All language subtitles for Thanksgiving s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,522 --> 00:00:02,612 Everyone deserves a home-cooked meal on Thanksgiving -- 2 00:00:02,611 --> 00:00:04,441 even drunks and hobos. 3 00:00:04,439 --> 00:00:06,179 I'm going to tell my parents 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,960 that I dropped out of med school. 5 00:00:07,964 --> 00:00:11,754 ♪ My pants are tight on Thanksgiving ♪ 6 00:00:11,750 --> 00:00:14,490 She's new, uh, to town, so she doesn't really know anyone. 7 00:00:14,492 --> 00:00:15,892 That sounds like your type. 8 00:00:15,885 --> 00:00:17,185 You're dating Michael. 9 00:00:17,191 --> 00:00:19,501 I mean, he hasn't even tried to kiss me yet. 10 00:00:19,497 --> 00:00:20,757 [ Coughing ] 11 00:00:20,759 --> 00:00:22,199 -Honey, get in. Come on. -Hollywood! 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,626 -You're on camera, all right? -I'm trying! 13 00:00:23,632 --> 00:00:24,892 -I need more -- -Aah! 14 00:00:24,894 --> 00:00:26,774 -Ohh! -[ Wheezes ] 15 00:00:26,765 --> 00:00:27,805 -Yes! Done! -I did it! 16 00:00:27,810 --> 00:00:28,850 -Whoo! -You've done it! 17 00:00:28,854 --> 00:00:30,424 -I did it! -[ Laughs ] 18 00:00:30,421 --> 00:00:33,211 ♪♪ 19 00:00:33,207 --> 00:00:36,727 Okay, well, who else wants to try and die on Olive's watch? 20 00:00:36,732 --> 00:00:38,432 -Oh. -[ Laughs ] Don! 21 00:00:38,429 --> 00:00:40,519 [ Laughter ]Hey, hey, honestly, though, 22 00:00:40,518 --> 00:00:43,778 this is our last epi shot, so if everybody could please 23 00:00:43,782 --> 00:00:45,962 not feed Caper any peanuts and -- 24 00:00:45,958 --> 00:00:47,788 -Or dairy. -Or shellfish. 25 00:00:47,786 --> 00:00:49,566 -Or gluten. -Or rice. 26 00:00:49,571 --> 00:00:52,401 Oh, well, these cookies are peanut butter and milk chocolate 27 00:00:52,400 --> 00:00:56,320 and made with flour, so I should probably toss them. 28 00:00:56,317 --> 00:00:57,357 -Yeah. -Yeah. 29 00:00:57,361 --> 00:00:58,451 -Yeah. -Get rid of them. 30 00:00:58,449 --> 00:01:00,279 -Oh, that...sucks. -Yeah. 31 00:01:00,277 --> 00:01:02,447 Guess I'm gonna do that... 32 00:01:02,453 --> 00:01:05,023 unless you don't want me to. [ Chuckles ] I could stop. 33 00:01:05,021 --> 00:01:07,371 No? Okay. I could -- should throw them out. 34 00:01:07,371 --> 00:01:09,111 That is the smart thing, 35 00:01:09,112 --> 00:01:11,592 even though they smell so goo-- good. 36 00:01:11,593 --> 00:01:13,033 And I did it. 37 00:01:13,029 --> 00:01:14,939 It's done. [ Chuckles ] 38 00:01:14,944 --> 00:01:16,774 I'm Sue. Hi. 39 00:01:16,772 --> 00:01:18,172 -Hey. -Hi, Sue. 40 00:01:18,165 --> 00:01:20,375 You have a lovely home, Mrs. Morgan. 41 00:01:20,384 --> 00:01:23,134 Oh, please, call me "Party." [ Chuckles ] 42 00:01:23,126 --> 00:01:25,996 Don: Okay, family, now, I may, uh, be 43 00:01:25,998 --> 00:01:29,788 the MVP of our landslide victory over the Tuniclifs. 44 00:01:29,785 --> 00:01:31,605 [ Ding! ] 45 00:01:33,963 --> 00:01:37,313 But the MVP of saving Corey's asthmatic ass... 46 00:01:37,314 --> 00:01:39,144 I'm sorry. 47 00:01:39,142 --> 00:01:42,282 -...is Dr. Olive Morgan, M.D. -Yes. Again. 48 00:01:42,276 --> 00:01:44,146 -Let's give it up now. -Right. 49 00:01:44,147 --> 00:01:45,577 -Come on, now! Yeah. -Yeah. 50 00:01:45,583 --> 00:01:47,283 -Doctor! -Yes, for the doctor! 51 00:01:47,281 --> 00:01:49,501 Let me hear it. I mean, who cares 52 00:01:49,500 --> 00:01:51,370 that I had to take a second mortgage out 53 00:01:51,372 --> 00:01:53,032 to pay for med school?[ Laughter ] 54 00:01:53,025 --> 00:01:55,285 It's already paid for itself.[ Laughter ] 55 00:01:55,289 --> 00:01:56,729 -Awesome, Olive. Awesome. -Ouch. 56 00:01:56,725 --> 00:01:59,075 Be safe, my little adore-y Corey, 57 00:01:59,075 --> 00:02:01,505 my dinosaur-y from Ecuador-y. 58 00:02:01,512 --> 00:02:04,082 Who's gonna help me bring food to the homeless shelter? 59 00:02:04,080 --> 00:02:05,780 ALL: Not it.My arms are tired. 60 00:02:05,777 --> 00:02:07,647 Mnh! Not it. 61 00:02:07,649 --> 00:02:09,429 -I'll go. -Thank you. 62 00:02:09,433 --> 00:02:12,263 I need one more volunteer. It's just two minutes away! 63 00:02:12,262 --> 00:02:13,832 Uh, Michael was the slowest. 64 00:02:13,829 --> 00:02:15,219 -Dad, come on. -You were. 65 00:02:15,222 --> 00:02:16,222 Okay, but that's -- You know, we're -- 66 00:02:16,223 --> 00:02:18,093 -Slowest? -You were easily the slowest. 67 00:02:18,094 --> 00:02:19,974 We're all adults here. We don't need to... 68 00:02:19,965 --> 00:02:21,315 Mm, you know what? Oh, I'll go. 69 00:02:21,315 --> 00:02:23,095 -I'll go, Mom. Yeah. -There you go. 70 00:02:23,099 --> 00:02:25,099 You know, it'll be a good opportunity for me to maybe 71 00:02:25,101 --> 00:02:27,281 get a picture with one of these homeless guys, you know, 72 00:02:27,277 --> 00:02:29,187 for the campaign and everything.That makes sense. 73 00:02:29,192 --> 00:02:30,892 That works out best for everyone, I think. 74 00:02:30,889 --> 00:02:32,889 Ch-Chad's, uh, running for city council. 75 00:02:32,891 --> 00:02:34,331 -Oh. -Again. 76 00:02:34,328 --> 00:02:37,848 Okay, Gwen, God damn -- I'm gonna win this time. 77 00:02:37,853 --> 00:02:39,993 all right? I can already see the headlines. 78 00:02:39,985 --> 00:02:42,335 They'll say, "Chad C. Morgan -- 79 00:02:42,336 --> 00:02:44,896 The homeless in need is the homeless he feed." 80 00:02:44,903 --> 00:02:46,123 Not sure that headlines rhyme. 81 00:02:46,122 --> 00:02:47,992 Anyway, you want to shower first? 