Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,000
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:13,898 --> 00:01:14,965
Hey!
4
00:02:59,604 --> 00:03:01,339
We live in a twilight world.
5
00:03:03,174 --> 00:03:05,343
We live in a twilight world.
6
00:03:05,410 --> 00:03:07,379
And there are
no friends at dusk.
7
00:03:07,445 --> 00:03:10,181
You've been made. This siege is
a blind for them to vanish you.
8
00:03:15,253 --> 00:03:16,987
But I established contact.
9
00:03:17,054 --> 00:03:18,757
Bring you in or kill you.
10
00:03:18,822 --> 00:03:21,092
I have two minutes. Make up your mind.
11
00:03:25,896 --> 00:03:27,265
Where's the package?
12
00:03:27,332 --> 00:03:28,466
Coat check.
13
00:03:52,923 --> 00:03:53,991
Stay.
14
00:04:20,385 --> 00:04:21,919
No friends
at dusk, huh?
15
00:04:21,985 --> 00:04:22,953
You'll do.
16
00:04:23,020 --> 00:04:24,522
Get him to the rally point.
17
00:04:56,421 --> 00:04:59,424
Swap clothes. The Ukrainians
are expecting a passenger.
18
00:04:59,491 --> 00:05:01,259
I've never seen encapsulation
like this.
19
00:05:01,326 --> 00:05:03,661
We don't know how old it is,
but it's the real deal.
20
00:05:03,728 --> 00:05:04,696
Did you have an out?
21
00:05:04,763 --> 00:05:06,564
Service tunnel to the sewer.
22
00:05:06,631 --> 00:05:09,967
Take this. Take him. Take his exit.
I don't trust ours anymore.
23
00:05:10,033 --> 00:05:11,403
Can you defuse that?
24
00:05:11,469 --> 00:05:12,804
It's centrally synchronized.
Are there more?
25
00:05:12,871 --> 00:05:14,372
Covering their tracks.
26
00:05:14,439 --> 00:05:15,939
- Taking out the audience?
- They're just the cheap seats.
27
00:05:16,006 --> 00:05:16,808
That's not our mission.
28
00:05:16,875 --> 00:05:18,143
Mine now.
29
00:05:43,535 --> 00:05:44,536
Walk away.
30
00:05:48,306 --> 00:05:50,508
You don't have to
kill these people.
31
00:06:03,188 --> 00:06:04,255
That wasn't one of us.
32
00:06:04,322 --> 00:06:06,023
I'll take the help.
33
00:06:07,926 --> 00:06:09,127
Go, go, go.
34
00:06:39,657 --> 00:06:41,024
A man can be trained
35
00:06:41,092 --> 00:06:43,060
to hold out
for about 18 hours,
36
00:06:43,127 --> 00:06:46,264
so your colleagues
will be clear by 7:00.
37
00:06:52,303 --> 00:06:54,138
He didn't last 18 minutes.
38
00:06:54,205 --> 00:06:56,107
He didn't have anything
to hide.
39
00:06:56,174 --> 00:06:58,610
You were smuggling a nobody.
40
00:07:01,646 --> 00:07:03,381
It's risky.
41
00:07:06,451 --> 00:07:08,920
Or were you counting on this?
42
00:07:08,987 --> 00:07:10,421
Death.
43
00:07:10,488 --> 00:07:12,423
CIA issue.
44
00:07:19,464 --> 00:07:22,734
Spare yourself,
once they clear.
45
00:07:37,047 --> 00:07:39,117
Almost 7:00.
46
00:07:39,183 --> 00:07:40,552
Uh-oh.
47
00:07:45,690 --> 00:07:47,392
It's running fast.
48
00:07:51,129 --> 00:07:53,598
We have to put it back
one hour.
49
00:08:13,051 --> 00:08:14,586
Get it out!
50
00:08:38,276 --> 00:08:41,112
Welcome to the afterlife.
51
00:08:41,179 --> 00:08:43,481
You've been in a
medically-induced coma
52
00:08:43,548 --> 00:08:47,251
while we got you out of Ukraine
and rebuilt your mouth.
53
00:08:47,318 --> 00:08:51,556
The suicide pills
are fake.
54
00:08:52,457 --> 00:08:53,758
Why?
55
00:08:53,825 --> 00:08:55,460
A test.
56
00:08:55,526 --> 00:08:56,661
A test?
57
00:08:59,931 --> 00:09:01,833
They pulled my teeth out.
58
00:09:03,267 --> 00:09:05,637
Did my team get clear?
59
00:09:06,471 --> 00:09:07,905
No.
60
00:09:07,972 --> 00:09:09,907
Private Russians, we think.
61
00:09:10,908 --> 00:09:12,844
Somebody talked.
62
00:09:13,878 --> 00:09:15,413
Not you.
63
00:09:15,480 --> 00:09:18,616
You chose to die instead of
giving up your colleagues.
64
00:09:27,458 --> 00:09:31,396
We all believe we'd run
into the burning building.
65
00:09:31,462 --> 00:09:35,767
But until we feel that heat,
we can never know.
66
00:09:35,833 --> 00:09:37,201
You do.
67
00:09:43,074 --> 00:09:44,742
I resign.
68
00:09:44,809 --> 00:09:48,446
You don't work for us.
You're dead.
69
00:09:48,513 --> 00:09:51,416
Your duty transcends
national interests.
70
00:09:51,482 --> 00:09:53,484
This is about survival.
71
00:09:55,787 --> 00:09:56,888
Whose?
72
00:09:59,357 --> 00:10:00,825
Everyone's.
73
00:10:03,327 --> 00:10:06,531
There's a cold war,
cold as ice.
74
00:10:06,597 --> 00:10:10,268
To even know its true nature
is to lose.
75
00:10:10,334 --> 00:10:11,969
This is knowledge divided.
76
00:10:12,036 --> 00:10:15,606
All I have for you is a gesture
77
00:10:15,673 --> 00:10:18,077
in combination with a word.
78
00:10:18,143 --> 00:10:19,444
"Tenet."
79
00:10:21,113 --> 00:10:23,881
Use it carefully.
80
00:10:23,948 --> 00:10:27,251
It'll open the right doors,
but some of the wrong ones, too.
81
00:10:27,318 --> 00:10:29,454
That's all they've told you?
82
00:10:30,455 --> 00:10:32,223
That test you passed?
83
00:10:33,858 --> 00:10:34,959
Not everybody does.
84
00:12:47,925 --> 00:12:52,697
With a high-vis vest and a clipboard,
you can get almost anywhere.
85
00:12:52,763 --> 00:12:54,465
Almost.
86
00:12:55,200 --> 00:12:56,567
An obscure tenet.
87
00:13:05,310 --> 00:13:06,677
No small talk.
88
00:13:06,744 --> 00:13:08,880
Nothing that might reveal
who we are or what we do.
89
00:13:08,946 --> 00:13:11,716
I thought I was here
to find out what we do.
90
00:13:11,782 --> 00:13:14,452
You're not here for "what,"
you're here for "how."
91
00:13:14,518 --> 00:13:17,688
"What" is your department
and not my business.
92
00:13:17,755 --> 00:13:19,991
Well, to do what I do...
93
00:13:20,057 --> 00:13:22,960
I need some idea
of the threat we face.
94
00:13:25,130 --> 00:13:29,000
As I understand it,
we're trying to prevent World War III.
95
00:13:29,066 --> 00:13:30,801
Nuclear holocaust?
96
00:13:31,236 --> 00:13:32,470
No.
97
00:13:33,905 --> 00:13:35,539
Something worse.
98
00:13:44,615 --> 00:13:46,017
Aim it and pull the trigger.
99
00:13:48,086 --> 00:13:49,154
It's empty.
100
00:13:49,221 --> 00:13:50,222
Aim it.
101
00:13:56,128 --> 00:13:57,461
Check the magazine.
102
00:14:01,766 --> 00:14:02,934
How?
103
00:14:08,273 --> 00:14:12,610
One of these bullets is like us,
traveling forwards through time.
104
00:14:12,677 --> 00:14:15,414
The other one's
going backwards.
105
00:14:15,479 --> 00:14:17,848
Can you tell which is which?
106
00:14:19,550 --> 00:14:21,585
How about now?
107
00:14:21,652 --> 00:14:24,389
It's inverted.
Its entropy runs backwards.
108
00:14:24,455 --> 00:14:27,326
So, to our eyes,
its movement is reversed.
109
00:14:27,392 --> 00:14:30,795
We think it's a type of inverse
radiation triggered by nuclear fission.
110
00:14:30,861 --> 00:14:31,862
You didn't make it?
111
00:14:31,929 --> 00:14:33,365
No, we don't know how yet.
112
00:14:33,432 --> 00:14:34,765
So, where'd it come from?
113
00:14:34,832 --> 00:14:37,202
Someone's manufacturing them
in the future.
114
00:14:37,269 --> 00:14:39,271
They're streaming back at us.
115
00:14:39,338 --> 00:14:40,671
Try it.
116
00:14:47,678 --> 00:14:49,680
You have to have dropped it.
117
00:15:01,525 --> 00:15:03,561
How can it move
before I touch it?
118
00:15:03,627 --> 00:15:05,997
From your point of view,
you caught it.
119
00:15:06,063 --> 00:15:08,467
But from the bullet's point of
view, you dropped it.
120
00:15:08,532 --> 00:15:10,202
But cause comes before effect.
121
00:15:10,268 --> 00:15:13,472
No, that's just the way
we see time.
122
00:15:13,537 --> 00:15:15,407
Well, what about free will?
123
00:15:15,474 --> 00:15:17,842
That bullet wouldn't have moved
if you hadn't put your hand there.
124
00:15:17,908 --> 00:15:21,012
Either way we run the tape,
you made it happen.
125
00:15:22,247 --> 00:15:24,015
Don't try to understand it.
126
00:15:25,250 --> 00:15:26,617
Feel it.
127
00:15:37,028 --> 00:15:38,130
Instinct.
128
00:15:39,930 --> 00:15:41,032
Got it.
129
00:15:45,703 --> 00:15:47,905
Why does it feel so strange?
130
00:15:48,839 --> 00:15:51,243
You're not shooting the bullet,
131
00:15:51,309 --> 00:15:52,810
you're catching it.
132
00:15:54,346 --> 00:15:55,980
Whoa.
133
00:15:58,316 --> 00:16:00,485
I've seen this type
of ammunition before.
134
00:16:00,551 --> 00:16:01,552
In the field?
135
00:16:01,619 --> 00:16:02,820
I was almost hit.
136
00:16:02,887 --> 00:16:05,223
Then you were
exceedingly lucky.
137
00:16:05,290 --> 00:16:08,360
An inverted bullet passing through
your body would be devastating.
138
00:16:08,427 --> 00:16:09,794
Not pretty.
139
00:16:11,363 --> 00:16:12,963
These look like today's.
140
00:16:13,030 --> 00:16:14,799
They may have been made today
and inverted years from now.
141
00:16:14,865 --> 00:16:16,834
Where did you get them?
142
00:16:16,901 --> 00:16:19,904
Came with the wall. I was assigned it,
like all the material I'm studying here.
143
00:16:19,970 --> 00:16:21,672
Do you have an analysis
on the metals?
144
00:16:21,739 --> 00:16:23,607
Sure. Why?
145
00:16:23,674 --> 00:16:26,211
The mixture of alloys can tell me
where they might have been made.
146
00:16:26,278 --> 00:16:27,778
Look...
147
00:16:28,913 --> 00:16:30,781
I'm not seeing Armageddon here.
148
00:16:33,151 --> 00:16:35,820
The bullet may not seem like
much, but it's a simple machine.
149
00:16:35,886 --> 00:16:38,956
Lead bullet, brass casing,
gunpowder.
150
00:16:39,690 --> 00:16:41,293
If they can invert that,
151
00:16:41,359 --> 00:16:43,060
I see no reason they couldn't
invert pretty much anything.
152
00:16:43,128 --> 00:16:46,231
Even a nuclear weapon
can only affect our future.
153
00:16:46,298 --> 00:16:50,135
An inverted weapon might be
able to affect our past as well.
154
00:16:53,572 --> 00:16:58,276
Now that we know what to look for, we're
finding more and more inverted material.
155
00:16:58,343 --> 00:17:01,179
Remnants of complex objects.
156
00:17:04,516 --> 00:17:06,016
What do you think we're seeing?
157
00:17:07,885 --> 00:17:10,388
The detritus of a coming war.
158
00:17:29,341 --> 00:17:31,409
- Yep?
- We live in a twilight world.
159
00:17:31,476 --> 00:17:33,811
No friends at dusk.
I was told you left the building.
160
00:17:33,878 --> 00:17:35,447
Even the dead need allies.
161
00:17:35,514 --> 00:17:37,115
Specifically?
162
00:17:37,182 --> 00:17:40,352
I need an assist in Mumbai.
I need to get to Sanjay Singh.
163
00:17:40,418 --> 00:17:41,952
Singh?
164
00:17:42,019 --> 00:17:43,721
He never leaves his house.
And his house is...
165
00:17:43,787 --> 00:17:44,855
- his house.
- Yes, it is.
166
00:17:44,922 --> 00:17:46,525
I'm looking right at it.
167
00:17:46,591 --> 00:17:48,360
I'll see who's on deck.
168
00:17:48,426 --> 00:17:50,428
Bombay Yacht Club in two hours.
169
00:18:02,706 --> 00:18:04,008
It seems you need
an introduction
170
00:18:04,074 --> 00:18:07,345
to a prominent Mumbai local
on short notice.
171
00:18:08,547 --> 00:18:09,780
I'm Neil.
172
00:18:09,847 --> 00:18:11,882
I need an audience
with Sanjay Singh.
173
00:18:14,018 --> 00:18:15,320
That's not possible.
174
00:18:15,387 --> 00:18:18,323
Ten minutes tops.
175
00:18:18,390 --> 00:18:20,824
Time isn't the problem.
176
00:18:20,891 --> 00:18:23,195
It's getting out alive
that's the problem.
177
00:18:25,896 --> 00:18:29,434
Would you take a child hostage?
A woman?
178
00:18:29,501 --> 00:18:30,801
If I had to.
179
00:18:30,868 --> 00:18:32,803
I'm not looking to make much
noise here.
180
00:18:32,870 --> 00:18:33,871
Yes?
181
00:18:33,938 --> 00:18:36,974
Vodka tonic. And a Diet Coke.
182
00:18:39,277 --> 00:18:40,345
What?
183
00:18:41,213 --> 00:18:42,480
You never drink on the job.
184
00:18:42,547 --> 00:18:44,048
You're well-informed.
185
00:18:44,115 --> 00:18:47,818
Well, pays to be
in our profession.
186
00:18:47,885 --> 00:18:50,222
Well, I prefer soda water.
187
00:18:52,190 --> 00:18:53,891
No, you don't.
188
00:18:54,792 --> 00:18:56,760
How's your parachuting?
189
00:18:56,827 --> 00:18:58,597
I broke an ankle
during basic training.
190
00:18:58,663 --> 00:19:01,932
Singh's house isn't tall enough
to parachute off of.
191
00:19:01,999 --> 00:19:03,335
It's bungee-jumpable.
192
00:19:03,401 --> 00:19:05,670
I don't think "bungee-jumpable"
is a word.
193
00:19:05,736 --> 00:19:08,973
It may not be a word, but it may
be our only way out of that place.
194
00:19:10,074 --> 00:19:12,143
Or into it, for that matter.
195
00:19:51,449 --> 00:19:54,119
I know you're tired.
I'm also very tired.
196
00:20:56,781 --> 00:20:58,650
Stay back.
197
00:20:58,717 --> 00:21:01,820
I was almost taken out by a very
unusual type of ammunition in Ukraine.
198
00:21:01,885 --> 00:21:04,855
I want to know who supplied it.
199
00:21:04,922 --> 00:21:06,691
My name is Sanjay.
200
00:21:06,758 --> 00:21:08,859
And you are?
201
00:21:08,926 --> 00:21:10,795
No chitchat?
202
00:21:10,894 --> 00:21:12,430
There's no one
at the other end.
203
00:21:12,497 --> 00:21:14,099
No one who's gonna
help you, anyway.
204
00:21:16,066 --> 00:21:17,901
Don't let it get cold.
205
00:21:19,771 --> 00:21:21,573
Why should I know
who supplied it?
206
00:21:21,639 --> 00:21:24,843
Combination of metals
is unique to India.
207
00:21:24,908 --> 00:21:25,976
If it's from India,
it's from you.
208
00:21:26,043 --> 00:21:27,846
- Fine assumption.
- Deduction.
209
00:21:27,911 --> 00:21:29,514
Deduction, then.
210
00:21:29,581 --> 00:21:31,116
Look, my friend...
211
00:21:31,182 --> 00:21:34,152
guns are never conducive
to a productive negotiation.
212
00:21:34,219 --> 00:21:36,821
I'm not the man they send
to negotiate.
213
00:21:38,156 --> 00:21:40,023
Or the man they send
to make deals.
214
00:21:40,091 --> 00:21:43,228
But I am the man
people talk to.
215
00:21:44,895 --> 00:21:46,431
I can't.
216
00:21:46,498 --> 00:21:47,632
I can't tell you.
217
00:21:47,699 --> 00:21:49,234
You're an arms dealer, friend.
218
00:21:49,300 --> 00:21:51,935
This may be the easiest trigger
I've ever had to pull.
219
00:21:52,002 --> 00:21:53,838
To say anything
about a client
220
00:21:53,904 --> 00:21:56,907
would violate the tenets
he lives by.
221
00:21:56,974 --> 00:22:00,145
If tenets are important to you,
then you can tell me.
222
00:22:00,845 --> 00:22:02,180
Everything.
223
00:22:02,247 --> 00:22:05,350
Not while you have a gun
to my husband's head.
224
00:22:05,417 --> 00:22:08,986
Sanjay, make a drink
for our guest, please.
225
00:22:09,052 --> 00:22:10,655
Cheers.
226
00:22:10,722 --> 00:22:12,791
- Priya.
- Hmm.
227
00:22:12,857 --> 00:22:14,759
This is your operation?
228
00:22:14,826 --> 00:22:18,163
A masculine front in
a man's world has its uses.
229
00:22:18,229 --> 00:22:20,598
The dealer you're looking for
is Andrei Sator.
230
00:22:20,665 --> 00:22:21,833
The Russian oligarch.
231
00:22:21,900 --> 00:22:23,868
- You know him?
- Not personally.
232
00:22:23,934 --> 00:22:25,870
Made his billions in gas.
233
00:22:25,936 --> 00:22:29,641
Moved to London. Said to be on
the outs with Moscow.
234
00:22:29,707 --> 00:22:31,476
Very good.
235
00:22:31,543 --> 00:22:34,512
Except the gas he made his billions
from was actually plutonium.
236
00:22:34,579 --> 00:22:38,416
None of which explains how or why
you sold him inverted munitions.
