All language subtitles for The Adventures Of Sonic s01e20 Trail of the Missing Tails.eg
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:03,400
(RINGING)
2
00:00:03,434 --> 00:00:05,434
(THEME MUSIC)
3
00:00:05,467 --> 00:01:01,534
♪
4
00:01:02,833 --> 00:01:05,033
(OFFSCREEN)
-MALE 1: FIVE YEARS!
5
00:01:05,067 --> 00:01:07,633
IT HAS BEEN FIVE
LONG YEARS SINCE
6
00:01:07,666 --> 00:01:11,500
MY CRACK SHELL COUSIN,
ROBOTNIK, BANISHED ME
7
00:01:11,534 --> 00:01:15,233
HERE TO THE WARP
OF CONFUSION.
8
00:01:15,267 --> 00:01:16,933
(MANIACAL LAUGHTER)
9
00:01:16,967 --> 00:01:21,866
BUT I SHALL HAVE
MY REVENGE.
10
00:01:21,900 --> 00:01:26,067
ALL I NEED NOW...
11
00:01:26,100 --> 00:01:31,033
IS THE BAIT.
12
00:01:31,067 --> 00:01:32,733
(OFFSCREEN)
-MALE 2: OH YEAH, OH YEAH.
13
00:01:32,766 --> 00:01:35,800
WHEN THAT HEDGEHOG
SHOWS IT'S SHOW TIME.
14
00:01:35,833 --> 00:01:37,633
YEP.
YEP.
15
00:01:37,666 --> 00:01:38,933
YEAH!
16
00:01:38,967 --> 00:01:41,400
(THUD)
17
00:01:41,434 --> 00:01:42,467
(DESCENDING WHISTLE)
18
00:01:42,500 --> 00:01:43,800
(CRASH)
19
00:01:43,833 --> 00:01:45,567
GET IT OFF
OF ME!
20
00:01:45,600 --> 00:01:46,967
(LOUD CRASH)
21
00:01:47,000 --> 00:01:48,200
(CHUCKLING)
22
00:01:48,233 --> 00:01:50,067
-MALE 3: WHAT'S
THE MATTER, COCONUTS?
23
00:01:50,100 --> 00:01:52,400
PRESSURE GETTIN'
TO YA?
24
00:01:52,434 --> 00:01:53,900
(OFFSCREEN)
-MALE 4: HA-HA-HA-HAA!
25
00:01:53,933 --> 00:01:54,833
WHY BOTHER?
26
00:01:54,866 --> 00:01:56,534
ONCE I GET MY
SONIC SNATCHER
27
00:01:56,567 --> 00:02:00,267
LOCKED AND LOADED
IT'LL BE HEDGEHOG HARVEST TIME.
28
00:02:00,300 --> 00:02:01,400
AHH!
29
00:02:01,434 --> 00:02:03,400
(GROANING)
30
00:02:03,434 --> 00:02:06,367
(WHIMSICAL MUSIC)
31
00:02:06,400 --> 00:02:07,833
(CRASH)
32
00:02:07,866 --> 00:02:09,534
(OFFSCREEN)
-MALE 3: DON'T BET ON IT, BEAK FACE.
33
00:02:09,567 --> 00:02:11,800
DR. ROBOTNIK'S
COUNTING ON ME
34
00:02:11,833 --> 00:02:16,534
TO BRING THAT HIGH-SPEED
HEDGEHOG A CRUSHING DEFEAT.
35
00:02:16,567 --> 00:02:18,233
OW! OUCHAROONIES!
36
00:02:18,267 --> 00:02:21,033
OW! OOH, OHH, OOH!
37
00:02:21,067 --> 00:02:24,233
-SHH! DON'T GO TO
PIECES ON US NOW.
38
00:02:24,267 --> 00:02:24,866
(WHIRRING)
39
00:02:24,900 --> 00:02:28,000
LISTEN.
40
00:02:28,033 --> 00:02:30,000
(THEME MUSIC)
41
00:02:30,033 --> 00:02:34,167
♪
42
00:02:34,200 --> 00:02:35,700
-OH YEAH.
43
00:02:35,733 --> 00:02:37,033
WHEN SPEED'S OF
THE ESSENCE
44
00:02:37,067 --> 00:02:39,400
I'M THE ESSENCE
OF SPEED.
45
00:02:39,434 --> 00:02:40,967
(DING)
46
00:02:41,000 --> 00:02:42,800
(WHIRRING)
47
00:02:42,833 --> 00:02:44,733
-WHAT'D WE STOP
FOR, SONIC?
48
00:02:44,766 --> 00:02:45,567
(INHALES)
49
00:02:45,600 --> 00:02:48,334
-AHH.
50
00:02:48,367 --> 00:02:49,100
THAT.
51
00:02:49,133 --> 00:02:50,367
CAN'T YOU
SMELL IT?
52
00:02:50,400 --> 00:02:52,334
A SUCCULENT SAUSAGE.
53
00:02:52,367 --> 00:02:53,967
SMOTHERED IN SAUCE.
54
00:02:54,000 --> 00:02:57,167
ANOINTED WITH ONIONS AND
GARNISHED WITH GRATED CHEESE.
55
00:02:57,200 --> 00:02:58,933
AHH.
56
00:02:58,967 --> 00:03:01,933
(WHIMSICAL MUSIC)
57
00:03:01,967 --> 00:03:02,967
-A CHILI DOG?
58
00:03:03,000 --> 00:03:04,100
OUT HERE?
59
00:03:04,133 --> 00:03:06,033
-NOT JUST
A CHILI DOG, TAILS,
60
00:03:06,067 --> 00:03:08,300
A ROBOTNIK
CHILI DOG.
61
00:03:08,334 --> 00:03:08,900
(SNIFFING)
62
00:03:08,933 --> 00:03:09,700
MMM.
63
00:03:09,733 --> 00:03:11,133
HE'S IMPROVED
HIS CHILI.
64
00:03:11,167 --> 00:03:14,967
I'VE JUST GOTTA
GET THAT RECIPE.
