Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,522 --> 00:00:03,052
Olive: I dropped out
of med school two years ago,
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,736
and I haven't told
my parents yet.
3
00:00:04,743 --> 00:00:05,743
That's not so bad.
4
00:00:05,744 --> 00:00:06,794
They've been sending me
5
00:00:06,789 --> 00:00:08,309
tuition checks the whole time.
6
00:00:08,312 --> 00:00:09,492
Okay. That's bad.
Yeah.
7
00:00:09,487 --> 00:00:11,967
Complete and utter
horse shoot!
8
00:00:11,968 --> 00:00:13,398
Hey, why do you keep saying
"horse shoot"?
9
00:00:13,404 --> 00:00:17,104
Because I'm setting
a good example for my grandson!
10
00:00:17,104 --> 00:00:18,504
Ma'am, do you mind?!
11
00:00:18,496 --> 00:00:19,886
Sorry.
12
00:00:19,889 --> 00:00:22,539
-When will you be here?
-In about 30.
13
00:00:22,544 --> 00:00:24,074
[ Sniffs ]
14
00:00:24,067 --> 00:00:25,717
Tony:
Get it, get it, get it!
15
00:00:25,721 --> 00:00:27,981
[ Sobbing ] My rib!
16
00:00:27,984 --> 00:00:30,424
My dad-o has
a new girlfriend-o.
17
00:00:30,421 --> 00:00:31,641
Oh.
18
00:00:31,640 --> 00:00:33,210
This drive is your last chance
19
00:00:33,207 --> 00:00:36,427
to make me proud.
20
00:00:36,427 --> 00:00:37,987
I did it.
21
00:00:37,994 --> 00:00:39,914
[ Chanting "Morgans!" ]
22
00:00:39,909 --> 00:00:42,349
Happy Thanksgiving!
23
00:00:42,346 --> 00:00:45,126
[ Laughing ]
24
00:00:45,132 --> 00:00:47,572
Okay, well,
I think it's official.
25
00:00:47,569 --> 00:00:49,309
I'm MVP.
26
00:00:49,310 --> 00:00:51,440
Dad, you spent more time
yelling than playing.
27
00:00:51,442 --> 00:00:53,662
You definitely couldn't
have won without me, so...
28
00:00:53,662 --> 00:00:55,452
Yeah, okay. Fine.
29
00:00:55,446 --> 00:00:57,186
Whatever helps you
sleep at night, Jude.
30
00:00:57,187 --> 00:00:59,097
It does.
I scored
the winning touchdown.
31
00:00:59,102 --> 00:01:00,362
I should be MVP.
32
00:01:00,364 --> 00:01:02,934
Corey, please. You just
walked into the end zone.
33
00:01:02,932 --> 00:01:04,542
The Tuniclifs were just
too stupid to realize
34
00:01:04,542 --> 00:01:05,722
you were holding the ball.
35
00:01:05,717 --> 00:01:07,017
Yeah, this is
Corey running.
36
00:01:07,023 --> 00:01:10,163
[ Groaning
in slow motion]
37
00:01:10,157 --> 00:01:12,937
[ Laughter ]
38
00:01:12,942 --> 00:01:14,942
[ Groaning ]
Oh, look a burger!
39
00:01:14,944 --> 00:01:17,294
[ Laughter ]That's funny 'cause it's true.
40
00:01:17,294 --> 00:01:18,904
That is pretty good.
41
00:01:18,904 --> 00:01:20,474
Well, it was my plan,
42
00:01:20,471 --> 00:01:22,781
so I actually think
that I am the MVP.
43
00:01:22,778 --> 00:01:24,168
I sabotaged their team
from the inside.
44
00:01:24,171 --> 00:01:25,911
Yeah, okay.
You know, all of us played
45
00:01:25,911 --> 00:01:27,391
an important part
in the victory,
46
00:01:27,391 --> 00:01:29,921
including myself,
so I'm gonna take a shower.
47
00:01:29,915 --> 00:01:31,995
My asthma's killing me.
48
00:01:32,004 --> 00:01:33,404
Oh, geez, Corey,
toughen up, would you?
49
00:01:33,397 --> 00:01:34,827
Just take a couple of laps
around the block
50
00:01:34,833 --> 00:01:36,443
and work it out.
51
00:01:36,444 --> 00:01:37,974
-[ Exhales deeply ]
-Can I tell you something?
52
00:01:37,967 --> 00:01:39,927
Asthma is up here, okay?
53
00:01:39,925 --> 00:01:41,705
It's not in the lungs,
okay?
54
00:01:41,710 --> 00:01:42,710
It's in your brain.
55
00:01:42,711 --> 00:01:44,411
Oh, baby.
56
00:01:44,408 --> 00:01:46,718
You're where you belong.
57
00:01:46,715 --> 00:01:48,795
You look so good there.
58
00:01:48,804 --> 00:01:50,114
I love you.
59
00:01:50,110 --> 00:01:51,760
[ Ding ]
60
00:01:54,375 --> 00:01:57,415
♪ Giving thanks because
it's Thanksgiving ♪
61
00:01:57,421 --> 00:02:01,081
♪ Wearing Spanx
because it's Thanksgiving ♪
62
00:02:01,077 --> 00:02:04,987
♪ Drinking wine,
mm-mm, mm-mm, mm, mm ♪
63
00:02:04,994 --> 00:02:07,914
♪ Feeling fine
because it's Thanksgiving ♪
64
00:02:07,910 --> 00:02:10,430
Ooh!
[ Groans ]
65
00:02:10,434 --> 00:02:14,054
♪ My pants are tight
on Thanksgiving ♪
66
00:02:14,046 --> 00:02:16,746
Whoo! [ Laughing ]
Ooh, that's better!
67
00:02:16,745 --> 00:02:21,575
♪ The family is home,
so there's no need to roam ♪
68
00:02:21,576 --> 00:02:26,406
♪ I like my cappuccino
with a little foam ♪
69
00:02:26,407 --> 00:02:27,577
Mmm!
70
00:02:27,582 --> 00:02:29,452
Mm! Mm-mmm!
71
00:02:29,453 --> 00:02:30,673
♪ Mm-mm-mm
72
00:02:30,672 --> 00:02:32,112
[ Groans ]
73
00:02:32,108 --> 00:02:34,238
♪ Mm-mm-mm, mm, mm-mm!
