All language subtitles for Tenet.2020.1080p.HDRip.x264.AAC2.0-SHITBOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:04,000 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:13,898 --> 00:01:14,965 Hey! 4 00:02:59,604 --> 00:03:01,339 We live in a twilight world. 5 00:03:03,174 --> 00:03:05,343 We live in a twilight world. 6 00:03:05,410 --> 00:03:07,379 And there are no friends at dusk. 7 00:03:07,445 --> 00:03:10,181 You've been made. This siege is a blind for them to vanish you. 8 00:03:15,253 --> 00:03:16,987 But I established contact. 9 00:03:17,054 --> 00:03:18,757 Bring you in or kill you. 10 00:03:18,822 --> 00:03:21,092 I have two minutes. Make up your mind. 11 00:03:25,896 --> 00:03:27,265 Where's the package? 12 00:03:27,332 --> 00:03:28,466 Coat check. 13 00:03:52,923 --> 00:03:53,991 Stay. 14 00:04:20,385 --> 00:04:21,919 No friends at dusk, huh? 15 00:04:21,985 --> 00:04:22,953 You'll do. 16 00:04:23,020 --> 00:04:24,522 Get him to the rally point. 17 00:04:56,421 --> 00:04:59,424 Swap clothes. The Ukrainians are expecting a passenger. 18 00:04:59,491 --> 00:05:01,259 I've never seen encapsulation like this. 19 00:05:01,326 --> 00:05:03,661 We don't know how old it is, but it's the real deal. 20 00:05:03,728 --> 00:05:04,696 Did you have an out? 21 00:05:04,763 --> 00:05:06,564 Service tunnel to the sewer. 22 00:05:06,631 --> 00:05:09,967 Take this. Take him. Take his exit. I don't trust ours anymore. 23 00:05:10,033 --> 00:05:11,403 Can you defuse that? 24 00:05:11,469 --> 00:05:12,804 It's centrally synchronized. Are there more? 25 00:05:12,871 --> 00:05:14,372 Covering their tracks. 26 00:05:14,439 --> 00:05:15,939 - Taking out the audience? - They're just the cheap seats. 27 00:05:16,006 --> 00:05:16,808 That's not our mission. 28 00:05:16,875 --> 00:05:18,143 Mine now. 29 00:05:43,535 --> 00:05:44,536 Walk away. 30 00:05:48,306 --> 00:05:50,508 You don't have to kill these people. 31 00:06:03,188 --> 00:06:04,255 That wasn't one of us. 32 00:06:04,322 --> 00:06:06,023 I'll take the help. 33 00:06:07,926 --> 00:06:09,127 Go, go, go. 34 00:06:39,657 --> 00:06:41,024 A man can be trained 35 00:06:41,092 --> 00:06:43,060 to hold out for about 18 hours, 36 00:06:43,127 --> 00:06:46,264 so your colleagues will be clear by 7:00. 37 00:06:52,303 --> 00:06:54,138 He didn't last 18 minutes. 38 00:06:54,205 --> 00:06:56,107 He didn't have anything to hide. 39 00:06:56,174 --> 00:06:58,610 You were smuggling a nobody. 40 00:07:01,646 --> 00:07:03,381 It's risky. 41 00:07:06,451 --> 00:07:08,920 Or were you counting on this? 42 00:07:08,987 --> 00:07:10,421 Death. 43 00:07:10,488 --> 00:07:12,423 CIA issue. 44 00:07:19,464 --> 00:07:22,734 Spare yourself, once they clear. 45 00:07:37,047 --> 00:07:39,117 Almost 7:00. 46 00:07:39,183 --> 00:07:40,552 Uh-oh. 47 00:07:45,690 --> 00:07:47,392 It's running fast. 48 00:07:51,129 --> 00:07:53,598 We have to put it back one hour. 49 00:08:13,051 --> 00:08:14,586 Get it out! 50 00:08:38,276 --> 00:08:41,112 Welcome to the afterlife. 51 00:08:41,179 --> 00:08:43,481 You've been in a medically-induced coma 52 00:08:43,548 --> 00:08:47,251 while we got you out of Ukraine and rebuilt your mouth. 53 00:08:47,318 --> 00:08:51,556 The suicide pills are fake. 54 00:08:52,457 --> 00:08:53,758 Why? 55 00:08:53,825 --> 00:08:55,460 A test. 56 00:08:55,526 --> 00:08:56,661 A test? 57 00:08:59,931 --> 00:09:01,833 They pulled my teeth out. 58 00:09:03,267 --> 00:09:05,637 Did my team get clear? 59 00:09:06,471 --> 00:09:07,905 No. 60 00:09:07,972 --> 00:09:09,907 Private Russians, we think. 61 00:09:10,908 --> 00:09:12,844 Somebody talked. 62 00:09:13,878 --> 00:09:15,413 Not you. 63 00:09:15,480 --> 00:09:18,616 You chose to die instead of giving up your colleagues. 64 00:09:27,458 --> 00:09:31,396 We all believe we'd run into the burning building. 65 00:09:31,462 --> 00:09:35,767 But until we feel that heat, we can never know. 66 00:09:35,833 --> 00:09:37,201 You do. 67 00:09:43,074 --> 00:09:44,742 I resign. 68 00:09:44,809 --> 00:09:48,446 You don't work for us. You're dead. 69 00:09:48,513 --> 00:09:51,416 Your duty transcends national interests. 70 00:09:51,482 --> 00:09:53,484 This is about survival. 71 00:09:55,787 --> 00:09:56,888 Whose? 72 00:09:59,357 --> 00:10:00,825 Everyone's. 73 00:10:03,327 --> 00:10:06,531 There's a cold war, cold as ice. 74 00:10:06,597 --> 00:10:10,268 To even know its true nature is to lose. 75 00:10:10,334 --> 00:10:11,969 This is knowledge divided. 76 00:10:12,036 --> 00:10:15,606 All I have for you is a gesture 77 00:10:15,673 --> 00:10:18,077 in combination with a word. 78 00:10:18,143 --> 00:10:19,444 "Tenet." 79 00:10:21,113 --> 00:10:23,881 Use it carefully. 80 00:10:23,948 --> 00:10:27,251 It'll open the right doors, but some of the wrong ones, too. 81 00:10:27,318 --> 00:10:29,454 That's all they've told you? 82 00:10:30,455 --> 00:10:32,223 That test you passed? 83 00:10:33,858 --> 00:10:34,959 Not everybody does. 84 00:12:47,925 --> 00:12:52,697 With a high-vis vest and a clipboard, you can get almost anywhere. 