65
00:03:15,000 --> 00:03:16,267
(GASPS)
66
00:03:16,300 --> 00:03:18,100
(OFFSCREEN)
-TAILS: IT HAS TO BE A TRAP.
67
00:03:18,133 --> 00:03:20,033
-WELL, OF COURSE,
IT'S A TRAP TAILS.
68
00:03:20,067 --> 00:03:21,633
THAT'S HALF
THE FUN.
69
00:03:21,666 --> 00:03:25,133
I LIKE MY CHILI DOGS
WELL SPICED WITH DANGER.
70
00:03:25,167 --> 00:03:27,567
-YEAH! LET'S
DO IT, SONIC.
71
00:03:27,600 --> 00:03:30,233
(WHOOSHING)
72
00:03:30,267 --> 00:03:32,866
-HANG ON A MICROSECOND,
MICRO BUDDY.
73
00:03:32,900 --> 00:03:34,300
THIS IS
A SOLO FLIGHT.
74
00:03:34,334 --> 00:03:36,000
YOU STAY HERE.
75
00:03:36,033 --> 00:03:37,367
-AW, GEEZ, SONIC.
76
00:03:37,400 --> 00:03:42,067
-I'LL SAVE YA
A HALF A DOG.
77
00:03:42,100 --> 00:03:45,600
-HMM...
78
00:03:45,633 --> 00:03:47,666
HMM.
79
00:03:47,700 --> 00:03:51,067
(METALLIC THUD)
80
00:03:51,100 --> 00:03:52,633
-HE'S COMING!
81
00:03:52,666 --> 00:03:54,367
-BETTER GET READY.
82
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
(METALLIC THUDDING)
83
00:03:56,434 --> 00:03:59,100
(WHOOSHING)
84
00:03:59,133 --> 00:04:01,733
-WHY LOOK,
A CHILI DOG.
85
00:04:01,766 --> 00:04:05,467
ALL ALONE OUT HERE
IN THE MIDDLE OF NOWHERE.
86
00:04:05,500 --> 00:04:08,167
HOW INCREDIBLY
FORTUNATE BECAUSE
87
00:04:08,200 --> 00:04:11,467
I'M SO-O-O HUNGRY.
88
00:04:11,500 --> 00:04:13,100
-HE'S FALLING
FOR IT.
89
00:04:13,133 --> 00:04:16,067
-JUST STAY THERE
ON MORE SECOND, HEDGEHOG,
90
00:04:16,100 --> 00:04:18,067
AND YOU'LL BE MY
TICKET TO A RETRO ARM
91
00:04:18,100 --> 00:04:20,000
FROM DR. ROBOTNIK.
92
00:04:20,033 --> 00:04:21,967
AHH!
93
00:04:22,000 --> 00:04:24,233
-OH, I WOULDN'T
COUNT ON THAT.
94
00:04:24,267 --> 00:04:26,200
(SPRING BOINGING)
95
00:04:26,233 --> 00:04:27,434
-NO!
96
00:04:27,467 --> 00:04:31,100
♪
97
00:04:31,133 --> 00:04:34,400
(CRASH)
98
00:04:34,434 --> 00:04:36,300
-WHOA!
99
00:04:36,334 --> 00:04:38,467
(EXCLAIMING)
100
00:04:38,500 --> 00:04:44,567
♪
101
00:04:44,600 --> 00:04:45,633
-AHH!
102
00:04:45,666 --> 00:04:47,633
(CRASH)
103
00:04:47,666 --> 00:04:49,700
♪
104
00:04:49,733 --> 00:04:53,033
(CRASH)
105
00:04:53,067 --> 00:04:56,733
(SPLATTER)
106
00:04:56,766 --> 00:05:00,167
(THUD)
107
00:05:00,200 --> 00:05:02,766
(LOUD EXPLOSION)
108
00:05:02,800 --> 00:05:06,434
(DRAMATIC MUSIC)
109
00:05:06,467 --> 00:05:07,600
-SONIC!
110
00:05:07,633 --> 00:05:09,200
SONIC!
111
00:05:09,233 --> 00:05:10,200
(COUGHING)
112
00:05:10,233 --> 00:05:12,200
SONIC, WHERE
ARE YOU?
113
00:05:12,233 --> 00:05:15,534
(DESCENDING YELL)
114
00:05:15,567 --> 00:05:17,367
OOH, I DIDN'T GET
THE CHILI DOG,
115
00:05:17,400 --> 00:05:19,666
BUT I SURE GOT
THE ROLL.
116
00:05:19,700 --> 00:05:22,500
(GASPS)
117
00:05:22,534 --> 00:05:24,367
-SO, HOW WAS
THE SHOW, LITTLE BRO?
118
00:05:24,400 --> 00:05:25,866
HOPE YOU HAD
A GOOD SEAT.
119
00:05:25,900 --> 00:05:28,567
EVEN SAVED YA
HALF THE REFRESHMENTS.
120
00:05:28,600 --> 00:05:29,800
TAILS?
121
00:05:29,833 --> 00:05:30,866
TAILS!
122
00:05:30,900 --> 00:05:32,300
WHERE ARE YOU?
123
00:05:32,334 --> 00:05:33,900
(OFFSCREEN)
-TAILS: HELP!
124
00:05:33,933 --> 00:05:35,267
SONIC!
125
00:05:35,300 --> 00:05:36,500
-THAT'S TAILS.
126
00:05:36,534 --> 00:05:38,233
UP, OVER, AND GONE!
127
00:05:38,267 --> 00:05:41,033
(WHOOSHING)
128
00:05:41,067 --> 00:05:42,167
-HOLD HIM, HOLD HIM!
129
00:05:42,200 --> 00:05:43,733
YEAH, YEAH, YEAH,
YEAH, YEAH!
130
00:05:43,766 --> 00:05:45,000
SONIC'S LITTLE TAG ALONG.
131
00:05:45,033 --> 00:05:47,233
HA-HA, WE GOT HIM.
HAA!
132
00:05:47,267 --> 00:05:49,666
-LET ME GO,
YOU LOSERS.
133
00:05:49,700 --> 00:05:51,033
-WRAP HIM UP RIGHT.