74
00:02:34,241 --> 00:02:36,851
Foam. Oh, Lord. I got myself
in a hole with this one.
75
00:02:36,852 --> 00:02:40,072
Rome, k-nome -- Jerome!
76
00:02:40,072 --> 00:02:42,682
♪ My cousin's name is Jerome
77
00:02:42,684 --> 00:02:46,784
♪ He's not here 'cause
he lives in Dearborn ♪
78
00:02:46,775 --> 00:02:52,125
♪ On Thanksgivi-i-i-i-ing
79
00:02:52,128 --> 00:02:56,478
-Hey, coming in!
-Oh! Hello, my lovelies.
80
00:02:56,480 --> 00:02:57,660
Hey! Ooh!
81
00:02:57,655 --> 00:02:58,695
Hi, Gammy.
82
00:02:58,700 --> 00:03:00,830
Oh! "Gammy" sounds too old!
83
00:03:00,832 --> 00:03:03,572
Let's start a new rule
and call me "Party."
84
00:03:03,574 --> 00:03:05,274
-Party!
-Yeah!
85
00:03:05,272 --> 00:03:07,012
Did you have a fun date
with Aunt Stevie?
86
00:03:07,012 --> 00:03:08,232
-Yeah.
-It was weird.
87
00:03:08,231 --> 00:03:10,281
They stabbed us
with needles.
88
00:03:10,277 --> 00:03:13,147
Or you can see it
as acupuncture actually
89
00:03:13,149 --> 00:03:15,149
helps with, you know,
with you life.
90
00:03:15,151 --> 00:03:16,671
It helps you set
the goals for the day.
91
00:03:16,674 --> 00:03:18,154
Does Gwen
know about this?
92
00:03:18,154 --> 00:03:20,504
Does Gwen know
about what?
93
00:03:20,504 --> 00:03:23,074
Gwen, we want to watch TV
in the basement.
94
00:03:23,072 --> 00:03:25,072
Okay, but first,
let's get you little
95
00:03:25,074 --> 00:03:27,644
germ magnets
your special potion.
96
00:03:27,642 --> 00:03:29,172
Oh, my God.
97
00:03:29,165 --> 00:03:33,205
-Whoa.
-Now, what do we say?
98
00:03:33,213 --> 00:03:35,483
Ingrates.
99
00:03:35,476 --> 00:03:38,126
Uh, our relationship
has come so far.
100
00:03:38,130 --> 00:03:40,870
I just love my husband's
ex-wife's kids. [ Chuckles ]
101
00:03:40,872 --> 00:03:44,312
You know, you really shouldn't
use that anti-bacterial crap.
102
00:03:44,311 --> 00:03:46,181
You're actually wrecking
their immune system.
103
00:03:46,182 --> 00:03:47,712
Mm, no. I keep them
on a low dosage
104
00:03:47,705 --> 00:03:49,355
of antibiotics at all times.
105
00:03:49,359 --> 00:03:50,449
Do you put deodorant
on them, too?
106
00:03:50,447 --> 00:03:51,407
Absolutely.
107
00:03:51,405 --> 00:03:53,755
Oh. They're kids.[ Chuckles ]
108
00:03:53,755 --> 00:03:55,315
Yeah, so...
109
00:03:55,322 --> 00:03:56,542
Hmm?
110
00:03:56,540 --> 00:03:58,760
You should drag them
in mud every now and then,
111
00:03:58,760 --> 00:04:00,890
just to give them a little
boost in their immune system.
112
00:04:00,892 --> 00:04:02,292
You're talking crazy.
113
00:04:02,285 --> 00:04:04,325
What's crazy
is that Caper can't even
114
00:04:04,331 --> 00:04:06,771
see a peanut
without going into shock.
115
00:04:06,768 --> 00:04:08,198
She does have
a point their, Gwen.
116
00:04:08,204 --> 00:04:09,644
You know, and don't
even get me started
117
00:04:09,640 --> 00:04:10,770
with with the vaccines.
118
00:04:10,772 --> 00:04:11,772
And you lost me.
119
00:04:11,773 --> 00:04:14,653
Sorry.
120
00:04:14,645 --> 00:04:16,995
If you're like me,
you like to drink a nice,
121
00:04:16,995 --> 00:04:19,215
thick glass of eggnog.
122
00:04:21,565 --> 00:04:23,085
[ Record needle scratches ] Oh, no.
123
00:04:23,088 --> 00:04:24,918
[ Buzzer sounds ] Look what happened.
124
00:04:24,916 --> 00:04:26,916
Man:
[ Laughs ] What an idiot.
125
00:04:26,918 --> 00:04:30,438
Introducing the Sharf-nog 3000.
126
00:04:30,444 --> 00:04:33,804
[ Echoing whispers ]
Sharf-nog 3000.
127
00:04:33,795 --> 00:04:36,485
♪♪
128
00:04:36,493 --> 00:04:39,243
Perfect.
My name's Garret Sharfman.
129
00:04:39,235 --> 00:04:41,795
I'm the inventor
of the Sharf-nog 3000.
130
00:04:41,803 --> 00:04:44,943
Woman: Order yours today.
131
00:04:44,936 --> 00:04:47,716
Shit, shit, shit!
132
00:04:47,722 --> 00:04:49,512
Oh, shit, shit, shit!
133
00:04:49,506 --> 00:04:52,246
[ Cellphone vibrating ]
134
00:04:54,990 --> 00:04:56,380
Hey, honey.
135
00:04:56,383 --> 00:04:57,733
Hey, where are you?
136
00:04:57,732 --> 00:04:59,692
Bensenville, I think.
137
00:04:59,690 --> 00:05:00,950
I lost my wallet,
138
00:05:00,952 --> 00:05:02,432
and the cab driver
kicked me out.
139
00:05:02,432 --> 00:05:04,352
Babe, I told you,
just take an Uber.
140
00:05:04,347 --> 00:05:06,517
I can't take an Uber.
My cousin works for Lyft.
141
00:05:06,523 --> 00:05:07,613
It's called loyalty.
142
00:05:07,611 --> 00:05:09,131
Chad: Do it!
143
00:05:09,134 --> 00:05:11,014
-My asthma! My asthma!
-Where are you?
144
00:05:11,006 --> 00:05:12,826
A sports bar or a flash mob?
145
00:05:12,834 --> 00:05:14,364
[ Grunting ]
Home.
146
00:05:14,357 --> 00:05:15,837
-Hokey-pokey-pokey!