85 00:12:52,763 --> 00:12:54,465 Almost. 86 00:12:55,200 --> 00:12:56,567 An obscure tenet. 87 00:13:05,310 --> 00:13:06,677 No small talk. 88 00:13:06,744 --> 00:13:08,880 Nothing that might reveal who we are or what we do. 89 00:13:08,946 --> 00:13:11,716 I thought I was here to find out what we do. 90 00:13:11,782 --> 00:13:14,452 You're not here for "what," you're here for "how." 91 00:13:14,518 --> 00:13:17,688 "What" is your department and not my business. 92 00:13:17,755 --> 00:13:19,991 Well, to do what I do... 93 00:13:20,057 --> 00:13:22,960 I need some idea of the threat we face. 94 00:13:25,130 --> 00:13:29,000 As I understand it, we're trying to prevent World War III. 95 00:13:29,066 --> 00:13:30,801 Nuclear holocaust? 96 00:13:31,236 --> 00:13:32,470 No. 97 00:13:33,905 --> 00:13:35,539 Something worse. 98 00:13:44,615 --> 00:13:46,017 Aim it and pull the trigger. 99 00:13:48,086 --> 00:13:49,154 It's empty. 100 00:13:49,221 --> 00:13:50,222 Aim it. 101 00:13:56,128 --> 00:13:57,461 Check the magazine. 102 00:14:01,766 --> 00:14:02,934 How? 103 00:14:08,273 --> 00:14:12,610 One of these bullets is like us, traveling forwards through time. 104 00:14:12,677 --> 00:14:15,414 The other one's going backwards. 105 00:14:15,479 --> 00:14:17,848 Can you tell which is which? 106 00:14:19,550 --> 00:14:21,585 How about now? 107 00:14:21,652 --> 00:14:24,389 It's inverted. Its entropy runs backwards. 108 00:14:24,455 --> 00:14:27,326 So, to our eyes, its movement is reversed. 109 00:14:27,392 --> 00:14:30,795 We think it's a type of inverse radiation triggered by nuclear fission. 110 00:14:30,861 --> 00:14:31,862 You didn't make it? 111 00:14:31,929 --> 00:14:33,365 No, we don't know how yet. 112 00:14:33,432 --> 00:14:34,765 So, where'd it come from? 113 00:14:34,832 --> 00:14:37,202 Someone's manufacturing them in the future. 114 00:14:37,269 --> 00:14:39,271 They're streaming back at us. 115 00:14:39,338 --> 00:14:40,671 Try it. 116 00:14:47,678 --> 00:14:49,680 You have to have dropped it. 117 00:15:01,525 --> 00:15:03,561 How can it move before I touch it? 118 00:15:03,627 --> 00:15:05,997 From your point of view, you caught it. 119 00:15:06,063 --> 00:15:08,467 But from the bullet's point of view, you dropped it. 120 00:15:08,532 --> 00:15:10,202 But cause comes before effect. 121 00:15:10,268 --> 00:15:13,472 No, that's just the way we see time. 122 00:15:13,537 --> 00:15:15,407 Well, what about free will? 123 00:15:15,474 --> 00:15:17,842 That bullet wouldn't have moved if you hadn't put your hand there. 124 00:15:17,908 --> 00:15:21,012 Either way we run the tape, you made it happen. 125 00:15:22,247 --> 00:15:24,015 Don't try to understand it. 126 00:15:25,250 --> 00:15:26,617 Feel it. 127 00:15:37,028 --> 00:15:38,130 Instinct. 128 00:15:39,930 --> 00:15:41,032 Got it. 129 00:15:45,703 --> 00:15:47,905 Why does it feel so strange? 130 00:15:48,839 --> 00:15:51,243 You're not shooting the bullet, 131 00:15:51,309 --> 00:15:52,810 you're catching it. 132 00:15:54,346 --> 00:15:55,980 Whoa. 133 00:15:58,316 --> 00:16:00,485 I've seen this type of ammunition before. 134 00:16:00,551 --> 00:16:01,552 In the field? 135 00:16:01,619 --> 00:16:02,820 I was almost hit. 136 00:16:02,887 --> 00:16:05,223 Then you were exceedingly lucky. 137 00:16:05,290 --> 00:16:08,360 An inverted bullet passing through your body would be devastating. 138 00:16:08,427 --> 00:16:09,794 Not pretty. 139 00:16:11,363 --> 00:16:12,963 These look like today's. 140 00:16:13,030 --> 00:16:14,799 They may have been made today and inverted years from now. 141 00:16:14,865 --> 00:16:16,834 Where did you get them? 142 00:16:16,901 --> 00:16:19,904 Came with the wall. I was assigned it, like all the material I'm studying here. 143 00:16:19,970 --> 00:16:21,672 Do you have an analysis on the metals? 144 00:16:21,739 --> 00:16:23,607 Sure. Why? 145 00:16:23,674 --> 00:16:26,211 The mixture of alloys can tell me where they might have been made. 146 00:16:26,278 --> 00:16:27,778 Look... 147 00:16:28,913 --> 00:16:30,781 I'm not seeing Armageddon here. 148 00:16:33,151 --> 00:16:35,820 The bullet may not seem like much, but it's a simple machine. 149 00:16:35,886 --> 00:16:38,956 Lead bullet, brass casing, gunpowder. 150 00:16:39,690 --> 00:16:41,293 If they can invert that, 151 00:16:41,359 --> 00:16:43,060 I see no reason they couldn't invert pretty much anything. 152 00:16:43,128 --> 00:16:46,231 Even a nuclear weapon can only affect our future. 153 00:16:46,298 --> 00:16:50,135 An inverted weapon might be able to affect our past as well. 154 00:16:53,572 --> 00:16:58,276 Now that we know what to look for, we're finding more and more inverted material. 155 00:16:58,343 --> 00:17:01,179 Remnants of complex objects. 156 00:17:04,516 --> 00:17:06,016 What do you think we're seeing? 157 00:17:07,885 --> 00:17:10,388 The detritus of a coming war. 158 00:17:29,341 --> 00:17:31,409 - Yep? - We live in a twilight world. 159 00:17:31,476 --> 00:17:33,811 No friends at dusk. I was told you left the building. 160 00:17:33,878 --> 00:17:35,447 Even the dead need allies. 