134
00:05:51,067 --> 00:05:54,033
-A PRESENT FOR
OUR GLORIOUS LEADER.
135
00:05:54,067 --> 00:05:57,600
DR. ROBOTNIK WILL BE
SO PROUD OF ME.
136
00:05:57,633 --> 00:05:58,766
-OF YOU?
137
00:05:58,800 --> 00:06:01,900
HEY! I'M THE ONE
WHO GOT THE LITTLE GRAPE FIRST.
138
00:06:01,933 --> 00:06:02,900
-HEY, HEY, HEY, HEY!
139
00:06:02,933 --> 00:06:05,267
WHO'S TYIN' HIM
UP HERE, HUH? HUH?
140
00:06:05,300 --> 00:06:06,400
HUH?
141
00:06:06,434 --> 00:06:09,334
-YOU SLOWMOS ARE
GONNA BE SORRY.
142
00:06:09,367 --> 00:06:11,567
(OFFSCREEN)
-SONIC: THAT'S NOT QUITE RIGHT, TAILS.
143
00:06:11,600 --> 00:06:13,600
THOSE SLOWMOS ARE
ALREADY SORRY.
144
00:06:13,633 --> 00:06:16,233
WHAT THEY'RE ABOUT
TO BE IS PATHETIC.
145
00:06:16,267 --> 00:06:17,534
-OH YEAH?
146
00:06:17,567 --> 00:06:20,200
THAT'S WHAT YOU THINK
YOU PUNY BLUE PIN CUSHION.
147
00:06:20,233 --> 00:06:20,967
-YEAH!
148
00:06:21,000 --> 00:06:22,367
DON'T COME
ANY CLOSER.
149
00:06:22,400 --> 00:06:25,100
WE'VE GOT YOUR
SHRIMPY SIDEKICK HERE.
150
00:06:25,133 --> 00:06:27,067
-WHO SAID ANYTHING
ABOUT COMING CLOSER?
151
00:06:27,100 --> 00:06:29,833
YOU LEAD BOTTOMS
SMELL BAD ENOUGH FROM HERE.
152
00:06:29,866 --> 00:06:31,733
-THEN WHAT ARE
YOU GONNA DO?
153
00:06:31,766 --> 00:06:33,534
HUH? HUH?
154
00:06:33,567 --> 00:06:36,500
-JUST GONNA TAKE YOU
WINDBAGS FOR A LITTLE WHIRL.
155
00:06:36,534 --> 00:06:39,233
UP, OVER, AND GONE!
156
00:06:39,267 --> 00:06:41,200
(SAWING)
157
00:06:41,233 --> 00:06:42,600
(THEME MUSIC)
158
00:06:42,633 --> 00:06:43,633
(SCREAMING)
159
00:06:43,666 --> 00:06:45,334
♪
160
00:06:45,367 --> 00:06:46,567
-YAY, I'M FREE!
161
00:06:46,600 --> 00:06:49,033
GREAT JOB, SONIC.
162
00:06:49,067 --> 00:06:52,400
-TIME TO PULL THE PLUG
ON THE DRAIN BRAINS.
163
00:06:52,434 --> 00:06:54,833
(YELLING)
164
00:06:54,866 --> 00:06:56,500
(SPLATTER)
165
00:06:56,534 --> 00:06:58,666
(CRASH)
166
00:06:58,700 --> 00:07:00,400
(BIRDS CHIRPING)
167
00:07:00,434 --> 00:07:02,933
-DIDN'T I TELL YA
TO WAIT BACK THERE?
168
00:07:02,967 --> 00:07:03,800
-YEAH, BUT--
169
00:07:03,833 --> 00:07:05,567
-BUT YOU DIDN'T
DO IT.
170
00:07:05,600 --> 00:07:07,100
-SORRY, SONIC.
171
00:07:07,133 --> 00:07:09,866
-HEY, JUST KEEP IT
IN MIND NEXT TIME, ALL RIGHT?
172
00:07:09,900 --> 00:07:11,467
YOU'RE IMPORTANT
TO ME.
173
00:07:11,500 --> 00:07:16,700
COME ON, LET'S GET
OUT OF HERE.
174
00:07:16,733 --> 00:07:21,300
(OFFSCREEN)
-MALE 1: SO, ROBOTNIK WANTS THE HEDGEHOG, EH?
175
00:07:21,334 --> 00:07:23,100
THEN SO DO I.
176
00:07:23,133 --> 00:07:32,467
AND I THINK I KNOW
JUST HOW TO REEL HIM IN.
177
00:07:32,500 --> 00:07:35,334
-AH, WHAT A GREAT
DAY EH, LITTLE BRO?
178
00:07:35,367 --> 00:07:36,500
WHAT DO YOU SAY
YOU AND ME
179
00:07:36,534 --> 00:07:39,133
GO MAKE THIS DAY
ROTTEN FOR ROBOTNIK.
180
00:07:39,167 --> 00:07:41,000
SOUND LIKE
A PLAN?
181
00:07:41,033 --> 00:07:42,167
TAILS?
182
00:07:42,200 --> 00:07:43,666
YOU AWAKE?
183
00:07:43,700 --> 00:07:45,400
HUH? TAILS?
184
00:07:45,434 --> 00:07:46,334
TAILS!
185
00:07:46,367 --> 00:07:49,434
TAIL-L-LS!
186
00:07:49,467 --> 00:07:53,534
(OFFSCREEN)
-DR. ROBOTNIK: THREE SEPARATE TRAPS AND NONE OF THEM WORKED?
187
00:07:53,567 --> 00:07:56,700
-WELL, NOT EXACTLY,
YOUR ESTEEMED EGGINESS.
188
00:07:56,733 --> 00:07:58,766
-THEY WORKED JUST
FINE, EH, YEAH!
189
00:07:58,800 --> 00:08:01,367
(OFFSCREEN)
-MALE 3: JUST NOT ON SONIC.
190
00:08:01,400 --> 00:08:02,866
(OFFSCREEN)
-MALE 3 & 4: IT WAS HIS FAULT!
191
00:08:02,900 --> 00:08:04,633
(OFFSCREEN)
-COCONUTS: YEAH! THEIR FAULT!