237
00:22:38,483 --> 00:22:41,018
When I sold him the rounds,
they were perfectly ordinary.
238
00:22:41,085 --> 00:22:43,455
So how did he
get them inverted?
239
00:22:43,521 --> 00:22:46,357
We believe he's functioning
as some sort of a broker.
240
00:22:46,424 --> 00:22:48,626
Between our time
and the future.
241
00:22:50,027 --> 00:22:51,796
He can communicate
with the future?
242
00:22:51,863 --> 00:22:53,331
We all do, don't we?
243
00:22:53,398 --> 00:22:55,233
E-mails, credit cards, texts.
244
00:22:55,300 --> 00:22:59,270
Anything that goes into the record
speaks directly to the future.
245
00:22:59,337 --> 00:23:03,308
The question is,
can the future speak back?
246
00:23:03,374 --> 00:23:05,677
And I'm supposed to find out?
247
00:23:05,743 --> 00:23:09,948
To get anywhere near Sator would
take a fresh-faced protagonist.
248
00:23:10,013 --> 00:23:12,684
And you are fresh as a daisy.
249
00:23:12,750 --> 00:23:13,918
Get close.
250
00:23:13,984 --> 00:23:16,254
Find out what he's receiving
and how.
251
00:23:16,321 --> 00:23:18,289
Is it safe to involve
British Intelligence?
252
00:23:18,356 --> 00:23:20,991
I have a contact
who's out of Sator's reach.
253
00:23:27,198 --> 00:23:29,267
You must've had a plan for
getting out.
254
00:23:30,000 --> 00:23:32,035
Not one I love.
255
00:23:54,993 --> 00:23:56,861
May I help you, sir?
256
00:23:56,928 --> 00:23:58,363
I'm Mr. Crosby's lunch.
257
00:23:58,429 --> 00:24:01,132
I presume you mean
Sir Michael Crosby's lunch.
258
00:24:01,199 --> 00:24:02,333
Presume away.
259
00:24:02,400 --> 00:24:04,168
If you'll follow me.
260
00:24:08,540 --> 00:24:11,109
Started without you.
Hope you don't mind.
261
00:24:11,743 --> 00:24:13,111
I'll catch up.
262
00:24:13,912 --> 00:24:15,045
Same for me, please.
263
00:24:15,113 --> 00:24:16,214
I'll send the waiter.
264
00:24:16,281 --> 00:24:18,683
No, just pass on the order.
265
00:24:18,750 --> 00:24:21,586
I gather you have an interest
in a certain Russian national.
266
00:24:21,653 --> 00:24:24,589
Anglo-Russian.
So I have to watch my step.
267
00:24:24,656 --> 00:24:27,425
Indeed. He's tapped into
the intelligence services.
268
00:24:27,492 --> 00:24:30,762
I've warned them
he's feeding them rubbish...
269
00:24:30,828 --> 00:24:32,096
but they don't seem to care.
270
00:24:32,163 --> 00:24:33,798
Tell me about him.
271
00:24:33,865 --> 00:24:37,335
I assume you're familiar with
the Soviet-era secret cities.
272
00:24:37,402 --> 00:24:41,306
Closed cities, not shown on maps.
Built around sensitive industries.
273
00:24:41,372 --> 00:24:44,909
Most of them have been opened
up and renamed as regular towns.
274
00:24:44,976 --> 00:24:46,778
Not the one Sator grew up in.
275
00:24:46,844 --> 00:24:48,379
Stalsk-12.
276
00:24:48,446 --> 00:24:51,249
In the '70s,
it had a population of about 200,000.
277
00:24:51,316 --> 00:24:52,650
Thought to be abandoned.
278
00:24:52,717 --> 00:24:54,419
Abandoned?
279
00:24:54,485 --> 00:24:57,889
Some kind of accident. After which
it was used for underground tests.
280
00:24:57,956 --> 00:25:00,692
Two weeks ago, same day as the
Kiev opera siege,
281
00:25:00,758 --> 00:25:04,062
we spotted a detonation
in northern Siberia,
282
00:25:04,128 --> 00:25:06,464
just where Stalsk-12 was.
283
00:25:06,531 --> 00:25:09,968
Sator emerged from
this blank spot on the map
284
00:25:10,034 --> 00:25:11,869
with ambition...
285
00:25:11,936 --> 00:25:15,106
and enough money to buy his way
into the British establishment.
286
00:25:15,173 --> 00:25:16,641
Through his wife?
287
00:25:16,708 --> 00:25:19,277
Katherine Barton. Oldest niece
of Sir Frederick Barton.
288
00:25:19,344 --> 00:25:21,746
She works at Shipley's.
Met Sator at an auction.
289
00:25:21,813 --> 00:25:22,780
A happy marriage?
290
00:25:22,847 --> 00:25:24,949
Practically estranged.
291
00:25:25,016 --> 00:25:26,117
Well, how do I get to Sator?
292
00:25:26,184 --> 00:25:27,752
Well, through her, of course.
293
00:25:27,819 --> 00:25:30,388
You may have an inflated idea
of my powers of seduction.
294
00:25:30,922 --> 00:25:32,123
Hardly.
295
00:25:32,991 --> 00:25:35,193
We have an ace in the hole.
296
00:25:37,695 --> 00:25:40,298
You're carrying a Goya
in a Harrods bag.
297
00:25:40,365 --> 00:25:43,001
It's a fake by a Spaniard
named Arepo.
298
00:25:43,067 --> 00:25:46,337
One of two we've confiscated
from an embezzler in Bern.
299
00:25:46,404 --> 00:25:48,039
What happened to the other one?
300
00:25:48,107 --> 00:25:50,908
It turned up at Shipley's.
Authenticated by Katherine Barton.
301
00:25:50,975 --> 00:25:52,310
Put on auction.
302
00:25:52,377 --> 00:25:54,045
And who do you think bought it?
303
00:25:54,113 --> 00:25:55,114
Her husband?
304
00:25:55,179 --> 00:25:56,414
Mmm-hmm.
305
00:25:57,615 --> 00:25:59,450
Does she know it's a forgery?
306
00:25:59,517 --> 00:26:00,752
Oh, it's hard to say.
307
00:26:00,818 --> 00:26:04,989
Rumor has it that
she and Arepo were close.
308
00:26:05,056 --> 00:26:06,357
Uh-huh.
309
00:26:07,258 --> 00:26:09,193
Look, no offense,
310
00:26:09,260 --> 00:26:13,197
but in this world, when someone
is claiming to be a billionaire...
311
00:26:14,465 --> 00:26:16,634
Brooks Brothers won't cut it.
312
00:26:16,701 --> 00:26:18,403
I'm assuming I'm on a budget.
313
00:26:18,469 --> 00:26:21,205
Save the world,
then we'll balance the books.
314
00:26:21,906 --> 00:26:23,641
Can I recommend a tailor?
315
00:26:23,708 --> 00:26:25,009
I'll manage.
316
00:26:25,076 --> 00:26:27,211
You British don't have a
monopoly on snobbery, you know.
317
00:26:27,278 --> 00:26:28,546
Well, not a monopoly.
318
00:26:28,613 --> 00:26:30,782
More of a controlling interest.
319
00:26:32,117 --> 00:26:33,818
Could you box that up for me?
320
00:26:33,885 --> 00:26:34,986
Certainly not.
321
00:26:36,187 --> 00:26:38,256
Goodbye, Sir Michael.
322
00:27:10,855 --> 00:27:12,323
How can I help, sir?
323
00:27:15,460 --> 00:27:18,663
Sorry, I wasn't notified
of any appointments, Mr...
324
00:27:18,730 --> 00:27:19,731
Goya.
325
00:27:20,932 --> 00:27:22,400
Mr. Goya.
326
00:27:22,467 --> 00:27:24,702
No. I'm told you're
the person to see about Goya.
327
00:27:27,271 --> 00:27:28,706
That's extraordinary.
328
00:27:33,878 --> 00:27:35,379
What's it worth?
329
00:27:36,414 --> 00:27:38,316
Let's not get ahead
of ourselves.
330
00:27:39,584 --> 00:27:42,520
Lots of work to do
before any kind of valuation.
331
00:27:43,755 --> 00:27:47,558
Provenance, microscopic
examination, X-rays.
332
00:27:47,625 --> 00:27:49,894
But what does
your heart tell you?
333
00:27:53,898 --> 00:27:55,833
Sir, where did you say
you acquired this drawing?
334
00:27:56,968 --> 00:27:58,035
Tomas Arepo.
335
00:28:01,405 --> 00:28:04,909
I bought my Goya for cents on a
dollar from an irate Swiss banker.
336
00:28:04,976 --> 00:28:07,879
Traced it back to Arepo,
then realized I scored a bargain
337
00:28:07,945 --> 00:28:10,782
when he told me who paid top dollar
for another one of his pictures.
338
00:28:10,848 --> 00:28:13,252
- Your husband.
- Where's your bargain?
339
00:28:13,317 --> 00:28:14,452
Your drawing's an obvious fake.
340
00:28:14,519 --> 00:28:16,255
My drawing's a very good fake.
341
00:28:16,320 --> 00:28:17,722
You know that
better than anyone.
342
00:28:17,789 --> 00:28:19,724
The information's the bargain.
343
00:28:21,193 --> 00:28:23,228
The information that I helped
defraud my own husband?
344
00:28:23,294 --> 00:28:26,564
He and I are in related businesses,
but he's a very hard man to meet.
345
00:28:26,631 --> 00:28:28,133
If you and I were
to make an arrangement...
346
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
Arrangement?
347
00:28:29,567 --> 00:28:31,103
You mean blackmail.
348
00:28:31,170 --> 00:28:32,470
Don't be afraid of the word.
349
00:28:32,537 --> 00:28:34,605
My husband isn't.
350
00:28:34,672 --> 00:28:36,474
I'm sorry to tell you
he got there first.
351
00:28:36,541 --> 00:28:38,509
He knows? And he's never done
anything about it?
352
00:28:38,576 --> 00:28:39,710
Why would he?
353
00:28:39,777 --> 00:28:41,379
He paid $9 million for it.
354
00:28:41,445 --> 00:28:43,948
Barely cover the cost of the
holiday he just forced us on.
355
00:28:44,015 --> 00:28:45,583
Where'd you go, Mars?
356
00:28:46,651 --> 00:28:50,388
Vietnam, on our yacht.
His yacht.
357
00:28:50,454 --> 00:28:53,825
You've got the suit.
The shoes, the watch.
358
00:28:53,891 --> 00:28:56,627
Think you're a little
out of your depth.
359
00:28:56,694 --> 00:28:59,897
People who've amassed fortunes,
like your husband's,
360
00:28:59,964 --> 00:29:03,835
generally aren't okay with
being cheated out of any of it.
361
00:29:09,241 --> 00:29:11,709
The drawing is his hold
over me.
362
00:29:15,646 --> 00:29:20,852
He threatened me with police.
Prison. The works.
363
00:29:22,987 --> 00:29:24,755
He controls me.
364
00:29:24,822 --> 00:29:27,491
My contact with my son.
Everything.
365
00:29:27,558 --> 00:29:31,129
Leaving would never have been
easy but now it's impossible.
366
00:29:32,396 --> 00:29:34,565
You can't fight.
367
00:29:35,100 --> 00:29:37,102
Just beg.
368
00:29:39,104 --> 00:29:41,240
In Vietnam,
I tried to love him again.
369
00:29:41,306 --> 00:29:44,709
Thought if there was love there,
he might give me my son back.
370
00:29:44,775 --> 00:29:48,946
We sat on that bloody boat
watching the sunsets,
371
00:29:49,013 --> 00:29:51,449
imitating some earlier time
in our lives.
372
00:29:51,515 --> 00:29:54,485
He seemed happy,
so I asked him.
373
00:29:54,552 --> 00:29:56,587
And he made me an offer.
374
00:29:56,654 --> 00:29:59,523
He'd let me go if I agreed
never to see my son again.
375
00:30:03,027 --> 00:30:06,365
I expressed myself.
I took Max ashore.
376
00:30:06,430 --> 00:30:09,167
He called us, contrite.
377
00:30:09,234 --> 00:30:10,801
And when we got back,
378
00:30:10,868 --> 00:30:12,204
I glimpsed some other woman
diving off the boat,
379
00:30:12,271 --> 00:30:13,804
and he'd vanished.
380
00:30:16,707 --> 00:30:18,609
I never felt such envy.
381
00:30:18,676 --> 00:30:20,178
You don't seem
the jealous type.
382
00:30:20,245 --> 00:30:21,846
Of her freedom.
383
00:30:25,150 --> 00:30:28,220
You know how I dream
of just diving off that boat?
384
00:30:28,287 --> 00:30:29,720
But you share a son.
385
00:30:30,389 --> 00:30:32,823
That's my life now.
386
00:30:32,890 --> 00:30:34,926
Did you know the drawing
was a fake?
387
00:30:34,992 --> 00:30:35,993
No.
388
00:30:36,060 --> 00:30:38,529
Tomas and I became close,
maybe too close.
389
00:30:38,596 --> 00:30:39,931
I failed.
390
00:30:39,997 --> 00:30:42,466
Andrei can't conceive of
failure, only betrayal.
391
00:30:42,533 --> 00:30:44,136
But I didn't betray my husband.
392
00:30:44,202 --> 00:30:46,804
Retrospect, maybe I missed
my chance.
393
00:30:46,871 --> 00:30:48,673
And he let Arepo walk free.
394
00:30:48,739 --> 00:30:50,775
If you'd actually met Arepo
as you claimed,
395
00:30:50,841 --> 00:30:53,511
you'd understand
he no longer walks anywhere.
396
00:30:53,577 --> 00:30:54,745
We spoke on the phone.
397
00:30:54,812 --> 00:30:56,981
He can't do that either.
398
00:30:57,048 --> 00:30:59,151
- Where's the drawing?
- Why?
399
00:30:59,217 --> 00:31:00,685
Get me an introduction.
400
00:31:00,751 --> 00:31:02,387
I'll take the drawing
out of the equation.
401
00:31:02,453 --> 00:31:05,823
No picture, no prosecution,
no more hold over you.
402
00:31:05,890 --> 00:31:08,126
I might just be
your second chance.
403
00:31:08,193 --> 00:31:10,061
No, I don't need redemption.
404
00:31:10,128 --> 00:31:11,595
At betrayal.
405
00:31:17,468 --> 00:31:18,669
Friends of your husband's?
406
00:31:19,670 --> 00:31:21,072
You knew this was
going to happen?
407
00:31:21,139 --> 00:31:23,375
Don't worry,
they won't kill you.
408
00:31:23,442 --> 00:31:26,711
Andrei dislikes tangling with local
law enforcement on that level.
409
00:31:26,777 --> 00:31:29,147
You must've really not liked
the look of me.
410
00:31:29,214 --> 00:31:31,149
The look of you's fine.
411
00:31:31,216 --> 00:31:34,453
It's best to get to the nasty part
before I care one way or the other.
412
00:31:34,518 --> 00:31:36,088
There's a number
in your left coat pocket.
413
00:31:36,154 --> 00:31:37,588
Don't call from home.
414
00:31:38,956 --> 00:31:40,858
You won't be taking my call.
415
00:31:42,626 --> 00:31:45,330
I might surprise you.
416
00:32:15,227 --> 00:32:17,862
I ordered my hot sauce
an hour ago.
417
00:32:20,564 --> 00:32:21,966
Can we get going?
418
00:32:35,579 --> 00:32:37,349
Please?
419
00:32:37,416 --> 00:32:38,816
He wants you to see.
420
00:33:04,742 --> 00:33:07,112
And he gets what he wants.
421
00:33:13,552 --> 00:33:15,753
Not always, apparently.
422
00:33:21,792 --> 00:33:23,428
Anna says we're going
to Pompeii
423
00:33:23,495 --> 00:33:24,662
and see lava.
424
00:33:24,728 --> 00:33:26,831
We will.
We'll go together.
425
00:33:26,897 --> 00:33:28,799
I'll be there, too!
426
00:33:48,487 --> 00:33:50,054
Told you I'd surprise you.
427
00:33:51,622 --> 00:33:52,723
He's a cute kid.
428
00:33:52,790 --> 00:33:53,991
He's everything.
429
00:33:56,361 --> 00:33:57,928
Where's the drawing?
430
00:33:57,995 --> 00:34:00,132
Oslo. At the airport.
431
00:34:00,198 --> 00:34:01,600
The airport?
432
00:34:01,665 --> 00:34:03,934
Do you know what a Freeport is?
433
00:34:04,001 --> 00:34:06,538
A storage facility
for art that was acquired...
434
00:34:06,605 --> 00:34:08,706
But not yet taxed.
435
00:34:08,772 --> 00:34:10,908
We started a network.
436
00:34:10,975 --> 00:34:14,579
Rotas, this construction company,
built them. I brought in the clients.
437
00:34:14,645 --> 00:34:16,747
The facilities are tax havens.
438
00:34:16,814 --> 00:34:19,284
The clients can view their
investments without importing them,
439
00:34:19,351 --> 00:34:21,620
so they avoid paying tax.
440
00:34:21,685 --> 00:34:24,054
It's sorta like
a transit lounge for art?
441
00:34:24,122 --> 00:34:25,689
Art, antiquities.
442
00:34:25,756 --> 00:34:27,691
- Anything of value, really.
- Anything?
443
00:34:27,758 --> 00:34:29,327
Anything legal.
444
00:34:29,394 --> 00:34:31,563
But it's not unlike
the Swiss banking system.
445
00:34:31,630 --> 00:34:34,366
Opaque.
446
00:34:34,432 --> 00:34:38,068
As I'm sure you are aware,
most Freeports are just warehouses.
447
00:34:38,136 --> 00:34:40,738
But here we ensure that
you can actually enjoy...
448
00:34:40,804 --> 00:34:43,441
Rotas has assets in the Oslo Freeport.
I'm guessing it's there.
449
00:34:43,508 --> 00:34:45,577
And this way to the vaults!
450
00:34:45,644 --> 00:34:47,312
- Guessing?
- Guessing?
451
00:34:47,379 --> 00:34:49,747
We make trips there
four, five times a year.
452
00:34:49,813 --> 00:34:52,284
- To view art?
- And whatever it is he does.
453
00:34:52,350 --> 00:34:54,785
Turns out art's
of no importance to Andrei.
454
00:34:54,852 --> 00:34:56,687
But the Freeports are.
455
00:34:58,022 --> 00:35:00,192
The structure of the vaults
is based on the Pentagon.
456
00:35:00,258 --> 00:35:03,094
Each vault a separate structure
within the others.
457
00:35:03,161 --> 00:35:05,930
Damage to one structure
won't compromise the others.
458
00:35:17,309 --> 00:35:21,845
Some of our clients opt for
biometric access, straight in...
459
00:35:23,248 --> 00:35:24,683
off the tarmac.
460
00:35:24,748 --> 00:35:26,016
From the terminal?