82 00:02:47,993 --> 00:02:49,563 'Cause you're pretty sweaty, babe. 83 00:02:49,560 --> 00:02:51,350 [ Stammers ] What -- What -- Who cares, babe? 84 00:02:51,345 --> 00:02:53,165 They're homeless. They stink like crud. 85 00:02:53,173 --> 00:02:55,133 Bok choy and raisins or something. 86 00:02:55,131 --> 00:02:57,351 Chad really just cares about the people of this town, you know? 87 00:02:57,351 --> 00:02:59,311 -It's important. -It's a selfless thing. 88 00:02:59,309 --> 00:03:00,919 [ Telephone rings ]What's that? 89 00:03:00,919 --> 00:03:02,489 Oh, it sounds like an air raid. 90 00:03:02,486 --> 00:03:04,096 It's the landline. 91 00:03:04,096 --> 00:03:06,356 It's either the wrong number, your grandparents, 92 00:03:06,360 --> 00:03:08,190 or your grandparents dialing the wrong number. 93 00:03:08,188 --> 00:03:09,838 ALL: Not it!I'm not it. 94 00:03:09,841 --> 00:03:11,841 -Not it. -Mnh! Not the -- Not -- 95 00:03:11,843 --> 00:03:14,153 [ Ringing continues ] 96 00:03:20,374 --> 00:03:22,294 Fine. Okay. I'll get it. 97 00:03:22,289 --> 00:03:24,729 [ Groaning, vocalizing ] 98 00:03:24,726 --> 00:03:26,246 -Thank you. -Hello. 99 00:03:26,249 --> 00:03:28,339 -Who is this? -It's Kyle, Nana. 100 00:03:28,338 --> 00:03:30,598 -It's your grandson. -Oh, Kyle, we were just 101 00:03:30,601 --> 00:03:32,821 gonna call to find out what we should bring. 102 00:03:32,821 --> 00:03:34,171 You don't need to bring anything. 103 00:03:34,170 --> 00:03:36,300 You know how Mom obsesses over every dish. 104 00:03:36,303 --> 00:03:39,963 We have lasagna, so we're bringing lasagna. 105 00:03:39,958 --> 00:03:41,738 They don't want lasagna. 106 00:03:41,743 --> 00:03:44,093 We're bringing lasagna. 107 00:03:44,093 --> 00:03:46,103 Great. Then Mom says bring lasagna. 108 00:03:46,095 --> 00:03:48,135 Okay. We'll bring lasagna. 109 00:03:48,140 --> 00:03:51,010 Now, Kyle, do I get to meet your girlfriend tonight? 110 00:03:51,013 --> 00:03:52,973 I don't have a girlfriend. 111 00:03:52,971 --> 00:03:55,411 Oh, I'm sorry, Kyle. 112 00:03:55,409 --> 00:03:56,929 She'll come around. 113 00:03:56,932 --> 00:03:59,332 Now, um, what should we bring? 114 00:03:59,326 --> 00:04:01,496 [ Exhales slowly ] 115 00:04:01,502 --> 00:04:05,552 ♪ The government is stealing our thoughts ♪ 116 00:04:05,549 --> 00:04:10,119 ♪ The government's inside our brains ♪ 117 00:04:10,119 --> 00:04:12,639 ♪ The government is a group 118 00:04:12,643 --> 00:04:18,083 ♪ Of lizard people 119 00:04:18,083 --> 00:04:19,963 ♪ Trying to drive us 120 00:04:19,955 --> 00:04:24,785 ♪ A-a-a-a-ll 121 00:04:24,786 --> 00:04:27,786 ♪ Insane 122 00:04:30,444 --> 00:04:32,664 [ Scoffs ] We should have took my Bimmer. 123 00:04:32,663 --> 00:04:35,323 [ Scoffs ] We're going to a homeless shelter. 124 00:04:35,318 --> 00:04:37,098 Don't you think that would be a little showy? 125 00:04:37,102 --> 00:04:39,022 No. It would have been aspirational. 126 00:04:39,017 --> 00:04:41,497 It would have given them something to aspire to. 127 00:04:41,498 --> 00:04:44,018 We know what "aspirational" means. 128 00:04:44,022 --> 00:04:46,022 Oh. Oh, I'm sorry. 129 00:04:46,024 --> 00:04:47,814 Excuse me. Sorry. 130 00:04:47,809 --> 00:04:49,849 And how did you get so smart, Olive? 131 00:04:49,854 --> 00:04:51,994 Was it -- Is it all your higher education, is it? 132 00:04:51,987 --> 00:04:54,157 How much does her school cost, Mom? 133 00:04:54,163 --> 00:04:56,473 -That is a rude question. -Oh, yeah. 134 00:04:56,470 --> 00:04:58,250 Hundreds of thousands of dollars. 135 00:04:58,254 --> 00:04:59,654 -Ohh! -Yeah, I wrote a check. 136 00:04:59,647 --> 00:05:02,347 Oh, wow. I'm so glad you stuck with it, Olive. 137 00:05:02,345 --> 00:05:06,305 Just focus on your third wife. 138 00:05:06,306 --> 00:05:09,696 [ Wheezing ] 139 00:05:09,700 --> 00:05:11,490 -So, has your brother always... -Do you like stuffing? 140 00:05:11,485 --> 00:05:13,175 ...had severe respiratory --My mom, uh, makes good stuffing. 141 00:05:13,182 --> 00:05:14,752 -I'm sorry. Sorry. -Ugh. I... 142 00:05:14,749 --> 00:05:16,359 [ Chuckles nervously ] Uh... 143 00:05:16,359 --> 00:05:18,009 -Um... -Uh, but, yeah, I, uh -- 144 00:05:18,013 --> 00:05:20,193 -I saw a cat outside. -Oh! 145 00:05:20,189 --> 00:05:21,839 Great, great, great, yeah. 146 00:05:21,843 --> 00:05:23,543 -It's not ours. No, no, no. -No? 147 00:05:23,540 --> 00:05:25,720 -But that's -- -It was really an obese cat. 148 00:05:25,716 --> 00:05:28,496 Yeah. Well, that's -- that -- I mean, you know, 149 00:05:28,502 --> 00:05:30,462 if I had a cat, it wouldn't look like that. 150 00:05:30,460 --> 00:05:31,850 -That's not -- -Really? It would be thin? 151 00:05:31,853 --> 00:05:34,513 Uh, well, not, like, danger-- I wouldn't, like, you know... 152 00:05:34,508 --> 00:05:35,418 Right. No, I'm not assuming that you -- 153 00:05:35,422 --> 00:05:37,032 I'm not -- I'm not body-shaming -- 154 00:05:37,032 --> 00:05:38,432 You seem like a good pet owner. Yeah. 155 00:05:38,425 --> 00:05:40,425 Yeah. You know, I just -- I don't -- You know. 156 00:05:40,427 --> 00:05:41,857 I-I would -- If -- 157 00:05:41,863 --> 00:05:44,953 -If it were my cat, I would... -Well, yeah. Anymore, 158 00:05:44,953 --> 00:05:46,743 -because it's like they -- -Remote to this TV now. 159 00:05:46,737 --> 00:05:48,257 Everyone could give it food. They could take it away. 160 00:05:48,260 --> 00:05:49,740 That's what I'm saying. I'm saying it -- 161 00:05:49,740 --> 00:05:51,480 -Oh, I'm sorry. -I think it is on the owner 162 00:05:51,481 --> 00:05:53,531 than the cat. I think that's -- I mean, if you really look -- 163 00:05:53,527 --> 00:05:54,877 If you kind of deep-read "Garfield"... 