192
00:08:04,666 --> 00:08:05,267
-SHUT UP!
193
00:08:05,300 --> 00:08:06,000
ALL OF YOU.
194
00:08:06,033 --> 00:08:07,833
YOU'RE ALL INCOMPETENT.
195
00:08:07,866 --> 00:08:10,567
AND YOU STINK
OF FISH.
196
00:08:10,600 --> 00:08:12,700
I HAVEN'T SEEN
SUCH LUNACY
197
00:08:12,733 --> 00:08:15,233
SINCE I BANNED
MY CRAZY COUSIN, WARPNIK,
198
00:08:15,267 --> 00:08:17,267
TO THE WARP
OF CONFUSION.
199
00:08:17,300 --> 00:08:19,033
NO MORE EXCUSES!
200
00:08:19,067 --> 00:08:22,600
I WANT THAT HEINOUS
HEDGEHOG HAMMERED!
201
00:08:22,633 --> 00:08:24,833
AND I MEAN NOW!
202
00:08:24,866 --> 00:08:27,967
(THEME MUSIC)
203
00:08:28,000 --> 00:08:31,400
WHAT IN MOBIUS
IS THAT?
204
00:08:31,434 --> 00:08:33,700
BATTLE STATIONS,
YOU SIMPLETONS!
205
00:08:33,733 --> 00:08:37,766
IT'S THAT SICKENING
LITTLE HIGH-SPEED HEDGEHOG.
206
00:08:37,800 --> 00:08:40,534
-MAIN WEAPON'S
POWER BANK ACTIVATED.
207
00:08:40,567 --> 00:08:43,267
(OFFSCREEN)
-MALE 4: EARTH BLASTER, READY TO FIRE!
208
00:08:43,300 --> 00:08:45,534
-LASER CANNONS
READY TO COOK.
209
00:08:45,567 --> 00:08:48,633
YEAH, HEDGEHOG
HAMBURGER TIME, HA-HA!
210
00:08:48,666 --> 00:08:51,267
-ON MY COMMAND, FIRE.
211
00:08:51,300 --> 00:08:54,833
READY, AIM--WHAT?
212
00:08:54,866 --> 00:08:57,000
OHH, HOLD YOUR FIRE.
213
00:08:57,033 --> 00:08:58,866
MY DEAR SONIC,
IF I'D KNOWN
214
00:08:58,900 --> 00:09:02,434
YOU WERE COMING
I'D A POISONED A CAKE.
215
00:09:02,467 --> 00:09:05,000
-NEVERMIND THE CHEESY
JOKES, ROBUMNIK.
216
00:09:05,033 --> 00:09:07,033
WHATAYA DONE
WITH TAILS?
217
00:09:07,067 --> 00:09:08,534
-TAILS?
218
00:09:08,567 --> 00:09:09,666
-TAILS?
219
00:09:09,700 --> 00:09:12,900
-QUICKLY, YOU FOOLS,
SNEAK DOWN AND GRAB HIM.
220
00:09:12,933 --> 00:09:14,866
I'LL KEEP HIM
OCCUPIED.
221
00:09:14,900 --> 00:09:18,267
TO BE TRUTHFUL,
YOU HORRIBLE HEDGEHOG,
222
00:09:18,300 --> 00:09:22,666
I HAVE NO IDEA WHERE YOUR
FECKLESS FRIEND IS.
223
00:09:22,700 --> 00:09:25,033
-AND WHY SHOULD
I BELIEVE YOU?
224
00:09:25,067 --> 00:09:27,766
-USE YOUR SPIKY HEAD.
225
00:09:27,800 --> 00:09:30,100
IF I'D HAVE CAPTURED
YOUR COMPANION
226
00:09:30,133 --> 00:09:32,267
I'D BE TORTURING
HIM RIGHT NOW.
227
00:09:32,300 --> 00:09:33,334
-BUT IF YOU DIDN'T
TAKE HIM,
228
00:09:33,367 --> 00:09:34,933
WHERE'D HE GO?
229
00:09:34,967 --> 00:09:37,400
-PERHAPS HE LEFT
OF HIS OWN ACCORD.
230
00:09:37,434 --> 00:09:41,567
DID YOU TWO HAVE
A FALLING OUT RECENTLY?
231
00:09:41,600 --> 00:09:43,167
-OH YEAH.
232
00:09:43,200 --> 00:09:46,800
WELL, YEAH MAYBE
I GUESS, BUT I NEVER--I MEAN
233
00:09:46,833 --> 00:09:50,067
I DIDN'T
MEAN TO--
234
00:09:50,100 --> 00:09:52,133
OHH, WHERE
ARE YOU, TAILS?
235
00:09:52,167 --> 00:09:53,500
IF YOU'VE RUN AWAY
BECAUSE OF ME
236
00:09:53,534 --> 00:09:55,334
I'LL NEVER
FORGIVE MYSELF.
237
00:09:55,367 --> 00:09:57,666
I GOTTA FIND HIM,
AND FAST.
238
00:09:57,700 --> 00:09:59,100
(WHOOSHING)
239
00:09:59,133 --> 00:10:03,000
-SO, INVADE MY
VERY FORTRESS?
240
00:10:03,033 --> 00:10:04,967
I'LL SHOW YOU!
241
00:10:05,000 --> 00:10:06,434
BADNIKS!
242
00:10:06,467 --> 00:10:09,100
-YES, YOUR EVIL EXCELLENCE.
243
00:10:09,133 --> 00:10:11,733
-THIS COULD BE THE CHANCE
I'VE BEEN WAITING FOR.
244
00:10:11,766 --> 00:10:14,534
WHILE THAT HEDGEHOG
HUNTS FOR HIS HELP MATE
245
00:10:14,567 --> 00:10:16,933
WE SHALL BE HUNTING
THE HEDGEHOG.
246
00:10:16,967 --> 00:10:19,600
HE'LL BE TOO DISTRACTED
TO LOOK OUT FOR US,
247
00:10:19,633 --> 00:10:23,133
AND WHEN HE LEAST
EXPECTS IT, WHAM!
248
00:10:23,167 --> 00:10:25,033
-YEAH, YEAH, YEAH!