461
00:35:26,850 --> 00:35:28,819
From their private planes.
462
00:35:28,886 --> 00:35:30,955
Of course.
463
00:35:31,021 --> 00:35:33,724
Our logistics department
ships to and from
464
00:35:33,791 --> 00:35:34,925
any other Freeport in the world
465
00:35:34,992 --> 00:35:37,027
without customs inspection.
466
00:35:37,095 --> 00:35:38,929
What are you hoping
to find in there?
467
00:35:38,996 --> 00:35:40,098
You really wanna know?
468
00:35:40,165 --> 00:35:42,032
I'm not sure.
469
00:35:42,100 --> 00:35:44,469
Bring some lead-lined gloves.
470
00:35:44,536 --> 00:35:45,936
Jesus.
471
00:35:46,003 --> 00:35:47,405
It's nuclear.
472
00:35:47,472 --> 00:35:49,341
When you're on the tour,
473
00:35:49,407 --> 00:35:51,942
pay attention
to the fire precautions.
474
00:35:53,245 --> 00:35:54,346
Documents are
vulnerable to...
475
00:35:54,412 --> 00:35:55,946
Fire? Absolutely!
476
00:35:56,013 --> 00:35:58,048
No, I was going to say water
damage from the sprinkler systems.
477
00:35:58,116 --> 00:36:00,218
We don't use sprinklers.
478
00:36:00,285 --> 00:36:03,053
The facility is flooded
with halide gas,
479
00:36:03,121 --> 00:36:05,290
displacing all the air
within seconds.
480
00:36:06,558 --> 00:36:07,626
Can you show me?
481
00:36:07,692 --> 00:36:09,760
If I did, we'd suffocate.
482
00:36:10,928 --> 00:36:12,130
What about the staff?
483
00:36:12,197 --> 00:36:13,831
Halide only fills the vaults,
484
00:36:13,897 --> 00:36:15,734
they just have to get
into either corridor,
485
00:36:15,799 --> 00:36:17,801
and there is
a 10-second warning.
486
00:36:17,868 --> 00:36:19,803
At least you give them
10 seconds.
487
00:36:19,870 --> 00:36:24,676
Well, sir, our clients
use us because we have no priorities
488
00:36:24,743 --> 00:36:26,411
above their property.
489
00:36:26,478 --> 00:36:27,345
Blimey.
490
00:36:27,412 --> 00:36:28,680
All doors are fireproof.
491
00:36:28,747 --> 00:36:31,815
Hydraulic closers, simple key
and electronic triggers.
492
00:36:31,882 --> 00:36:33,718
Surprisingly easy
once there's a lockdown.
493
00:36:33,784 --> 00:36:35,253
Why a lockdown?
494
00:36:35,320 --> 00:36:38,022
Power switches to fail-safes,
sealing the outer doors,
495
00:36:38,089 --> 00:36:40,958
but inner doors
revert to factory settings.
496
00:36:41,825 --> 00:36:43,027
And pickable locks.
497
00:36:43,094 --> 00:36:44,462
- Hmm.
- It's child's play, really.
498
00:36:44,529 --> 00:36:45,630
Child's play?
499
00:36:45,697 --> 00:36:47,198
They're inside
airport security.
500
00:36:47,265 --> 00:36:49,833
They have to worry about climate
control, not armed raids.
501
00:36:49,900 --> 00:36:52,903
So, how do we get enough
firepower through the perimeter
502
00:36:52,970 --> 00:36:54,838
to trigger
the lockdown procedure?
503
00:36:56,274 --> 00:36:57,975
Back wall of the Freeport.
504
00:36:58,042 --> 00:36:59,344
You've got something?
505
00:37:00,078 --> 00:37:02,447
Not gonna like it.
506
00:37:02,514 --> 00:37:04,249
You wanna crash a plane?
507
00:37:04,316 --> 00:37:06,785
Well, not from the air.
Don't be so dramatic.
508
00:37:06,850 --> 00:37:09,354
I want to run a jet
off the taxiway
509
00:37:09,421 --> 00:37:12,056
and breach the rear wall
and start a fire.
510
00:37:13,792 --> 00:37:15,993
Well, how big a plane?
511
00:37:16,060 --> 00:37:20,131
Well, that part
is a little dramatic.
512
00:37:20,765 --> 00:37:22,933
This is Mahir.
513
00:37:23,000 --> 00:37:24,102
His team'll work the plane.
514
00:37:24,169 --> 00:37:25,537
There can't be passengers.
515
00:37:25,603 --> 00:37:27,105
Norsk Freight.
516
00:37:27,172 --> 00:37:29,441
They use the hangar on
the west side of the Freeport.
517
00:37:29,507 --> 00:37:31,909
You want to crash a transport plane?
What about the crew?
518
00:37:31,975 --> 00:37:33,678
We pop the slides,
chuck 'em off.
519
00:37:33,745 --> 00:37:35,012
On the move?
520
00:37:35,080 --> 00:37:36,880
What's the problem?
They'll be fine.
521
00:37:37,749 --> 00:37:39,351
Well, it seems bold.
522
00:37:39,417 --> 00:37:42,220
Bold I'm fine with. I thought
you were gonna say nuts.
523
00:37:42,287 --> 00:37:43,555
And if you
get caught?
524
00:37:43,621 --> 00:37:44,589
We won't.
525
00:37:44,656 --> 00:37:46,424
And if you do?
526
00:37:46,491 --> 00:37:48,626
Everyone assumes terrorism,
but no one's died,
527
00:37:48,693 --> 00:37:51,895
so swift extradition
then lost in the system.
528
00:37:51,962 --> 00:37:53,598
It'll barely make the news.
529
00:37:53,665 --> 00:37:56,167
Oh, depends on the size
of your explosion.
530
00:37:56,234 --> 00:37:58,670
Well, actually, the gold bars
might get some play.
531
00:37:58,737 --> 00:38:00,138
Gold bars?
532
00:38:00,205 --> 00:38:02,107
Norsk Freight ships Treasury
gold once a month.
533
00:38:02,173 --> 00:38:05,543
Blow the back.
Drop it out on the runway.
534
00:38:05,610 --> 00:38:09,314
No one will be looking at the building.
I guarantee you.
535
00:38:11,982 --> 00:38:14,486
The space in the
center of the pentagon is too big.
536
00:38:14,552 --> 00:38:16,254
There's something there.
537
00:38:16,321 --> 00:38:19,357
Can't figure it out,
it's just not marked.
538
00:38:20,725 --> 00:38:21,959
That's 45 seconds.
539
00:38:22,025 --> 00:38:23,094
Ample.
540
00:38:23,161 --> 00:38:24,529
Won't you be running?
541
00:38:26,197 --> 00:38:27,599
All right, it's your turn.
542
00:38:27,665 --> 00:38:28,966
Start packing.
543
00:38:46,818 --> 00:38:48,051
Gentlemen, if you
would, through the detector, please.
544
00:38:52,090 --> 00:38:53,391
Sir?
545
00:38:53,458 --> 00:38:54,826
Oh.
546
00:38:54,893 --> 00:38:56,026
And, sir.
547
00:39:04,502 --> 00:39:07,004
I can offer you, perhaps,
a coffee, water?
548
00:39:07,070 --> 00:39:08,740
No,
I'll take an espresso.
549
00:39:08,807 --> 00:39:10,608
- Sir?
- No, thank you.
550
00:39:10,675 --> 00:39:12,310
Excellent.
551
00:39:21,119 --> 00:39:23,020
Is everybody
on this plane vegetarian?
552
00:39:23,087 --> 00:39:25,290
Because all I got here
is vegetarian.
553
00:39:27,125 --> 00:39:29,494
So that looks like meat,
554
00:39:29,561 --> 00:39:32,163
but I think that looks vegetarian.
I think they both look vegetarian.
555
00:39:32,230 --> 00:39:34,566
I don't really know.
It's confusing, ya know?
556
00:39:35,433 --> 00:39:36,301
Okay.
557
00:39:43,608 --> 00:39:45,042
This way, gentlemen.
558
00:40:00,758 --> 00:40:03,194
Gentlemen,
your assigned compartment.
559
00:40:13,872 --> 00:40:16,107
Carry on. Not the radio.
560
00:40:22,747 --> 00:40:24,115
Let's go.
561
00:40:39,998 --> 00:40:41,766
Uh...
562
00:40:54,445 --> 00:40:55,446
Yoga.
563
00:41:00,318 --> 00:41:02,420
Let's go! Now!
564
00:41:32,884 --> 00:41:33,851
Go, go, go!
565
00:42:09,320 --> 00:42:11,656
Right. Um...
566
00:42:25,770 --> 00:42:27,505
You said 10 seconds, right?
567
00:43:48,586 --> 00:43:50,421
There's
someone in here with us.
568
00:44:05,170 --> 00:44:07,405
- Need a hand?
- Actually, yes.
569
00:44:35,466 --> 00:44:36,667
Don't touch them!
570
00:44:37,401 --> 00:44:38,836
The hell happened here?
571
00:44:44,342 --> 00:44:46,344
It hasn't happened yet.
572
00:47:05,384 --> 00:47:07,152
Don't kill him!
573
00:47:07,219 --> 00:47:09,820
We need to know
if we've been compromised.
574
00:47:11,956 --> 00:47:14,025
Why are you here?
575
00:47:14,092 --> 00:47:16,194
Who are you?
576
00:47:16,261 --> 00:47:18,163
How'd you know we'd be here?
577
00:47:33,577 --> 00:47:35,479
We need to go.
578
00:47:40,419 --> 00:47:42,853
What happened to the other guy?
579
00:47:42,920 --> 00:47:45,190
Took care of him.
580
00:47:59,704 --> 00:48:01,406
Well,
I've seen too much.
581
00:48:01,472 --> 00:48:04,109
I'm still alive, which must
mean you've decided to trust me.
582
00:48:04,176 --> 00:48:05,810
Or maybe I lost my edge.
583
00:48:05,876 --> 00:48:07,878
Edge is still intact.
584
00:48:09,613 --> 00:48:11,515
There's a cold war.
585
00:48:11,916 --> 00:48:13,118
Nuclear?
586
00:48:13,185 --> 00:48:14,419
Temporal.
587
00:48:15,686 --> 00:48:16,887
Time travel?
588
00:48:16,954 --> 00:48:18,156
No.
589
00:48:18,223 --> 00:48:21,159
Technology that can invert
an object's entropy.
590
00:48:22,260 --> 00:48:24,061
You mean reverse chronology.
591
00:48:24,129 --> 00:48:26,398
Like Feynman and Wheeler's notion
that a positron is an electron
592
00:48:26,465 --> 00:48:27,698
moving backwards in time?
593
00:48:27,765 --> 00:48:29,468
Sure, that's exactly
what I meant.
594
00:48:29,533 --> 00:48:31,136
I have a master's in physics.
595
00:48:31,203 --> 00:48:32,536
Well, try and keep up.
596
00:48:32,603 --> 00:48:34,239
The implications of this are...
597
00:48:34,306 --> 00:48:35,340
Beyond secret.
598
00:48:35,407 --> 00:48:37,041
Then why'd you bring me in?
599
00:48:37,109 --> 00:48:39,510
I thought we'd find a drawing
and a couple boxes of bullets.
600
00:48:39,577 --> 00:48:41,146
Not as surprised as I was.
601
00:48:41,213 --> 00:48:45,049
I'm going back to Mumbai
to get some answers.
602
00:48:45,117 --> 00:48:48,652
I'll set you up as a go-between.
But remember, to you...
603
00:48:49,587 --> 00:48:51,989
it's all about plutonium.
604
00:48:52,056 --> 00:48:53,591
And when we're done,
they'll kill you.
605
00:48:53,657 --> 00:48:56,527
Won't you have to
do that anyway?
606
00:48:56,594 --> 00:48:58,363
I'd rather it be my decision.
607
00:48:58,430 --> 00:48:59,297
So would I.
608
00:49:00,198 --> 00:49:01,266
I think.
609
00:49:13,311 --> 00:49:14,179
Your work?
610
00:49:16,680 --> 00:49:18,549
What did you find
in the vaults?
611
00:49:18,616 --> 00:49:21,420
Two antagonists. One inverted.
612
00:49:21,486 --> 00:49:25,524
We took out the regular one,
but the inverted one got away.
613
00:49:25,589 --> 00:49:27,125
Both emerged
at the same moment?
614
00:49:27,192 --> 00:49:28,692
Yeah.
615
00:49:28,759 --> 00:49:30,061
They were the same person.
616
00:49:31,329 --> 00:49:33,465
Sator's built a turnstile
in that vault.
617
00:49:33,532 --> 00:49:34,799
Turnstile?
618
00:49:34,865 --> 00:49:37,235
A machine for inverting.
619
00:49:37,302 --> 00:49:40,272
You've told me that technology
hasn't been invented yet.
620
00:49:40,338 --> 00:49:41,506
It hasn't.
621
00:49:41,572 --> 00:49:42,873
He's been given it
by the future.
622
00:49:42,940 --> 00:49:44,342
For what?
623
00:49:44,409 --> 00:49:46,944
You have the best chance of
finding out.
624
00:49:48,513 --> 00:49:49,880
- Have you met him?
- I was close.
625
00:49:49,947 --> 00:49:52,317
What if you have
something he needs?
626
00:49:52,384 --> 00:49:53,751
Such as?
627
00:49:53,818 --> 00:49:55,986
Plutonium-241.
628
00:49:56,053 --> 00:49:59,357
Sator tried to lift the only
loose 241 from under a CIA team
629
00:49:59,424 --> 00:50:01,992
at the opera siege in Kiev.
630
00:50:02,059 --> 00:50:03,428
He got the team.
631
00:50:03,495 --> 00:50:04,595
Not the 241.
632
00:50:04,662 --> 00:50:05,629
Who did?
633
00:50:05,696 --> 00:50:07,898
Ukrainian Security Services.
634
00:50:07,965 --> 00:50:10,235
It's moving to Tallinn
in a week.
635
00:50:10,302 --> 00:50:13,371
Helping an arms dealer steal
weapons-grade plutonium
636
00:50:13,438 --> 00:50:15,906
is unacceptable, Priya.
637
00:50:15,973 --> 00:50:17,476
I'm just gonna take him out.
638
00:50:17,542 --> 00:50:19,610
No, no, no.
Sator has to stay alive.
639
00:50:19,677 --> 00:50:22,646
He has to stay alive until
we know his part in things.
640
00:50:22,713 --> 00:50:24,116
Leverage the situation,
641
00:50:24,182 --> 00:50:26,451
without losing control
of the 241.
642
00:50:26,518 --> 00:50:28,086
It's too dangerous.
643
00:50:28,153 --> 00:50:30,322
A terrorist's bomb,
even one that can kill billions,
644
00:50:30,388 --> 00:50:33,358
is nothing compared with what will
happen if we don't stop Sator.
645
00:50:33,425 --> 00:50:34,959
From doing what?
646
00:50:35,025 --> 00:50:38,929
We are being attacked
by the future.
647
00:50:40,098 --> 00:50:43,168
And Sator's helping.
You have to find out how.
648
00:50:58,983 --> 00:51:01,286
I saw the news from Oslo.
Do you have the drawing?
649
00:51:01,353 --> 00:51:03,355
You don't have to worry
about it anymore.
650
00:51:03,421 --> 00:51:05,323
You destroyed it?
651
00:51:05,390 --> 00:51:07,492
I didn't think
you'd want it back.
652
00:51:07,559 --> 00:51:08,593
Does he know?
653
00:51:08,659 --> 00:51:10,262
Not yet. So sit tight.
654
00:51:10,328 --> 00:51:12,097
Sit tight?
655
00:51:12,164 --> 00:51:14,232
Every day my son spends with that
monster, he thinks a little less of me.
656
00:51:14,299 --> 00:51:15,400
It won't be long.
657
00:51:15,467 --> 00:51:18,103
In the meantime, introduce me.
658
00:51:18,603 --> 00:51:20,372
As what?
659
00:51:20,438 --> 00:51:22,507
I'm a former first secretary from
the American Embassy in Riyadh.
660
00:51:22,574 --> 00:51:24,342
We met at a party last June.
661
00:51:24,409 --> 00:51:26,010
We were at a party in Riyadh,
but I don't think it was in June.
662
00:51:26,076 --> 00:51:28,413
It was June 29th. 7:00 or 7:30.
663
00:51:28,480 --> 00:51:31,283
Salmon was on the printed menu.
Swapped for sea bass on the night.
664
00:51:31,349 --> 00:51:33,185
Sator left early.
That's when we met.
665
00:51:33,251 --> 00:51:34,852
I came into Shipley's
in London.
666
00:51:34,919 --> 00:51:36,588
You ran into me here
667
00:51:36,655 --> 00:51:38,190
and wanna show me your yacht.
668
00:51:38,256 --> 00:51:40,625
He'll think we're
having an affair.
669
00:51:40,691 --> 00:51:41,759
Then he'll wanna meet me.
670
00:51:41,825 --> 00:51:42,860
Or have you killed.
671
00:51:42,927 --> 00:51:45,397
Let me worry about that.
672
00:51:45,463 --> 00:51:47,064
Did I look worried?
673
00:51:48,633 --> 00:51:49,900
Sleeps 70 with crew.
674
00:51:49,967 --> 00:51:52,637
Two helicopters.
Missile defenses.
675
00:51:52,703 --> 00:51:54,172
Afraid of pirates?
676
00:51:54,239 --> 00:51:56,774
Andrei lives playing
one government off the other.
677
00:51:56,840 --> 00:51:58,610
The day they turn,
that's his refuge.
678
00:51:58,677 --> 00:51:59,977
May I join you?
679
00:52:00,044 --> 00:52:02,547
Not sure Volkov's taking
passengers just now.
680
00:52:02,614 --> 00:52:04,349
Then we'll take mine.
681
00:52:38,316 --> 00:52:39,317
Max!
682
00:52:40,884 --> 00:52:43,088
Who's the American?
683
00:52:44,389 --> 00:52:45,756
He's a friend.
684
00:52:45,823 --> 00:52:48,660
The man from Shipley's.
685
00:52:48,727 --> 00:52:51,129
Who you tried to have
beaten up.
686
00:52:52,029 --> 00:52:54,532
I ask again, who is he?
687
00:52:57,102 --> 00:52:59,770
We met in Riyadh last June
at the American Embassy.
688
00:52:59,837 --> 00:53:02,240
Good with fists for a diplomat.
689
00:53:02,307 --> 00:53:04,376
Paranoia's your department,
Andrei.
690
00:53:04,442 --> 00:53:07,811
He seems nice.
I invited him to the dinner.
691
00:53:07,878 --> 00:53:09,080
Max?
692
00:53:09,147 --> 00:53:12,450
He's visiting Pompeii
and Herculaneum.
693
00:53:12,517 --> 00:53:14,051
You just sent him off?
694
00:53:14,119 --> 00:53:16,755
I promised him I'd go with him.