164 00:05:54,876 --> 00:05:56,306 -Yeah. -...I feel like it's a story 165 00:05:56,312 --> 00:05:57,752 -about Jon Arbuckle... -Yeah. Cool. 166 00:05:57,748 --> 00:05:59,268 -...enabling Garfield. -Right, of course. 167 00:05:59,271 --> 00:06:00,971 Michael, Michael, did you take the remote? 168 00:06:00,969 --> 00:06:02,539 The Vikings game's already started. 169 00:06:02,536 --> 00:06:04,836 Uh, no. No, no. I-I don't have it, Pops. 170 00:06:04,842 --> 00:06:06,762 O-Okay. Then who took it? 171 00:06:06,757 --> 00:06:09,237 Did you?! 172 00:06:09,238 --> 00:06:10,668 Dad, nobody took the remote. 173 00:06:10,674 --> 00:06:13,294 Well, then where is it? I'm missing the game! 174 00:06:13,285 --> 00:06:14,935 I thought you were all Bears fans. 175 00:06:14,939 --> 00:06:16,849 -Yeah, we are. He just has -- -He has money on it. 176 00:06:16,854 --> 00:06:18,814 I have money on it! 177 00:06:24,862 --> 00:06:26,912 Well, if it isn't the Morgans. 178 00:06:26,908 --> 00:06:28,868 [ Chuckles ] Better late than never. 179 00:06:28,866 --> 00:06:30,556 Sorry we're tardy, Maggie. 180 00:06:30,564 --> 00:06:32,394 Our son Corey had a medical issue. 181 00:06:32,392 --> 00:06:35,002 Oh, Corey. Uh, is he the gay one 182 00:06:35,003 --> 00:06:36,273 or the one who still lives at home? 183 00:06:36,265 --> 00:06:37,695 -The home one. -Well, you know, 184 00:06:37,701 --> 00:06:39,751 he could be gay. And I don't even care 185 00:06:39,747 --> 00:06:42,787 what his sexual identity is. Honestly, I see all people 186 00:06:42,793 --> 00:06:44,713 of legal voting age to -- I don't know -- 187 00:06:44,708 --> 00:06:46,578 be equal, you know? 188 00:06:46,580 --> 00:06:48,670 Listen, where do you want us to put the food? 189 00:06:48,669 --> 00:06:50,369 Ah, well, it's only a few containers, 190 00:06:50,366 --> 00:06:52,586 so I'm sure we can find enough room. 191 00:06:52,586 --> 00:06:54,276 Well, here. Here's mine. 192 00:06:54,283 --> 00:06:55,723 O-Okay. 193 00:06:55,719 --> 00:06:57,499 Okay, wow. We got lots. 194 00:06:57,504 --> 00:06:59,854 Is this just -- just plain broccoli? 195 00:07:06,164 --> 00:07:08,044 You mind if I sit here? 196 00:07:08,036 --> 00:07:09,986 Uh, no. Go ahead. 197 00:07:12,954 --> 00:07:14,564 You're not eating? 198 00:07:14,564 --> 00:07:17,264 No. My family -- We just dropped off some food. 199 00:07:17,262 --> 00:07:20,052 We're not, you know... 200 00:07:20,048 --> 00:07:22,618 -Homeless? -Yeah. 201 00:07:22,616 --> 00:07:24,176 Cool. Uh, yeah, 202 00:07:24,182 --> 00:07:27,492 so, uh, you listen to that new Bon Iver album? 203 00:07:27,490 --> 00:07:29,750 No. Is it good? 204 00:07:29,753 --> 00:07:31,583 Uh, it's not bad. 205 00:07:31,581 --> 00:07:33,981 Sort of a, um, low turnout, huh? 206 00:07:33,975 --> 00:07:35,845 That's too bad. 207 00:07:35,846 --> 00:07:38,716 It's too bad there aren't more homeless people? 208 00:07:38,719 --> 00:07:40,759 Oh, oh, um, no. 209 00:07:40,764 --> 00:07:42,854 I just meant, uh, what a shame 210 00:07:42,853 --> 00:07:46,993 to waste all this good-looking grub, you know? 211 00:07:46,988 --> 00:07:48,558 I'm actually, uh, going to chat 212 00:07:48,555 --> 00:07:50,425 with some of my future constituents. 213 00:07:50,426 --> 00:07:54,386 -Okay. Toodle-oos. -So, what wife is he on now -- 214 00:07:54,386 --> 00:07:55,776 number three, number four? 215 00:07:55,779 --> 00:07:57,299 Number three. 216 00:07:57,302 --> 00:07:59,092 Yeah, so, you know... 217 00:07:59,087 --> 00:08:01,737 Gosh, I can barely see that tracheotomy scar. 218 00:08:01,742 --> 00:08:03,662 -They did a nice job. -I-I want to know 219 00:08:03,657 --> 00:08:05,787 what you used to get rid of your mustache, 220 00:08:05,789 --> 00:08:09,229 -'cause I'm impressed. -Oh, well, I wax. 221 00:08:09,227 --> 00:08:10,877 -Wax. -Oh. 222 00:08:10,881 --> 00:08:12,671 It's too bad you're gonna be alone for the holidays, 223 00:08:12,666 --> 00:08:14,226 but look -- homeless shelter --[ Cellphone vibrating ] 224 00:08:14,232 --> 00:08:17,762 Ooh. See what that is. 225 00:08:17,758 --> 00:08:20,588 Ah. 226 00:08:20,587 --> 00:08:22,237 Kathy: Hey, you. You're in my crew. 227 00:08:22,240 --> 00:08:23,890 You know what to do. Boop![ Beep ] 228 00:08:23,894 --> 00:08:27,034 Uh, Kath, I know you hid the remote again 229 00:08:27,028 --> 00:08:29,028 so that we would all talk together 230 00:08:29,030 --> 00:08:31,380 and connect like a real family, 231 00:08:31,380 --> 00:08:34,210 which you know how I feel about. 232 00:08:34,209 --> 00:08:36,469 But, honey, uh, 233 00:08:36,472 --> 00:08:39,042 if you call soon and tell me where it is, 234 00:08:39,040 --> 00:08:40,960 no questions asked. 235 00:08:40,955 --> 00:08:43,695 I'll just forget that this little unfortunate incident 236 00:08:43,697 --> 00:08:46,917 ever happened. Yes? Okay. 237 00:08:46,917 --> 00:08:48,917 Well, I'm gonna let her chew on that for a little bit, 238 00:08:48,919 --> 00:08:50,829 but let's face it -- She's probably not gonna buckle, 239 00:08:50,834 --> 00:08:54,364 so here's my suggestion. Let's break into pairs, 240 00:08:54,359 --> 00:08:56,269 and let's search the house by zones. 241 00:08:56,274 --> 00:08:57,714 Ooh. Like that movie "Clue." 242 00:08:57,711 --> 00:08:59,151 Oh, my God. Sue, that's such a great movie. 243 00:08:59,147 --> 00:09:00,497 -Oh. -That's like a really -- 244 00:09:00,496 --> 00:09:01,926 -really great reference. -Oh, thank you. 245 00:09:01,932 --> 00:09:03,282 -Did you hear that? -I really appreciate it. 246 00:09:03,281 --> 00:09:04,941 Yeah, it's great. Everyone's doing great. 