161 00:17:35,514 --> 00:17:37,115 Specifically? 162 00:17:37,182 --> 00:17:40,352 I need an assist in Mumbai. I need to get to Sanjay Singh. 163 00:17:40,418 --> 00:17:41,952 Singh? 164 00:17:42,019 --> 00:17:43,721 He never leaves his house. And his house is... 165 00:17:43,787 --> 00:17:44,855 - his house. - Yes, it is. 166 00:17:44,922 --> 00:17:46,525 I'm looking right at it. 167 00:17:46,591 --> 00:17:48,360 I'll see who's on deck. 168 00:17:48,426 --> 00:17:50,428 Bombay Yacht Club in two hours. 169 00:18:02,706 --> 00:18:04,008 It seems you need an introduction 170 00:18:04,074 --> 00:18:07,345 to a prominent Mumbai local on short notice. 171 00:18:08,547 --> 00:18:09,780 I'm Neil. 172 00:18:09,847 --> 00:18:11,882 I need an audience with Sanjay Singh. 173 00:18:14,018 --> 00:18:15,320 That's not possible. 174 00:18:15,387 --> 00:18:18,323 Ten minutes tops. 175 00:18:18,390 --> 00:18:20,824 Time isn't the problem. 176 00:18:20,891 --> 00:18:23,195 It's getting out alive that's the problem. 177 00:18:25,896 --> 00:18:29,434 Would you take a child hostage? A woman? 178 00:18:29,501 --> 00:18:30,801 If I had to. 179 00:18:30,868 --> 00:18:32,803 I'm not looking to make much noise here. 180 00:18:32,870 --> 00:18:33,871 Yes? 181 00:18:33,938 --> 00:18:36,974 Vodka tonic. And a Diet Coke. 182 00:18:39,277 --> 00:18:40,345 What? 183 00:18:41,213 --> 00:18:42,480 You never drink on the job. 184 00:18:42,547 --> 00:18:44,048 You're well-informed. 185 00:18:44,115 --> 00:18:47,818 Well, pays to be in our profession. 186 00:18:47,885 --> 00:18:50,222 Well, I prefer soda water. 187 00:18:52,190 --> 00:18:53,891 No, you don't. 188 00:18:54,792 --> 00:18:56,760 How's your parachuting? 189 00:18:56,827 --> 00:18:58,597 I broke an ankle during basic training. 190 00:18:58,663 --> 00:19:01,932 Singh's house isn't tall enough to parachute off of. 191 00:19:01,999 --> 00:19:03,335 It's bungee-jumpable. 192 00:19:03,401 --> 00:19:05,670 I don't think "bungee-jumpable" is a word. 193 00:19:05,736 --> 00:19:08,973 It may not be a word, but it may be our only way out of that place. 194 00:19:10,074 --> 00:19:12,143 Or into it, for that matter. 195 00:19:51,449 --> 00:19:54,119 I know you're tired. I'm also very tired. 196 00:20:56,781 --> 00:20:58,650 Stay back. 197 00:20:58,717 --> 00:21:01,820 I was almost taken out by a very unusual type of ammunition in Ukraine. 198 00:21:01,885 --> 00:21:04,855 I want to know who supplied it. 199 00:21:04,922 --> 00:21:06,691 My name is Sanjay. 200 00:21:06,758 --> 00:21:08,859 And you are? 201 00:21:08,926 --> 00:21:10,795 No chitchat? 202 00:21:10,894 --> 00:21:12,430 There's no one at the other end. 203 00:21:12,497 --> 00:21:14,099 No one who's gonna help you, anyway. 204 00:21:16,066 --> 00:21:17,901 Don't let it get cold. 205 00:21:19,771 --> 00:21:21,573 Why should I know who supplied it? 206 00:21:21,639 --> 00:21:24,843 Combination of metals is unique to India. 207 00:21:24,908 --> 00:21:25,976 If it's from India, it's from you. 208 00:21:26,043 --> 00:21:27,846 - Fine assumption. - Deduction. 209 00:21:27,911 --> 00:21:29,514 Deduction, then. 210 00:21:29,581 --> 00:21:31,116 Look, my friend... 211 00:21:31,182 --> 00:21:34,152 guns are never conducive to a productive negotiation. 212 00:21:34,219 --> 00:21:36,821 I'm not the man they send to negotiate. 213 00:21:38,156 --> 00:21:40,023 Or the man they send to make deals. 214 00:21:40,091 --> 00:21:43,228 But I am the man people talk to. 215 00:21:44,895 --> 00:21:46,431 I can't. 216 00:21:46,498 --> 00:21:47,632 I can't tell you. 217 00:21:47,699 --> 00:21:49,234 You're an arms dealer, friend. 218 00:21:49,300 --> 00:21:51,935 This may be the easiest trigger I've ever had to pull. 219 00:21:52,002 --> 00:21:53,838 To say anything about a client 220 00:21:53,904 --> 00:21:56,907 would violate the tenets he lives by. 221 00:21:56,974 --> 00:22:00,145 If tenets are important to you, then you can tell me. 222 00:22:00,845 --> 00:22:02,180 Everything. 223 00:22:02,247 --> 00:22:05,350 Not while you have a gun to my husband's head. 224 00:22:05,417 --> 00:22:08,986 Sanjay, make a drink for our guest, please. 225 00:22:09,052 --> 00:22:10,655 Cheers. 226 00:22:10,722 --> 00:22:12,791 - Priya. - Hmm. 227 00:22:12,857 --> 00:22:14,759 This is your operation? 228 00:22:14,826 --> 00:22:18,163 A masculine front in a man's world has its uses. 229 00:22:18,229 --> 00:22:20,598 The dealer you're looking for is Andrei Sator. 230 00:22:20,665 --> 00:22:21,833 The Russian oligarch. 231 00:22:21,900 --> 00:22:23,868 - You know him? - Not personally. 232 00:22:23,934 --> 00:22:25,870 Made his billions in gas. 233 00:22:25,936 --> 00:22:29,641 Moved to London. Said to be on the outs with Moscow. 234 00:22:29,707 --> 00:22:31,476 Very good. 235 00:22:31,543 --> 00:22:34,512 Except the gas he made his billions from was actually plutonium. 236 00:22:34,579 --> 00:22:38,416 None of which explains how or why you sold him inverted munitions. 237 00:22:38,483 --> 00:22:41,018 When I sold him the rounds, they were perfectly ordinary. 