695
00:53:16,820 --> 00:53:19,023
I explained you were busy.
696
00:53:20,492 --> 00:53:22,926
With your friend.
697
00:53:43,847 --> 00:53:45,816
Hey, easy, fella.
698
00:53:45,883 --> 00:53:48,253
Where I'm from,
you buy me dinner first.
699
00:53:58,530 --> 00:54:01,266
- Mr. Sator.
- Don't bother.
700
00:54:02,600 --> 00:54:05,170
Just tell me if you've
slept with my wife yet.
701
00:54:05,637 --> 00:54:07,372
Uh... No.
702
00:54:08,373 --> 00:54:09,374
Not yet.
703
00:54:10,675 --> 00:54:12,477
How would you like to die?
704
00:54:13,244 --> 00:54:14,112
Old.
705
00:54:14,179 --> 00:54:16,914
You chose the wrong profession.
706
00:54:18,416 --> 00:54:20,352
There's a walled garden
up the road.
707
00:54:20,418 --> 00:54:22,886
We are going to take you there,
cut your throat.
708
00:54:22,953 --> 00:54:26,157
Not across. In the middle,
like a hole.
709
00:54:26,224 --> 00:54:28,992
Then we take your balls
and we stuff them in the cut,
710
00:54:29,059 --> 00:54:30,628
block the windpipe.
711
00:54:31,296 --> 00:54:32,564
Complex.
712
00:54:32,630 --> 00:54:34,965
It's very gratifying
to watch a man you don't like
713
00:54:35,032 --> 00:54:39,137
try to pull his own balls out
of his throat before he chokes.
714
00:54:39,204 --> 00:54:40,839
Is this how you treat
all your guests?
715
00:54:40,904 --> 00:54:42,474
We're finished.
716
00:54:46,511 --> 00:54:47,512
Do you like opera?
717
00:54:54,419 --> 00:54:55,553
Well?
718
00:54:55,620 --> 00:54:56,987
Not here.
719
00:55:00,392 --> 00:55:01,159
You sail?
720
00:55:01,226 --> 00:55:02,761
I've messed around on boats.
721
00:55:02,827 --> 00:55:05,630
Be on the dock at 8:00 ready to
do more than mess around.
722
00:55:06,264 --> 00:55:07,265
8:00 a.m.
723
00:55:21,579 --> 00:55:24,047
Max has missed
too much school this year.
724
00:55:24,115 --> 00:55:25,750
I'm taking him back to England.
725
00:55:25,817 --> 00:55:27,085
The school won't be okay with
him missing so much of the term.
726
00:55:27,152 --> 00:55:30,020
- Yes, they will.
- Can I finish?
727
00:55:30,088 --> 00:55:31,890
You have all the trappings
of a king.
728
00:55:31,955 --> 00:55:34,526
We both know you're a grubby
little man playing power games
729
00:55:34,592 --> 00:55:36,628
with a wife who
doesn't love you anymore.
730
00:55:37,829 --> 00:55:39,364
You seem...
731
00:55:40,465 --> 00:55:42,300
spirited today.
732
00:55:43,835 --> 00:55:46,337
- Do I?
- Yes, you do.
733
00:55:52,343 --> 00:55:54,712
Were you worried
it had been destroyed?
734
00:55:54,779 --> 00:55:59,117
Rest assured, instinct told me
to remove it from the vault.
735
00:55:59,184 --> 00:56:01,719
I've always had instincts
about the future.
736
00:56:03,321 --> 00:56:06,558
That's how I built this life
you no longer value.
737
00:56:21,706 --> 00:56:23,441
Sailing or diving?
738
00:56:40,592 --> 00:56:42,093
Rising!
739
00:57:06,417 --> 00:57:09,052
What do you know about opera?
740
00:57:09,120 --> 00:57:12,223
In 2008, a remote
Russian missile station
741
00:57:12,290 --> 00:57:15,025
was overwhelmed
and held for a week.
742
00:57:15,093 --> 00:57:16,761
When the station was retaken,
743
00:57:16,828 --> 00:57:20,765
241 on one warhead was three
quarters of a kilo lighter.
744
00:57:24,836 --> 00:57:26,704
The missing 241
745
00:57:26,771 --> 00:57:29,974
surfaced at the opera house
siege in Kiev on the 14th.
746
00:57:30,040 --> 00:57:32,042
Coming about!
747
00:57:49,894 --> 00:57:52,263
What do you propose?
748
00:57:53,031 --> 00:57:54,032
Partnership.
749
00:57:54,098 --> 00:57:55,967
I wouldn't partner with you.
750
00:57:56,034 --> 00:58:00,305
You can take care of yourself.
You have no record.
751
00:58:00,371 --> 00:58:02,507
Someone in the arms trade,
with training,
752
00:58:02,574 --> 00:58:04,309
who knows how to
cover his tracks.
753
00:58:04,375 --> 00:58:05,710
Not that shocking.
754
00:58:05,777 --> 00:58:08,046
For an intelligence agent.
755
00:58:08,112 --> 00:58:10,148
Right!
756
00:58:12,850 --> 00:58:14,285
Burn in hell, Andrei.
757
00:58:21,492 --> 00:58:23,328
You can't jibe
a boat like this!
758
00:58:23,394 --> 00:58:24,796
You can if you have to.
759
00:58:52,490 --> 00:58:54,559
- Kat...
- Why didn't you let him drown?
760
00:58:54,626 --> 00:58:56,127
I need him.
761
00:58:56,194 --> 00:58:57,295
What, to sell guns?
762
00:58:57,362 --> 00:58:58,630
I'm not who you think I am.
763
00:58:58,696 --> 00:58:59,831
Well, that I know.
764
00:58:59,897 --> 00:59:02,433
He showed me the drawing.
765
00:59:02,500 --> 00:59:04,869
I'm sorry.
I had to get close to him.
766
00:59:04,936 --> 00:59:07,038
I don't know what you think
your husband does...
767
00:59:07,106 --> 00:59:09,774
Oh, we both know
he's an arms dealer.
768
00:59:09,841 --> 00:59:11,242
He's so much more.
769
00:59:11,309 --> 00:59:13,144
What, then?
770
00:59:13,211 --> 00:59:16,347
Andrei Sator holds all of our
lives in his hands, not just yours.
771
00:59:24,288 --> 00:59:25,990
Mr. Sator wants to see you.
772
00:59:26,057 --> 00:59:26,924
Okay.
773
00:59:27,692 --> 00:59:29,527
Now.
774
00:59:29,594 --> 00:59:31,796
Uh, he wants to see me
without pants?
775
00:59:37,869 --> 00:59:39,504
- Trust me.
- Save it.
776
00:59:39,570 --> 00:59:41,839
I'm not falling for it twice.
777
00:59:44,042 --> 00:59:45,510
You have a better option?
778
00:59:48,312 --> 00:59:50,281
Whatever it takes
to get what you want.
779
00:59:50,348 --> 00:59:52,950
Not a second's thought
for me or my son.
780
00:59:57,455 --> 00:59:59,757
What do you think
he's gonna do to me now?
781
01:00:11,235 --> 01:00:12,770
Try not to use it.
782
01:00:14,772 --> 01:00:16,641
On anyone.
783
01:00:21,879 --> 01:00:23,281
Enough.
784
01:00:26,684 --> 01:00:29,721
See? Pulse of a man
half my age.
785
01:00:32,924 --> 01:00:34,625
Drink with me.
786
01:00:36,461 --> 01:00:38,896
It seems I now owe you my life.
787
01:00:38,963 --> 01:00:40,031
It's nothing.
788
01:00:40,099 --> 01:00:42,134
My life is not nothing.
789
01:00:42,201 --> 01:00:44,836
And I don't like to be in debt.
790
01:00:44,902 --> 01:00:46,604
Then pay me.
791
01:00:46,671 --> 01:00:48,906
No retribution
against your wife.
792
01:00:52,211 --> 01:00:54,612
You think she released
my harness?
793
01:00:57,982 --> 01:01:00,284
It was my own mistake.
794
01:01:00,351 --> 01:01:02,353
Then help me steal the 241.
795
01:01:02,420 --> 01:01:04,689
I need resources.
It's weapons-grade plutonium.
796
01:01:04,756 --> 01:01:06,824
That means special handling,
containment facilities...
797
01:01:06,891 --> 01:01:08,426
I know what it means.
798
01:01:10,495 --> 01:01:13,698
You lecture me about radiation?
799
01:01:14,499 --> 01:01:16,334
Andrei Sator,
800
01:01:16,400 --> 01:01:21,272
digging plutonium from the
rubble of my city as a teenager.
801
01:01:21,339 --> 01:01:22,406
Where?
802
01:01:25,042 --> 01:01:26,978
Stalsk-12.
803
01:01:28,379 --> 01:01:29,580
My home.
804
01:01:32,316 --> 01:01:36,854
One part of a warhead exploded at
ground level, scattering the others.
805
01:01:38,489 --> 01:01:41,292
They needed people
to find the plutonium.
806
01:01:43,228 --> 01:01:45,197
It became my first contract.
807
01:01:45,264 --> 01:01:48,566
Nobody else even bid.
They thought it was a death sentence.
808
01:01:51,402 --> 01:01:52,603
But...
809
01:01:54,106 --> 01:01:57,074
one man's probability
of death...
810
01:01:58,910 --> 01:02:03,347
...is another man's possibility
for a life.
811
01:02:05,783 --> 01:02:08,920
I staked my claim
in the new Russia.
812
01:02:08,986 --> 01:02:13,791
Even now, my company is the only
one to operate in the ruins.
813
01:02:13,858 --> 01:02:16,928
The 241 is being transported
through northern Europe,
814
01:02:16,994 --> 01:02:22,433
on its way to the long-term
nuclear storage depot in Trieste.
815
01:02:22,500 --> 01:02:24,869
I'm told you have resources
in Tallinn.
816
01:02:29,574 --> 01:02:31,976
Stay with us tonight.
817
01:02:32,043 --> 01:02:33,744
I insist.
818
01:03:01,106 --> 01:03:02,274
What do you want?
819
01:03:02,341 --> 01:03:04,542
We're going to talk
about today.
820
01:03:05,310 --> 01:03:06,377
No, we're not.
821
01:03:06,444 --> 01:03:07,645
No?
822
01:03:09,447 --> 01:03:10,848
We'll see.
823
01:03:10,915 --> 01:03:12,550
Don't think for a second
you can treat me
824
01:03:12,617 --> 01:03:14,685
like you treat
your other women.
825
01:03:16,554 --> 01:03:18,689
And, uh...
826
01:03:19,557 --> 01:03:22,460
how do you imagine...
827
01:03:22,526 --> 01:03:23,961
I treat these other women, huh?
828
01:03:24,028 --> 01:03:26,664
You think I force them
into conversation?
829
01:03:26,731 --> 01:03:28,300
You wanna be quiet, fine.
830
01:03:28,367 --> 01:03:30,067
You can bite down on that.
831
01:03:32,670 --> 01:03:36,707
Even a soul as blank and brittle
as yours needs a response.
832
01:03:37,942 --> 01:03:40,245
Is fear and pain
enough, Andrei?
833
01:03:40,312 --> 01:03:41,545
That's all I have to offer you.
834
01:03:41,612 --> 01:03:43,282
Well, that will
have to do, then.
835
01:03:43,348 --> 01:03:46,118
Why didn't you just let me go?
836
01:03:46,184 --> 01:03:48,186
Because...
837
01:03:50,188 --> 01:03:54,892
if I can't have you...
838
01:03:56,361 --> 01:03:59,997
no one else can.
839
01:04:00,064 --> 01:04:02,934
And if you touch me,
I scream so loud he hears.
840
01:04:03,000 --> 01:04:04,902
You think I let him interfere?
841
01:04:04,969 --> 01:04:07,838
If he tried,
you'd have to kill him.
842
01:04:07,905 --> 01:04:08,940
End of deal.
843
01:04:10,508 --> 01:04:12,910
So you leave me alone.
844
01:04:14,445 --> 01:04:16,447
Not now!
845
01:06:36,053 --> 01:06:40,325
Ninety-eight.
Not bad for such exertion.
846
01:06:50,968 --> 01:06:53,105
He was at the window.
847
01:06:54,738 --> 01:06:56,108
I was curious.
848
01:06:57,209 --> 01:07:00,378
My property
shouldn't concern you.
849
01:07:00,445 --> 01:07:01,979
Who are you?
850
01:07:02,046 --> 01:07:04,048
How do you come by your
information about the opera?
851
01:07:04,116 --> 01:07:08,520
You wouldn't do business with someone
who wasn't savvy enough to be recruited.
852
01:07:08,587 --> 01:07:12,056
Hell, the CIA provides two thirds
of the market for fissile material.
853
01:07:12,124 --> 01:07:15,693
They're usually buying,
not selling.
854
01:07:15,759 --> 01:07:18,497
But we do live
in a twilight world.
855
01:07:18,563 --> 01:07:20,098
Is that Whitman? Pretty.
856
01:07:20,165 --> 01:07:22,134
Next warning's a bullet
in the brain.
857
01:07:24,536 --> 01:07:26,804
No balls in my throat?
858
01:07:26,871 --> 01:07:29,474
There will be no time
for such things...
859
01:07:29,541 --> 01:07:31,041
in Tallinn.
860
01:07:31,109 --> 01:07:35,080
You make your way there.
I want Volkov on your team.
861
01:07:35,147 --> 01:07:36,348
No.
862
01:07:39,184 --> 01:07:42,853
I spring the material.
You pay me off.
863
01:07:42,920 --> 01:07:44,655
Your wife does the exchange.
864
01:07:44,722 --> 01:07:45,990
I never involve her
in my business.
865
01:07:46,056 --> 01:07:48,293
Yeah, that's why I trust her.
866
01:07:48,360 --> 01:07:50,095
Put him ashore.
867
01:07:50,162 --> 01:07:51,563
How do I
contact you?
868
01:07:51,630 --> 01:07:52,796
You don't.
869
01:07:52,863 --> 01:07:54,366
How do you advance me
the funds?
870
01:07:58,068 --> 01:08:01,273
Handle the plutonium
better than that.
871
01:08:11,216 --> 01:08:12,716
What did you find on the gold?
872
01:08:12,783 --> 01:08:14,619
No franks,
no mold marks. Nothing.
873
01:08:14,685 --> 01:08:17,021
- How?
- Dead drops.
874
01:08:17,088 --> 01:08:20,158
He buries his time capsule,
transmits the location,
875
01:08:20,225 --> 01:08:23,794
then digs it up to collect the
inverted materials they sent.
876
01:08:23,861 --> 01:08:26,797
Seemingly instantaneous.
Where's he bury it?
877
01:08:26,864 --> 01:08:29,900
Some place that won't be
discovered for centuries.
878
01:08:29,967 --> 01:08:32,036
What did the soil samples show?
879
01:08:32,103 --> 01:08:34,439
Northern Europe, Asia.
880
01:08:34,506 --> 01:08:35,973
Radioactive.
881
01:08:36,040 --> 01:08:38,876
Everything salvaged from Oslo's
been shipped here.
882
01:08:39,578 --> 01:08:40,945
Why am I here?
883
01:08:41,011 --> 01:08:44,416
I don't trust anyone else
to assess the pieces.
884
01:08:44,482 --> 01:08:47,152
Via convoy through
downtown, what's the thinking?
885
01:08:47,219 --> 01:08:50,088
Crowded. Unpredictable
traffic patterns.
886
01:08:50,155 --> 01:08:52,490
It's almost impossible
to plan an ambush.
887
01:08:52,557 --> 01:08:54,758
They have a point.
888
01:08:54,825 --> 01:08:56,328
Is the convoy monitored
from the air?
889
01:08:56,394 --> 01:09:00,064
Tracked by GPS. One wrong turn,
in come the cavalry.
890
01:09:00,131 --> 01:09:01,433
We need big guns.
891
01:09:01,499 --> 01:09:03,702
Guns that make the point
without being fired.
892
01:09:03,801 --> 01:09:07,339
We need a fast car that doesn't
look fast. Four heavy vehicles.
893
01:09:07,405 --> 01:09:08,973
All different.
894
01:09:09,039 --> 01:09:12,009
Bus, coach, 18-wheeler.
One of them has to be a fire truck.
895
01:09:12,076 --> 01:09:15,380
Most of all, we have to set this
up with nothing in the record.
896
01:09:15,447 --> 01:09:17,415
Nothing electronic,
nothing paper.
897
01:09:17,482 --> 01:09:21,852
I don't want Sator ambushing us
once we spring the material.
898
01:09:21,919 --> 01:09:24,955
His ignorance is our only
protection.
899
01:10:02,093 --> 01:10:03,495
You see, Kat?
900
01:10:04,462 --> 01:10:06,864
Some of my favorites.
901
01:10:08,099 --> 01:10:12,836
Singed but, uh, salvageable,
wouldn't you say?
902
01:10:12,903 --> 01:10:15,573
- That's not my area of expertise.
- Ah, that's right.
903
01:10:15,640 --> 01:10:20,010
You would never have anything
to do with such things.
904
01:10:20,077 --> 01:10:22,714
But this is where
our worlds collide.
905
01:10:22,781 --> 01:10:24,316
What is this, Andrei?
906
01:10:24,382 --> 01:10:27,585
You know perfectly well
what it is, Kat.
907
01:10:30,422 --> 01:10:32,223
The filthy business
908
01:10:32,290 --> 01:10:35,593
that put those clothes on your
back and our boy in his school,
909
01:10:35,660 --> 01:10:38,196
that you thought you could
negotiate your way around.
910
01:10:47,971 --> 01:10:49,274
Time to go.
911
01:10:49,341 --> 01:10:50,874
I'm not going anywhere
with him.
912
01:10:50,941 --> 01:10:52,076
Look at me!
913
01:10:53,611 --> 01:10:55,814
And understand,
914
01:10:55,879 --> 01:10:58,383
you don't negotiate
with a tiger.
915
01:10:58,450 --> 01:11:02,520
You admire a tiger
until he turns on you
916
01:11:02,587 --> 01:11:06,957
and you feel its true
fucking nature!
917
01:11:07,559 --> 01:11:08,959
Don't.
918
01:11:09,794 --> 01:11:12,029
You stay right there.
919
01:11:15,500 --> 01:11:17,802
Green. Two minutes.
920
01:11:41,426 --> 01:11:42,727
You are not going to kill me.
921
01:11:42,794 --> 01:11:44,662
I already tried.
922
01:11:44,729 --> 01:11:46,097
You pushed me off a boat.
923
01:11:46,164 --> 01:11:48,166
You are not going to shoot me
in cold blood.
924
01:11:48,233 --> 01:11:50,535
My blood's not cold, Andrei.
925
01:11:50,602 --> 01:11:54,071
No, but you're not
angry enough.
926
01:11:55,507 --> 01:11:59,210
Because anger scars over
into despair.
