All language subtitles for TharnType E4 2-4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:09,992 Tharn. 2 00:00:11,266 --> 00:00:15,625 Is this where P' Thorn proposed to P' Am? 3 00:00:21,570 --> 00:00:23,453 That's why I brought you here. 4 00:00:26,234 --> 00:00:27,656 Tharn. 5 00:00:50,982 --> 00:00:53,795 I got a text from my shop's staff. Take a look. 6 00:00:55,568 --> 00:00:58,897 A music teacher is asking for a discount for guitar and bass strings. 7 00:00:59,062 --> 00:01:03,124 So the staff is asking how much discount they should give. 8 00:01:04,350 --> 00:01:06,334 I haven't said anything. 9 00:01:09,937 --> 00:01:13,998 I just wanted to tell you, so you could feel at ease. 10 00:01:16,638 --> 00:01:18,272 That's up to you. 11 00:01:18,590 --> 00:01:21,794 So how's your website going? 12 00:01:23,170 --> 00:01:24,529 My website? 13 00:01:25,185 --> 00:01:26,709 It's been good these days. 14 00:01:26,943 --> 00:01:30,061 More customers have turned to online shopping. 15 00:01:30,543 --> 00:01:32,513 So the orders have been increased. 16 00:01:32,903 --> 00:01:37,333 And I've just hired a new admin to monitor the website. 17 00:01:37,794 --> 00:01:41,801 I'm planning to open a physical store too. 18 00:01:42,542 --> 00:01:45,140 I'm searching for a location now. 19 00:01:45,980 --> 00:01:47,526 Are't you rushing it too much? 20 00:01:48,128 --> 00:01:52,495 Don't forget that your website is recently created. 21 00:01:52,878 --> 00:01:56,003 What are you gonna do if the sales drop after this? 22 00:01:57,925 --> 00:01:59,265 Worry about me? 23 00:02:00,725 --> 00:02:02,878 I've already checked the market trend. 24 00:02:03,245 --> 00:02:07,526 And if the sales actually drop... 25 00:02:07,769 --> 00:02:11,115 ...I'll use the physical store to stock the products. 26 00:02:11,498 --> 00:02:15,279 So that I can stop using Dad's warehouse. I hate to bother him. 27 00:02:16,115 --> 00:02:19,466 Even so, you still think too far ahead. 28 00:02:19,646 --> 00:02:21,107 Think carefully. 29 00:02:21,132 --> 00:02:24,146 Take one step at a time. Don't be rash. 30 00:02:30,350 --> 00:02:32,230 I'm not rash. 31 00:02:32,848 --> 00:02:34,660 But I'm anxious. 32 00:02:36,630 --> 00:02:42,871 I want stability and security in life to take care of you. 33 00:02:45,519 --> 00:02:46,864 And I... 34 00:02:49,263 --> 00:02:51,294 ...want to take the best care of you. 35 00:02:53,403 --> 00:02:57,669 I'm not a cripple. I can take care of myself. 36 00:02:58,512 --> 00:03:00,575 And I can take care of you too. 37 00:03:08,147 --> 00:03:12,863 You might not feel confident right now. 38 00:03:16,456 --> 00:03:18,066 But in the future. 39 00:03:27,266 --> 00:03:32,634 Can you wear our wedding ring? 40 00:03:36,090 --> 00:03:37,653 Dream on. 41 00:03:38,139 --> 00:03:40,249 Get the check when you finish eating. 42 00:03:40,458 --> 00:03:42,305 We've still got some grocery shopping to do. 43 00:03:49,023 --> 00:03:51,162 Eat. This one's tasty. 44 00:03:51,522 --> 00:03:52,805 Fine. 45 00:04:02,905 --> 00:04:06,928 Doing grocery shopping like this reminds me of our freshman year. 46 00:04:07,975 --> 00:04:10,412 What are you reminiscing about the sweet past for? 47 00:04:10,740 --> 00:04:16,780 Well, it took me a lot of effort to get you to go shopping with me. 48 00:04:17,335 --> 00:04:19,076 And look at you now. 49 00:04:19,561 --> 00:04:23,201 You've become the financial planner of our household. 