247 00:09:04,935 --> 00:09:06,585 Dad, listen, we're just talking about a remote here, 248 00:09:06,589 --> 00:09:08,849 so can we take this thing down [clicks tongue] a notch? 249 00:09:08,852 --> 00:09:10,722 Why did I have all you kids? 250 00:09:10,724 --> 00:09:12,294 You just sit around and do nothing. 251 00:09:12,290 --> 00:09:13,680 You want to turn the TV on 252 00:09:13,683 --> 00:09:16,513 so that you can sit around and do nothing. 253 00:09:16,512 --> 00:09:18,822 -Not the same thing. -Kathy's right, Don. 254 00:09:18,819 --> 00:09:20,949 We should be using this time to get to know Sue. 255 00:09:20,951 --> 00:09:23,521 Hey, I don't tell you how to run your household, Monica. 256 00:09:23,519 --> 00:09:26,519 [ Inhales sharply ] Oh, no. 257 00:09:26,522 --> 00:09:28,662 For the last time, Don, 258 00:09:28,655 --> 00:09:30,825 my name is Gwen, 259 00:09:30,831 --> 00:09:33,311 not Monica, not Ashley -- 260 00:09:33,311 --> 00:09:35,051 -Gwen! -Don't blame me, okay? 261 00:09:35,052 --> 00:09:37,272 Blame your husband for having two prior wives. 262 00:09:37,272 --> 00:09:41,892 I have very elegant blond hair, Don. 263 00:09:41,885 --> 00:09:44,755 I couldn't have made it any easier for you to tell me apart 264 00:09:44,758 --> 00:09:47,458 from the those dumb, brown-haired Nazis. 265 00:09:47,456 --> 00:09:50,756 I don't -- No, that checks out. 266 00:09:50,764 --> 00:09:54,684 Moving along, uh, Kyle, you and Harper take the basement. 267 00:09:54,681 --> 00:09:57,471 -Work. -Jude, you and Stevie upstairs. 268 00:09:57,466 --> 00:09:59,556 -Nice! -Uh, Michael, 269 00:09:59,555 --> 00:10:00,765 you and, uh... 270 00:10:00,774 --> 00:10:02,694 -Oh, Dad, come on. -Okay. I'm sorry. 271 00:10:02,689 --> 00:10:03,429 -What is it? What is it? -Dad. 272 00:10:03,428 --> 00:10:05,298 -It's Sue. -Sue. Sue. Okay. 273 00:10:05,300 --> 00:10:07,690 Sue, I've already demonstrated I'm not very good with names, 274 00:10:07,694 --> 00:10:09,654 so you shouldn't take any offense at that, okay? 275 00:10:09,652 --> 00:10:11,572 You guys scan the living room here 276 00:10:11,567 --> 00:10:13,697 and also keep an eye on your brother, if you would, 277 00:10:13,700 --> 00:10:15,620 because he has a tendency to relapse. 278 00:10:15,615 --> 00:10:19,305 And now, Gwen... [ Chuckles ] 279 00:10:19,314 --> 00:10:23,234 -you and me will grab the rest. -Oh. That is so great. 280 00:10:23,231 --> 00:10:25,581 What's everyone waiting for? Let's go! Let's fly! Let's go! 281 00:10:25,581 --> 00:10:28,241 Let's look! Ah, come on! Come on! 282 00:10:28,236 --> 00:10:31,326 It's fun. It's kind of a search thing, 283 00:10:31,326 --> 00:10:33,676 all of us together as a family. 284 00:10:36,374 --> 00:10:38,864 Marian: ♪ 9/11 was an inside job 285 00:10:38,855 --> 00:10:41,545 ♪ Don't believe what you hear on the news ♪ 286 00:10:41,553 --> 00:10:43,693 ♪ 9/11 was in inside job 287 00:10:43,686 --> 00:10:45,296 ♪ Perpetrated by the -- 288 00:10:45,296 --> 00:10:48,736 [ Tires screech ] 289 00:10:48,735 --> 00:10:51,825 All right, can I get everyone's attention, please? 290 00:10:51,825 --> 00:10:53,515 Eyes up here! 291 00:10:53,522 --> 00:10:55,702 As of two minutes ago, at... 292 00:10:55,698 --> 00:10:58,788 2:40 p.m., Central Standard Time, 293 00:10:58,788 --> 00:11:01,968 extended negotiations between your state government 294 00:11:01,965 --> 00:11:04,135 and the Illinois public transit workers union 295 00:11:04,141 --> 00:11:07,361 broke for the holidays without reaching a new deal. 296 00:11:07,362 --> 00:11:09,842 That means we are officially 297 00:11:09,843 --> 00:11:12,023 on strike! 298 00:11:12,019 --> 00:11:14,499 You all want to exit through the front of the bus. 299 00:11:14,499 --> 00:11:16,199 Have a very lovely Thanksgiving. 300 00:11:16,197 --> 00:11:18,767 Guess that means we're gonna have to hoof it. 301 00:11:18,765 --> 00:11:20,765 Come on. This bus isn't going anywhere 302 00:11:20,767 --> 00:11:23,857 if there's a human being inside of it other than me. 303 00:11:23,857 --> 00:11:26,987 I am a shell of a man without my union. 304 00:11:26,990 --> 00:11:29,780 I cannot believe "Bed of Roses" is your favorite movie, too. 305 00:11:29,776 --> 00:11:31,646 Oh, Christian Slater? Ah. 306 00:11:31,647 --> 00:11:32,907 -[ Chuckles ] -So good. 307 00:11:32,909 --> 00:11:35,169 -Oh, my God. So good. -Yeah. 308 00:11:35,172 --> 00:11:36,522 -Oh, man. -[ Sighs ] 309 00:11:36,521 --> 00:11:37,961 How did you see it, anyway? 310 00:11:37,958 --> 00:11:40,398 I mean, not that you wouldn't be able to... 311 00:11:40,395 --> 00:11:41,955 Um, the library. 312 00:11:41,962 --> 00:11:43,792 -Oh. -With a library card, 313 00:11:43,790 --> 00:11:46,140 I can take out any book and movie I feel like. 314 00:11:46,140 --> 00:11:47,660 I also know four languages, 315 00:11:47,663 --> 00:11:49,583 so the library helps with that, too. 316 00:11:49,578 --> 00:11:51,968 -Stop. -So, we got some French. 317 00:11:51,972 --> 00:11:53,582 [Italian accent] Italiano, you know? 318 00:11:53,582 --> 00:11:55,112 [ Normal voice ] We got German. Um, 319 00:11:55,105 --> 00:11:56,975 I don't know why I just said "Italiano" like that. 320 00:11:56,977 --> 00:11:58,017 -[ Chuckles ] -Anyways, and Urdu. 321 00:11:58,021 --> 00:11:59,981 -No. It was charming. -Oh. Thank you. 322 00:11:59,980 --> 00:12:01,940 [ Chuckles ] So, that's what you do. 323 00:12:01,938 --> 00:12:05,158 You just hang out at the library and read? 324 00:12:05,159 --> 00:12:07,549 Okay, I don't just sit at the library. 