238 00:22:41,085 --> 00:22:43,455 So how did he get them inverted? 239 00:22:43,521 --> 00:22:46,357 We believe he's functioning as some sort of a broker. 240 00:22:46,424 --> 00:22:48,626 Between our time and the future. 241 00:22:50,027 --> 00:22:51,796 He can communicate with the future? 242 00:22:51,863 --> 00:22:53,331 We all do, don't we? 243 00:22:53,398 --> 00:22:55,233 E-mails, credit cards, texts. 244 00:22:55,300 --> 00:22:59,270 Anything that goes into the record speaks directly to the future. 245 00:22:59,337 --> 00:23:03,308 The question is, can the future speak back? 246 00:23:03,374 --> 00:23:05,677 And I'm supposed to find out? 247 00:23:05,743 --> 00:23:09,948 To get anywhere near Sator would take a fresh-faced protagonist. 248 00:23:10,013 --> 00:23:12,684 And you are fresh as a daisy. 249 00:23:12,750 --> 00:23:13,918 Get close. 250 00:23:13,984 --> 00:23:16,254 Find out what he's receiving and how. 251 00:23:16,321 --> 00:23:18,289 Is it safe to involve British Intelligence? 252 00:23:18,356 --> 00:23:20,991 I have a contact who's out of Sator's reach. 253 00:23:27,198 --> 00:23:29,267 You must've had a plan for getting out. 254 00:23:30,000 --> 00:23:32,035 Not one I love. 255 00:23:54,993 --> 00:23:56,861 May I help you, sir? 256 00:23:56,928 --> 00:23:58,363 I'm Mr. Crosby's lunch. 257 00:23:58,429 --> 00:24:01,132 I presume you mean Sir Michael Crosby's lunch. 258 00:24:01,199 --> 00:24:02,333 Presume away. 259 00:24:02,400 --> 00:24:04,168 If you'll follow me. 260 00:24:08,540 --> 00:24:11,109 Started without you. Hope you don't mind. 261 00:24:11,743 --> 00:24:13,111 I'll catch up. 262 00:24:13,912 --> 00:24:15,045 Same for me, please. 263 00:24:15,113 --> 00:24:16,214 I'll send the waiter. 264 00:24:16,281 --> 00:24:18,683 No, just pass on the order. 265 00:24:18,750 --> 00:24:21,586 I gather you have an interest in a certain Russian national. 266 00:24:21,653 --> 00:24:24,589 Anglo-Russian. So I have to watch my step. 267 00:24:24,656 --> 00:24:27,425 Indeed. He's tapped into the intelligence services. 268 00:24:27,492 --> 00:24:30,762 I've warned them he's feeding them rubbish... 269 00:24:30,828 --> 00:24:32,096 but they don't seem to care. 270 00:24:32,163 --> 00:24:33,798 Tell me about him. 271 00:24:33,865 --> 00:24:37,335 I assume you're familiar with the Soviet-era secret cities. 272 00:24:37,402 --> 00:24:41,306 Closed cities, not shown on maps. Built around sensitive industries. 273 00:24:41,372 --> 00:24:44,909 Most of them have been opened up and renamed as regular towns. 274 00:24:44,976 --> 00:24:46,778 Not the one Sator grew up in. 275 00:24:46,844 --> 00:24:48,379 Stalsk-12. 276 00:24:48,446 --> 00:24:51,249 In the '70s, it had a population of about 200,000. 277 00:24:51,316 --> 00:24:52,650 Thought to be abandoned. 278 00:24:52,717 --> 00:24:54,419 Abandoned? 279 00:24:54,485 --> 00:24:57,889 Some kind of accident. After which it was used for underground tests. 280 00:24:57,956 --> 00:25:00,692 Two weeks ago, same day as the Kiev opera siege, 281 00:25:00,758 --> 00:25:04,062 we spotted a detonation in northern Siberia, 282 00:25:04,128 --> 00:25:06,464 just where Stalsk-12 was. 283 00:25:06,531 --> 00:25:09,968 Sator emerged from this blank spot on the map 284 00:25:10,034 --> 00:25:11,869 with ambition... 285 00:25:11,936 --> 00:25:15,106 and enough money to buy his way into the British establishment. 286 00:25:15,173 --> 00:25:16,641 Through his wife? 287 00:25:16,708 --> 00:25:19,277 Katherine Barton. Oldest niece of Sir Frederick Barton. 288 00:25:19,344 --> 00:25:21,746 She works at Shipley's. Met Sator at an auction. 289 00:25:21,813 --> 00:25:22,780 A happy marriage? 290 00:25:22,847 --> 00:25:24,949 Practically estranged. 291 00:25:25,016 --> 00:25:26,117 Well, how do I get to Sator? 292 00:25:26,184 --> 00:25:27,752 Well, through her, of course. 293 00:25:27,819 --> 00:25:30,388 You may have an inflated idea of my powers of seduction. 294 00:25:30,922 --> 00:25:32,123 Hardly. 295 00:25:32,991 --> 00:25:35,193 We have an ace in the hole. 296 00:25:37,695 --> 00:25:40,298 You're carrying a Goya in a Harrods bag. 297 00:25:40,365 --> 00:25:43,001 It's a fake by a Spaniard named Arepo. 298 00:25:43,067 --> 00:25:46,337 One of two we've confiscated from an embezzler in Bern. 299 00:25:46,404 --> 00:25:48,039 What happened to the other one? 300 00:25:48,107 --> 00:25:50,908 It turned up at Shipley's. Authenticated by Katherine Barton. 301 00:25:50,975 --> 00:25:52,310 Put on auction. 302 00:25:52,377 --> 00:25:54,045 And who do you think bought it? 303 00:25:54,113 --> 00:25:55,114 Her husband? 304 00:25:55,179 --> 00:25:56,414 Mmm-hmm. 305 00:25:57,615 --> 00:25:59,450 Does she know it's a forgery? 306 00:25:59,517 --> 00:26:00,752 Oh, it's hard to say. 307 00:26:00,818 --> 00:26:04,989 Rumor has it that she and Arepo were close. 308 00:26:05,056 --> 00:26:06,357 Uh-huh. 309 00:26:07,258 --> 00:26:09,193 Look, no offense, 310 00:26:09,260 --> 00:26:13,197 but in this world, when someone is claiming to be a billionaire... 