 00:18:21,033 ♪ 431 00:18:21,067 --> 00:18:23,133 -ON THE OTHER HAND-- 432 00:18:23,167 --> 00:18:29,500 (OFFSCREEN) -MALE 3: YEAH, DR. ROBOTNIK'S PRETTY MEAN TO US SOMETIMES. 433 00:18:29,534 --> 00:18:30,600 (LOUD CRASH) 434 00:18:30,633 --> 00:18:32,567 -YEAH, YEAH, YEAH. 435 00:18:32,600 --> 00:18:35,000 LET'S GO TEACH HIM SOME MANNERS. 436 00:18:35,033 --> 00:18:38,733 YEAH! 437 00:18:38,766 --> 00:18:41,367 (SMACKING) 438 00:18:41,400 --> 00:18:44,467 ♪ 439 00:18:44,500 --> 00:18:45,400 -OHH! 440 00:18:45,434 --> 00:18:47,567 AHHH! 441 00:18:47,600 --> 00:18:48,866 WHAT? 442 00:18:48,900 --> 00:18:49,766 NO! 443 00:18:49,800 --> 00:18:51,133 GET BACK! 444 00:18:51,167 --> 00:18:54,866 I, ROBOTNIK, COMMAND YOU! 445 00:18:54,900 --> 00:18:56,000 -SORRY DOC-- 446 00:18:56,033 --> 00:18:59,434 -BUT YOU'S HAD THIS COMING A LONG TIME. 447 00:18:59,467 --> 00:19:03,866 -YEAH, YEAH. 448 00:19:03,900 --> 00:19:07,400 YEAH! 449 00:19:07,434 --> 00:19:09,434 (ZAPPING) 450 00:19:09,467 --> 00:19:14,033 ♪ 451 00:19:14,067 --> 00:19:16,033 (UPBEAT MUSIC) 452 00:19:16,067 --> 00:19:18,467 ♪ 453 00:19:18,500 --> 00:19:19,666 -UH-OH-- 454 00:19:19,700 --> 00:19:22,800 -I THINK WE LAID AN EGG. 455 00:19:22,833 --> 00:19:24,434 -SONIC, THE WHOLE PLACE IS GOING 456 00:19:24,467 --> 00:19:26,100 SUPER NOVA OR SOMETHING. 457 00:19:26,133 --> 00:19:27,467 -NO KIDDING, KID. 458 00:19:27,500 --> 00:19:29,200 WE GOTTA BAIL, TAILS. 459 00:19:29,233 --> 00:19:30,900 -BUT HOW ARE WE GONNA GET OUT? 460 00:19:30,933 --> 00:19:33,334 THOSE CREEPAZOIDS ARE IN THE WAY. 461 00:19:33,367 --> 00:19:35,067 ♪ 462 00:19:35,100 --> 00:19:36,900 -ONLY ONE WAY, JOSE. 463 00:19:36,933 --> 00:19:39,334 MY FABULOUS TRIPLE SPIN, ROLLING THUNDER 464 00:19:39,367 --> 00:19:41,900 BOWLING BALL. 465 00:19:41,933 --> 00:19:43,700 HANG TIGHT, LITTLE BUDDY, 466 00:19:43,733 --> 00:19:46,400 'CAUSE WE'RE GOING FOR A STRIKE! 467 00:19:46,434 --> 00:19:48,434 (THEME MUSIC) 468 00:19:48,467 --> 00:19:50,434 (SAWING) 469 00:19:50,467 --> 00:19:52,133 ♪ 470 00:19:52,167 --> 00:19:55,200 (OFFSCREEN) -DR. ROBOTNIK: YOU AND YOUR WACKO WARPED WEAPONS. 471 00:19:55,233 --> 00:19:57,400 NO WONDER I BANISHED YOU. 472 00:19:57,434 --> 00:20:00,100 HOW COULD THINGS POSSIBLY BE WORSE? 473 00:20:00,133 --> 00:20:05,733 -I TELL YOU HOW, YOU CRACK-CRACKPOT. 474 00:20:05,766 --> 00:20:08,100 LOOK! 475 00:20:08,133 --> 00:20:10,200 (SCREAMING) 476 00:20:10,233 --> 00:20:12,866 (EXPLOSION) 477 00:20:12,900 --> 00:20:14,933 (SAWING) 478 00:20:14,967 --> 00:20:24,267 ♪ 479 00:20:24,300 --> 00:20:26,133 -TA DA! 480 00:20:26,167 --> 00:20:27,334 -YOU DID IT, SONIC! 481 00:20:27,367 --> 00:20:28,800 YOU SAVED ME. 482 00:20:28,833 --> 00:20:29,633 BUDDIES FOREVER. 483 00:20:29,666 --> 00:20:30,933 RIGHT, SONIC? 484 00:20:30,967 --> 00:20:34,434 -YOU GOT THAT RIGHT, BUDDIES FOREVER. 485 00:20:34,467 --> 00:20:36,000 (LOUD EXPLOSION) 486 00:20:36,033 --> 00:20:37,666 IT'S GOOD TO KNOW DOC BOTNIK AND HIS 487 00:20:37,700 --> 00:20:39,434 FISH-FACED COUSIN ARE GONNA BE 488 00:20:39,467 --> 00:20:41,467 STUCK WITH EACH OTHER FOR A WHILE. 489 00:20:41,500 --> 00:20:43,167 (LAUGHTER) 490 00:20:43,200 --> 00:20:45,267 AND SPEAKING OF BUDDIES. 491 00:20:45,300 --> 00:20:48,133 -NOW THIS IS MY KIND OF ENTERTAINMENT. 492 00:20:48,167 --> 00:20:52,367 -YEAH, YEAH! 493 00:20:52,400 --> 00:20:53,833 WOW! 494 00:20:53,866 --> 00:20:55,400 YAY! 495 00:20:55,434 --> 00:20:56,367 WHOA! 496 00:20:56,400 --> 00:20:58,467 (THEME MUSIC) 497 00:20:58,500 --> 00:21:01,866 ♪ 498 00:21:01,900 --> 00:21:03,766 -UH-OH, I THINK I'M LOST. 499 00:21:03,800 --> 00:21:04,700 YEOW! 500 00:21:04,733 --> 00:21:07,067 I GOTTA FIND A PHONE FAST. 501 00:21:07,100 --> 00:21:08,167 OPERATOR? 502 00:21:08,200 --> 00:21:09,800 I WANT TO CALL HOME. 503 00:21:09,833 --> 00:21:11,700 UH, THE NUMBER? 504 00:21:11,733 --> 00:21:13,033 UHH... 505 00:21:13,067 --> 00:21:15,133 (WHISPERING) 506 00:21:15,167 --> 00:21:15,866 GOT IT. 507 00:21:15,900 --> 00:21:16,733 THANKS, SONIC. 508 00:21:16,766 --> 00:21:17,900 OKAY, THAT'S AREA CODE-- 509 00:21:17,933 --> 00:21:19,400 -YOU CAN'T CALL HOME UNLESS YOU KNOW 510 00:21:19,434 --> 00:21:21,967 YOUR AREA CODE AND PHONE NUMBER BY HEART. 511 00:21:22,000 --> 00:21:23,100 MEMORIZE IT NOW. 512 00:21:23,133 --> 00:21:26,000 DON'T WAIT UNTIL IT'S TOO LATE. 513 00:21:26,367 --> 00:21:55,967 ♪ 514 00:21:56,017 --> 00:22:00,567 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.