-Get off!
147
00:05:15,837 --> 00:05:17,397
Come on, motherfucker!
148
00:05:17,404 --> 00:05:19,624
I had lunch with Billy --
-Hey, stop doughbo--
149
00:05:19,623 --> 00:05:21,363
[ Screams ]
150
00:05:21,364 --> 00:05:24,504
Stop doughboying your brother
and clean this mess up!
151
00:05:24,498 --> 00:05:26,538
Nana and Pop Pop
are on their way over,
152
00:05:26,543 --> 00:05:28,763
and you know how
Nana feels about clutter!
153
00:05:28,763 --> 00:05:30,293
Come on!
154
00:05:30,286 --> 00:05:32,196
-Mom.
-Just a sec, Mom!
155
00:05:32,201 --> 00:05:33,421
All right,
just three more minutes,
156
00:05:33,420 --> 00:05:34,940
and that's it!
[ Chuckles ]
157
00:05:34,943 --> 00:05:36,073
-Thank you so much.
-Thanks you!
158
00:05:36,074 --> 00:05:36,864
-No!
-You look unbelievable.
159
00:05:36,858 --> 00:05:37,858
We love you!
160
00:05:37,859 --> 00:05:39,159
I'm gonna keep
161
00:05:39,164 --> 00:05:41,344
poking your face!
162
00:05:41,341 --> 00:05:43,601
Oh, man!
163
00:05:43,604 --> 00:05:45,084
Wait, I can take the bus.
164
00:05:45,083 --> 00:05:46,433
Olive:
Clark, that's ridiculous.
165
00:05:46,433 --> 00:05:48,393
Just let me call you
a Lyft or something.
166
00:05:48,391 --> 00:05:49,831
Just tell me
where you are.
167
00:05:49,827 --> 00:05:51,957
Not till
you do it, bitch!
168
00:05:51,960 --> 00:05:54,440
No!
I'll get there myself.
169
00:05:54,441 --> 00:05:56,491
I want to prove
to your parents
170
00:05:56,486 --> 00:05:59,006
that I'm capable of taking care
of myself and you.
171
00:05:59,010 --> 00:06:00,320
They should know
that you're dating
172
00:06:00,316 --> 00:06:02,616
a solid, independent man --
173
00:06:02,623 --> 00:06:05,453
smart, handsome,
independent, a-again,
174
00:06:05,452 --> 00:06:06,982
but also faithful.
175
00:06:06,975 --> 00:06:09,185
[ All screaming ]
176
00:06:09,194 --> 00:06:10,894
I've seen "The Revenant!"
177
00:06:10,892 --> 00:06:12,812
[ Screaming continues ]
178
00:06:12,807 --> 00:06:14,637
Hello?
179
00:06:14,635 --> 00:06:16,285
Sorry, I didn't
hear a word of that.
180
00:06:16,288 --> 00:06:18,548
Uh, just get here
when you can.
181
00:06:18,552 --> 00:06:20,772
You want to come at me?
You want to come at me?
182
00:06:20,771 --> 00:06:23,341
Hey, Harper, why is there
a hole in the ceiling?
183
00:06:23,339 --> 00:06:25,039
Harper: Gramps thought
that he heard a squirrel,
184
00:06:25,036 --> 00:06:26,816
so he tore it apart.
185
00:06:26,821 --> 00:06:28,431
And was there a squirrel?
186
00:06:28,431 --> 00:06:29,611
No.
187
00:06:29,606 --> 00:06:31,566
-Say it. Say it!
-I'm gonna keep poking you.
188
00:06:31,565 --> 00:06:32,695
I'm gonna keep poking you!
-Say it!
189
00:06:32,696 --> 00:06:34,566
I'm gonna keep poking you
if you don't say it!
190
00:06:34,568 --> 00:06:35,478
Do you want
to get out of here?
191
00:06:35,482 --> 00:06:37,702
This is kind of
looking ugly.
192
00:06:37,701 --> 00:06:38,791
Yeah.
Okay.
193
00:06:38,789 --> 00:06:40,569
He said do it, Popinfresh.
194
00:06:40,574 --> 00:06:42,624
This would all be over
if you just did it, buddy.
195
00:06:42,619 --> 00:06:44,009
I can't breath!
196
00:06:44,012 --> 00:06:46,672
Come on! You got enough breath
to say you can't breath!
197
00:06:46,667 --> 00:06:48,147
[ Panting ] Fine!
198
00:06:48,146 --> 00:06:49,496
-Fine?
-Fine!
199
00:06:49,496 --> 00:06:50,926
Oh, oh, okay, okay.
200
00:06:50,932 --> 00:06:53,802
[ Panting ]
Nothing says lovin'
201
00:06:53,804 --> 00:06:55,374
like somethin'
202
00:06:55,371 --> 00:06:57,421
from the oven.
203
00:06:57,417 --> 00:06:58,637
Hoo-hoo!
204
00:06:58,635 --> 00:07:00,155
[ Both laughing ]
205
00:07:00,158 --> 00:07:02,378
-Yeah!
-Yeah, he did it!
206
00:07:02,378 --> 00:07:04,248
Good job, little brother.
-Yeah!
207
00:07:04,249 --> 00:07:05,769
-Love you, buddy.
-Ahh, man.
208
00:07:05,773 --> 00:07:07,953
-That was so funny.
-Oh, you're good, dude.
209
00:07:07,949 --> 00:07:09,299
That was funny.
210
00:07:09,298 --> 00:07:11,338
Oh, man!
-Holy crap!
211
00:07:11,343 --> 00:07:14,043
-You're next, old man!
-Aah!
212
00:07:18,089 --> 00:07:22,529
♪♪
213
00:07:22,529 --> 00:07:24,879
Michael: Hey, uh, Sue,
this is Harper.
214
00:07:24,879 --> 00:07:26,099
Harper, Sue.
215
00:07:26,097 --> 00:07:27,707
You know, Harp, uh...
216
00:07:27,708 --> 00:07:29,748
I know it's a little scary
meeting new people,
217
00:07:29,753 --> 00:07:32,413
but, um, the amazing thing
about the human heart --
218
00:07:32,408 --> 00:07:34,188
Hey, it's Kyle.
I got to pee.
219
00:07:34,192 --> 00:07:36,242
Oh, hey, bro.
220
00:07:36,238 --> 00:07:37,938
W-What are you up to?