311 00:26:14,465 --> 00:26:16,634 Brooks Brothers won't cut it. 312 00:26:16,701 --> 00:26:18,403 I'm assuming I'm on a budget. 313 00:26:18,469 --> 00:26:21,205 Save the world, then we'll balance the books. 314 00:26:21,906 --> 00:26:23,641 Can I recommend a tailor? 315 00:26:23,708 --> 00:26:25,009 I'll manage. 316 00:26:25,076 --> 00:26:27,211 You British don't have a monopoly on snobbery, you know. 317 00:26:27,278 --> 00:26:28,546 Well, not a monopoly. 318 00:26:28,613 --> 00:26:30,782 More of a controlling interest. 319 00:26:32,117 --> 00:26:33,818 Could you box that up for me? 320 00:26:33,885 --> 00:26:34,986 Certainly not. 321 00:26:36,187 --> 00:26:38,256 Goodbye, Sir Michael. 322 00:27:10,855 --> 00:27:12,323 How can I help, sir? 323 00:27:15,460 --> 00:27:18,663 Sorry, I wasn't notified of any appointments, Mr... 324 00:27:18,730 --> 00:27:19,731 Goya. 325 00:27:20,932 --> 00:27:22,400 Mr. Goya. 326 00:27:22,467 --> 00:27:24,702 No. I'm told you're the person to see about Goya. 327 00:27:27,271 --> 00:27:28,706 That's extraordinary. 328 00:27:33,878 --> 00:27:35,379 What's it worth? 329 00:27:36,414 --> 00:27:38,316 Let's not get ahead of ourselves. 330 00:27:39,584 --> 00:27:42,520 Lots of work to do before any kind of valuation. 331 00:27:43,755 --> 00:27:47,558 Provenance, microscopic examination, X-rays. 332 00:27:47,625 --> 00:27:49,894 But what does your heart tell you? 333 00:27:53,898 --> 00:27:55,833 Sir, where did you say you acquired this drawing? 334 00:27:56,968 --> 00:27:58,035 Tomas Arepo. 335 00:28:01,405 --> 00:28:04,909 I bought my Goya for cents on a dollar from an irate Swiss banker. 336 00:28:04,976 --> 00:28:07,879 Traced it back to Arepo, then realized I scored a bargain 337 00:28:07,945 --> 00:28:10,782 when he told me who paid top dollar for another one of his pictures. 338 00:28:10,848 --> 00:28:13,252 - Your husband. - Where's your bargain? 339 00:28:13,317 --> 00:28:14,452 Your drawing's an obvious fake. 340 00:28:14,519 --> 00:28:16,255 My drawing's a very good fake. 341 00:28:16,320 --> 00:28:17,722 You know that better than anyone. 342 00:28:17,789 --> 00:28:19,724 The information's the bargain. 343 00:28:21,193 --> 00:28:23,228 The information that I helped defraud my own husband? 344 00:28:23,294 --> 00:28:26,564 He and I are in related businesses, but he's a very hard man to meet. 345 00:28:26,631 --> 00:28:28,133 If you and I were to make an arrangement... 346 00:28:28,200 --> 00:28:29,500 Arrangement? 347 00:28:29,567 --> 00:28:31,103 You mean blackmail. 348 00:28:31,170 --> 00:28:32,470 Don't be afraid of the word. 349 00:28:32,537 --> 00:28:34,605 My husband isn't. 350 00:28:34,672 --> 00:28:36,474 I'm sorry to tell you he got there first. 351 00:28:36,541 --> 00:28:38,509 He knows? And he's never done anything about it? 352 00:28:38,576 --> 00:28:39,710 Why would he? 353 00:28:39,777 --> 00:28:41,379 He paid $9 million for it. 354 00:28:41,445 --> 00:28:43,948 Barely cover the cost of the holiday he just forced us on. 355 00:28:44,015 --> 00:28:45,583 Where'd you go, Mars? 356 00:28:46,651 --> 00:28:50,388 Vietnam, on our yacht. His yacht. 357 00:28:50,454 --> 00:28:53,825 You've got the suit. The shoes, the watch. 358 00:28:53,891 --> 00:28:56,627 Think you're a little out of your depth. 359 00:28:56,694 --> 00:28:59,897 People who've amassed fortunes, like your husband's, 360 00:28:59,964 --> 00:29:03,835 generally aren't okay with being cheated out of any of it. 361 00:29:09,241 --> 00:29:11,709 The drawing is his hold over me. 362 00:29:15,646 --> 00:29:20,852 He threatened me with police. Prison. The works. 363 00:29:22,987 --> 00:29:24,755 He controls me. 364 00:29:24,822 --> 00:29:27,491 My contact with my son. Everything. 365 00:29:27,558 --> 00:29:31,129 Leaving would never have been easy but now it's impossible. 366 00:29:32,396 --> 00:29:34,565 You can't fight. 367 00:29:35,100 --> 00:29:37,102 Just beg. 368 00:29:39,104 --> 00:29:41,240 In Vietnam, I tried to love him again. 369 00:29:41,306 --> 00:29:44,709 Thought if there was love there, he might give me my son back. 370 00:29:44,775 --> 00:29:48,946 We sat on that bloody boat watching the sunsets, 371 00:29:49,013 --> 00:29:51,449 imitating some earlier time in our lives. 372 00:29:51,515 --> 00:29:54,485 He seemed happy, so I asked him. 373 00:29:54,552 --> 00:29:56,587 And he made me an offer. 374 00:29:56,654 --> 00:29:59,523 He'd let me go if I agreed never to see my son again. 375 00:30:03,027 --> 00:30:06,365 I expressed myself. I took Max ashore. 376 00:30:06,430 --> 00:30:09,167 He called us, contrite. 377 00:30:09,234 --> 00:30:10,801 And when we got back, 378 00:30:10,868 --> 00:30:12,204 I glimpsed some other woman diving off the boat, 379 00:30:12,271 --> 00:30:13,804 and he'd vanished. 380 00:30:16,707 --> 00:30:18,609 I never felt such envy. 381 00:30:18,676 --> 00:30:20,178 You don't seem the jealous type. 382 00:30:20,245 --> 00:30:21,846 Of her freedom. 383 00:30:25,150 --> 00:30:28,220 You know how I dream of just diving off that boat? 384 00:30:28,287 --> 00:30:29,720 But you share a son. 385 00:30:30,389 --> 00:30:32,823 That's my life now. 386 00:30:32,890 --> 00:30:34,926 Did you know the drawing was a fake? 387 00:30:34,992 --> 00:30:35,993 No. 388 00:30:36,060 --> 00:30:38,529 Tomas and I became close, maybe too close. 