927
01:12:01,078 --> 01:12:03,448
I look in your eyes...
928
01:12:04,849 --> 01:12:06,551
I see despair.
929
01:12:10,355 --> 01:12:13,658
Vengeful bitch! Living off me!
930
01:12:13,725 --> 01:12:15,393
Thinking that you're better!
931
01:12:15,460 --> 01:12:16,528
Enough!
932
01:12:40,951 --> 01:12:43,621
Tell me everything
as it happens.
933
01:12:45,924 --> 01:12:47,991
Seal me this side.
934
01:13:05,075 --> 01:13:07,579
Yellow, 60 seconds.
935
01:13:07,645 --> 01:13:09,280
60. Check.
936
01:13:23,895 --> 01:13:26,664
Blue, 45 seconds.
937
01:13:26,731 --> 01:13:28,433
Blue, 45, check.
938
01:13:44,883 --> 01:13:47,385
Okay, Red.
Coming to you.
939
01:14:02,433 --> 01:14:05,336
Watch everything.
Give me all the details.
940
01:14:50,381 --> 01:14:51,816
All right, everyone set?
941
01:14:57,689 --> 01:14:59,691
And five...
942
01:15:00,592 --> 01:15:02,126
four...
943
01:15:02,894 --> 01:15:03,861
three...
944
01:15:04,963 --> 01:15:06,164
two...
945
01:15:08,099 --> 01:15:09,300
one.
946
01:15:31,856 --> 01:15:32,890
Go, Yellow!
947
01:15:36,661 --> 01:15:38,029
We got a problem!
948
01:15:38,097 --> 01:15:40,898
Backup, we need backup! Shit!
949
01:17:47,291 --> 01:17:49,293
Check the
radio chatter.
950
01:18:06,010 --> 01:18:08,479
I've seen samples of
encapsulation in every weapons class.
951
01:18:08,546 --> 01:18:10,149
This is not one of them.
952
01:18:10,215 --> 01:18:11,883
That's what he's after.
953
01:18:15,486 --> 01:18:16,687
Can't understand this.
954
01:18:16,754 --> 01:18:18,356
You said you spoke Estonian.
955
01:18:18,422 --> 01:18:20,024
It's not Estonian.
956
01:18:20,092 --> 01:18:21,359
It's backwards.
957
01:18:26,497 --> 01:18:27,899
The hell is that?
958
01:18:43,148 --> 01:18:44,615
Go, go, go!
959
01:19:31,028 --> 01:19:33,030
Don't give it to him.
960
01:19:33,098 --> 01:19:34,299
This isn't plutonium.
961
01:19:34,365 --> 01:19:35,733
It's worse than that,
God damn it!
962
01:19:54,353 --> 01:19:55,586
Sorry.
963
01:20:11,535 --> 01:20:12,703
He's getting away.
964
01:20:14,505 --> 01:20:15,673
He left her
in the car!
965
01:20:15,740 --> 01:20:18,176
Go after her, go! Go, go, go!
966
01:20:31,555 --> 01:20:32,924
Pull up alongside!
967
01:20:48,539 --> 01:20:51,008
Come on, come on. Closer!
968
01:20:54,712 --> 01:20:56,514
Keep it steady, keep it steady!
969
01:20:58,417 --> 01:21:00,085
Hurry up!
970
01:21:01,485 --> 01:21:02,820
Please!
971
01:21:38,856 --> 01:21:41,726
All right, sit tight.
I'm calling the cavalry.
972
01:21:42,493 --> 01:21:43,928
What cavalry?
973
01:22:48,025 --> 01:22:50,295
If you are not telling
the truth, she dies.
974
01:22:52,863 --> 01:22:54,332
I don't know what you're
talkin' about.
975
01:22:54,399 --> 01:22:56,734
You left it in the car,
not the fire truck, right?
976
01:22:58,803 --> 01:23:00,439
- Who told you that?
- Just tell me now,
977
01:23:00,505 --> 01:23:01,772
is it really in the BMW?
978
01:23:03,175 --> 01:23:04,142
I don't know.
979
01:23:04,209 --> 01:23:05,576
Tell me or
I'll shoot her again!
980
01:23:07,479 --> 01:23:08,547
Leave her alone!
981
01:23:08,612 --> 01:23:09,980
Kill him!
982
01:23:10,047 --> 01:23:11,916
I don't have time
to negotiate.
983
01:23:17,621 --> 01:23:18,756
- Listen to me!
- Three.
984
01:23:18,823 --> 01:23:19,824
I can help you.
985
01:23:19,890 --> 01:23:21,326
- Help me!
- Two.
986
01:23:21,393 --> 01:23:22,427
Please!
987
01:23:22,494 --> 01:23:23,727
- Don't!
- One.
988
01:23:27,898 --> 01:23:29,534
Next one's a bullet
to the head.
989
01:23:31,236 --> 01:23:32,703
- No!
- One.
990
01:23:32,770 --> 01:23:34,473
Two. Three.
991
01:23:34,539 --> 01:23:35,873
Okay! Okay.
992
01:23:36,541 --> 01:23:38,742
The car. The BMW.
993
01:23:38,809 --> 01:23:40,145
I left it in the BMW.
994
01:23:40,212 --> 01:23:41,379
We're going to check
this is real.
995
01:23:43,981 --> 01:23:46,050
It's in the glove box!
996
01:23:46,118 --> 01:23:48,120
Where did you leave it?
997
01:23:48,953 --> 01:23:50,921
Car or fire truck, which one?
998
01:23:50,988 --> 01:23:53,691
Which vehicle did you leave it in?
I need to know before I go out there.
999
01:23:53,757 --> 01:23:54,859
I already told you.
1000
01:23:55,926 --> 01:23:57,395
I believe you.
1001
01:23:57,462 --> 01:23:59,663
You wanted her here,
I hope you'll be happy...
1002
01:24:12,177 --> 01:24:13,644
Clear!
1003
01:24:13,711 --> 01:24:15,413
Wheeler, go check
the other side.
1004
01:24:15,480 --> 01:24:16,747
You two.
1005
01:24:16,814 --> 01:24:18,083
Where did he go?
1006
01:24:18,150 --> 01:24:19,151
The past.
1007
01:24:42,107 --> 01:24:43,475
It's in
the glove box!
1008
01:24:43,542 --> 01:24:46,478
We're going to check
this is real.
1009
01:24:49,114 --> 01:24:51,616
- Three, two, one.
- Okay, okay...
1010
01:24:51,682 --> 01:24:53,485
Next one's a bullet to the head.
1011
01:24:54,852 --> 01:24:57,122
- No! No!
- One.
1012
01:24:57,189 --> 01:24:59,124
- Listen to me.
- Two.
1013
01:24:59,191 --> 01:25:00,292
Three.
1014
01:25:00,358 --> 01:25:01,959
I can help you.
1015
01:25:02,026 --> 01:25:04,061
I don't have time to negotiate.
1016
01:25:04,129 --> 01:25:05,463
Tell me
or I'll shoot her again.
1017
01:25:07,132 --> 01:25:08,400
- Leave her alone!
- Tell me now,
1018
01:25:08,466 --> 01:25:09,700
is it really in the BMW?
1019
01:25:09,767 --> 01:25:11,236
I don't know.
1020
01:25:11,303 --> 01:25:13,737
You left it in the car,
not the fire truck, right?
1021
01:25:13,804 --> 01:25:15,373
Who told you that?
1022
01:25:15,440 --> 01:25:17,442
If you're not telling
the truth, she dies.
1023
01:25:17,509 --> 01:25:19,710
I don't know
what you're talking about.
1024
01:25:31,822 --> 01:25:33,258
- Medic!
- Check in.
1025
01:25:34,626 --> 01:25:36,328
She's been shot?
1026
01:25:36,394 --> 01:25:38,263
Bring her back,
this side.
1027
01:25:39,698 --> 01:25:41,399
Was she shot with
an inverted round?
1028
01:25:46,804 --> 01:25:48,973
This is Ives. He's one of us.
1029
01:25:50,442 --> 01:25:52,410
"Us"! Who are these guys?
1030
01:25:52,477 --> 01:25:54,613
Priya's. Ours.
1031
01:25:54,679 --> 01:25:56,348
How did Sator know
about the ambush?
1032
01:25:56,414 --> 01:25:58,048
It's posterity.
1033
01:25:58,116 --> 01:26:00,118
An ambush in the middle of the
street can't stay out of the records.
1034
01:26:00,185 --> 01:26:03,421
Bullshit! He knew every move
we made! Every one of 'em.
1035
01:26:03,488 --> 01:26:04,723
Somebody talked. Who was it?
1036
01:26:04,788 --> 01:26:06,790
- Was it you?
- No. No.
1037
01:26:06,857 --> 01:26:08,926
At every stage,
you've known too much.
1038
01:26:08,993 --> 01:26:11,962
I'm going to ask you again.
1039
01:26:12,697 --> 01:26:14,898
Did you talk?
1040
01:26:16,434 --> 01:26:17,935
Nobody talked.
1041
01:26:18,002 --> 01:26:20,438
They're running
a temporal pincer movement.
1042
01:26:21,172 --> 01:26:22,374
A what?
1043
01:26:22,440 --> 01:26:26,645
The pincer movement.
But not in space, in time.
1044
01:26:26,711 --> 01:26:28,747
Half his team moves forward
through the event.
1045
01:26:28,812 --> 01:26:32,049
He monitors them, and then attacks
at the end moving backwards,
1046
01:26:32,117 --> 01:26:33,685
knowing everything.
1047
01:26:33,752 --> 01:26:35,786
Except for where
I stashed the plutonium.
1048
01:26:35,853 --> 01:26:37,455
Which isn't really plutonium,
is it?
1049
01:26:37,522 --> 01:26:39,023
I told you
it was what he was after.
1050
01:26:39,090 --> 01:26:41,792
And you just told him
where it was.
1051
01:26:42,527 --> 01:26:44,795
I lied.
1052
01:26:44,862 --> 01:26:47,666
Jesus.
You lied about it?
1053
01:26:47,732 --> 01:26:52,170
He couldn't verify inside the room.
He'd have shot her anyway.
1054
01:26:52,237 --> 01:26:54,706
Lying is standard
operating procedure.
1055
01:26:54,773 --> 01:26:55,973
It's spread too far.
1056
01:26:56,040 --> 01:26:57,041
Meaning what?
1057
01:26:57,108 --> 01:26:58,376
She's gonna die.
1058
01:26:58,443 --> 01:27:00,145
Standard
operating procedure.
1059
01:27:00,211 --> 01:27:02,046
Can't you help her?
Can we do something?
1060
01:27:02,113 --> 01:27:05,049
Can't we stabilize the inverse
radiation by inverting the patient?
1061
01:27:05,116 --> 01:27:06,251
Takes days.
1062
01:27:06,318 --> 01:27:08,018
Let's go.
1063
01:27:08,086 --> 01:27:10,422
We took control of this machine
minutes ago. Before that, it's Sator's.
1064
01:27:10,488 --> 01:27:12,791
How long is she gonna live
on this side?
1065
01:27:12,856 --> 01:27:14,526
Three hours, tops.
1066
01:27:14,592 --> 01:27:16,060
I'm taking her through.
1067
01:27:16,127 --> 01:27:18,263
I'm not gonna let her die.
I'll take my chances.
1068
01:27:18,330 --> 01:27:20,964
There's no way of
bringing you back.
1069
01:27:21,031 --> 01:27:22,367
We find another machine.
1070
01:27:22,434 --> 01:27:23,967
A week ago? Where?
1071
01:27:25,869 --> 01:27:27,339
Oslo.
1072
01:27:27,405 --> 01:27:29,973
That facility's inside
an airport security perimeter.
1073
01:27:30,040 --> 01:27:31,810
It's impregnable.
1074
01:27:31,875 --> 01:27:33,944
Mmm... It wasn't last week.
1075
01:27:34,011 --> 01:27:35,547
We're going in.
1076
01:27:35,613 --> 01:27:36,880
You might as well help us.
1077
01:27:38,048 --> 01:27:39,250
This is a proving window.
1078
01:27:39,317 --> 01:27:40,685
As you approach the turnstile,
1079
01:27:40,752 --> 01:27:42,587
if you don't see yourself
in the proving window,
1080
01:27:42,654 --> 01:27:43,755
do not enter the machine.
1081
01:27:43,822 --> 01:27:45,223
Why not?
1082
01:27:45,290 --> 01:27:46,624
If you don't see yourself
reverse-exit a machine,
1083
01:27:46,691 --> 01:27:47,759
then you ain't getting out.
1084
01:27:47,826 --> 01:27:50,395
- Is that gonna work?
- Yeah.
1085
01:27:50,462 --> 01:27:52,197
See for yourself.
1086
01:27:52,263 --> 01:27:54,332
There's your answer. Let's go.
1087
01:28:18,956 --> 01:28:20,325
She's stabilizing
slowly.
1088
01:28:20,392 --> 01:28:21,992
I'll clean and close,
but the rest is time.
1089
01:28:22,059 --> 01:28:23,361
How long does she need?
1090
01:28:23,428 --> 01:28:26,997
Four, five days.
A week to be sure.
1091
01:28:27,064 --> 01:28:28,666
Hey, Neil. Find a way
to get us to Oslo.
1092
01:28:28,733 --> 01:28:29,933
I'm going back out there.
1093
01:28:31,870 --> 01:28:33,705
To do what?
1094
01:28:33,772 --> 01:28:35,607
To stop Sator from getting away
with whatever it is I just gave him.
1095
01:28:35,673 --> 01:28:37,975
You didn't. You lied
about where it was.
1096
01:28:38,041 --> 01:28:39,744
Wait.
1097
01:28:39,811 --> 01:28:41,112
You're going out there for her.
1098
01:28:41,179 --> 01:28:42,847
He threatened to kill her
in the past.
1099
01:28:42,913 --> 01:28:44,749
If he does,
what happens to her here?
1100
01:28:46,016 --> 01:28:47,918
That's unknowable.
1101
01:28:47,985 --> 01:28:50,188
If you're there to make a change,
you're not here to observe its effect.
1102
01:28:50,255 --> 01:28:51,756
What do you believe?
1103
01:28:51,823 --> 01:28:53,991
What's happened's happened.
1104
01:28:54,057 --> 01:28:56,761
We need to save her,
here and now.
1105
01:28:56,828 --> 01:29:00,532
If you go back out there, you might
hand him exactly what he's after.
1106
01:29:00,598 --> 01:29:02,867
Don't let them
take her back through there.
1107
01:29:02,933 --> 01:29:03,802
Okay?
1108
01:29:03,868 --> 01:29:05,537
We can't stay here.
1109
01:29:06,471 --> 01:29:08,139
We don't have a lot of time.
1110
01:29:08,206 --> 01:29:11,276
So why don't you find us
a nice, cozy shipping container
1111
01:29:11,342 --> 01:29:13,678
that's just come off a ship
from Oslo?
1112
01:29:13,745 --> 01:29:15,213
This is cowboy shit.
1113
01:29:15,280 --> 01:29:16,748
You have no idea what you're
getting yourself into
1114
01:29:16,815 --> 01:29:18,149
if you go through that door.
1115
01:29:18,216 --> 01:29:19,983
Well, I'm going,
so any tips would be welcome.
1116
01:29:20,050 --> 01:29:21,853
Wheeler, brief him.
1117
01:29:21,920 --> 01:29:23,721
You'll need your own air.
1118
01:29:23,788 --> 01:29:26,825
Regular air won't pass through
the membranes of inverted lungs.
1119
01:29:26,891 --> 01:29:28,326
Number one rule:
1120
01:29:28,393 --> 01:29:30,595
don't come into contact
with your forward self.
1121
01:29:30,662 --> 01:29:33,531
It's the whole point of these
barriers and protective suits.
1122
01:29:33,598 --> 01:29:34,799
We don't have time.
1123
01:29:34,866 --> 01:29:37,368
Well, if your particles
come into contact...
1124
01:29:37,435 --> 01:29:38,436
What?
1125
01:29:38,503 --> 01:29:39,537
Annihilation.
1126
01:29:39,604 --> 01:29:41,206
That would be bad, right?
1127
01:29:41,272 --> 01:29:45,276
When you exit the air lock,
take a moment to orient yourself.
1128
01:29:45,343 --> 01:29:47,645
Things will feel strange.
1129
01:29:47,712 --> 01:29:49,747
When you run,
the wind will be at your back.
1130
01:29:49,814 --> 01:29:53,117
You encounter fire,
ice will form on your clothes
1131
01:29:53,184 --> 01:29:54,985
as the transfer of heat
is reversed.
1132
01:29:55,052 --> 01:29:59,824
Gravity will feel normal but appear
reversed for the world around you.
1133
01:29:59,891 --> 01:30:02,694
You may experience distortions
in your vision and hearing.
1134
01:30:02,760 --> 01:30:04,061
This is normal.
1135
01:30:04,128 --> 01:30:05,697
- Can I drive a car?
- Cowboy shit.
1136
01:30:05,763 --> 01:30:07,398
I can't vouch
for the handling.
1137
01:30:07,465 --> 01:30:09,868
Friction and wind resistance
are reversed.
1138
01:30:09,934 --> 01:30:12,069
You are inverted.
The world is not.
1139
01:30:12,136 --> 01:30:13,905
Was the transponder
on the case?
1140
01:30:13,972 --> 01:30:15,573
We've tossed that case.
1141
01:30:15,640 --> 01:30:18,276
I'm moving backwards.
It's the ball I have to follow.
1142
01:30:18,343 --> 01:30:20,278
Give me the reader.
1143
01:30:24,148 --> 01:30:25,550
Okay.
1144
01:30:26,384 --> 01:30:28,018
You ready?
1145
01:33:19,524 --> 01:33:22,493
The material's not in the case.
1146
01:33:22,560 --> 01:33:25,697
Get the other sections of the
algorithm to the hypocenter.
1147
01:33:26,364 --> 01:33:27,999
He was lying.
1148
01:33:28,066 --> 01:33:29,901
It wasn't in the BMW.
1149
01:33:29,967 --> 01:33:30,968
So, where is it?
1150
01:34:17,182 --> 01:34:19,184
I saw the handoff.
1151
01:34:19,250 --> 01:34:22,286
You made me shoot her
for nothing.
1152
01:34:22,353 --> 01:34:26,457
You did get my pulse above 130,
no one's done that before.
1153
01:34:26,524 --> 01:34:28,160
Not even my wife.
1154
01:34:57,622 --> 01:35:00,491
You left Ives and his
team a hell of a cleanup.
1155
01:35:01,526 --> 01:35:04,362
Heat transfer was reversed.
1156
01:35:04,428 --> 01:35:06,265
You might be
the first case of hypothermia
1157
01:35:06,330 --> 01:35:08,466
from a gasoline explosion
in history.
1158
01:35:08,533 --> 01:35:11,469
At this point,
nothing surprises.
1159
01:35:13,004 --> 01:35:14,173
We're headed back to Oslo?