HOO-HOO-HOO!
249
00:10:25,067 --> 00:10:26,866
SONIC SOUFFLÉ.
250
00:10:26,900 --> 00:10:27,967
(OFFSCREEN)
-DR. ROBOTNIK: EXACTLY.
251
00:10:28,000 --> 00:10:30,866
I'LL BE RID OF
THAT HEDGEHOG FOREVER.
252
00:10:30,900 --> 00:10:33,167
(MANIACAL LAUGHTER)
253
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
(MISCHIEVOUS MUSIC)
254
00:10:35,233 --> 00:10:38,933
♪
255
00:10:38,967 --> 00:10:39,833
(OFFSCREEN)
-SONIC: TAILS!
256
00:10:39,866 --> 00:10:41,434
OH, TAILS!
257
00:10:41,467 --> 00:10:44,866
WHERE ARE YOU?
258
00:10:46,267 --> 00:10:48,233
HE COULDN'T
JUST VANISH.
259
00:10:48,267 --> 00:10:50,367
THERE MUST BE SOME
CLUE I--
260
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
(SUSPENSEFUL MUSIC)
261
00:10:52,434 --> 00:10:59,467
♪
262
00:10:59,500 --> 00:11:01,434
AH-HA!
263
00:11:01,467 --> 00:11:03,666
MY FOXY FRIEND
MADE TRACKS
264
00:11:03,700 --> 00:11:06,000
THIS A WAY.
265
00:11:06,033 --> 00:11:08,500
(MISCHIEVOUS MUSIC)
266
00:11:08,534 --> 00:11:12,067
-AHH, THERE
HE GOES.
267
00:11:12,100 --> 00:11:13,467
-WHERE'S HE GOING?
268
00:11:13,500 --> 00:11:15,400
-WHO CARES WHERE
HE'S GOING?
269
00:11:15,434 --> 00:11:17,666
THE POINT IS,
HE'S DISTRACTED,
270
00:11:17,700 --> 00:11:18,866
OFF HIS GUARD,
271
00:11:18,900 --> 00:11:22,400
EASY TO CAPTURE.
272
00:11:22,434 --> 00:11:26,200
EVEN FOR YOU THREE.
273
00:11:26,233 --> 00:11:28,233
NOW GET THAT
HEDGEHOG!
274
00:11:28,267 --> 00:11:31,400
AND DON'T FAIL ME
THIS TIME!
275
00:11:31,434 --> 00:11:34,534
-HE CAME THIS WAY,
AND THERE WAS A STRUGGLE.
276
00:11:34,567 --> 00:11:36,600
POOR TAILS.
277
00:11:36,633 --> 00:11:37,833
(CRASH)
278
00:11:37,866 --> 00:11:39,133
-OW!
279
00:11:39,167 --> 00:11:44,133
(YELPS)
280
00:11:44,167 --> 00:11:46,067
-HE DIDN'T
EVEN NOTICE.
281
00:11:46,100 --> 00:11:47,133
-NO!
-NO!
282
00:11:47,167 --> 00:11:48,267
-YES!
283
00:11:48,300 --> 00:11:51,500
DR. ROBOTNIK WAS RIGHT,
SONIC'S OFF HIS GUARD.
284
00:11:51,534 --> 00:11:53,434
EASY TO CAPTURE.
285
00:11:53,467 --> 00:11:54,700
-YEAH!
-YEAH!
286
00:11:54,733 --> 00:11:57,000
-OF COURSE HE'S RIGHT,
MONKEY BUTT.
287
00:11:57,033 --> 00:11:59,067
HE'S OUR LEADER.
288
00:11:59,100 --> 00:12:00,400
SO LET'S GO.
289
00:12:00,434 --> 00:12:02,434
(WHIMSICAL MUSIC)
290
00:12:02,467 --> 00:12:07,400
♪
291
00:12:07,434 --> 00:12:10,467
COME ON!
292
00:12:10,500 --> 00:12:11,833
-I'M GETTIN' WARMER.
293
00:12:11,866 --> 00:12:13,666
-HE'S GETTING
WARMER ALL RIGHT,
294
00:12:13,700 --> 00:12:17,367
AND WE'RE ABOUT TO MAKE
THINGS HOT FOR HIM.
295
00:12:17,400 --> 00:12:19,133
-YEAH, YEAH!
HOO-HOO-HOO!
296
00:12:19,167 --> 00:12:20,733
LET'S GO COOK
THAT TURKEY.
297
00:12:20,766 --> 00:12:23,167
(THUD)
298
00:12:23,200 --> 00:12:25,200
(DRAMATIC MUSIC)
299
00:12:25,233 --> 00:12:29,033
-MAN, NOW THIS IS ONE
TOTALLY TWISTED TUNNEL.
300
00:12:29,067 --> 00:12:30,200
(SNIFFING)
301
00:12:30,233 --> 00:12:31,300
EWW.
302
00:12:31,334 --> 00:12:33,534
BUT THERE'S SOMETHING
FISHY ABOUT IT.
303
00:12:33,567 --> 00:12:34,567
WHOA!
304
00:12:34,600 --> 00:12:37,100
AND NO WONDER.
305
00:12:37,133 --> 00:12:38,334
♪
306
00:12:38,367 --> 00:12:40,033
THIS LOOKS LIKE
A NIGHTMARE I HAD ONCE
307
00:12:40,067 --> 00:12:42,866
AFTER SCARFING OUT
ON BAD SEAFOOD.
308
00:12:42,900 --> 00:12:45,067
(OMINOUS MUSIC)
309
00:12:45,100 --> 00:12:49,233
(OFFSCREEN)
-MALE 1: WELCOME TO THE WARP OF CONFUSION,
310
00:12:49,267 --> 00:12:51,900
MY PRICKLY PAL.
311
00:12:51,933 --> 00:13:01,300
♪
312
00:13:01,334 --> 00:13:03,967
(MANIACAL LAUGHTER)
313
00:13:04,000 --> 00:13:07,400
WE'VE BEEN
EXPECTING YOU.