389 00:30:38,596 --> 00:30:39,931 I failed. 390 00:30:39,997 --> 00:30:42,466 Andrei can't conceive of failure, only betrayal. 391 00:30:42,533 --> 00:30:44,136 But I didn't betray my husband. 392 00:30:44,202 --> 00:30:46,804 Retrospect, maybe I missed my chance. 393 00:30:46,871 --> 00:30:48,673 And he let Arepo walk free. 394 00:30:48,739 --> 00:30:50,775 If you'd actually met Arepo as you claimed, 395 00:30:50,841 --> 00:30:53,511 you'd understand he no longer walks anywhere. 396 00:30:53,577 --> 00:30:54,745 We spoke on the phone. 397 00:30:54,812 --> 00:30:56,981 He can't do that either. 398 00:30:57,048 --> 00:30:59,151 - Where's the drawing? - Why? 399 00:30:59,217 --> 00:31:00,685 Get me an introduction. 400 00:31:00,751 --> 00:31:02,387 I'll take the drawing out of the equation. 401 00:31:02,453 --> 00:31:05,823 No picture, no prosecution, no more hold over you. 402 00:31:05,890 --> 00:31:08,126 I might just be your second chance. 403 00:31:08,193 --> 00:31:10,061 No, I don't need redemption. 404 00:31:10,128 --> 00:31:11,595 At betrayal. 405 00:31:17,468 --> 00:31:18,669 Friends of your husband's? 406 00:31:19,670 --> 00:31:21,072 You knew this was going to happen? 407 00:31:21,139 --> 00:31:23,375 Don't worry, they won't kill you. 408 00:31:23,442 --> 00:31:26,711 Andrei dislikes tangling with local law enforcement on that level. 409 00:31:26,777 --> 00:31:29,147 You must've really not liked the look of me. 410 00:31:29,214 --> 00:31:31,149 The look of you's fine. 411 00:31:31,216 --> 00:31:34,453 It's best to get to the nasty part before I care one way or the other. 412 00:31:34,518 --> 00:31:36,088 There's a number in your left coat pocket. 413 00:31:36,154 --> 00:31:37,588 Don't call from home. 414 00:31:38,956 --> 00:31:40,858 You won't be taking my call. 415 00:31:42,626 --> 00:31:45,330 I might surprise you. 416 00:32:15,227 --> 00:32:17,862 I ordered my hot sauce an hour ago. 417 00:32:20,564 --> 00:32:21,966 Can we get going? 418 00:32:35,579 --> 00:32:37,349 Please? 419 00:32:37,416 --> 00:32:38,816 He wants you to see. 420 00:33:04,742 --> 00:33:07,112 And he gets what he wants. 421 00:33:13,552 --> 00:33:15,753 Not always, apparently. 422 00:33:21,792 --> 00:33:23,428 Anna says we're going to Pompeii 423 00:33:23,495 --> 00:33:24,662 and see lava. 424 00:33:24,728 --> 00:33:26,831 We will. We'll go together. 425 00:33:26,897 --> 00:33:28,799 I'll be there, too! 426 00:33:48,487 --> 00:33:50,054 Told you I'd surprise you. 427 00:33:51,622 --> 00:33:52,723 He's a cute kid. 428 00:33:52,790 --> 00:33:53,991 He's everything. 429 00:33:56,361 --> 00:33:57,928 Where's the drawing? 430 00:33:57,995 --> 00:34:00,132 Oslo. At the airport. 431 00:34:00,198 --> 00:34:01,600 The airport? 432 00:34:01,665 --> 00:34:03,934 Do you know what a Freeport is? 433 00:34:04,001 --> 00:34:06,538 A storage facility for art that was acquired... 434 00:34:06,605 --> 00:34:08,706 But not yet taxed. 435 00:34:08,772 --> 00:34:10,908 We started a network. 436 00:34:10,975 --> 00:34:14,579 Rotas, this construction company, built them. I brought in the clients. 437 00:34:14,645 --> 00:34:16,747 The facilities are tax havens. 438 00:34:16,814 --> 00:34:19,284 The clients can view their investments without importing them, 439 00:34:19,351 --> 00:34:21,620 so they avoid paying tax. 440 00:34:21,685 --> 00:34:24,054 It's sorta like a transit lounge for art? 441 00:34:24,122 --> 00:34:25,689 Art, antiquities. 442 00:34:25,756 --> 00:34:27,691 - Anything of value, really. - Anything? 443 00:34:27,758 --> 00:34:29,327 Anything legal. 444 00:34:29,394 --> 00:34:31,563 But it's not unlike the Swiss banking system. 445 00:34:31,630 --> 00:34:34,366 Opaque. 446 00:34:34,432 --> 00:34:38,068 As I'm sure you are aware, most Freeports are just warehouses. 447 00:34:38,136 --> 00:34:40,738 But here we ensure that you can actually enjoy... 448 00:34:40,804 --> 00:34:43,441 Rotas has assets in the Oslo Freeport. I'm guessing it's there. 449 00:34:43,508 --> 00:34:45,577 And this way to the vaults! 450 00:34:45,644 --> 00:34:47,312 - Guessing? - Guessing? 451 00:34:47,379 --> 00:34:49,747 We make trips there four, five times a year. 452 00:34:49,813 --> 00:34:52,284 - To view art? - And whatever it is he does. 453 00:34:52,350 --> 00:34:54,785 Turns out art's of no importance to Andrei. 454 00:34:54,852 --> 00:34:56,687 But the Freeports are. 455 00:34:58,022 --> 00:35:00,192 The structure of the vaults is based on the Pentagon. 456 00:35:00,258 --> 00:35:03,094 Each vault a separate structure within the others. 457 00:35:03,161 --> 00:35:05,930 Damage to one structure won't compromise the others. 458 00:35:17,309 --> 00:35:21,845 Some of our clients opt for biometric access, straight in... 459 00:35:23,248 --> 00:35:24,683 off the tarmac. 460 00:35:24,748 --> 00:35:26,016 From the terminal? 461 00:35:26,850 --> 00:35:28,819 From their private planes. 