1160
01:35:14,239 --> 01:35:16,374
In a Rotas shipping container.
1161
01:35:16,440 --> 01:35:18,309
He's got the material, Neil.
1162
01:35:18,376 --> 01:35:20,411
I handed it to him on a plate.
1163
01:35:20,478 --> 01:35:22,013
I warned you...
1164
01:35:22,079 --> 01:35:23,248
What's happened's happened.
1165
01:35:23,314 --> 01:35:25,250
I get it now.
1166
01:35:25,316 --> 01:35:28,019
But it's hard to take things on trust
from people speaking half-truths.
1167
01:35:29,053 --> 01:35:30,321
That's not fair.
1168
01:35:30,388 --> 01:35:32,657
You were a part of this
before we met.
1169
01:35:32,723 --> 01:35:34,025
Were you working for Priya?
1170
01:35:34,092 --> 01:35:35,026
No.
1171
01:35:35,093 --> 01:35:36,828
Who recruited you, Neil?
1172
01:35:36,894 --> 01:35:39,897
It can't possibly do you any
good to know that right now.
1173
01:35:39,964 --> 01:35:44,902
When this is over, if we're still
standing, and you still care,
1174
01:35:44,969 --> 01:35:47,872
then you can hear
my life story, okay?
1175
01:35:50,142 --> 01:35:51,742
I'm sorry I involved you.
1176
01:35:51,809 --> 01:35:53,644
You need to tell me
what's going on.
1177
01:35:53,711 --> 01:35:56,547
Apparently Neil here knows
more about it than I do.
1178
01:35:56,614 --> 01:35:58,283
Good luck, pal.
1179
01:35:58,349 --> 01:36:00,685
By telling Kat anything,
we're compromising her in Priya's eyes.
1180
01:36:00,751 --> 01:36:03,387
In Priya's eyes,
she's already compromised.
1181
01:36:03,454 --> 01:36:05,823
She has the right to know
why she might die.
1182
01:36:05,890 --> 01:36:06,858
Am I gonna die?
1183
01:36:06,924 --> 01:36:08,759
Not if we have something
to say about it.
1184
01:36:08,826 --> 01:36:09,994
And we do.
1185
01:36:10,061 --> 01:36:12,297
Who are you?
1186
01:36:12,363 --> 01:36:16,367
Let's start with the simple stuff.
Every law of physics...
1187
01:36:22,174 --> 01:36:24,243
The material's not in the case.
1188
01:36:24,309 --> 01:36:27,845
Get the other sections of the
algorithm to the hypocenter.
1189
01:36:36,921 --> 01:36:37,955
You injured?
1190
01:36:43,594 --> 01:36:45,796
What's the algorithm, Neil?
1191
01:36:47,565 --> 01:36:50,835
241 is one section of it.
One out of nine.
1192
01:36:52,036 --> 01:36:54,373
It's a formula
rendered into physical form
1193
01:36:54,438 --> 01:36:56,974
so it can't be copied
or communicated.
1194
01:36:57,041 --> 01:36:59,010
It's a black box
with one function.
1195
01:36:59,810 --> 01:37:01,846
Which is?
1196
01:37:01,913 --> 01:37:04,982
Inversion. But not objects
or peoples.
1197
01:37:05,049 --> 01:37:06,184
The world around us.
1198
01:37:06,251 --> 01:37:07,685
I don't understand.
1199
01:37:07,752 --> 01:37:10,355
As they invert the entropy
of more and more objects,
1200
01:37:10,421 --> 01:37:14,192
the two directions of time
are becoming more intertwined.
1201
01:37:14,259 --> 01:37:17,862
But because the environment
essentially flows in our direction...
1202
01:37:17,929 --> 01:37:18,896
we dominate.
1203
01:37:18,963 --> 01:37:20,598
They're always
swimming upstream.
1204
01:37:20,665 --> 01:37:22,134
It's what saved your life.
1205
01:37:22,200 --> 01:37:25,002
Inverted explosion was pushing
against the environment.
1206
01:37:25,069 --> 01:37:26,570
Pissing in the wind.
1207
01:37:26,637 --> 01:37:28,906
And the algorithm can
change the direction of that wind.
1208
01:37:28,973 --> 01:37:31,676
It can invert the entropy
of the world.
1209
01:37:32,344 --> 01:37:33,811
And if that happens?
1210
01:37:33,878 --> 01:37:34,912
Oh...
1211
01:37:35,479 --> 01:37:36,914
End of play.
1212
01:37:36,981 --> 01:37:39,117
"End of play." Can you be
a little more precise?
1213
01:37:39,184 --> 01:37:43,020
Everyone and everything that's ever
lived, destroyed. Instantly.
1214
01:37:43,088 --> 01:37:44,156
Precise enough?
1215
01:37:44,222 --> 01:37:45,923
Including my son.
1216
01:37:48,859 --> 01:37:52,130
The more you sleep,
the faster you'll heal.
1217
01:38:07,979 --> 01:38:09,214
On a truck.
1218
01:38:11,482 --> 01:38:12,917
Shouldn't be long now.
1219
01:38:13,985 --> 01:38:16,254
I've been thinking.
1220
01:38:16,321 --> 01:38:18,190
We're their ancestors.
1221
01:38:18,256 --> 01:38:21,093
If they destroy us,
won't that destroy them?
1222
01:38:21,159 --> 01:38:23,494
This brings us
to the grandfather paradox.
1223
01:38:23,561 --> 01:38:24,895
The what?
1224
01:38:25,629 --> 01:38:27,031
If you went back in time
1225
01:38:27,099 --> 01:38:28,699
and killed
your own grandfather,
1226
01:38:28,766 --> 01:38:30,701
how could you have been born
to commit the act?
1227
01:38:30,768 --> 01:38:31,969
What's the answer?
1228
01:38:32,036 --> 01:38:34,106
There's no answer.
It's a paradox.
1229
01:38:34,172 --> 01:38:35,307
But in the future,
1230
01:38:35,374 --> 01:38:36,974
those in power clearly believe
that you can
1231
01:38:37,041 --> 01:38:38,542
kick grandpa down the stairs,
1232
01:38:38,609 --> 01:38:40,379
gouge his eyes out,
1233
01:38:40,445 --> 01:38:41,645
slit his throat,
1234
01:38:41,712 --> 01:38:43,415
without consequence.
1235
01:38:43,482 --> 01:38:45,250
Could they be right?
1236
01:38:45,317 --> 01:38:46,951
Doesn't matter.
1237
01:38:47,018 --> 01:38:48,686
They believe it.
1238
01:38:48,753 --> 01:38:50,955
So they're willing
to destroy us.
1239
01:38:52,623 --> 01:38:54,359
Can I go back to sleep now?
1240
01:38:54,426 --> 01:38:55,893
No. I thought of
something else.
1241
01:38:55,960 --> 01:38:56,861
Great.
1242
01:38:56,927 --> 01:38:58,896
This reversing
the flow of time.
1243
01:38:58,963 --> 01:39:01,766
Doesn't us being here now
mean it never happens?
1244
01:39:01,832 --> 01:39:04,102
That we stop them?
1245
01:39:04,169 --> 01:39:06,505
Optimistically, I'd say
that's right.
1246
01:39:06,604 --> 01:39:08,173
Pessimistically?
1247
01:39:08,240 --> 01:39:10,674
In a parallel worlds theory,
we can't know the relationship
1248
01:39:10,741 --> 01:39:13,811
between consciousness
and multiple realities.
1249
01:39:13,878 --> 01:39:15,347
Does your head hurt yet?
1250
01:39:15,414 --> 01:39:16,747
Yes.
1251
01:39:20,485 --> 01:39:22,019
Try to sleep.
1252
01:39:36,867 --> 01:39:38,236
Shit.
1253
01:39:39,570 --> 01:39:41,739
They didn't take us inside.
1254
01:39:42,740 --> 01:39:44,642
What do we do?
1255
01:39:47,745 --> 01:39:49,046
We use the breach.
1256
01:39:49,114 --> 01:39:51,183
The chaos right after impact.
Get ready.
1257
01:39:54,152 --> 01:39:55,753
She healed enough?
1258
01:39:56,488 --> 01:39:58,323
I don't know.
1259
01:39:58,390 --> 01:39:59,757
I've never done this before.
1260
01:39:59,824 --> 01:40:02,494
The fire crew's there.
1261
01:40:02,561 --> 01:40:03,994
You take Kat
through the breach,
1262
01:40:04,061 --> 01:40:05,863
I take care of Sator's men
and secure the vault.
1263
01:40:05,930 --> 01:40:07,532
Then you bring her in.
1264
01:40:09,167 --> 01:40:10,235
How's your arm?
1265
01:40:10,302 --> 01:40:11,936
Not good.
1266
01:40:16,374 --> 01:40:18,243
We move as soon as
we hear the engines.
1267
01:40:22,746 --> 01:40:23,914
- Hold on, hold on.
- What?
1268
01:40:23,981 --> 01:40:25,850
You're bleeding.
1269
01:40:25,916 --> 01:40:27,285
All right, let me take
a look at it.
1270
01:40:33,891 --> 01:40:35,093
Ready?
1271
01:41:07,892 --> 01:41:09,427
Wait here. I'm going in.
1272
01:43:06,910 --> 01:43:08,280
Come on!
1273
01:43:08,346 --> 01:43:09,381
Go, go, go!
1274
01:43:39,644 --> 01:43:40,512
Go!
1275
01:45:22,747 --> 01:45:24,616
You knew it was me
coming out of that vault.
1276
01:45:24,682 --> 01:45:25,949
Why didn't you say?
1277
01:45:26,016 --> 01:45:27,585
That's a lot of explaining
1278
01:45:27,652 --> 01:45:29,052
when someone's about to put
a bullet in their own brain.
1279
01:45:29,120 --> 01:45:30,388
But afterwards?
1280
01:45:30,455 --> 01:45:33,725
Thing's the same,
I knew you'd be okay.
1281
01:45:33,792 --> 01:45:35,326
What's happened's happened.
1282
01:45:35,393 --> 01:45:38,630
If I told you and you acted
differently, who knows?
1283
01:45:40,231 --> 01:45:42,801
The policy is to suppress.
1284
01:45:42,867 --> 01:45:44,702
Whose policy?
1285
01:45:44,769 --> 01:45:46,104
Ours, my friend.
1286
01:45:49,441 --> 01:45:52,544
We're the people saving the
world from what might've been.
1287
01:46:02,420 --> 01:46:03,488
Kat?
1288
01:46:04,456 --> 01:46:06,391
I'm here.
1289
01:46:06,458 --> 01:46:08,092
It'll be quite a scar.
1290
01:46:08,159 --> 01:46:09,527
You'll be okay.
1291
01:46:11,896 --> 01:46:13,164
Did it.
1292
01:46:13,231 --> 01:46:15,133
You did what?
1293
01:46:15,200 --> 01:46:17,101
Andrei has the algorithm.
1294
01:46:18,035 --> 01:46:20,037
You don't know where he is.
1295
01:46:21,972 --> 01:46:23,341
Or when.
1296
01:46:24,442 --> 01:46:26,744
- Get Priya here to Oslo.
- Why?
1297
01:46:26,811 --> 01:46:29,814
If I don't do something, in two
days, she tells me about the 241.
1298
01:46:29,881 --> 01:46:31,483
Nothing can change that.
1299
01:46:31,549 --> 01:46:32,550
We'll see.
1300
01:46:33,184 --> 01:46:34,652
Just get her here.
1301
01:46:37,155 --> 01:46:38,289
Hello, Priya.
1302
01:46:39,190 --> 01:46:40,658
What's going on?
1303
01:46:40,725 --> 01:46:42,260
Where's Neil?
1304
01:46:42,327 --> 01:46:45,864
Nursing Katherine Barton,
who almost died because of you.
1305
01:46:45,930 --> 01:46:46,931
What did I do?
1306
01:46:46,997 --> 01:46:48,533
It's what you're going to do.
1307
01:46:48,600 --> 01:46:50,768
In two days, you're gonna have
me dangle plutonium-241
1308
01:46:50,835 --> 01:46:53,304
in front of the world's
most dangerous arms dealer.
1309
01:46:53,371 --> 01:46:55,106
Now, I wanna know why.
1310
01:46:55,173 --> 01:46:57,308
You let Sator get hold of 241?
1311
01:46:57,375 --> 01:46:59,377
No, I let him get ahold
of the algorithm.
1312
01:47:00,879 --> 01:47:03,214
So, tell me about it, Priya.
1313
01:47:03,281 --> 01:47:05,717
It's... It's unique.
1314
01:47:05,783 --> 01:47:07,652
The scientist who built it
took her own life
1315
01:47:07,719 --> 01:47:09,354
so she couldn't be forced
to make another.
1316
01:47:09,420 --> 01:47:10,622
A scientist in the future?
1317
01:47:10,688 --> 01:47:11,689
Generations from now.
1318
01:47:11,756 --> 01:47:13,525
Why does she have to
kill herself?
1319
01:47:13,591 --> 01:47:16,528
You're familiar
with the Manhattan Project?
1320
01:47:16,594 --> 01:47:18,696
As they approached
the first atomic test,
1321
01:47:18,763 --> 01:47:20,265
Oppenheimer became concerned
1322
01:47:20,331 --> 01:47:23,066
that the detonation
might produce a chain reaction,
1323
01:47:23,134 --> 01:47:24,369
engulfing the world.
1324
01:47:24,435 --> 01:47:25,970
They went ahead anyway
and got lucky.
1325
01:47:26,036 --> 01:47:30,642
Think of our scientist as
her generation's Oppenheimer.
1326
01:47:30,708 --> 01:47:33,244
She devises a method
for inverting the world,
1327
01:47:33,311 --> 01:47:36,046
but becomes convinced
that by destroying us,
1328
01:47:36,114 --> 01:47:37,749
they're destroying themselves.
1329
01:47:37,815 --> 01:47:39,684
The grandfather paradox.
1330
01:47:39,751 --> 01:47:41,653
But, unlike Oppenheimer,
1331
01:47:41,719 --> 01:47:42,854
she rebels,
1332
01:47:42,921 --> 01:47:45,156
splitting the algorithm
into nine sections
1333
01:47:45,223 --> 01:47:47,759
and hiding them the best place
she can think of.
1334
01:47:48,426 --> 01:47:49,494
The past.
1335
01:47:49,561 --> 01:47:50,461
Here, now.
1336
01:47:50,528 --> 01:47:52,964
There are nine nuclear powers.
1337
01:47:53,031 --> 01:47:54,999
Nine bombs.
1338
01:47:55,065 --> 01:47:58,036
Nine sets of the most closely guarded
materials in the history of the world.
1339
01:47:58,102 --> 01:48:00,138
The best hiding place possible.
1340
01:48:00,204 --> 01:48:03,007
Nuclear containment facilities.
1341
01:48:03,073 --> 01:48:04,475
Sator's lifelong mission,
1342
01:48:04,542 --> 01:48:07,178
financed and guided
by the future, has been to
1343
01:48:07,245 --> 01:48:09,681
find and reassemble
the algorithm.
1344
01:48:09,747 --> 01:48:10,982
Why do they choose him?
1345
01:48:11,049 --> 01:48:12,984
Because he was at the right
place at the right time.
1346
01:48:13,051 --> 01:48:15,053
The collapse of
the Soviet Union.
1347
01:48:15,119 --> 01:48:18,456
The most insecure moment in the
history of nuclear weapons.
1348
01:48:18,523 --> 01:48:20,925
How many sections does he have?
1349
01:48:20,992 --> 01:48:22,727
After the 241, all nine.
1350
01:48:22,794 --> 01:48:24,596
Jesus Christ.
1351
01:48:24,662 --> 01:48:27,832
And that's why you're going to
do things differently this time.
1352
01:48:28,800 --> 01:48:30,201
To change things?
1353
01:48:30,268 --> 01:48:31,536
So Katherine won't get hurt?
1354
01:48:31,603 --> 01:48:34,105
So Sator won't get
the algorithm.
1355
01:48:35,974 --> 01:48:38,343
If that universe can exist...
1356
01:48:38,409 --> 01:48:39,677
we don't live in it.
1357
01:48:39,744 --> 01:48:41,679
Well, let's try.
1358
01:48:41,746 --> 01:48:43,581
You're going to warn me.
1359
01:48:43,648 --> 01:48:45,249
No, I'm not.
1360
01:48:45,316 --> 01:48:46,884
Ignorance is our ammunition.
1361
01:48:46,951 --> 01:48:48,186
Come on.
1362
01:48:48,252 --> 01:48:50,388
If you had known
what the algorithm was,
1363
01:48:50,455 --> 01:48:52,757
would you have let it fall
into Sator's hands?
1364
01:48:53,891 --> 01:48:55,860
You want Sator to get
the last section.
1365
01:48:55,927 --> 01:48:58,596
That is the only way he'll
bring together the other eight.
1366
01:48:58,663 --> 01:49:00,898
I was supposed to steal it...
1367
01:49:00,965 --> 01:49:02,101
then lose it?
1368
01:49:02,166 --> 01:49:04,035
Mission accomplished.
1369
01:49:04,103 --> 01:49:05,637
You used me.
1370
01:49:06,471 --> 01:49:08,640
As you used Katherine.
1371
01:49:08,706 --> 01:49:10,942
Standard operating procedure.
1372
01:49:12,111 --> 01:49:13,511
You've done your part.
1373
01:49:14,078 --> 01:49:15,346
My part?
1374
01:49:15,413 --> 01:49:17,982
I'm the protagonist
of this operation.
1375
01:49:18,049 --> 01:49:19,217
You...
1376
01:49:19,283 --> 01:49:21,086
are a protagonist.
1377
01:49:21,152 --> 01:49:24,123
Did you think you were the only
one capable of saving the world?
1378
01:49:28,960 --> 01:49:30,161
No.
1379
01:49:31,262 --> 01:49:32,864
But I am.
1380
01:49:32,930 --> 01:49:34,232
Because I haven't told you
1381
01:49:34,298 --> 01:49:36,101
where he's assembling the
algorithm or when.
1382
01:49:36,167 --> 01:49:37,301
You're about to.
1383
01:49:37,368 --> 01:49:38,970
No, I'm not.
1384
01:49:39,037 --> 01:49:40,304
So, deal us in.
1385
01:49:41,305 --> 01:49:42,674
"Us"?
1386
01:49:42,740 --> 01:49:44,308
Why would you want to
involve her again?
1387
01:49:44,375 --> 01:49:45,877
Because she can get
close to him.
1388
01:49:45,943 --> 01:49:47,245
Does he still trust her?
1389
01:49:47,311 --> 01:49:48,713
He thinks she's dead.
1390
01:49:48,780 --> 01:49:50,081
But he used to.
1391
01:49:50,149 --> 01:49:52,350
You have started looking at
the world in a new way.
1392
01:49:52,417 --> 01:49:53,785
And now, it's your turn.