325 00:12:07,552 --> 00:12:10,642 Um, but, yeah, there's a lot of things you can do for free. 326 00:12:10,642 --> 00:12:12,472 You can go hike in public parks. 327 00:12:12,470 --> 00:12:14,040 You can check out some, like, 328 00:12:14,037 --> 00:12:16,037 really good Impressionist art in the museum. 329 00:12:16,039 --> 00:12:18,689 You can start dancing at some hotel lobby, you know? 330 00:12:18,694 --> 00:12:20,444 There's a lot of things you can do, Olive. 331 00:12:20,435 --> 00:12:24,435 Just, uh -- You don't realize how money is just very optional. 332 00:12:24,439 --> 00:12:26,049 Don't you want a job 333 00:12:26,049 --> 00:12:28,399 or to contribute something 334 00:12:28,399 --> 00:12:30,489 or have a family? 335 00:12:30,488 --> 00:12:31,968 Family is overrated. 336 00:12:31,968 --> 00:12:34,358 I think it's stuck on, uh, video or something. 337 00:12:34,362 --> 00:12:36,582 -I -- How do I get it off video? -For the love of ass, 338 00:12:36,581 --> 00:12:37,711 -what are you doing? -I don't think 339 00:12:37,713 --> 00:12:39,373 -this thing likes me. -Yeah. 340 00:12:39,367 --> 00:12:41,797 Ohh! God damn it. 341 00:12:41,804 --> 00:12:43,894 I know Kathy is behind this. 342 00:12:43,893 --> 00:12:46,203 Every year, the remote mysteriously disappears 343 00:12:46,200 --> 00:12:47,720 so we all have to talk to each other. 344 00:12:47,723 --> 00:12:49,513 -God forbid. -Except for the year 345 00:12:49,507 --> 00:12:53,157 of the Lady Gaga special. Then she was, like, front and center. 346 00:12:53,163 --> 00:12:54,953 Maybe it just fell in one of the couch cushions. 347 00:12:54,948 --> 00:12:56,688 No, that's too obvious. Last year, she hid it 348 00:12:56,688 --> 00:12:59,338 in the lint basket next to the dryer, and she wrapped it 349 00:12:59,343 --> 00:13:02,303 in softener sheets like a fragrant little mummy. 350 00:13:02,303 --> 00:13:04,613 I meant by accident. 351 00:13:04,609 --> 00:13:06,959 What do you think the odds are she stuffed it in the turkey? 352 00:13:06,960 --> 00:13:09,270 -Wouldn't it melt? -Ah, yeah, yeah, good point. 353 00:13:09,266 --> 00:13:11,006 And she would never compromise the integrity 354 00:13:11,007 --> 00:13:13,967 of her precious stuffing! Ugh! 355 00:13:13,967 --> 00:13:17,007 -Gwen, you're a woman. -Accurate. 356 00:13:17,013 --> 00:13:18,933 So, would you think like one for me? 357 00:13:18,928 --> 00:13:20,628 Where would somebody with ovaries 358 00:13:20,625 --> 00:13:23,145 hide a $95 Logitech universal remote 359 00:13:23,150 --> 00:13:25,110 so her husband couldn't see if he beat the spread? 360 00:13:25,108 --> 00:13:27,238 [ Sighs ] That's a tough one, Don. 361 00:13:27,241 --> 00:13:29,111 Is it an AFC or NFC game? 362 00:13:29,112 --> 00:13:32,072 -Gwen, NFC. -I don't know, then. 363 00:13:32,072 --> 00:13:33,942 Damn. I refuse to be outsmarted by my wife 364 00:13:33,943 --> 00:13:35,123 just because she's smarter than me. 365 00:13:35,118 --> 00:13:37,208 All right, the hunt continues. 366 00:13:37,207 --> 00:13:38,687 -Mm, where is that thing, huh? -Mm, oh, I don't know 367 00:13:38,687 --> 00:13:40,167 -where the remote is. -Yeah? 368 00:13:40,167 --> 00:13:41,337 -Yeah. Let's look for it hard. -Mm, you want 369 00:13:41,342 --> 00:13:43,432 -to look for it hard? -Yeah, look for it hard. 370 00:13:43,431 --> 00:13:44,951 Do you think it's in my vagina? 371 00:13:44,954 --> 00:13:46,784 How can we know if we don't check, right? 372 00:13:46,782 --> 00:13:47,912 -Hey. -We might find it here. 373 00:13:47,914 --> 00:13:49,314 You want to try something crazy? 374 00:13:49,306 --> 00:13:50,786 Yeah, I want to try something crazy. 375 00:13:50,786 --> 00:13:52,136 -My friend Scott... -Mm-hmm? 376 00:13:52,135 --> 00:13:53,695 -...at the War Stereo House -- -Mm-hmm? 377 00:13:53,702 --> 00:13:55,362 He told me about this service --Mm-hmm? 378 00:13:55,356 --> 00:13:56,526 -Threesome line. -Okay. 379 00:13:56,531 --> 00:13:57,791 -And you call it. -Threesome line? 380 00:13:57,793 --> 00:13:59,403 Yeah, yeah. Wouldn't that be awesome? 381 00:13:59,403 --> 00:14:01,143 -Oh, my God. Okay. -So it's like we have a third, 382 00:14:01,144 --> 00:14:02,844 you know? Yeah, shh, shh, shh.Mm-hmm. Put it real close to me. 383 00:14:02,842 --> 00:14:04,712 -Listen. Listen. -Hey. It's Alexa. 384 00:14:04,713 --> 00:14:05,933 -Hi. -Hey, Alexis. 385 00:14:05,932 --> 00:14:07,722 Hi. We're two. We're a couple. 386 00:14:07,716 --> 00:14:09,366 -Oh. -Is it Alexa or Alexis? 387 00:14:09,370 --> 00:14:11,940 [ Laughter ] 388 00:14:11,938 --> 00:14:15,248 [ Eerie music playing ] 389 00:14:15,245 --> 00:14:17,725 So, what do you think of your dad's new girlfriend? 390 00:14:17,726 --> 00:14:19,116 I'll worry about liking her 391 00:14:19,119 --> 00:14:21,209 after she sees my dad's "Star Wars" closet. 392 00:14:21,208 --> 00:14:23,208 Yes, that scares them away pretty quick. 393 00:14:23,210 --> 00:14:26,130 I'm like, "How did you ever get my mom pregnant?" 394 00:14:26,126 --> 00:14:27,556 O-M-God. 395 00:14:27,562 --> 00:14:29,352 I said the same thing. 396 00:14:29,346 --> 00:14:31,996 Listen, I don't say this a lot around here, but I love you. 397 00:14:32,001 --> 00:14:33,351 I love you, too, Uncle Kyle. 398 00:14:33,350 --> 00:14:35,350 Please, call me Kyle. I mean, I'm your gay uncle, 399 00:14:35,352 --> 00:14:37,532 so there's no need to, like, gild the lily or anything. 400 00:14:37,528 --> 00:14:39,138 -Mm. -Shh. 401 00:14:39,139 --> 00:14:41,179 We can't hear! 402 00:14:41,184 --> 00:14:43,144 Sorry. 