314
00:13:07,434 --> 00:13:15,400
♪
315
00:13:15,434 --> 00:13:20,200
-HOW COULD YOU IDIOTS
HAVE LOST HIM ALREADY?
316
00:13:20,233 --> 00:13:21,400
-WE DON'T KNOW.
317
00:13:21,434 --> 00:13:24,033
-WHEN WE CAME IN
THE HEDGEHOG WAS GONE.
318
00:13:24,067 --> 00:13:25,467
-IT'S HIS FAULT!
319
00:13:25,500 --> 00:13:28,434
(STEAMING)
320
00:13:28,467 --> 00:13:30,133
(THUD, WHIRRING)
321
00:13:30,167 --> 00:13:32,100
-YOUR SUPREMENESS.
322
00:13:32,133 --> 00:13:33,866
OVER HERE!
323
00:13:33,900 --> 00:13:35,167
LOOK! LOOK!
324
00:13:35,200 --> 00:13:37,500
-WHAT IS IT,
DR. ROBOTNIK?
325
00:13:37,534 --> 00:13:40,633
-IT'S A DIAMOND
SHIMMLE TUNNEL.
326
00:13:40,666 --> 00:13:44,200
AND IF I'M NOT MISTAKEN,
WHICH I NEVER AM.
327
00:13:44,233 --> 00:13:45,133
(CRUNCH)
328
00:13:45,167 --> 00:13:47,233
OWW!
329
00:13:47,267 --> 00:13:52,666
MY CRAZY COUSIN,
DR. WARPNIK IS BEHIND THIS.
330
00:13:52,700 --> 00:13:55,033
(AIR INFLATES, DEFLATES)
331
00:13:55,067 --> 00:13:57,467
(MANIACAL LAUGHTER)
332
00:13:57,500 --> 00:14:01,833
-YES, IT WAS
I WHO LURED YOUR
333
00:14:01,866 --> 00:14:06,866
FUZZY-TAILED FRIEND
INTO A TRAP.
334
00:14:06,900 --> 00:14:11,267
ALL PART OF MY
PLAN TO ESCAPE, YOU SEE.
335
00:14:11,300 --> 00:14:14,233
(WHIMSICAL MUSIC)
336
00:14:14,267 --> 00:14:17,033
MY OWN DEAR COUSIN
ROBOTNIK BANISHED
337
00:14:17,067 --> 00:14:19,967
ME HERE YEARS AGO.
338
00:14:20,000 --> 00:14:23,534
(SOBBING)
339
00:14:23,567 --> 00:14:28,400
HE SAID I WAS
A LOONEY.
340
00:14:28,434 --> 00:14:29,300
ME?
341
00:14:29,334 --> 00:14:31,167
CAN YOU IMAGINE?
342
00:14:31,200 --> 00:14:34,800
(MANIACAL LAUGHTER)
343
00:14:34,833 --> 00:14:36,833
BESIDES, HE DIDN'T
LIKE ALL MY SWEET
344
00:14:36,866 --> 00:14:39,100
LITTLE FISHY WISHIES.
345
00:14:39,133 --> 00:14:40,567
(KISSING SOUNDS)
346
00:14:40,600 --> 00:14:43,167
FISHY WISHY.
347
00:14:43,200 --> 00:14:45,100
-OH GET ON
WITH IT, WILL YA?
348
00:14:45,133 --> 00:14:50,434
I STILL GOTTA SCORCH
YOUR SCALES AND RESCUE TAILS.
349
00:14:50,467 --> 00:14:54,200
-QUIET!
350
00:14:54,233 --> 00:14:56,200
(SQUEAKING)
351
00:14:56,233 --> 00:14:58,300
(WHIMSICAL MUSIC)
352
00:14:58,334 --> 00:15:03,766
♪
353
00:15:03,800 --> 00:15:06,233
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE!
354
00:15:06,267 --> 00:15:09,233
YOU'RE MY
PRISONER!
355
00:15:09,267 --> 00:15:11,133
AND WHEN MY COUSIN,
ROBOTNIK, FOLLOWS YOU
356
00:15:11,167 --> 00:15:12,866
IN HERE, I'LL--
357
00:15:12,900 --> 00:15:15,400
(OFFSCREEN)
-DR. ROBOTNIK: YOU'LL WHAT?
358
00:15:15,434 --> 00:15:21,300
-I THOUGHT I WAS RID OF YOU,
YOU FISH FONDLING FRUITCAKE.
359
00:15:21,334 --> 00:15:24,067
(METALLIC CLANK)
360
00:15:24,100 --> 00:15:27,133
(OFFSCREEN)
-DR. WARPNIK: NO, IT IS I WHO WILL BE RID OF YOU,
361
00:15:27,167 --> 00:15:30,133
YOU EGG SUCKING
ECCENTRIC!
362
00:15:30,167 --> 00:15:32,300
-OW!
-TOUCHÉ.
363
00:15:32,334 --> 00:15:38,600
♪
364
00:15:38,633 --> 00:15:42,033
(GROUP CHANTING "FISH FIGHT!")
365
00:15:42,067 --> 00:15:44,000
-WOW, I GUESS
DR. ROBOTNIK
366
00:15:44,033 --> 00:15:46,666
MADE US MORE
LIKE HIM THAT I THOUGHT.
367
00:15:46,700 --> 00:15:49,167
-HEY, TAILS,
I MISSED YA!
368
00:15:49,200 --> 00:15:51,267
(WHOOSHING)
369
00:15:52,400 --> 00:15:55,000
-SONIC, YOU'RE
THE GREATEST.
370
00:15:55,033 --> 00:15:56,633
-GLAD YOU'RE OKAY, KID.
371
00:15:56,666 --> 00:15:58,467
I WAS WORRIED
YOU'D RUN OFF.
372
00:15:58,500 --> 00:16:00,300
-I'D NEVER DO
THAT, SONIC.
373
00:16:00,334 --> 00:16:02,167
YOU'RE MY
BEST FRIEND.
374
00:16:02,200 --> 00:16:05,833
-AND YOU'RE MINE,
LET'S NEVER FORGET IT.
375
00:16:05,866 --> 00:16:07,567
-LOOK, YOUR EXCELLENCE.