221
00:07:37,935 --> 00:07:38,975
Peeing.
222
00:07:38,980 --> 00:07:41,770
Cool, cool.
223
00:07:41,765 --> 00:07:43,415
[ Thud ]
224
00:07:43,419 --> 00:07:44,729
Ugh, gosh darn it.
225
00:07:44,725 --> 00:07:46,065
Everything
okay in there?
226
00:07:46,074 --> 00:07:48,164
Not really, no.
227
00:07:48,163 --> 00:07:50,913
I-I'm sort of freaking out about
a million things right now.
228
00:07:50,905 --> 00:07:51,905
Such as?
229
00:07:51,906 --> 00:07:53,116
Such as, um...
230
00:07:53,124 --> 00:07:55,004
Harper not liking Sue.
231
00:07:54,996 --> 00:07:57,996
Such as Sue realizing
she's too good for me,
232
00:07:57,999 --> 00:07:59,389
like they always do.
233
00:07:59,391 --> 00:08:00,871
Such as I'm pretty sure
I cracked my rib.
234
00:08:00,871 --> 00:08:02,871
Okay, what's the story
on this girl, anyway.
235
00:08:02,873 --> 00:08:05,183
Oh, man. You know, we've only
been on a couple of dates,
236
00:08:05,180 --> 00:08:07,100
but she's pretty much perfect.
237
00:08:07,095 --> 00:08:10,095
I mean, she's knew to town, so
she doesn't really know anyone.
238
00:08:10,098 --> 00:08:11,228
Sounds like your type.
239
00:08:11,229 --> 00:08:12,929
Yeah, pretty much. Yeah.
240
00:08:12,927 --> 00:08:13,927
Hey, Kyle.
241
00:08:13,928 --> 00:08:16,018
Yeah?
242
00:08:16,017 --> 00:08:17,367
Uh...
243
00:08:17,366 --> 00:08:19,456
I'm having some difficulty
244
00:08:19,455 --> 00:08:22,015
washing the left side
of my body right now.
245
00:08:22,023 --> 00:08:24,243
And so you want me to?
246
00:08:24,242 --> 00:08:25,332
Yes, that's
what I'm -- Yeah.
247
00:08:25,330 --> 00:08:27,250
All right.
Okay.
248
00:08:27,245 --> 00:08:29,595
We are Rod and Ladi Noodler,
and we are selling today,
249
00:08:29,596 --> 00:08:31,246
this pink Himalayan
sea salt lamp
250
00:08:31,249 --> 00:08:35,039
that is perfect for
licking with your tongue.
251
00:08:35,036 --> 00:08:37,036
Give it a lick.
252
00:08:37,038 --> 00:08:38,908
This is a magic lamp. I know what you're thinking.
253
00:08:38,909 --> 00:08:40,649
"Magic lamp? I rub
this thing three times,
254
00:08:40,650 --> 00:08:43,170
a genie comes out,
give me three wishes."
255
00:08:43,174 --> 00:08:45,134
That's not the kind of magic
lamp we're talking about.
256
00:08:45,133 --> 00:08:46,403
Not yet, anyway. That's fools magic.
257
00:08:46,395 --> 00:08:47,785
[ Both chuckle ]
258
00:08:47,788 --> 00:08:49,178
That'd be really great
if it were.
259
00:08:49,180 --> 00:08:50,490
That'd be really great.
260
00:08:50,486 --> 00:08:52,046
I know what I'd wish for. Me too.
261
00:08:52,053 --> 00:08:53,883
[ Click ] At this point,
they have an option
262
00:08:53,881 --> 00:08:56,361
of kicking for 1 --
an extra point --
263
00:08:56,361 --> 00:08:57,931
or going for 2 points.
264
00:08:57,928 --> 00:09:01,408
So, they'll go from 6 to 8,
as opposed to 6 to 7.
265
00:09:01,410 --> 00:09:02,720
Exactly.
Yes.
266
00:09:02,716 --> 00:09:04,276
That's how math works. Mm-hmm.
267
00:09:04,282 --> 00:09:06,592
Now, I get many letters
every week saying,
268
00:09:06,589 --> 00:09:08,589
"Montel,
when does the game end?"
269
00:09:08,591 --> 00:09:11,031
Great question.
There's a clock.
270
00:09:11,028 --> 00:09:14,028
The seconds are accurate
in terms of real-life seconds.
271
00:09:14,031 --> 00:09:17,171
So one second on the field
is the same as you or I
272
00:09:17,165 --> 00:09:20,165
would experience a second
in this current reality.
273
00:09:20,168 --> 00:09:22,518
[ Click ] Come on down to
Bananaman's Fruit Booth.
274
00:09:22,518 --> 00:09:23,648
We got apples grown by me.
275
00:09:23,650 --> 00:09:25,520
We got mini pumpkins.
276
00:09:25,521 --> 00:09:27,871
Not to mention, pineapples,
pomegranates, and lemons,
277
00:09:27,871 --> 00:09:29,091
Oh, my!
278
00:09:29,090 --> 00:09:31,700
We're going loco for local.
Mmm!
279
00:09:31,701 --> 00:09:33,831
[ Click ] Folks, I had lupus
or I thought I had lupus
280
00:09:33,834 --> 00:09:35,884
for seven years,
and turns out,
281
00:09:35,879 --> 00:09:37,659
all I needed was this lamp,
and I'm telling you,
282
00:09:37,664 --> 00:09:39,104
that's a lot
of unnecessary chemo.
283
00:09:39,100 --> 00:09:40,450
[ Click ]
284
00:09:40,449 --> 00:09:43,229
[ Groaning ]
285
00:09:43,234 --> 00:09:45,064
[ Both chuckle ]
286
00:09:45,062 --> 00:09:46,852
♪♪
287
00:09:46,847 --> 00:09:48,457
Okay, me lady.
288
00:09:48,457 --> 00:09:50,627
You shall be safe here.
289
00:09:50,633 --> 00:09:52,333
You shall never have to see
290
00:09:52,330 --> 00:09:54,330
those horrible people
ever again.
291
00:09:54,332 --> 00:09:56,332
Hi, Mr. Morgan.
292
00:09:56,334 --> 00:09:57,774
Go away,
I'm not interested.
293
00:09:57,771 --> 00:09:59,251
Oh, no. I'm not
selling anything.
294
00:09:59,250 --> 00:10:01,470
Um...hi, I'm Sue.