403 00:14:43,143 --> 00:14:46,063 -Kids. -Kids are terrible. 404 00:14:46,059 --> 00:14:47,539 [ Snoring ] 405 00:14:47,538 --> 00:14:49,498 [ Groaning ] 406 00:14:49,497 --> 00:14:51,927 Oh, God. 407 00:14:51,934 --> 00:14:54,554 Whew! It's not there. Okay. 408 00:14:54,545 --> 00:14:56,545 Gonna cross that one off the list. 409 00:14:56,547 --> 00:14:58,197 Seriously, I'm happy to help. 410 00:14:58,201 --> 00:14:59,331 Oh, no, it's fine. 411 00:14:59,333 --> 00:15:01,033 I don't want you to exert yourself. 412 00:15:01,030 --> 00:15:03,770 It's really not much exertion. 413 00:15:03,772 --> 00:15:06,382 Hey, you know, I'm sorry about, uh, all this. 414 00:15:06,383 --> 00:15:09,733 You know, once Dad starts watching the game, 415 00:15:09,734 --> 00:15:11,304 it's gonna be a lot, you know, calmer. 416 00:15:11,301 --> 00:15:13,301 We'll have more time to hang out and everything. 417 00:15:13,303 --> 00:15:16,793 Couldn't you just turn the TV on directly or... 418 00:15:16,785 --> 00:15:18,435 Uh, you would think so, yeah, 419 00:15:18,439 --> 00:15:20,699 but I guess the remote-control lobby is just too powerful. 420 00:15:20,702 --> 00:15:23,572 -Oh. [ Chuckles ] -Uh... 421 00:15:23,574 --> 00:15:24,884 [ Continues snoring ] 422 00:15:24,880 --> 00:15:26,880 [ Chuckles ] Well, it's obviously not there, 423 00:15:26,882 --> 00:15:30,062 so...check that off the list. 424 00:15:30,059 --> 00:15:32,149 I think that's a complete sweep. 425 00:15:32,148 --> 00:15:33,668 [ Chuckles, groans ] 426 00:15:33,671 --> 00:15:35,591 Are you hurt really bad? 427 00:15:35,586 --> 00:15:36,846 -Me? -Yeah. 428 00:15:36,848 --> 00:15:39,198 Oh, uh, I just got brushed a little 429 00:15:39,199 --> 00:15:41,289 with the -- playing the game. 430 00:15:41,288 --> 00:15:44,808 Guy stuff. Don't worry about it. I'll just walk it off. 431 00:15:44,813 --> 00:15:46,823 So, we're here in my parents' bathroom, 432 00:15:46,815 --> 00:15:47,895 -about to bone. -Yeah. 433 00:15:47,903 --> 00:15:49,383 -Oh. -What would you do 434 00:15:49,383 --> 00:15:51,303 -if you were there? -Yeah, what would you do? 435 00:15:51,298 --> 00:15:52,778 Alexa: Oh, I would just take your hand 436 00:15:52,777 --> 00:15:55,817 and make it that little duck bill and make you fist me. 437 00:15:55,824 --> 00:15:58,004 -Okay. -Is -- Is that a car honking? 438 00:15:58,000 --> 00:15:59,570 Are -- Are you driving? 439 00:15:59,567 --> 00:16:02,087 Are you fucking in my lane right now, bro? Come on! 440 00:16:02,091 --> 00:16:03,611 You got to be hands-free, right, like... 441 00:16:03,614 --> 00:16:05,404 Yeah, your -- your speaker -- Bluetooth, right? 442 00:16:05,399 --> 00:16:07,709 Oh, yeah. I'm driving with my knees, 443 00:16:07,705 --> 00:16:11,445 'cause one hand's on your dick, and one's tickling your tongue. 444 00:16:11,448 --> 00:16:14,228 No, no, but, like, in real life, are you driving with -- 445 00:16:14,234 --> 00:16:17,064 Oh, I am strapped in, baby. Don't worry. 446 00:16:17,063 --> 00:16:19,333 Okay, 'cause my friend Pele died 447 00:16:19,326 --> 00:16:21,146 when, uh, she wasn't using a hands-free device, 448 00:16:21,154 --> 00:16:22,634 so I just wanted to make sure that you're -- 449 00:16:22,633 --> 00:16:24,073 Yeah, it was nasty. 450 00:16:24,070 --> 00:16:26,720 Uh, so, uh, how's -- how's work going? 451 00:16:26,724 --> 00:16:28,204 Uh, fine, I guess. 452 00:16:28,204 --> 00:16:29,604 -Yeah, yeah. -It's kind of boring. 453 00:16:29,597 --> 00:16:31,077 Yeah. Oh, I'm sorry. 454 00:16:31,077 --> 00:16:32,597 Oh, don't be. It's all right. 455 00:16:32,600 --> 00:16:34,470 Oh, I'm not saying -- Like, I know it's not my fault. 456 00:16:34,471 --> 00:16:36,911 I just meant, like, that sucks, but, you know... 457 00:16:36,908 --> 00:16:38,688 -No. It's a job, you know? -Yeah, it's not -- 458 00:16:38,693 --> 00:16:40,043 -You're right. It's a job. -Yeah, yeah, it's just -- 459 00:16:40,042 --> 00:16:42,042 -It's a job. It's a job. -Yeah. 460 00:16:42,044 --> 00:16:43,484 Uh, you know, uh, speaking of that, 461 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 actually, I thought of something funny the other day. 462 00:16:45,482 --> 00:16:46,882 -Oh, yeah? -Yeah. 463 00:16:46,875 --> 00:16:48,745 -You work for Match.com, right? -Yeah. 464 00:16:48,746 --> 00:16:51,616 We...met... 465 00:16:51,619 --> 00:16:54,099 through Match.com. 466 00:16:54,100 --> 00:16:56,020 Yeah. 467 00:16:56,015 --> 00:16:58,145 [ Chuckles ] That's kind of 468 00:16:58,147 --> 00:17:01,537 a funny coincidence, right? [ Chuckles ] 469 00:17:01,542 --> 00:17:05,112 Well, seems more like the opposite of a coincidence. 470 00:17:05,111 --> 00:17:07,721 -Oh, yeah, yeah. -But I see what you mean. 471 00:17:07,722 --> 00:17:09,072 -No, no. You were right. -I get it. No, it was good! 472 00:17:09,071 --> 00:17:10,511 -I was wrong. -It was really funny. 473 00:17:10,507 --> 00:17:12,507 -It was good. -Right, wrong, right, wrong. 474 00:17:12,509 --> 00:17:14,209 -It's such a coincidence. -No, it's not -- it's not a... 475 00:17:14,207 --> 00:17:16,207 -You're right. You're right. -Hey, what's going on here? 476 00:17:16,209 --> 00:17:18,079 Are you two fifth-graders on a little date, 477 00:17:18,080 --> 00:17:20,470 or are we looking for a remote? 