376
00:16:07,600 --> 00:16:09,133
THEY'RE ESCAPING.
377
00:16:09,167 --> 00:16:10,600
-WHAT?
378
00:16:10,633 --> 00:16:12,367
NO!
379
00:16:12,400 --> 00:16:14,666
GET THEM!
380
00:16:14,700 --> 00:16:15,567
-HEY!
381
00:16:15,600 --> 00:16:18,600
THOSE ARE MY
PRISONERS.
382
00:16:18,633 --> 00:16:20,633
(DRAMATIC MUSIC)
383
00:16:20,666 --> 00:16:22,467
♪
384
00:16:22,500 --> 00:16:24,467
-FOLLOW MY TRAILS, TAILS.
385
00:16:24,500 --> 00:16:26,567
-YEAH, SIZZLE 'EM, SONIC!
386
00:16:26,600 --> 00:16:28,666
-LET'S SPEED, KID.
387
00:16:28,700 --> 00:16:32,633
♪
388
00:16:32,666 --> 00:16:37,567
(ALL SHOUTING "I GOT HIM!")
389
00:16:37,600 --> 00:16:39,267
-NOPE, NOPE, NOPE.
390
00:16:39,300 --> 00:16:41,766
HE GOT US.
391
00:16:41,800 --> 00:16:44,434
-NO HEDGEHOG
WILL ESCAPE
392
00:16:44,467 --> 00:16:47,866
THE WARPED WILL
OF WARPNIK.
393
00:16:47,900 --> 00:16:50,733
♪
394
00:16:50,766 --> 00:16:51,567
(EXPLOSION)
395
00:16:51,600 --> 00:16:54,534
-AHH!
396
00:16:54,567 --> 00:16:56,833
(MANIACAL LAUGHTER)
397
00:16:56,866 --> 00:16:58,933
(FIRING)
398
00:16:58,967 --> 00:17:02,633
♪
399
00:17:02,666 --> 00:17:03,434
(WHIRRING)
400
00:17:03,467 --> 00:17:07,967
(SPATTERING)
401
00:17:08,000 --> 00:17:11,400
-YEOW, I'LL NEVER
EAT SEAFOOD AGAIN.
402
00:17:11,434 --> 00:17:14,866
-THIS IS TURNING INTO
ONE HECK OF A FISH STORY.
403
00:17:14,900 --> 00:17:17,833
-YEAH, BUT I SURE WISH
WE WEREN'T THE BAIT.
404
00:17:17,866 --> 00:17:18,967
♪
405
00:17:19,000 --> 00:17:22,400
-YOU'RE DOING IT WRONG,
YOU WORTHLESS WIMP.
406
00:17:22,434 --> 00:17:24,067
LET ME.
407
00:17:24,100 --> 00:17:26,900
-IT'S MY MACHINE!
408
00:17:26,933 --> 00:17:31,100
♪
409
00:17:31,133 --> 00:17:34,133
NO! IT'S MINE!
410
00:17:34,167 --> 00:17:36,167
(FIRING)
411
00:17:36,200 --> 00:17:41,200
♪
412
00:17:41,233 --> 00:17:44,434
(EXPLOSION)
413
00:17:44,467 --> 00:17:46,100
(WHIRRING)
414
00:17:46,133 --> 00:17:47,933
-WE HAVE TO
GET OUT OF HERE.
415
00:17:47,967 --> 00:17:49,400
-I'M TRYING,
BUT THIS IS LIKE
416
00:17:49,434 --> 00:17:52,400
BEING TRAPPED IN
A PINBALL MACHINE.
417
00:17:52,434 --> 00:17:55,367
(EXPLOSION)
418
00:17:55,400 --> 00:17:56,534
-OH, HA-HA.
419
00:17:56,567 --> 00:17:58,334
I THINK DR. ROBOTNIK
HAS EVERYTHING
420
00:17:58,367 --> 00:17:59,900
UNDER CONTROL HERE.
421
00:17:59,933 --> 00:18:00,866
-UH, YEAH.
422
00:18:00,900 --> 00:18:03,434
UH, WHAT'S SAY WE
JUST GO HOME?
423
00:18:03,467 --> 00:18:04,067
(OFFSCREEN)
-COCONUTS: YEAH.
424
00:18:04,100 --> 00:18:05,367
YEAH, YEAH!
425
00:18:05,400 --> 00:18:08,467
(CRASH)
426
00:18:08,500 --> 00:18:10,900
LIKE NOW!
427
00:18:10,933 --> 00:18:13,233
(SCREAMING)
428
00:18:13,267 --> 00:18:15,933
(FIRING)
429
00:18:15,967 --> 00:18:17,967
(EXPLOSIONS)
430
00:18:18,000 --> 00:18:21,033
♪
431
00:18:21,067 --> 00:18:23,133
-ON THE OTHER HAND--
432
00:18:23,167 --> 00:18:29,500
(OFFSCREEN)
-MALE 3: YEAH, DR. ROBOTNIK'S PRETTY MEAN TO US SOMETIMES.
433
00:18:29,534 --> 00:18:30,600
(LOUD CRASH)
434
00:18:30,633 --> 00:18:32,567
-YEAH, YEAH, YEAH.
435
00:18:32,600 --> 00:18:35,000
LET'S GO TEACH HIM
SOME MANNERS.
436
00:18:35,033 --> 00:18:38,733
YEAH!
437
00:18:38,766 --> 00:18:41,367
(SMACKING)
438
00:18:41,400 --> 00:18:44,467
♪
439
00:18:44,500 --> 00:18:45,400
-OHH!
440
00:18:45,434 --> 00:18:47,567
AHHH!
441
00:18:47,600 --> 00:18:48,866
WHAT?
442
00:18:48,900 --> 00:18:49,766
NO!
443
00:18:49,800 --> 00:18:51,133
GET BACK!
444
00:18:51,167 --> 00:18:54,866
I, ROBOTNIK,
COMMAND YOU!
445
00:18:54,900 --> 00:18:56,000
-SORRY DOC--
446
00:18:56,033 --> 00:18:59,434
-BUT YOU'S HAD THIS
COMING A LONG TIME.