295
00:10:01,470 --> 00:10:03,340
I'm Michael's...friend.
296
00:10:03,341 --> 00:10:05,341
Oh. I'm sorry.
297
00:10:05,343 --> 00:10:06,823
I didn't mean to be rude.
298
00:10:06,823 --> 00:10:08,873
I'm under strict orders
from the old lady
299
00:10:08,869 --> 00:10:10,779
not to buy anything
from salespeople.
300
00:10:10,784 --> 00:10:13,004
Apparently,
I'm an easy target.
301
00:10:13,003 --> 00:10:14,923
Oh, okay.
302
00:10:14,918 --> 00:10:16,218
I'm Michael's dad.
303
00:10:16,224 --> 00:10:18,014
Hi. [ Laughs ]
304
00:10:18,008 --> 00:10:20,528
So, what do you think?
305
00:10:20,532 --> 00:10:22,582
To the victor
goes the spoils.
306
00:10:22,578 --> 00:10:25,708
[ Chuckles ] Yeah,
y-your lawn is very beautiful.
307
00:10:25,712 --> 00:10:28,632
Mm, I'm talking about
the sign, Sue.
308
00:10:31,108 --> 00:10:33,148
That's impressive.
309
00:10:33,154 --> 00:10:36,814
I assume word of our victory
has reached you by now, yes?
310
00:10:36,810 --> 00:10:39,200
N-- Y-- Yes.
311
00:10:39,203 --> 00:10:40,553
Okay.
312
00:10:40,552 --> 00:10:41,952
You want me to say yes.
313
00:10:41,945 --> 00:10:45,815
Ah, so, you're
dating Michael, huh?
314
00:10:45,819 --> 00:10:47,079
We're not officially
dating yet.
315
00:10:47,081 --> 00:10:50,131
I mean, it's -- it's...uh,
just kind of happened,
316
00:10:50,127 --> 00:10:52,087
and I'm here for some reason.
[ Chuckles ]
317
00:10:52,086 --> 00:10:53,956
"Live your life, Sue."
That's what I say every day.
318
00:10:53,957 --> 00:10:56,957
But, uh, he hasn't even
tried to kiss me yet, so...
319
00:10:56,960 --> 00:10:59,310
Ugh, okay, too much
information, honey.
320
00:10:59,310 --> 00:11:00,960
I'm sorry.
321
00:11:00,964 --> 00:11:03,274
I tend to talk a lot
when I'm nervous.
322
00:11:03,271 --> 00:11:04,751
Uh-huh.
323
00:11:04,751 --> 00:11:06,401
Well, you sound perfect
for Michael.
324
00:11:06,404 --> 00:11:09,154
I-I mean, I think you're
gonna be perfect for Michael.
325
00:11:09,146 --> 00:11:12,926
♪♪
326
00:11:19,330 --> 00:11:21,680
[ Coughs ]
327
00:11:28,296 --> 00:11:31,426
I brought you some flak seed
in case you run out.
328
00:11:31,429 --> 00:11:33,079
Oh, thank goodness.
329
00:11:33,083 --> 00:11:35,963
I almost forgot the traditional
Thanksgiving flak seed.
330
00:11:35,956 --> 00:11:37,736
It's healthy.[ Water runs ]
331
00:11:37,740 --> 00:11:39,790
You know, I'll ge--
Oh, shnuckledoodles.
332
00:11:39,786 --> 00:11:42,006
Kathy.
Put me to work.
333
00:11:42,005 --> 00:11:43,875
I'll do anything
to avoid Chad's kids.
334
00:11:43,877 --> 00:11:46,097
I even played football
for God's sake.
335
00:11:46,096 --> 00:11:48,006
You're the one who married
a man with children.
336
00:11:48,011 --> 00:11:50,011
Child with children,
actually.
337
00:11:50,013 --> 00:11:52,023
I do love them,
but I think we all know
338
00:11:52,015 --> 00:11:54,665
that they are
tiny little shitheads.
339
00:11:54,670 --> 00:11:56,590
Last week, Noah
performed a song for me,
340
00:11:56,585 --> 00:11:59,235
composed entirely
of his own butt farts.
341
00:11:59,240 --> 00:12:00,420
Oh, God.
342
00:12:00,415 --> 00:12:02,065
Oh, come on.
They're cute, too.
343
00:12:02,069 --> 00:12:04,159
Harper, do you want to
hang out with my step-kids?
344
00:12:04,158 --> 00:12:05,248
No.
345
00:12:05,246 --> 00:12:06,596
See?
346
00:12:06,595 --> 00:12:07,985
He-- You know, don't
bother cleaning up.
347
00:12:07,988 --> 00:12:10,818
It's something I truly
enjoy doing, and besides,
348
00:12:10,817 --> 00:12:12,557
you're not even
doing it correctly.
349
00:12:12,557 --> 00:12:14,037
That's not clean.
350
00:12:14,037 --> 00:12:15,127
It's clean.
351
00:12:15,125 --> 00:12:17,905
[ Scoffs ][ Shouting in distance ]
352
00:12:17,911 --> 00:12:20,441
Someone needs to tell
those boys to calm down.
353
00:12:20,435 --> 00:12:23,045
Why don't you do that?
354
00:12:23,046 --> 00:12:27,656
Corey! Tell your brothers
to knock it off!
355
00:12:27,659 --> 00:12:30,879
Corey, stop it
right this minute!
356
00:12:30,880 --> 00:12:33,140
-Boy, I'm about to lose my mind!
-You want to test me?
357
00:12:33,143 --> 00:12:34,193
For Heaven's sake!
358
00:12:34,188 --> 00:12:35,928
Corey, sto--
359
00:12:35,929 --> 00:12:38,499
-[ Wheezing ]
-Corey! Oh, my God! Corey!
360
00:12:38,496 --> 00:12:40,056
[ Wheezing continues ]
361
00:12:40,063 --> 00:12:41,503
Oh, shit.
362
00:12:41,499 --> 00:12:42,629
Get his inhaler!
363
00:12:42,631 --> 00:12:44,151
Absolutely.
Where is that?
364
00:12:44,154 --> 00:12:45,724
How should I know?!
I'm not the inhaler fairy!
365
00:12:45,721 --> 00:12:47,641
I'll check his room.
366
00:12:47,636 --> 00:12:49,286
He lives
in the basement!
367
00:12:49,290 --> 00:12:52,380
He doesn't need a vial full of
that Illuminati poison.