478 00:17:20,474 --> 00:17:22,134 Uh, no, I'm, uh, sorry, Dad. 479 00:17:22,128 --> 00:17:24,388 We -- We -- We were looking for -- We did -- 480 00:17:24,391 --> 00:17:26,391 We looked for the remote, and then we didn't find it. 481 00:17:26,393 --> 00:17:28,443 -It's not here, so... -Okay, well, then 482 00:17:28,438 --> 00:17:32,488 why don't we go upstairs and help Jude and Stevie look, okay? 483 00:17:32,486 --> 00:17:34,836 They're looking really hard. I can hear them right now. 484 00:17:34,836 --> 00:17:36,356 [ Thumping, Stevie moaning ] 485 00:17:36,359 --> 00:17:38,579 Dad, you know what? Uh, I mean, Sue -- 486 00:17:38,579 --> 00:17:39,969 Sue is our guest here, 487 00:17:39,971 --> 00:17:41,761 -okay, in our home. -Oh. 488 00:17:41,756 --> 00:17:44,146 And I don't feel she wants to spend her limited time here 489 00:17:44,150 --> 00:17:46,630 looking for a gosh darn remote. 490 00:17:46,630 --> 00:17:49,460 And not to mention, maybe it's not the worst thing in the world 491 00:17:49,459 --> 00:17:51,769 if we actually have to spend some time with each other 492 00:17:51,766 --> 00:17:54,416 and actually talk as a family for once, you know? 493 00:17:54,421 --> 00:17:56,601 Maybe that's the reason for the season, 494 00:17:56,597 --> 00:17:59,467 and it's a blessing in disguise! 495 00:17:59,469 --> 00:18:00,729 F-Fine. 496 00:18:00,731 --> 00:18:01,821 -Fine. -Fine. 497 00:18:01,819 --> 00:18:02,859 -Fine. -Fine. 498 00:18:02,864 --> 00:18:04,134 -Fine. -Fine. 499 00:18:04,126 --> 00:18:05,166 Fine. 500 00:18:05,171 --> 00:18:06,691 You better make sure it's not in here. 501 00:18:06,694 --> 00:18:08,704 Okay, fine. 502 00:18:12,743 --> 00:18:14,703 -Pretty cool, right? -Yeah. 503 00:18:14,702 --> 00:18:17,712 It's like, "Pshew." Gunslinger. Back in the holster, you know? 504 00:18:17,705 --> 00:18:19,875 [ Groaning ] 505 00:18:23,058 --> 00:18:24,838 There's orange paint everywhere. 506 00:18:24,842 --> 00:18:26,412 -[ Chuckling ] Oh, my God. -[ Chuckling ] Yeah. 507 00:18:26,409 --> 00:18:29,589 -Oh, God. -Yeah. 508 00:18:29,586 --> 00:18:33,286 -I'm glad I met you. -Yeah. I'm glad I met you, too. 509 00:18:33,286 --> 00:18:34,716 So, what are you doing later? 510 00:18:34,722 --> 00:18:36,642 Oh, it's Thanksgiving, so... 511 00:18:36,637 --> 00:18:39,507 Yeah. Can I come over? 512 00:18:39,509 --> 00:18:41,289 Don't you think that's a little forward? 513 00:18:41,294 --> 00:18:43,124 I mean, not if you want me there. 514 00:18:43,122 --> 00:18:45,602 [ Chuckles ][ Cellphone vibrating ] 515 00:18:45,602 --> 00:18:48,002 Ugh. You know, I should really take this. 516 00:18:47,996 --> 00:18:49,076 -Sorry. -Yeah. 517 00:18:49,084 --> 00:18:51,394 Just a minute. 518 00:18:51,391 --> 00:18:53,961 Hey, where are you? Did you get to my house? 519 00:18:53,958 --> 00:18:56,528 Not yet. There was a little, uh... 520 00:18:56,526 --> 00:18:58,086 setback with the bus. 521 00:18:58,093 --> 00:19:00,183 [ Sighs ] Clark, just get an Uber, okay? 522 00:19:00,182 --> 00:19:02,532 They're crazy convenient. Stop taking a stand. 523 00:19:02,532 --> 00:19:03,882 There aren't any in range. 524 00:19:03,881 --> 00:19:05,541 In range? Where the hell are you? 525 00:19:05,535 --> 00:19:07,225 Don't worry about it. I just wanted to let you know 526 00:19:07,233 --> 00:19:09,023 I'll be a little later than expected. 527 00:19:09,017 --> 00:19:11,587 Okay, well, see you soon then. 528 00:19:11,585 --> 00:19:13,885 Hi. How are you? Are you busy? 529 00:19:13,891 --> 00:19:15,551 -You're on your phone, but... -Oh, I -- I'm -- 530 00:19:15,545 --> 00:19:17,235 ...you're not really doing anything here, right? 531 00:19:17,243 --> 00:19:18,683 Here's what I need you to do -- 532 00:19:18,679 --> 00:19:21,329 Tell your brother to stop bribing the in-need. 533 00:19:21,334 --> 00:19:23,124 -What do you mean, bribing? -Your brother is 534 00:19:23,118 --> 00:19:25,468 paying our guests to take photos with him. 535 00:19:25,468 --> 00:19:27,038 -Here. Let me -- -Okay, wait. 536 00:19:27,035 --> 00:19:28,465 -I want to get the food in. -Okay, I can -- 537 00:19:28,471 --> 00:19:29,861 -You can do that. -Yeah. 538 00:19:29,864 --> 00:19:32,354 I see Jared is trying to run his game on you. 539 00:19:32,345 --> 00:19:34,905 He really is something else, isn't he? 540 00:19:34,912 --> 00:19:36,262 Running game on me? 541 00:19:36,262 --> 00:19:37,482 -Yeah. -What is -- What is that? 542 00:19:37,480 --> 00:19:40,000 I mean, I can't actually kick him out 543 00:19:40,004 --> 00:19:42,704 'cause technically he is homeless. 544 00:19:42,703 --> 00:19:44,363 But it just drives me up a wall 545 00:19:44,357 --> 00:19:46,837 how he uses this place as a pickup joint. 546 00:19:46,837 --> 00:19:49,577 He just crashes with whatever girl he's having sex with 547 00:19:49,579 --> 00:19:51,359 until they realize he's a freeloader, 548 00:19:51,364 --> 00:19:53,934 -and then they kick him out. -Thank you for that information. 549 00:19:53,931 --> 00:19:56,021 -Yeah, my pleasure. -Look at the picture you -- 550 00:19:56,020 --> 00:19:57,720 -Hey, yeah. -[ Laughs ] Not so rough! 551 00:19:57,718 --> 00:19:59,888 -He's bony. You can show him. -Here we go. 552 00:19:59,894 --> 00:20:01,374 Kathy: Look at that. Isn't that nice? 553 00:20:01,374 --> 00:20:02,594 That's nice. You're dad's gonna like that. 554 00:20:02,592 --> 00:20:04,382 Please, this is just not appropriate. 555 00:20:04,377 --> 00:20:05,807 -We do not allow this kind of -- -Maggie, are you out your gourd? 556 00:20:05,813 --> 00:20:07,383 -Maggie, let me see. -I need a photo, okay? 557 00:20:07,380 --> 00:20:08,730 -No, no. Excuse me. No. -That's nice, Maggie. 558 00:20:08,729 --> 00:20:12,249 -I need a photo. -Yeah, so, about me coming over? 559 00:20:12,254 --> 00:20:14,604 So, about you being a pickup artist? 