462 00:35:28,886 --> 00:35:30,955 Of course. 463 00:35:31,021 --> 00:35:33,724 Our logistics department ships to and from 464 00:35:33,791 --> 00:35:34,925 any other Freeport in the world 465 00:35:34,992 --> 00:35:37,027 without customs inspection. 466 00:35:37,095 --> 00:35:38,929 What are you hoping to find in there? 467 00:35:38,996 --> 00:35:40,098 You really wanna know? 468 00:35:40,165 --> 00:35:42,032 I'm not sure. 469 00:35:42,100 --> 00:35:44,469 Bring some lead-lined gloves. 470 00:35:44,536 --> 00:35:45,936 Jesus. 471 00:35:46,003 --> 00:35:47,405 It's nuclear. 472 00:35:47,472 --> 00:35:49,341 When you're on the tour, 473 00:35:49,407 --> 00:35:51,942 pay attention to the fire precautions. 474 00:35:53,245 --> 00:35:54,346 Documents are vulnerable to... 475 00:35:54,412 --> 00:35:55,946 Fire? Absolutely! 476 00:35:56,013 --> 00:35:58,048 No, I was going to say water damage from the sprinkler systems. 477 00:35:58,116 --> 00:36:00,218 We don't use sprinklers. 478 00:36:00,285 --> 00:36:03,053 The facility is flooded with halide gas, 479 00:36:03,121 --> 00:36:05,290 displacing all the air within seconds. 480 00:36:06,558 --> 00:36:07,626 Can you show me? 481 00:36:07,692 --> 00:36:09,760 If I did, we'd suffocate. 482 00:36:10,928 --> 00:36:12,130 What about the staff? 483 00:36:12,197 --> 00:36:13,831 Halide only fills the vaults, 484 00:36:13,897 --> 00:36:15,734 they just have to get into either corridor, 485 00:36:15,799 --> 00:36:17,801 and there is a 10-second warning. 486 00:36:17,868 --> 00:36:19,803 At least you give them 10 seconds. 487 00:36:19,870 --> 00:36:24,676 Well, sir, our clients use us because we have no priorities 488 00:36:24,743 --> 00:36:26,411 above their property. 489 00:36:26,478 --> 00:36:27,345 Blimey. 490 00:36:27,412 --> 00:36:28,680 All doors are fireproof. 491 00:36:28,747 --> 00:36:31,815 Hydraulic closers, simple key and electronic triggers. 492 00:36:31,882 --> 00:36:33,718 Surprisingly easy once there's a lockdown. 493 00:36:33,784 --> 00:36:35,253 Why a lockdown? 494 00:36:35,320 --> 00:36:38,022 Power switches to fail-safes, sealing the outer doors, 495 00:36:38,089 --> 00:36:40,958 but inner doors revert to factory settings. 496 00:36:41,825 --> 00:36:43,027 And pickable locks. 497 00:36:43,094 --> 00:36:44,462 - Hmm. - It's child's play, really. 498 00:36:44,529 --> 00:36:45,630 Child's play? 499 00:36:45,697 --> 00:36:47,198 They're inside airport security. 500 00:36:47,265 --> 00:36:49,833 They have to worry about climate control, not armed raids. 501 00:36:49,900 --> 00:36:52,903 So, how do we get enough firepower through the perimeter 502 00:36:52,970 --> 00:36:54,838 to trigger the lockdown procedure? 503 00:36:56,274 --> 00:36:57,975 Back wall of the Freeport. 504 00:36:58,042 --> 00:36:59,344 You've got something? 505 00:37:00,078 --> 00:37:02,447 Not gonna like it. 506 00:37:02,514 --> 00:37:04,249 You wanna crash a plane? 507 00:37:04,316 --> 00:37:06,785 Well, not from the air. Don't be so dramatic. 508 00:37:06,850 --> 00:37:09,354 I want to run a jet off the taxiway 509 00:37:09,421 --> 00:37:12,056 and breach the rear wall and start a fire. 510 00:37:13,792 --> 00:37:15,993 Well, how big a plane? 511 00:37:16,060 --> 00:37:20,131 Well, that part is a little dramatic. 512 00:37:20,765 --> 00:37:22,933 This is Mahir. 513 00:37:23,000 --> 00:37:24,102 His team'll work the plane. 514 00:37:24,169 --> 00:37:25,537 There can't be passengers. 515 00:37:25,603 --> 00:37:27,105 Norsk Freight. 516 00:37:27,172 --> 00:37:29,441 They use the hangar on the west side of the Freeport. 517 00:37:29,507 --> 00:37:31,909 You want to crash a transport plane? What about the crew? 518 00:37:31,975 --> 00:37:33,678 We pop the slides, chuck 'em off. 519 00:37:33,745 --> 00:37:35,012 On the move? 520 00:37:35,080 --> 00:37:36,880 What's the problem? They'll be fine. 521 00:37:37,749 --> 00:37:39,351 Well, it seems bold. 522 00:37:39,417 --> 00:37:42,220 Bold I'm fine with. I thought you were gonna say nuts. 523 00:37:42,287 --> 00:37:43,555 And if you get caught? 524 00:37:43,621 --> 00:37:44,589 We won't. 525 00:37:44,656 --> 00:37:46,424 And if you do? 526 00:37:46,491 --> 00:37:48,626 Everyone assumes terrorism, but no one's died, 527 00:37:48,693 --> 00:37:51,895 so swift extradition then lost in the system. 528 00:37:51,962 --> 00:37:53,598 It'll barely make the news. 529 00:37:53,665 --> 00:37:56,167 Oh, depends on the size of your explosion. 530 00:37:56,234 --> 00:37:58,670 Well, actually, the gold bars might get some play. 531 00:37:58,737 --> 00:38:00,138 Gold bars? 532 00:38:00,205 --> 00:38:02,107 Norsk Freight ships Treasury gold once a month. 533 00:38:02,173 --> 00:38:05,543 Blow the back. Drop it out on the runway. 534 00:38:05,610 --> 00:38:09,314 No one will be looking at the building. I guarantee you. 535 00:38:11,982 --> 00:38:14,486 The space in the center of the pentagon is too big. 536 00:38:14,552 --> 00:38:16,254 There's something there. 537 00:38:16,321 --> 00:38:19,357 Can't figure it out, it's just not marked. 538 00:38:20,725 --> 00:38:21,959 That's 45 seconds. 