368
00:12:52,380 --> 00:12:54,210
This is 100% mental.
369
00:12:54,208 --> 00:12:55,688
Corey, Corey, look at me.
370
00:12:55,687 --> 00:12:58,557
Okay, now we're gonna visualize.
371
00:12:58,560 --> 00:13:00,870
You are a boat in the ocean.
372
00:13:00,867 --> 00:13:03,477
Uh-oh! What is that noise?
373
00:13:03,478 --> 00:13:05,518
Oh, it's a seagull.
374
00:13:05,523 --> 00:13:07,923
And that seagull's name is you.
375
00:13:07,917 --> 00:13:09,437
I'm sorry. I thought that,
uh, Corey was a boat.
376
00:13:09,440 --> 00:13:10,620
Hey, babe. Can we --
377
00:13:10,615 --> 00:13:11,785
He's the seagull.
378
00:13:11,791 --> 00:13:14,491
Breathe, mighty seagull,
breathe.
379
00:13:14,489 --> 00:13:15,749
Oh, come on, Moondance!
380
00:13:15,751 --> 00:13:17,541
Breathing's the one thing
he can't do!
381
00:13:17,535 --> 00:13:19,485
Corey, listen to me.
You're a boat.
382
00:13:19,494 --> 00:13:21,414
[ Groaning ]
383
00:13:21,409 --> 00:13:24,979
Where's Corey's room?!
Where's Corey's room?!
384
00:13:27,458 --> 00:13:28,848
[ Flies buzzing ]
385
00:13:28,851 --> 00:13:30,901
Nope.
386
00:13:30,897 --> 00:13:31,897
Oh, geez.
387
00:13:31,898 --> 00:13:33,768
What the hell
is going on here?
388
00:13:33,769 --> 00:13:35,209
Hey, Dad. Corey's dead.
389
00:13:35,205 --> 00:13:38,075
Oh, Christ.
Not that asthma shit again.
390
00:13:38,078 --> 00:13:39,468
I thought I told you
to toughen up, pal.
391
00:13:39,470 --> 00:13:40,990
[ Wheezing ]
392
00:13:40,994 --> 00:13:42,344
Maybe I should
come back later.
393
00:13:42,343 --> 00:13:43,473
No, no. It's okay.
394
00:13:43,474 --> 00:13:45,004
Um...[ Clears throat ]
395
00:13:44,998 --> 00:13:46,258
Dr. Olive.
396
00:13:46,260 --> 00:13:47,520
Huh?
397
00:13:47,522 --> 00:13:48,652
Go fix your brother.
398
00:13:48,653 --> 00:13:50,923
Oh. [ Chuckles ]
399
00:13:52,614 --> 00:13:55,104
Hey, Corey. How are you?
400
00:13:56,444 --> 00:13:58,794
♪♪
401
00:13:58,794 --> 00:14:00,454
Gentle, gentle, gentle, please.Sorry.
402
00:14:00,448 --> 00:14:01,448
That's the sore side.
Sorry.
403
00:14:01,449 --> 00:14:03,359
Okay.
404
00:14:03,364 --> 00:14:04,894
Thanks again for doing this.
405
00:14:04,887 --> 00:14:06,577
You know, I can't really
move this arm right now.
406
00:14:06,584 --> 00:14:07,854
Right.And I want to make sure
407
00:14:07,847 --> 00:14:09,107
I smell good for Sue.
408
00:14:09,109 --> 00:14:10,889
You know?
She always smells so good.
409
00:14:10,893 --> 00:14:12,243
She's has
a coconut hair spray.
410
00:14:12,242 --> 00:14:13,902
It's fine.
It's fine, it's fine.
411
00:14:13,896 --> 00:14:15,506
Just -- can you lean
to the right?
412
00:14:15,506 --> 00:14:17,376
It's hard.
Okay.
413
00:14:17,378 --> 00:14:19,378
Okay, okay. Is that good?
Is that good?
414
00:14:19,380 --> 00:14:20,690
Yeah.
415
00:14:20,685 --> 00:14:21,945
Can I ask you something?
416
00:14:21,948 --> 00:14:24,118
Sure.
417
00:14:24,124 --> 00:14:26,264
How do I make her love me?
418
00:14:26,256 --> 00:14:27,816
Have you considered
negging?
419
00:14:27,823 --> 00:14:29,483
No, what's negging?
420
00:14:29,477 --> 00:14:31,387
It's like a compliment
that's also a put-down.
421
00:14:31,392 --> 00:14:33,132
Like, um...
422
00:14:33,133 --> 00:14:35,053
Tell her her shoes
look comfortable.
423
00:14:35,048 --> 00:14:36,608
Okay.Or, uh, something like, um,
424
00:14:36,614 --> 00:14:38,404
you know, "You seem
really special, but I have
425
00:14:38,399 --> 00:14:41,269
famously bad taste in men" --
or women in your case.
426
00:14:41,271 --> 00:14:44,271
Um, that seems
really mean.
427
00:14:44,274 --> 00:14:46,494
Oh, God, yes.
I mean, very mean.
428
00:14:46,494 --> 00:14:48,984
Men are pigs,
but it works like magic.
429
00:14:48,975 --> 00:14:50,795
Oh.
430
00:14:50,802 --> 00:14:54,242
Well, maybe that's
a, you know, back-up plan.
431
00:14:54,241 --> 00:14:57,241
Try to lead with being, like,
a nice, clean boy, and then --
432
00:14:57,244 --> 00:15:00,294
And on the off chance that this
doesn't work for some reason.
433
00:15:00,290 --> 00:15:02,600
Right, that's --
I think hygiene's plan "A,"
434
00:15:02,597 --> 00:15:04,287
and that's the wildcard.Yeah.
435
00:15:04,294 --> 00:15:05,824
You know?
Yeah.
436
00:15:05,817 --> 00:15:07,777
Okay, back off, everyone.
Give Olive some space.
437
00:15:07,776 --> 00:15:09,126
Come on, let's make a hole.
438
00:15:09,125 --> 00:15:10,735
That's right, everybody.
439
00:15:10,735 --> 00:15:13,165
Let's let the medical doctor
practice her craft.
440
00:15:13,173 --> 00:15:14,523
[ Laughter ]
Yeah!
441
00:15:14,522 --> 00:15:15,522
Yeah, here she goes.
442
00:15:15,523 --> 00:15:16,923
Chad texted 911.