1393
01:49:53,851 --> 01:49:55,520
Assuming she
makes it out alive,
1394
01:49:55,586 --> 01:49:57,822
whether or not you feel
she knows too much.
1395
01:49:57,889 --> 01:49:58,990
I can't.
1396
01:49:59,057 --> 01:50:00,391
If you don't have
the authority,
1397
01:50:00,458 --> 01:50:02,827
then talk to whoever's
in charge of loose ends.
1398
01:50:02,894 --> 01:50:04,562
I need your word
1399
01:50:04,629 --> 01:50:07,598
that she and her son
will be safe, Priya.
1400
01:50:07,665 --> 01:50:09,634
What good is someone's word
in our line of business?
1401
01:50:15,740 --> 01:50:16,607
They'll be safe.
1402
01:50:18,509 --> 01:50:20,645
There's a rally point
offshore at Trondheim.
1403
01:50:20,712 --> 01:50:22,346
Get yourselves up there.
1404
01:50:22,413 --> 01:50:24,315
Ives has a team
ready to invert.
1405
01:50:24,382 --> 01:50:25,850
You have
a turnstile?
1406
01:50:25,917 --> 01:50:28,453
The exact technology
that we're trying to suppress.
1407
01:50:28,519 --> 01:50:31,222
Fighting fire with fire's
a treacherous business.
1408
01:50:31,289 --> 01:50:33,391
But there are some people,
in the future,
1409
01:50:33,458 --> 01:50:36,961
who want to continue the
algorithm's journey into the past.
1410
01:50:38,029 --> 01:50:39,564
You see...
1411
01:50:39,630 --> 01:50:42,533
Tenet wasn't founded
in the past.
1412
01:50:42,600 --> 01:50:45,803
It will be founded
in the future.
1413
01:51:12,131 --> 01:51:14,065
Can't get over the birds.
1414
01:51:14,133 --> 01:51:15,933
How're you feeling?
1415
01:51:21,206 --> 01:51:22,840
Tell me you're gonna kill him.
1416
01:51:23,641 --> 01:51:24,575
I can't.
1417
01:51:24,642 --> 01:51:25,810
Why not?
1418
01:51:25,877 --> 01:51:27,578
Bet you've probably
killed a lot of people.
1419
01:51:27,645 --> 01:51:29,747
Not with a dead man's switch.
1420
01:51:29,814 --> 01:51:32,084
The fitness tracker he wears.
1421
01:51:32,151 --> 01:51:33,351
He's obsessive
about his health.
1422
01:51:33,417 --> 01:51:34,619
It'll be linked
to a switch,
1423
01:51:34,685 --> 01:51:36,788
probably a simple e-mail burst
1424
01:51:36,854 --> 01:51:38,623
that reveals the location
of the dead drop,
1425
01:51:38,689 --> 01:51:40,625
set to fire if his heart stops.
1426
01:51:40,691 --> 01:51:43,095
His death activates
the algorithm.
1427
01:51:43,162 --> 01:51:44,962
He dies, the world ends.
1428
01:51:45,029 --> 01:51:46,697
No one dares kill him.
1429
01:51:48,800 --> 01:51:50,935
No, you've missed the point.
1430
01:51:53,205 --> 01:51:54,739
He's intending to end his life.
1431
01:51:57,109 --> 01:51:57,975
Why?
1432
01:51:59,811 --> 01:52:01,345
He's dying.
1433
01:52:02,181 --> 01:52:04,415
Inoperable pancreatic cancer.
1434
01:52:05,716 --> 01:52:07,718
And he's taking the world
with him.
1435
01:52:07,785 --> 01:52:10,021
If he can't have her,
no one can.
1436
01:52:10,088 --> 01:52:14,293
He gets to choose the time and
place for the end of the world.
1437
01:52:14,358 --> 01:52:16,894
What moment?
What does he choose?
1438
01:52:18,729 --> 01:52:21,699
You told me about a holiday
where you let him feel loved.
1439
01:52:22,100 --> 01:52:23,334
Vietnam.
1440
01:52:23,401 --> 01:52:25,369
You said he vanished. What day?
1441
01:52:25,436 --> 01:52:27,805
I went ashore with Max and he flew
off, but I don't know what day it was.
1442
01:52:27,872 --> 01:52:30,209
It was the 14th. Ten days ago.
1443
01:52:30,275 --> 01:52:31,576
He was in Ukraine.
1444
01:52:31,642 --> 01:52:33,312
At the Kiev opera siege.
1445
01:52:33,377 --> 01:52:36,848
How do you know about that?
1446
01:52:36,914 --> 01:52:39,151
The point is, he wasn't on his
yacht, so that's his window.
1447
01:52:39,218 --> 01:52:41,819
To go back to that golden
moment and have it be his last.
1448
01:52:41,886 --> 01:52:43,521
Everyone's last.
1449
01:52:43,588 --> 01:52:45,356
We have to lift the algorithm
from the dead drop
1450
01:52:45,423 --> 01:52:46,724
without Sator knowing.
1451
01:52:46,791 --> 01:52:49,026
If he believes it's there,
he kills himself.
1452
01:52:49,094 --> 01:52:50,528
And not the rest of us.
1453
01:52:50,595 --> 01:52:51,729
Where's the dead drop?
1454
01:52:51,796 --> 01:52:53,497
Knowledge divided, my friend.
1455
01:52:53,564 --> 01:52:54,632
You're not gonna tell me?
1456
01:52:54,699 --> 01:52:56,101
Ignorance is our ammunition.
1457
01:52:56,168 --> 01:52:58,103
But I need you back
on that yacht, Kat.
1458
01:52:58,170 --> 01:53:00,004
Why?
1459
01:53:00,071 --> 01:53:02,440
You have to stop him killing
himself until we know the algorithm
1460
01:53:02,506 --> 01:53:04,442
is out of the dead drop.
1461
01:53:04,508 --> 01:53:06,577
But if I'm caught there,
my son sees.
1462
01:53:06,644 --> 01:53:08,379
I don't want those moments
to be full of anguish
1463
01:53:08,446 --> 01:53:10,648
if they're gonna be his last.
1464
01:53:11,316 --> 01:53:12,583
They're not.
1465
01:53:37,508 --> 01:53:38,743
It's time.
1466
01:53:38,809 --> 01:53:40,178
We're working our way
back to the 14th,
1467
01:53:40,245 --> 01:53:41,913
but without knowing
where the dead drop is,
1468
01:53:41,979 --> 01:53:44,548
there's only so much
I can do to prepare.
1469
01:53:45,616 --> 01:53:48,719
You know what a hypocenter is?
1470
01:53:48,786 --> 01:53:51,123
It's ground zero for
an underground nuclear test.
1471
01:53:51,189 --> 01:53:56,295
Sir Michael Crosby told me about a
detonation in Stalsk-12 on the 14th.
1472
01:53:56,361 --> 01:53:58,696
The dead drop is at the bottom
of the hypocenter.
1473
01:53:58,763 --> 01:54:01,766
That explosion
seals up the algorithm.
1474
01:54:01,832 --> 01:54:03,534
Well, then we better
pull it out of that hole
1475
01:54:03,601 --> 01:54:05,803
before the bomb goes off, eh?
1476
01:54:07,939 --> 01:54:09,707
Line it up.
1477
01:54:09,774 --> 01:54:10,975
Move forward.
1478
01:54:13,077 --> 01:54:14,078
Next.
1479
01:54:18,317 --> 01:54:19,517
Line it up.
1480
01:54:21,153 --> 01:54:22,486
Where's Neil?
1481
01:54:25,424 --> 01:54:26,657
He must've
gone through already.
1482
01:54:26,724 --> 01:54:28,492
I didn't get to say goodbye.
1483
01:54:28,559 --> 01:54:30,195
This is goodbye, isn't it?
1484
01:54:30,262 --> 01:54:31,896
I'd like to say...
1485
01:54:31,963 --> 01:54:33,798
that you don't have to
do this, Kat...
1486
01:54:33,864 --> 01:54:36,968
Worst thing Andrei ever did to
me was that offer he made me.
1487
01:54:37,034 --> 01:54:40,238
Let me go if I agreed
never to see my son again.
1488
01:54:41,505 --> 01:54:43,507
I shouted and...
1489
01:54:43,574 --> 01:54:45,676
swore.
1490
01:54:45,743 --> 01:54:48,146
But he'd seen it on my face,
just for an instant.
1491
01:54:51,482 --> 01:54:53,684
I considered it.
1492
01:54:53,751 --> 01:54:55,987
I don't know if I hate him more
for what he's done,
1493
01:54:56,053 --> 01:54:58,123
or because he knows that
about me.
1494
01:54:58,522 --> 01:54:59,724
Oh.
1495
01:55:01,460 --> 01:55:02,927
A chance to help save my child.
1496
01:55:02,994 --> 01:55:05,197
You can't know
what that means to a mother.
1497
01:55:05,263 --> 01:55:06,564
No.
1498
01:55:06,630 --> 01:55:08,499
You've killed people
you've hated before.
1499
01:55:08,566 --> 01:55:10,001
It's not usually personal.
1500
01:55:10,067 --> 01:55:12,069
Well, he's dying anyway.
Maybe it doesn't even count.
1501
01:55:12,137 --> 01:55:13,938
It always counts, Kat.
1502
01:55:14,005 --> 01:55:17,476
You're not there to kill him,
you're the backstop.
1503
01:55:17,541 --> 01:55:20,412
If we don't lift that algorithm
and he kills himself,
1504
01:55:20,479 --> 01:55:22,180
he takes us all with him.
1505
01:55:24,749 --> 01:55:27,018
You just keep up
your end, okay?
1506
01:55:30,955 --> 01:55:32,491
Today's the 14th.
1507
01:55:32,556 --> 01:55:34,159
Offshore of Siberia.
1508
01:55:34,226 --> 01:55:35,559
Time for us to go.
1509
01:55:35,626 --> 01:55:36,927
You keep going back
another day,
1510
01:55:36,994 --> 01:55:38,829
give you some time
to get back into Vietnam.
1511
01:55:38,896 --> 01:55:39,997
And who gets me on the yacht?
1512
01:55:40,064 --> 01:55:41,866
I've got somebody good
lined up.
1513
01:55:41,932 --> 01:55:44,902
When it's over, when you're
raising your boy, carry this.
1514
01:55:44,969 --> 01:55:47,305
There may be a time and place
you feel threatened.
1515
01:55:47,372 --> 01:55:50,608
Hit "talk," state your
location, hang up.
1516
01:55:50,674 --> 01:55:52,643
Who gets the message?
1517
01:55:52,710 --> 01:55:54,612
Posterity.
1518
01:56:33,751 --> 01:56:35,353
Stalsk-12.
1519
01:56:35,420 --> 01:56:38,523
Hidden from the world is a city
where anything can happen.
1520
01:56:38,589 --> 01:56:42,993
And today, ladies and gents,
for ten minutes, it most assuredly does.
1521
01:56:43,060 --> 01:56:46,797
You've been divided into two teams
for a temporal pincer movement.
1522
01:56:46,864 --> 01:56:48,400
We're Red Team, moving forward.
1523
01:56:48,467 --> 01:56:50,901
In order to distinguish
the teams, you'll wear these.
1524
01:56:50,968 --> 01:56:52,437
Our friends over there,
1525
01:56:52,504 --> 01:56:54,805
Blue Team, led by Commander
Wheeler, are inverted.
1526
01:56:54,872 --> 01:56:57,007
Why don't they let us see them?
1527
01:56:57,074 --> 01:56:58,477
Maybe we won't like
what happened.
1528
01:56:58,543 --> 01:57:01,546
One hour from now,
they had this briefing.
1529
01:57:03,315 --> 01:57:06,784
Then, were dropped on the ridge
above the hypocenter,
1530
01:57:06,851 --> 01:57:09,087
as close in time
to the detonation as possible.
1531
01:57:09,154 --> 01:57:13,091
Their objectives were clearance
and clarification.
1532
01:57:13,158 --> 01:57:17,162
Now, this briefing has the
benefit of their experience.
1533
01:57:33,911 --> 01:57:35,846
Both teams have
countdown watches.
1534
01:57:35,913 --> 01:57:38,483
Ours counts down from ten,
from landing
1535
01:57:38,550 --> 01:57:40,385
to zero to the explosion.
1536
01:57:40,452 --> 01:57:42,120
- Blue Team is reversed.
- Everybody, look to your left.
1537
01:57:42,187 --> 01:57:46,224
If you are not at the LZ
at zero, you are not leaving.
1538
01:57:47,292 --> 01:57:48,560
Do you understand?
1539
01:57:48,627 --> 01:57:52,230
We drop in, clear LZs
for Blue Team evacuation.
1540
01:57:52,297 --> 01:57:54,031
We make our way
into the city proper.
1541
01:57:54,099 --> 01:57:56,734
These buildings are abandoned,
but we learned
1542
01:57:56,800 --> 01:57:58,436
there is a turnstile.
1543
01:57:58,503 --> 01:58:00,505
Expect a bitemporal response.
1544
01:58:00,572 --> 01:58:01,972
They'll have inverse ordnance?
1545
01:58:02,039 --> 01:58:04,309
Inverse, conventional,
1546
01:58:04,376 --> 01:58:07,678
forward antagonists, inverted
antagonists, they have it all.
1547
01:58:07,745 --> 01:58:09,247
On the other side of the city,
1548
01:58:09,314 --> 01:58:11,583
the ground rises to the ridge
above the hypocenter.
1549
01:58:11,650 --> 01:58:15,086
A splinter unit will take this
tunnel from the city
1550
01:58:15,153 --> 01:58:17,088
to the floor of the hypocenter.
1551
01:58:17,155 --> 01:58:19,857
Blue Team located
an entrance here.
1552
01:58:19,924 --> 01:58:22,026
The bomb is in this rock,
1553
01:58:22,093 --> 01:58:25,230
high above,
to trigger a collapse,
1554
01:58:25,297 --> 01:58:26,198
sealing the cavern.
1555
01:58:26,264 --> 01:58:27,898
How do we defuse the bomb
up there?
1556
01:58:27,965 --> 01:58:30,435
We don't. The explosion
takes place as planned.
1557
01:58:30,502 --> 01:58:34,439
Now, our job is to fail
to defuse that bomb
1558
01:58:34,506 --> 01:58:38,243
while the splinter unit
achieves its task undetected.
1559
01:58:38,310 --> 01:58:39,110
Which is?
1560
01:58:39,177 --> 01:58:41,379
Need-to-know, and you don't.
1561
01:58:41,446 --> 01:58:43,215
Any other stupid questions?
1562
01:58:43,281 --> 01:58:45,916
Good. Well, let's go.
Let's get ready.
1563
01:58:48,653 --> 01:58:50,054
I wanted to be
on the first wave.
1564
01:58:50,121 --> 01:58:51,523
There is no first wave.
1565
01:58:51,590 --> 01:58:54,392
Red Team and Blue Team
operate simultaneously.
1566
01:58:54,459 --> 01:58:56,194
Look,
1567
01:58:56,261 --> 01:58:58,396
don't get on the chopper if you
can't stop thinking in linear terms.
1568
01:58:58,463 --> 01:59:01,799
Now, you wanna be on the team that
lifts the contents of the capsule?
1569
01:59:01,865 --> 01:59:03,901
Absolutely.
1570
01:59:03,968 --> 01:59:06,036
Yeah, that's us.
1571
01:59:06,104 --> 01:59:07,572
We're splinter unit.
1572
01:59:07,639 --> 01:59:09,407
Just us?
1573
01:59:09,474 --> 01:59:13,111
No one who knows the contents of
that capsule can leave the field.
1574
01:59:13,178 --> 01:59:15,946
I thought we'd
manage ourselves.
1575
01:59:25,457 --> 01:59:27,592
It's 40 feet from the
private deck to the water.
1576
01:59:27,659 --> 01:59:29,227
Can you jump it?
1577
01:59:29,294 --> 01:59:30,562
I can dive it.
1578
01:59:30,629 --> 01:59:33,331
Until you see my signal,
you don't let him die.
1579
02:00:09,100 --> 02:00:10,602
Thirty seconds!
1580
02:00:51,676 --> 02:00:52,876
Go! Go! Go!
1581
02:01:04,356 --> 02:01:06,458
We're coming in
on a shockwave.
1582
02:01:06,524 --> 02:01:07,858
Hang on, people.
1583
02:01:16,801 --> 02:01:18,236
On your feet!
1584
02:01:31,816 --> 02:01:33,318
There!
1585
02:01:46,297 --> 02:01:47,998
Ma'am.
We thought you'd gone ashore.
1586
02:01:48,065 --> 02:01:49,701
Well, I snuck back
to surprise Andrei.
1587
02:01:49,768 --> 02:01:50,702
Oh, the boss left.
1588
02:01:52,170 --> 02:01:54,539
Well, have Mr. Sator
find me here.
1589
02:01:54,606 --> 02:01:55,939
And don't tell the others.
1590
02:01:56,006 --> 02:01:57,375
I'll get the mess.
1591
02:03:04,876 --> 02:03:05,976
Mines!
1592
02:03:06,043 --> 02:03:07,212
Mines!
1593
02:03:21,292 --> 02:03:22,627
They told me
you'd gone ashore.
1594
02:03:24,995 --> 02:03:26,164
They told me you'd flown off.
1595
02:03:26,231 --> 02:03:28,399
I came back to see you and Max.
1596
02:03:28,466 --> 02:03:31,669
Max is on shore with Anna.
1597
02:03:31,736 --> 02:03:33,471
We need time, just you and me,
after what happened.
1598
02:03:33,538 --> 02:03:36,541
I was joking.
It was a stupid joke.
1599
02:03:36,608 --> 02:03:38,409
You think I'm
a terrible mother.
1600
02:03:38,476 --> 02:03:42,045
We both know my opinion of you
is higher than yours of me.
1601
02:03:49,587 --> 02:03:52,257
I want things
to be better, Andrei.
1602
02:04:07,772 --> 02:04:09,107
Take cover!
1603
02:04:13,211 --> 02:04:15,113
Get me a goddamn AT4!
1604
02:04:15,179 --> 02:04:16,981
Take him out, now!
1605
02:04:17,047 --> 02:04:18,449
Provide some cover!
1606
02:04:18,516 --> 02:04:20,652
Move, move, move! Let's go!
1607
02:04:20,718 --> 02:04:22,153
Move, move, move!
1608
02:05:32,256 --> 02:05:33,324
Wheeler!
1609
02:05:34,892 --> 02:05:35,960
Get outta there!
1610
02:05:36,027 --> 02:05:37,362
Come on!
1611
02:05:42,900 --> 02:05:43,768
Ives!
1612
02:05:45,970 --> 02:05:47,672
Splinter unit. Here.
1613
02:05:49,307 --> 02:05:51,309
You know, it's going to be
a beautiful sunset.
1614
02:05:51,376 --> 02:05:56,147
I'll get Max brought back.