50 00:04:24,912 --> 00:04:28,623 If I hadn't become one, you would've shopped carelessly. 51 00:04:28,967 --> 00:04:32,903 Not to mention you're a big spender whenever you treat your colleagues. 52 00:04:34,200 --> 00:04:38,231 I know you've got lots of money, but you've got to save some too. 53 00:04:40,293 --> 00:04:43,520 This is why I need you. 54 00:04:43,989 --> 00:04:48,707 Asshole. Can you just stop flirting? We've already done it countless times. 55 00:04:49,481 --> 00:04:51,707 I'm so tired, Type. 56 00:04:52,005 --> 00:04:55,715 Then let me put the groceries in the car first. 57 00:04:56,207 --> 00:05:00,175 And I'll be back to continue with the flirting, okay? 58 00:05:00,746 --> 00:05:03,520 Okay, you'd better hurry. 59 00:05:03,918 --> 00:05:08,137 Damn, leave the honeymoon phase already. We've been together for years. 60 00:05:09,207 --> 00:05:10,558 Take this too. 61 00:05:12,294 --> 00:05:16,551 I'm going to the toilet. Meet me here when you're done. 62 00:05:21,778 --> 00:05:25,044 Hurry up, Leo. They'll be sold out any minute. 63 00:05:25,069 --> 00:05:28,147 Slow down. Watch your knee. 64 00:05:29,669 --> 00:05:32,380 'Cause I'm afraid the shoes will be sold out. 65 00:05:33,098 --> 00:05:36,699 Didn't you tell me today's the last sales day? 66 00:05:36,973 --> 00:05:40,997 But I've also told you I could come alone. You didn't have to come with me. 67 00:05:41,793 --> 00:05:43,942 I'm afraid you'll buy the ones I don't like. 68 00:05:45,012 --> 00:05:46,364 So hard to please. 69 00:05:48,051 --> 00:05:51,152 What? So what if I'm hard to please? 70 00:05:51,972 --> 00:05:53,808 Or won't you pamper me anymore? 71 00:05:55,988 --> 00:05:59,207 - P' Type! - Oh? 72 00:06:00,535 --> 00:06:02,090 Are you here for a stroll? 73 00:06:02,277 --> 00:06:03,861 I'm here to do some shopping. 74 00:06:03,886 --> 00:06:09,277 Is your knee completely healed so you're taking a stroll now? 75 00:06:09,521 --> 00:06:13,324 Well, it's... gotten much better. 76 00:06:13,488 --> 00:06:18,301 Thank you so much for giving me a lot of advice. 77 00:06:19,316 --> 00:06:21,418 I've reflected so much on it. 78 00:06:22,715 --> 00:06:26,745 I need to take care of my knee for myself. 79 00:06:27,549 --> 00:06:29,229 I'm glad you realized it. 80 00:06:30,058 --> 00:06:33,276 Don't forget to keep your PT appointments. 81 00:06:33,355 --> 00:06:34,737 Okay. 82 00:06:36,816 --> 00:06:40,394 Umm, P' Type, this is Leo. 83 00:06:41,013 --> 00:06:42,362 My friend. 84 00:06:43,550 --> 00:06:46,235 Leo, this is P' Type. 85 00:06:46,751 --> 00:06:49,730 The one who's taking care of my physical condition. 86 00:06:53,485 --> 00:06:54,868 Hello. 87 00:06:56,503 --> 00:06:58,776 Take good care of your friend. 88 00:06:58,917 --> 00:07:03,081 At least, don't let him walk too much like today. 89 00:07:05,198 --> 00:07:08,753 Come on, P' Type. I haven't walked that much. 90 00:07:10,307 --> 00:07:13,104 I've got to go. Please excuse me. 91 00:07:13,354 --> 00:07:16,581 P' Type! I'll text you later. 92 00:07:18,073 --> 00:07:20,237 Only text when it's really important. 93 00:07:21,406 --> 00:07:22,611 Okay. 94 00:07:26,479 --> 00:07:27,885 P' Type is so cute. 95 00:07:28,130 --> 00:07:31,706 But damn, he's putting up walls. 96 00:07:32,431 --> 00:07:34,854 Even when I'm this handsome. 97 00:07:36,158 --> 00:07:37,354 Don't you think so? 98 00:07:38,464 --> 00:07:42,612 Leo, where are you going? Thought you were worried about my knee. 6946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.