443
00:15:16,916 --> 00:15:18,566
[ Sighing ] Oh!
Great.
444
00:15:18,569 --> 00:15:19,879
We have a medical doctor
in the family.
445
00:15:19,875 --> 00:15:21,395
Yeah, I do a lot of stuff,
too, actually.
446
00:15:21,398 --> 00:15:23,048
What do you do?
447
00:15:23,052 --> 00:15:24,792
You think we should give him
some of my "medication"?
448
00:15:24,793 --> 00:15:26,193
What?
You know, from
the football game?
449
00:15:26,186 --> 00:15:28,276
Yeah, I know. No, I don't
think so, Wall Street.
450
00:15:28,275 --> 00:15:29,665
You know what I'm talking
about, though, right?
451
00:15:29,667 --> 00:15:31,097
Yes, I do.
My nose candy.
452
00:15:31,104 --> 00:15:32,154
Yeah.
Don't give it to him?
453
00:15:32,148 --> 00:15:33,578
No.
Okay.
454
00:15:33,584 --> 00:15:34,984
I couldn't find it.
455
00:15:34,977 --> 00:15:36,237
He doesn't look so good.
456
00:15:36,239 --> 00:15:37,759
Olive, do something!I am doing something!
457
00:15:37,762 --> 00:15:39,422
Honey, honey, back off,
would you, okay?
458
00:15:39,416 --> 00:15:41,106
She's allergic to pressure.God!
459
00:15:41,114 --> 00:15:42,164
[ Ding ]
460
00:15:42,158 --> 00:15:43,678
What's crazy is that Caper
461
00:15:43,681 --> 00:15:46,601
can't even see a peanut
without going into shock.
462
00:15:46,597 --> 00:15:48,687
Oh, Chad, do you have
Caper's epi shot?
463
00:15:48,686 --> 00:15:50,426
Absolutely not.
What is that?
464
00:15:50,427 --> 00:15:53,647
It's for her allergies,
you idiot!
465
00:15:53,648 --> 00:15:57,648
Oh, I'm an idiot. Yeah.
Well, got two shoes on.
466
00:15:57,652 --> 00:16:02,402
Got my pants on.
So, I'm actually doing okay.
467
00:16:02,396 --> 00:16:04,346
[ Wheezing ]
468
00:16:04,354 --> 00:16:06,494
[ Coughing ]
469
00:16:12,493 --> 00:16:15,063
[ Coughing continues ]
470
00:16:17,280 --> 00:16:18,410
[ Water running ]
471
00:16:18,412 --> 00:16:19,802
-Repeat after me.
-Okay.
472
00:16:19,804 --> 00:16:21,074
You have beautiful eyes.
473
00:16:21,067 --> 00:16:22,417
You have beautiful eyes.
474
00:16:22,416 --> 00:16:23,806
The crooked one
gives them character.
475
00:16:23,808 --> 00:16:25,248
The crooked one gives --
476
00:16:25,245 --> 00:16:26,635
I -- I don't think
this is for me, Kyle.
477
00:16:26,637 --> 00:16:29,027
Sure, just be yourself.
478
00:16:29,031 --> 00:16:31,081
You know, I'm sure
this one will stick around.
479
00:16:31,077 --> 00:16:33,817
Yeah.
Well, lets hope so.
480
00:16:33,818 --> 00:16:35,298
Chad: Try not to get it
in the neck or the forehead.
481
00:16:35,298 --> 00:16:36,518
Jam it right into
his fucking heart!
482
00:16:36,517 --> 00:16:37,517
No, no, no!
Put it in his leg.
483
00:16:37,518 --> 00:16:38,908
Sorry, Harper!
484
00:16:38,910 --> 00:16:40,040
No, no, no, we need
to put it in his leg.
485
00:16:40,042 --> 00:16:41,442
In his leg?
In his leg.
486
00:16:41,435 --> 00:16:43,255
You want me
to take his pants down?
487
00:16:43,263 --> 00:16:45,093
-I need you to take his --
-Nah, I'm not going to do that.
488
00:16:45,091 --> 00:16:46,091
Yes, yes, yes.
Take his pants.
489
00:16:46,092 --> 00:16:47,882
Take his pants off!
490
00:16:47,876 --> 00:16:49,436
We're taking
your pants down.
491
00:16:49,443 --> 00:16:52,623
Harper, why don't you
come into the kitchen?
492
00:16:52,620 --> 00:16:54,880
Yeah, I wouldn't want
to watch this horror show.
493
00:16:54,883 --> 00:16:56,283
I'll join you.
494
00:16:56,276 --> 00:16:57,836
Try to keep
his willy in there.
495
00:16:57,842 --> 00:16:59,932
-Okay!
-Oh, God! Dude!
496
00:16:59,931 --> 00:17:01,631
-Whoa.
-Dude, what are these?
497
00:17:01,629 --> 00:17:03,109
I got those for him.
498
00:17:03,109 --> 00:17:04,849
They're bright
fucking green.
499
00:17:04,849 --> 00:17:06,629
You bought me a few pairs
of those, too.
500
00:17:06,634 --> 00:17:08,204
Hey, whoa, whoa, whoa.
501
00:17:08,201 --> 00:17:09,851
Before you do anything,
let me get some photos.
502
00:17:09,854 --> 00:17:11,254
Oh, that's a good idea.
Mom.
503
00:17:11,247 --> 00:17:12,417
Honey, get in.
504
00:17:12,422 --> 00:17:14,382
This is
a Hollywood moment.
505
00:17:14,381 --> 00:17:15,471
Mom, come on.
You're on camera, all right?
506
00:17:15,469 --> 00:17:16,729
Act like you're on camera
or something.
507
00:17:16,731 --> 00:17:17,861
-Shocker. Shocker.
-You never know
508
00:17:17,862 --> 00:17:19,342
where this will go.
509
00:17:19,342 --> 00:17:20,692
-Wonderful.
-Give me some different looks.
510
00:17:20,691 --> 00:17:22,301
-Just a quick picture.
-I'm trying!
511
00:17:22,302 --> 00:17:23,872
I'm giving you --
Oh, come on!
512
00:17:23,868 --> 00:17:25,438
[ Indistinct shouting ]
513
00:17:25,435 --> 00:17:27,045
Count of three?Count of three.
514
00:17:27,046 --> 00:17:28,476
One...