We should share the moment with him.
1615
02:05:56,214 --> 02:05:59,118
I'll make you a drink.
1616
02:05:59,183 --> 02:06:01,386
Bring my son back to the boat.
1617
02:06:07,592 --> 02:06:08,860
We're runnin' out of time,
let's go!
1618
02:06:08,926 --> 02:06:11,329
If they see us,
it's all for nothing.
1619
02:06:14,966 --> 02:06:16,135
We need a distraction.
1620
02:06:16,200 --> 02:06:17,835
Don't worry about that.
1621
02:06:21,372 --> 02:06:22,907
On my mark!
1622
02:06:25,777 --> 02:06:28,246
RPG, hit the base!
1623
02:06:28,312 --> 02:06:29,514
That building
on my mark!
1624
02:06:31,649 --> 02:06:33,351
Three! Two!
1625
02:06:33,418 --> 02:06:35,420
One! Fire!
1626
02:06:36,320 --> 02:06:37,655
Fire!
1627
02:06:52,437 --> 02:06:53,905
Move! Move!
1628
02:07:09,487 --> 02:07:11,689
We're committed now. Come on.
1629
02:07:17,929 --> 02:07:19,464
What's that?
1630
02:07:19,530 --> 02:07:22,300
I borrowed it
from the CIA.
1631
02:07:23,367 --> 02:07:24,469
What is it?
1632
02:07:24,535 --> 02:07:27,004
The way the world ends.
1633
02:07:27,071 --> 02:07:29,907
Not with a bang, but a whimper.
1634
02:07:29,974 --> 02:07:31,609
I don't understand.
1635
02:07:31,676 --> 02:07:33,811
When I take this,
it's all over.
1636
02:07:34,545 --> 02:07:36,647
Then don't take it yet.
1637
02:07:39,684 --> 02:07:41,385
Why not?
1638
02:07:42,653 --> 02:07:45,090
Because we have
the sunset coming.
1639
02:07:45,157 --> 02:07:47,592
And a little vodka left.
1640
02:07:47,658 --> 02:07:49,694
And Max will be here soon.
1641
02:07:49,761 --> 02:07:53,965
They said they thought it was
you, not Anna, ashore with Max.
1642
02:07:56,634 --> 02:08:00,371
So long as you can tell
the difference.
1643
02:08:02,306 --> 02:08:05,009
A moment's business, my love.
1644
02:08:17,189 --> 02:08:18,489
Mahir, do you copy?
1645
02:08:18,556 --> 02:08:21,859
Not clear. I repeat, not clear!
1646
02:08:21,926 --> 02:08:23,060
Copy that.
1647
02:08:23,128 --> 02:08:26,430
I repeat, not clear!
1648
02:08:52,857 --> 02:08:53,925
Neil!
1649
02:08:54,759 --> 02:08:55,827
Neil!
1650
02:09:08,739 --> 02:09:09,841
Go!
1651
02:09:18,583 --> 02:09:21,519
We don't have anything
big enough to blow this.
1652
02:09:27,558 --> 02:09:29,493
Try him.
See if he's got a grenade.
1653
02:09:34,099 --> 02:09:35,167
Anything?
1654
02:09:35,234 --> 02:09:36,667
Nah, nothing.
1655
02:09:36,734 --> 02:09:39,104
Here, you try having
a look. Can you pick it?
1656
02:09:39,171 --> 02:09:40,404
I hope not.
1657
02:09:40,471 --> 02:09:42,274
I paid a lot for that lock.
1658
02:09:42,341 --> 02:09:45,344
How do you like where my
journey began and yours ends?
1659
02:09:45,409 --> 02:09:46,878
Little radioactive
for my taste.
1660
02:09:46,944 --> 02:09:50,982
My fate was always bound up
with radiation.
1661
02:09:51,048 --> 02:09:53,818
We'd work where
no one else would.
1662
02:09:53,885 --> 02:09:56,520
I made a bargain
with the devil.
1663
02:09:56,587 --> 02:09:58,323
Money for time.
1664
02:09:58,389 --> 02:10:00,292
We sold our futures.
1665
02:10:00,359 --> 02:10:03,527
And now you're about to make the
same mistake for the entire world.
1666
02:10:03,594 --> 02:10:06,898
It wasn't a mistake.
I made the bargain I could.
1667
02:10:06,964 --> 02:10:08,300
What was yours?
1668
02:10:08,367 --> 02:10:11,203
You fight for a cause
you barely understand...
1669
02:10:11,270 --> 02:10:14,939
with people you trust so little,
you've told them nothing.
1670
02:10:15,006 --> 02:10:17,342
When I die,
the world dies with me.
1671
02:10:17,441 --> 02:10:19,344
And your knowledge
dies with you,
1672
02:10:19,410 --> 02:10:23,080
buried in a tomb like an
anonymous Egyptian builder
1673
02:10:23,148 --> 02:10:25,750
sealed in a pyramid
to keep his secret.
1674
02:10:25,816 --> 02:10:28,552
Your faith is blind.
You're a fanatic.
1675
02:10:48,739 --> 02:10:51,542
What's more fanatical
than trying to destroy the world?
1676
02:10:51,609 --> 02:10:54,346
I'm not,
I'm creating a new one.
1677
02:10:54,413 --> 02:10:58,883
Somewhere, sometime, a man in a
crystalline tower throws a switch
1678
02:10:58,950 --> 02:11:02,687
and Armageddon
is both triggered and avoided.
1679
02:11:02,753 --> 02:11:06,325
Now time itself
switches direction.
1680
02:11:06,391 --> 02:11:08,526
The same sunshine we basked in
1681
02:11:08,592 --> 02:11:12,730
will warm the faces of our
descendants generations to come.
1682
02:11:12,797 --> 02:11:14,799
How could they wanna kill us?
1683
02:11:14,865 --> 02:11:18,069
Because their oceans rose
and their rivers ran dry.
1684
02:11:18,136 --> 02:11:22,441
Don't you see?
They have no choice but to turn back.
1685
02:11:22,506 --> 02:11:24,675
We're responsible.
1686
02:11:37,922 --> 02:11:40,725
Knowing this,
do you still want me to stop?
1687
02:11:41,959 --> 02:11:43,295
Yes.
1688
02:11:43,362 --> 02:11:45,663
Each generation
looks out for its own survival.
1689
02:11:45,730 --> 02:11:47,665
That's exactly
what they're doing.
1690
02:11:47,732 --> 02:11:49,934
But not you. You're a traitor.
1691
02:11:50,001 --> 02:11:51,535
Bringing death to all,
because you have no life
1692
02:11:51,602 --> 02:11:53,205
of your own left.
1693
02:11:53,271 --> 02:11:55,107
When I'm done, life continues.
1694
02:11:55,173 --> 02:11:56,841
Not your son's.
1695
02:11:56,907 --> 02:12:00,544
My greatest sin was to bring a son
into a world I knew was ending.
1696
02:12:00,611 --> 02:12:02,646
You think God will forgive me?
1697
02:12:08,320 --> 02:12:09,620
Wait!
1698
02:12:10,422 --> 02:12:11,622
Wait!
1699
02:12:12,457 --> 02:12:13,958
God...
1700
02:12:25,203 --> 02:12:26,837
Cover me!
1701
02:12:34,545 --> 02:12:36,614
Go! Go! Go!
1702
02:12:38,082 --> 02:12:40,785
You don't believe
in God, or a future,
1703
02:12:40,851 --> 02:12:42,953
or anything outside
of your own experience.
1704
02:12:43,020 --> 02:12:46,124
The rest is belief.
1705
02:12:46,191 --> 02:12:48,592
And I don't have it.
1706
02:12:48,659 --> 02:12:50,661
Without it, you're not human.
1707
02:12:50,728 --> 02:12:52,264
You're just a madman.
1708
02:12:52,963 --> 02:12:55,032
Or a god.
1709
02:12:55,100 --> 02:12:56,033
Of sorts.
1710
02:12:56,101 --> 02:12:57,135
Like I said.
1711
02:13:00,338 --> 02:13:02,374
Don't. Jesus.
1712
02:13:02,441 --> 02:13:03,874
Our time is up.
1713
02:13:10,415 --> 02:13:12,850
I'll give your love to my wife.
1714
02:13:12,917 --> 02:13:15,387
You're forgetting.
I haven't met her yet.
1715
02:13:15,454 --> 02:13:16,488
That's right.
1716
02:13:16,555 --> 02:13:18,123
After you meet her, she dies.
1717
02:13:18,190 --> 02:13:20,958
I'll just give her
my love instead.
1718
02:13:22,194 --> 02:13:23,095
Don't do...
1719
02:13:24,563 --> 02:13:26,098
Volkov...
1720
02:13:39,311 --> 02:13:41,346
Enough business,
my love.
1721
02:14:08,306 --> 02:14:11,209
You have no idea
what I'm talking about, do you?
1722
02:14:13,178 --> 02:14:16,046
But it sounds
terribly important.
1723
02:14:17,948 --> 02:14:19,417
Where are you going?
1724
02:14:19,484 --> 02:14:20,684
Aren't you hot?
1725
02:14:37,469 --> 02:14:38,836
What are you doing now?
1726
02:14:38,903 --> 02:14:40,771
I spilled sunscreen.
1727
02:14:40,838 --> 02:14:42,907
- So what?
- Slippery!
1728
02:14:45,976 --> 02:14:47,711
Just come here.
1729
02:14:50,714 --> 02:14:52,150
Turn over.
1730
02:14:52,217 --> 02:14:53,717
You'll like it.
1731
02:15:27,952 --> 02:15:30,288
I can't do this.
1732
02:15:30,355 --> 02:15:32,657
- I can't let you think you've won.
- Don't spoil this moment, Kat.
1733
02:15:32,723 --> 02:15:35,759
I'm not letting you go to your grave
thinking we're coming with you.
1734
02:15:38,230 --> 02:15:39,797
You're dying alone, Andrei.
1735
02:15:39,863 --> 02:15:41,132
Come on, come on,
come on!
1736
02:15:41,199 --> 02:15:43,901
Tunnel's sealed,
gate's closed.
1737
02:15:43,968 --> 02:15:46,070
Mahir, do you copy?
1738
02:15:46,137 --> 02:15:46,971
Yeah.
1739
02:15:47,037 --> 02:15:49,006
Hold. I repeat, hold!
1740
02:15:54,279 --> 02:15:55,313
Look in my eyes.
1741
02:15:56,747 --> 02:15:58,316
Which do you see?
1742
02:15:59,417 --> 02:16:02,354
Despair or anger?
1743
02:16:03,622 --> 02:16:05,789
I'm not the woman
who could find love for you
1744
02:16:05,856 --> 02:16:08,025
even though you scarred her
on the inside.
1745
02:16:09,461 --> 02:16:13,531
I'm the vengeful bitch
you scarred on the outside.
1746
02:16:16,701 --> 02:16:17,901
No!
1747
02:16:36,854 --> 02:16:38,956
Shit.
1748
02:16:39,023 --> 02:16:41,159
Ives, she's killed him.
Ives, do you copy? She's killed him.
1749
02:16:41,226 --> 02:16:44,296
She jumped the gun.
She killed him.
1750
02:17:02,380 --> 02:17:05,216
Come on, come on!
Do you think they made it?
1751
02:17:09,621 --> 02:17:10,954
Ah, screw it.
1752
02:18:21,326 --> 02:18:24,027
Kat!
You jumped the gun!
1753
02:18:24,095 --> 02:18:25,896
I couldn't do it.
1754
02:18:25,963 --> 02:18:28,065
I couldn't let him die
thinking he'd won.
1755
02:18:28,133 --> 02:18:30,934
I knew you'd find a way.
1756
02:18:31,001 --> 02:18:32,936
Wait, you found a way,
we're okay, right?
1757
02:18:33,003 --> 02:18:35,106
Yeah, found a way. Be safe.
1758
02:18:56,895 --> 02:18:58,530
Thought you were inverted.
1759
02:18:58,596 --> 02:19:00,365
Changed gears halfway.
1760
02:19:01,566 --> 02:19:03,401
Looked like you
needed help here.
1761
02:19:03,468 --> 02:19:05,969
Here?
We needed help down there.
1762
02:19:07,004 --> 02:19:09,140
How'd you get that lock open?
1763
02:19:09,207 --> 02:19:11,476
Wasn't me.
Didn't your team need you?
1764
02:19:12,377 --> 02:19:14,312
I'll get 'em on the next pass.
1765
02:19:14,945 --> 02:19:16,381
All right, Ives?
1766
02:19:16,448 --> 02:19:18,349
Once I've caught my breath.
1767
02:19:32,330 --> 02:19:35,032
No one who's seen this
leaves the field.
1768
02:19:43,741 --> 02:19:45,343
All right.
1769
02:19:48,746 --> 02:19:50,248
We hide it.
1770
02:19:50,949 --> 02:19:53,084
We end our lives.
1771
02:19:53,151 --> 02:19:55,520
That's the only way to be sure.
1772
02:19:57,121 --> 02:19:59,290
As to when...
1773
02:19:59,357 --> 02:20:02,059
maybe that's every man's
decision to make for himself.
1774
02:20:02,961 --> 02:20:04,262
You're not gonna kill us?
1775
02:20:04,329 --> 02:20:06,898
If I ever find you, I will.
1776
02:20:06,965 --> 02:20:08,533
But you won't look too hard?
1777
02:20:09,567 --> 02:20:10,702
Yes, I will.
1778
02:20:14,339 --> 02:20:16,574
You're not going back to London
to check on Kat, are you?
1779
02:20:16,641 --> 02:20:17,375
No.
1780
02:20:17,442 --> 02:20:19,277
It's far too dangerous.
1781
02:20:19,944 --> 02:20:21,613
Even from afar?
1782
02:20:22,814 --> 02:20:24,349
Even from afar.
1783
02:20:26,584 --> 02:20:27,719
Ives!
1784
02:20:28,720 --> 02:20:30,121
Wait.
1785
02:20:36,194 --> 02:20:37,795
Are you really going back in?
1786
02:20:40,298 --> 02:20:43,601
I'm the only one who could've got
that door open in time, right, Ives?
1787
02:20:43,668 --> 02:20:46,437
Well, I don't know any
locksmiths as good as you.
1788
02:20:47,805 --> 02:20:49,607
See?
1789
02:20:49,674 --> 02:20:51,776
It's me in there, again.
1790
02:20:51,843 --> 02:20:55,179
Weaving another past
in the fabric of this mission.
1791
02:21:03,655 --> 02:21:04,522
Neil, wait!
1792
02:21:08,960 --> 02:21:10,995
Just saved the world.
1793
02:21:11,061 --> 02:21:13,364
Can't leave anything to chance.
1794
02:21:13,431 --> 02:21:16,301
But can we change things
if we do it differently?
1795
02:21:16,367 --> 02:21:18,603
"What's happened's happened."
1796
02:21:18,670 --> 02:21:22,340
Which is an expression of faith
in the mechanics of the world.
1797
02:21:22,407 --> 02:21:24,242
It's not an excuse
to do nothing.
1798
02:21:24,709 --> 02:21:25,643
Fate?
1799
02:21:25,710 --> 02:21:27,278
Call it what you want.
1800
02:21:27,345 --> 02:21:28,546
What do you call it?
1801
02:21:29,447 --> 02:21:30,548
Reality.
1802
02:21:33,084 --> 02:21:34,519
Now let me go.
1803
02:21:39,891 --> 02:21:42,794
Hey, you never did tell me
who recruited you, Neil.
1804
02:21:42,860 --> 02:21:44,629
Haven't you guessed by now?
1805
02:21:45,630 --> 02:21:47,131
You did.
1806
02:21:47,198 --> 02:21:49,901
Only not when you thought.
1807
02:21:49,968 --> 02:21:52,303
You have a future in the past.
1808
02:21:52,370 --> 02:21:55,540
Years ago for me.
Years from now for you.
1809
02:21:56,374 --> 02:21:58,109
You've known me for years?
1810
02:21:59,611 --> 02:22:03,481
For me, I think this is the end
of a beautiful friendship.
1811
02:22:03,548 --> 02:22:06,085
But for me,
it's just the beginning.
1812
02:22:06,150 --> 02:22:08,353
We get up to some stuff.
1813
02:22:08,419 --> 02:22:11,623
You're gonna love it.
You'll see.
1814
02:22:11,689 --> 02:22:14,292
This whole operation's
a temporal pincer.
1815
02:22:14,759 --> 02:22:16,160
Whose?
1816
02:22:17,528 --> 02:22:19,098
Yours!
1817
02:22:19,163 --> 02:22:20,665
You're only halfway there.
1818
02:22:20,732 --> 02:22:22,767
I'll see you
at the beginning, friend.
1819
02:22:31,209 --> 02:22:34,612
We're the people saving the
world from what might have been.
1820
02:22:34,679 --> 02:22:36,614
World will never know
what could've happened.
1821
02:22:38,483 --> 02:22:41,519
And even if they did,
they wouldn't care.
1822
02:22:45,356 --> 02:22:48,159
'Cause no one cares about
the bomb that didn't go off.
1823
02:22:48,926 --> 02:22:50,762
Only the one that did.
1824
02:22:53,264 --> 02:22:54,399
Do it before the boy comes out.
1825
02:22:57,136 --> 02:23:00,438
That's your idea of mercy?
You gave me your word.
1826
02:23:00,505 --> 02:23:04,075
And I told you then
what it would be worth.
1827
02:23:04,143 --> 02:23:06,244
Here, today.
1828
02:23:07,345 --> 02:23:10,581
How did you know?
1829
02:23:10,648 --> 02:23:14,052
Cannon Place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
1830
02:23:14,119 --> 02:23:15,420
Posterity.
1831
02:23:15,486 --> 02:23:19,091
Cannon Place, 3:00.
Probably nothing, I'm...
1832
02:23:19,158 --> 02:23:22,927
I told you you'd have to start
looking differently at the world.
1833
02:23:22,994 --> 02:23:26,064
- I have to tie up the loose ends.
- That was never your job.
1834
02:23:26,131 --> 02:23:27,265
Then whose was it?
1835
02:23:27,331 --> 02:23:29,233
Mine.
1836
02:23:29,300 --> 02:23:32,770
I realized I wasn't working for you.
We've both been working for me.
1837
02:23:32,837 --> 02:23:34,706
I'm the protagonist.
1838
02:23:36,941 --> 02:23:40,278
Then you'd better tie up
those loose ends.
1839
02:23:43,047 --> 02:23:44,582
Mission accomplished.
1840
02:23:46,451 --> 02:23:48,686
It's the bomb that
didn't go off.
1841
02:23:48,753 --> 02:23:51,522
The danger no one knew
was real.
1842
02:23:56,561 --> 02:23:59,831
That's the bomb with the real
power to change the world.
1843
02:24:10,355 --> 02:24:15,355
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1843
02:24:16,305 --> 02:25:16,208
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
131534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.