447
00:18:59,467 --> 00:19:03,866
-YEAH, YEAH.
448
00:19:03,900 --> 00:19:07,400
YEAH!
449
00:19:07,434 --> 00:19:09,434
(ZAPPING)
450
00:19:09,467 --> 00:19:14,033
♪
451
00:19:14,067 --> 00:19:16,033
(UPBEAT MUSIC)
452
00:19:16,067 --> 00:19:18,467
♪
453
00:19:18,500 --> 00:19:19,666
-UH-OH--
454
00:19:19,700 --> 00:19:22,800
-I THINK WE
LAID AN EGG.
455
00:19:22,833 --> 00:19:24,434
-SONIC, THE WHOLE
PLACE IS GOING
456
00:19:24,467 --> 00:19:26,100
SUPER NOVA
OR SOMETHING.
457
00:19:26,133 --> 00:19:27,467
-NO KIDDING, KID.
458
00:19:27,500 --> 00:19:29,200
WE GOTTA BAIL, TAILS.
459
00:19:29,233 --> 00:19:30,900
-BUT HOW ARE WE
GONNA GET OUT?
460
00:19:30,933 --> 00:19:33,334
THOSE CREEPAZOIDS
ARE IN THE WAY.
461
00:19:33,367 --> 00:19:35,067
♪
462
00:19:35,100 --> 00:19:36,900
-ONLY ONE WAY, JOSE.
463
00:19:36,933 --> 00:19:39,334
MY FABULOUS TRIPLE SPIN,
ROLLING THUNDER
464
00:19:39,367 --> 00:19:41,900
BOWLING BALL.
465
00:19:41,933 --> 00:19:43,700
HANG TIGHT,
LITTLE BUDDY,
466
00:19:43,733 --> 00:19:46,400
'CAUSE WE'RE GOING
FOR A STRIKE!
467
00:19:46,434 --> 00:19:48,434
(THEME MUSIC)
468
00:19:48,467 --> 00:19:50,434
(SAWING)
469
00:19:50,467 --> 00:19:52,133
♪
470
00:19:52,167 --> 00:19:55,200
(OFFSCREEN)
-DR. ROBOTNIK: YOU AND YOUR WACKO WARPED WEAPONS.
471
00:19:55,233 --> 00:19:57,400
NO WONDER
I BANISHED YOU.
472
00:19:57,434 --> 00:20:00,100
HOW COULD THINGS
POSSIBLY BE WORSE?
473
00:20:00,133 --> 00:20:05,733
-I TELL YOU HOW,
YOU CRACK-CRACKPOT.
474
00:20:05,766 --> 00:20:08,100
LOOK!
475
00:20:08,133 --> 00:20:10,200
(SCREAMING)
476
00:20:10,233 --> 00:20:12,866
(EXPLOSION)
477
00:20:12,900 --> 00:20:14,933
(SAWING)
478
00:20:14,967 --> 00:20:24,267
♪
479
00:20:24,300 --> 00:20:26,133
-TA DA!
480
00:20:26,167 --> 00:20:27,334
-YOU DID IT, SONIC!
481
00:20:27,367 --> 00:20:28,800
YOU SAVED ME.
482
00:20:28,833 --> 00:20:29,633
BUDDIES FOREVER.
483
00:20:29,666 --> 00:20:30,933
RIGHT, SONIC?
484
00:20:30,967 --> 00:20:34,434
-YOU GOT THAT RIGHT,
BUDDIES FOREVER.
485
00:20:34,467 --> 00:20:36,000
(LOUD EXPLOSION)
486
00:20:36,033 --> 00:20:37,666
IT'S GOOD TO KNOW
DOC BOTNIK AND HIS
487
00:20:37,700 --> 00:20:39,434
FISH-FACED COUSIN
ARE GONNA BE
488
00:20:39,467 --> 00:20:41,467
STUCK WITH EACH
OTHER FOR A WHILE.
489
00:20:41,500 --> 00:20:43,167
(LAUGHTER)
490
00:20:43,200 --> 00:20:45,267
AND SPEAKING
OF BUDDIES.
491
00:20:45,300 --> 00:20:48,133
-NOW THIS IS MY KIND
OF ENTERTAINMENT.
492
00:20:48,167 --> 00:20:52,367
-YEAH, YEAH!
493
00:20:52,400 --> 00:20:53,833
WOW!
494
00:20:53,866 --> 00:20:55,400
YAY!
495
00:20:55,434 --> 00:20:56,367
WHOA!
496
00:20:56,400 --> 00:20:58,467
(THEME MUSIC)
497
00:20:58,500 --> 00:21:01,866
♪
498
00:21:01,900 --> 00:21:03,766
-UH-OH, I THINK
I'M LOST.
499
00:21:03,800 --> 00:21:04,700
YEOW!
500
00:21:04,733 --> 00:21:07,067
I GOTTA FIND
A PHONE FAST.
501
00:21:07,100 --> 00:21:08,167
OPERATOR?
502
00:21:08,200 --> 00:21:09,800
I WANT TO
CALL HOME.
503
00:21:09,833 --> 00:21:11,700
UH, THE NUMBER?
504
00:21:11,733 --> 00:21:13,033
UHH...
505
00:21:13,067 --> 00:21:15,133
(WHISPERING)
506
00:21:15,167 --> 00:21:15,866
GOT IT.
507
00:21:15,900 --> 00:21:16,733
THANKS, SONIC.
508
00:21:16,766 --> 00:21:17,900
OKAY, THAT'S AREA CODE--
509
00:21:17,933 --> 00:21:19,400
-YOU CAN'T CALL HOME
UNLESS YOU KNOW
510
00:21:19,434 --> 00:21:21,967
YOUR AREA CODE
AND PHONE NUMBER BY HEART.
511
00:21:22,000 --> 00:21:23,100
MEMORIZE IT NOW.
512
00:21:23,133 --> 00:21:26,000
DON'T WAIT UNTIL
IT'S TOO LATE.
513
00:21:26,367 --> 00:21:55,967
♪
514
00:21:56,017 --> 00:22:00,567
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31435