560 00:20:14,604 --> 00:20:16,954 No. Come on. Don't -- Don't listen to Maggie, okay? 561 00:20:16,954 --> 00:20:19,394 She's been bitter ever since she kicked me out of her place. 562 00:20:19,392 --> 00:20:21,262 Ugh, God. 563 00:20:21,263 --> 00:20:24,053 Can you imagine breaking up with 19 different women? 564 00:20:24,048 --> 00:20:25,698 -It's so mean. -Well, I think they make it 565 00:20:25,702 --> 00:20:27,572 easier with the whole rose thing. 566 00:20:27,574 --> 00:20:29,494 That's not easy. It would give me hives. 567 00:20:29,489 --> 00:20:31,749 If I ran that show, if they gave me the keys, 568 00:20:31,752 --> 00:20:33,282 one contestant. That's it. 569 00:20:33,275 --> 00:20:35,055 No broken hearts. One contestant. 570 00:20:35,059 --> 00:20:36,799 Don't even get me started on "Bachelor in Paradise." 571 00:20:36,800 --> 00:20:39,060 I mean, those people are not ready to start dating yet. 572 00:20:39,063 --> 00:20:40,673 Uh, your brother has the, uh -- 573 00:20:40,674 --> 00:20:42,424 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 574 00:20:42,415 --> 00:20:43,715 What?! 575 00:20:43,720 --> 00:20:45,770 What's going on? Did you find the remote?! 576 00:20:45,766 --> 00:20:48,116 Ah, well, well, well. [ Chuckles ] 577 00:20:48,116 --> 00:20:50,726 And the remote turns up in Michael's zone. 578 00:20:50,727 --> 00:20:53,117 -Why am I not surprised? -Well, that's not -- 579 00:20:53,121 --> 00:20:55,081 Where'd you find it, Corey, up his ass? 580 00:20:55,079 --> 00:20:58,689 -No, it was under -- -Actually, Sue found it. 581 00:20:58,692 --> 00:20:59,952 -What? -Yeah, she did. 582 00:20:59,954 --> 00:21:01,434 Remember that, Corey? 583 00:21:01,434 --> 00:21:04,354 Remember? She said, "Oh, we should look under Corey," 584 00:21:04,350 --> 00:21:06,220 and it was a great idea. We didn't think about that, 585 00:21:06,221 --> 00:21:08,141 and then she mentioned it, and then we looked under there, 586 00:21:08,136 --> 00:21:09,526 and that's where it was. Remember? 587 00:21:09,529 --> 00:21:12,579 Man: Detroit lining up triple wide. 588 00:21:12,575 --> 00:21:14,745 Yeah, sure. Why not? 589 00:21:14,751 --> 00:21:16,101 [ Sue chuckles ] 590 00:21:16,100 --> 00:21:19,320 Well, welcome to the family, Karen. 591 00:21:19,321 --> 00:21:21,671 Wow. Not even close. 592 00:21:21,671 --> 00:21:23,021 [ Telephone ringing ] 593 00:21:23,020 --> 00:21:24,330 All right. 594 00:21:26,372 --> 00:21:28,982 Hello. 595 00:21:28,983 --> 00:21:31,683 Just bring a lasagna, Nan.[ Beep ] 596 00:21:31,681 --> 00:21:34,951 Hey, I didn't properly introduce myself. I'm Sue. 597 00:21:34,945 --> 00:21:38,035 You must be the incredible, smart, and talented Harper. 598 00:21:38,035 --> 00:21:41,385 I don't know about all that, but very nice to meet you. 599 00:21:41,387 --> 00:21:44,517 Well, your daddy talks about you nonstop. 600 00:21:44,520 --> 00:21:47,180 -He's a really nice person. -[ Sniffing ] 601 00:21:47,175 --> 00:21:48,565 I think so, too. 602 00:21:48,568 --> 00:21:53,398 [ Man speaking indistinctly on TV ] 603 00:21:53,399 --> 00:21:54,399 -[ Sniffs ] -Shh. 604 00:21:54,400 --> 00:21:55,490 -[ Sniffs ] -Shh. 605 00:21:55,488 --> 00:21:57,008 -[ Sniffs ] -Shh. 606 00:21:57,011 --> 00:21:59,141 Well, thank you so much for helping me out. 607 00:21:59,143 --> 00:22:01,193 I'm really happy you two came along. 608 00:22:01,189 --> 00:22:02,359 Sure. 609 00:22:02,364 --> 00:22:04,504 Yeah. Don't mention it. 610 00:22:04,497 --> 00:22:06,057 Hi, uh, this is Clark. 611 00:22:06,063 --> 00:22:08,503 I'm not here right now, so leave a message. 612 00:22:08,501 --> 00:22:11,201 ♪♪ 613 00:22:11,199 --> 00:22:12,679 [ Sighs ] 614 00:22:12,679 --> 00:22:14,159 ♪ When you're turned down for a loan ♪ 615 00:22:14,158 --> 00:22:16,728 ♪ That's the Illuminati 616 00:22:16,726 --> 00:22:20,076 ♪ When you're hit by a drone, that's the Illuminati ♪ 617 00:22:20,077 --> 00:22:23,297 ♪ When there's voices in your head, that's the Illuminati ♪ 618 00:22:23,298 --> 00:22:25,298 ♪ When your DVR deletes "The Walking Dead" ♪ 619 00:22:25,300 --> 00:22:27,080 Come on, Clark. 620 00:22:27,084 --> 00:22:28,434 [ Clark sighs ] 621 00:22:28,434 --> 00:22:31,004 [ Groaning ] ♪ That's the Illuminati 622 00:22:31,001 --> 00:22:32,531 That's it! 623 00:22:32,525 --> 00:22:36,655 [ Ukulele plucking ]♪ When you... 624 00:22:36,659 --> 00:22:40,879 ♪ Your disability check is late, that's the Illuminati ♪ 625 00:22:40,881 --> 00:22:45,281 ♪ When you're turned down on JDate, that's the Illuminati ♪ 626 00:22:45,276 --> 00:22:47,406 ♪ It's the Illu, Illu, Illu ♪ 627 00:22:47,409 --> 00:22:50,019 ♪ It's the lumi, lumi, lumi ♪ 628 00:22:53,459 --> 00:22:55,979 I have terrible news. There is no beer. 629 00:22:55,983 --> 00:22:57,463 -Ugh. -No. 630 00:22:57,463 --> 00:22:58,863 How is this possible? 631 00:22:58,855 --> 00:23:01,245 -Family beer run! -Oh. 632 00:23:01,249 --> 00:23:02,639 [ All groan ] 633 00:23:02,642 --> 00:23:04,122 It's a Prohibition-themed gay bar. 634 00:23:04,121 --> 00:23:05,511 Aaron: We are completely dry. 635 00:23:05,514 --> 00:23:07,524 I can't do this holiday without beer. 636 00:23:07,516 --> 00:23:09,476 Dude!I can't do this holiday... 637 00:23:09,475 --> 00:23:10,775 -Okay, I -- -Stop. 638 00:23:10,780 --> 00:23:11,830 Ugh![ Tires screech ] 639 00:23:11,825 --> 00:23:13,825 Olive Morgan? 640 00:23:13,827 --> 00:23:15,437 Thirsty! 641 00:23:15,437 --> 00:23:18,267 Olive: We're getting our freakin' beer. 642 00:23:18,266 --> 00:23:21,226 [ Bottles clinking ] 48320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.