515
00:17:28,482 --> 00:17:33,102
[ Heart beating ]
516
00:17:33,095 --> 00:17:35,915
Two...
517
00:17:35,924 --> 00:17:38,144
[ Exhales deeply ]
518
00:17:41,321 --> 00:17:42,321
Three!
519
00:17:42,322 --> 00:17:43,502
-[ Screams ]
-Oh!
520
00:17:43,497 --> 00:17:46,407
[ Moaning ]
521
00:17:50,765 --> 00:17:54,895
It takes a while for the stuff
to go into his bloodstream.
522
00:17:54,899 --> 00:17:56,679
[ Sniffs ]
523
00:17:56,684 --> 00:17:58,864
It's how medicine works.
524
00:17:58,860 --> 00:18:02,170
Right on.
525
00:18:02,168 --> 00:18:03,518
Uh...
526
00:18:03,517 --> 00:18:04,607
[ Smacks lips ]
527
00:18:06,955 --> 00:18:08,775
-[ Inhales deeply ]
-[ Gasps ]
528
00:18:08,783 --> 00:18:11,483
-Hey, look at that!
-Oh, my baby Jesus burrito.
529
00:18:11,481 --> 00:18:13,051
Oh, my baby.
530
00:18:13,048 --> 00:18:14,828
Okay, I'm sorry.
Is that it?
531
00:18:14,832 --> 00:18:16,402
-Oh, yes.
-That's so anti-climactic.
532
00:18:16,399 --> 00:18:18,139
Yeah, I though that was gonna be
a lot more eventful.
533
00:18:18,140 --> 00:18:19,620
Yes!
534
00:18:19,620 --> 00:18:22,360
That's the way it's done!I did it. I did it.
535
00:18:22,362 --> 00:18:23,362
[ Cheering ]
536
00:18:23,363 --> 00:18:24,493
Baby!
537
00:18:24,494 --> 00:18:26,194
You've done it!I did it!
538
00:18:26,192 --> 00:18:27,982
I did it.[ Laughs ]
539
00:18:27,976 --> 00:18:32,286
[ Laughs ] Hey, paging
Doctor Olive Morgan!
540
00:18:32,285 --> 00:18:34,365
911 dispatch said there was
a severe asthma attack?!
541
00:18:34,374 --> 00:18:36,724
Um, guys, we're not
gonna need you,
542
00:18:36,724 --> 00:18:40,604
because we actually have
a real doctor in our midst.
543
00:18:40,597 --> 00:18:42,597
-Stop, dad.
-Oh.
544
00:18:42,599 --> 00:18:44,729
We're -- We're so sorry
we rushed to your house
545
00:18:44,732 --> 00:18:46,082
in response to an emergency.Yeah.
546
00:18:46,081 --> 00:18:47,391
Oh, that's okay.
547
00:18:47,387 --> 00:18:48,947
Sorry for inconveniencing
everyone
548
00:18:48,953 --> 00:18:50,913
with our selfless
devotion to humanity.
549
00:18:50,912 --> 00:18:52,392
Yeah, it's all right.
550
00:18:52,392 --> 00:18:53,392
Happy Thanksgiving.
551
00:18:53,393 --> 00:18:54,743
Happy Thanksgiving!
552
00:18:54,742 --> 00:18:56,612
-Don't choke on anything.
-Thank you.
553
00:18:56,613 --> 00:18:58,053
-Or you got it, though.
-Good to see you.
554
00:18:58,049 --> 00:18:59,879
-Bye.
-Good to see you guys.
555
00:18:59,877 --> 00:19:02,007
Looks like
everything's okay.
556
00:19:02,010 --> 00:19:04,880
Yeah, well, Olive saved his life
with Caper's nerd wand.
557
00:19:04,882 --> 00:19:06,322
Oh, I missed it.
558
00:19:06,319 --> 00:19:07,409
It sucked.
559
00:19:07,407 --> 00:19:08,627
You're here. I didn't know
560
00:19:08,625 --> 00:19:09,625
you got here already.Oh, hey.
561
00:19:09,626 --> 00:19:10,666
I'm so sorry.
Oh.
562
00:19:10,671 --> 00:19:12,111
No one told me.
Okay.
563
00:19:12,107 --> 00:19:13,977
What's going on?
Your glasses are great.
564
00:19:13,978 --> 00:19:15,808
Make you less dumb.
565
00:19:15,806 --> 00:19:17,496
What?
Did you meet --
566
00:19:17,504 --> 00:19:20,074
Did you meet everybody?
Did everyone, uh, what's --
567
00:19:20,071 --> 00:19:22,641
So what, are we gonna get
this party started?
568
00:19:22,639 --> 00:19:24,689
Break out the Jenga.
Topple the tower.
569
00:19:24,685 --> 00:19:28,555
What...what...
what's, uh...
570
00:19:33,911 --> 00:19:37,701
[ Rap song plays ]
571
00:20:05,943 --> 00:20:09,383
♪ The government is
stealing our thoughts ♪
572
00:20:09,382 --> 00:20:13,782
♪ The government's
inside our brains ♪
573
00:20:15,649 --> 00:20:16,869
Don:
Did you take the remote?
574
00:20:16,867 --> 00:20:18,297
The Vikings game's
already started.
575
00:20:18,304 --> 00:20:19,314
Uh, no.
576
00:20:19,305 --> 00:20:20,645
Did you?
577
00:20:20,654 --> 00:20:21,794
I thought you were all
Bears fans.
578
00:20:21,785 --> 00:20:22,825
Yeah, we aren't.
579
00:20:22,830 --> 00:20:23,830
He has money on it.
580
00:20:23,831 --> 00:20:25,751
I have money on it!
581
00:20:27,051 --> 00:20:29,271
Where's that remote?
582
00:20:29,271 --> 00:20:30,711
It's in my vagina.
583
00:20:30,707 --> 00:20:32,927
So, what wife
is he on now?
584
00:20:32,927 --> 00:20:34,147
Number three.
585
00:20:34,145 --> 00:20:36,705
Gosh, I can barely see
that tracheotomy scar.
586
00:20:36,713 --> 00:20:37,713
You're not eating?
587
00:20:37,714 --> 00:20:39,244
We're not, you know...
588
00:20:39,238 --> 00:20:40,238
Homeless?
589
00:20:40,239 --> 00:20:42,369
We are officially on strike!
590
00:20:42,371 --> 00:20:44,371
Guess that means we're
gonna have to hoof it.
40743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.