539 00:38:22,025 --> 00:38:23,094 Ample. 540 00:38:23,161 --> 00:38:24,529 Won't you be running? 541 00:38:26,197 --> 00:38:27,599 All right, it's your turn. 542 00:38:27,665 --> 00:38:28,966 Start packing. 543 00:38:46,818 --> 00:38:48,051 Gentlemen, if you would, through the detector, please. 544 00:38:52,090 --> 00:38:53,391 Sir? 545 00:38:53,458 --> 00:38:54,826 Oh. 546 00:38:54,893 --> 00:38:56,026 And, sir. 547 00:39:04,502 --> 00:39:07,004 I can offer you, perhaps, a coffee, water? 548 00:39:07,070 --> 00:39:08,740 No, I'll take an espresso. 549 00:39:08,807 --> 00:39:10,608 - Sir? - No, thank you. 550 00:39:10,675 --> 00:39:12,310 Excellent. 551 00:39:21,119 --> 00:39:23,020 Is everybody on this plane vegetarian? 552 00:39:23,087 --> 00:39:25,290 Because all I got here is vegetarian. 553 00:39:27,125 --> 00:39:29,494 So that looks like meat, 554 00:39:29,561 --> 00:39:32,163 but I think that looks vegetarian. I think they both look vegetarian. 555 00:39:32,230 --> 00:39:34,566 I don't really know. It's confusing, ya know? 556 00:39:35,433 --> 00:39:36,301 Okay. 557 00:39:43,608 --> 00:39:45,042 This way, gentlemen. 558 00:40:00,758 --> 00:40:03,194 Gentlemen, your assigned compartment. 559 00:40:13,872 --> 00:40:16,107 Carry on. Not the radio. 560 00:40:22,747 --> 00:40:24,115 Let's go. 561 00:40:39,998 --> 00:40:41,766 Uh... 562 00:40:54,445 --> 00:40:55,446 Yoga. 563 00:41:00,318 --> 00:41:02,420 Let's go! Now! 564 00:41:32,884 --> 00:41:33,851 Go, go, go! 565 00:42:09,320 --> 00:42:11,656 Right. Um... 566 00:42:25,770 --> 00:42:27,505 You said 10 seconds, right? 567 00:43:48,586 --> 00:43:50,421 There's someone in here with us. 568 00:44:05,170 --> 00:44:07,405 - Need a hand? - Actually, yes. 569 00:44:35,466 --> 00:44:36,667 Don't touch them! 570 00:44:37,401 --> 00:44:38,836 The hell happened here? 571 00:44:44,342 --> 00:44:46,344 It hasn't happened yet. 572 00:47:05,384 --> 00:47:07,152 Don't kill him! 573 00:47:07,219 --> 00:47:09,820 We need to know if we've been compromised. 574 00:47:11,956 --> 00:47:14,025 Why are you here? 575 00:47:14,092 --> 00:47:16,194 Who are you? 576 00:47:16,261 --> 00:47:18,163 How'd you know we'd be here? 577 00:47:33,577 --> 00:47:35,479 We need to go. 578 00:47:40,419 --> 00:47:42,853 What happened to the other guy? 579 00:47:42,920 --> 00:47:45,190 Took care of him. 580 00:47:59,704 --> 00:48:01,406 Well, I've seen too much. 581 00:48:01,472 --> 00:48:04,109 I'm still alive, which must mean you've decided to trust me. 582 00:48:04,176 --> 00:48:05,810 Or maybe I lost my edge. 583 00:48:05,876 --> 00:48:07,878 Edge is still intact. 584 00:48:09,613 --> 00:48:11,515 There's a cold war. 585 00:48:11,916 --> 00:48:13,118 Nuclear? 586 00:48:13,185 --> 00:48:14,419 Temporal. 587 00:48:15,686 --> 00:48:16,887 Time travel? 588 00:48:16,954 --> 00:48:18,156 No. 589 00:48:18,223 --> 00:48:21,159 Technology that can invert an object's entropy. 590 00:48:22,260 --> 00:48:24,061 You mean reverse chronology. 591 00:48:24,129 --> 00:48:26,398 Like Feynman and Wheeler's notion that a positron is an electron 592 00:48:26,465 --> 00:48:27,698 moving backwards in time? 593 00:48:27,765 --> 00:48:29,468 Sure, that's exactly what I meant. 594 00:48:29,533 --> 00:48:31,136 I have a master's in physics. 595 00:48:31,203 --> 00:48:32,536 Well, try and keep up. 596 00:48:32,603 --> 00:48:34,239 The implications of this are... 597 00:48:34,306 --> 00:48:35,340 Beyond secret. 598 00:48:35,407 --> 00:48:37,041 Then why'd you bring me in? 599 00:48:37,109 --> 00:48:39,510 I thought we'd find a drawing and a couple boxes of bullets. 600 00:48:39,577 --> 00:48:41,146 Not as surprised as I was. 601 00:48:41,213 --> 00:48:45,049 I'm going back to Mumbai to get some answers. 602 00:48:45,117 --> 00:48:48,652 I'll set you up as a go-between. But remember, to you... 603 00:48:49,587 --> 00:48:51,989 it's all about plutonium. 604 00:48:52,056 --> 00:48:53,591 And when we're done, they'll kill you. 605 00:48:53,657 --> 00:48:56,527 Won't you have to do that anyway? 606 00:48:56,594 --> 00:48:58,363 I'd rather it be my decision. 607 00:48:58,430 --> 00:48:59,297 So would I. 608 00:49:00,198 --> 00:49:01,266 I think. 609 00:49:13,311 --> 00:49:14,179 Your work? 610 00:49:16,680 --> 00:49:18,549 What did you find in the vaults? 611 00:49:18,616 --> 00:49:21,420 Two antagonists. One inverted. 612 00:49:21,486 --> 00:49:25,524 We took out the regular one, but the inverted one got away. 613 00:49:25,589 --> 00:49:27,125 Both emerged at the same moment? 614 00:49:27,192 --> 00:49:28,692 Yeah. 615 00:49:28,759 --> 00:49:30,061 They were the same person. 616 00:49:31,329 --> 00:49:33,465 Sator's built a turnstile in that vault. 617 00:49:33,532 --> 00:49:34,799 Turnstile? 618 00:49:34,865 --> 00:49:37,235 A machine for inverting. 619 00:49:37,302 --> 00:49:40,272 You've told me that technology hasn't been invented yet. 620 00:49:40,338 --> 00:49:41,506 It hasn't. 621 00:49:41,572 --> 00:49:42,873 He's been given it by the future. 622 00:49:42,940 --> 00:49:44,342 For what? 623 00:49:44,409 --> 00:49:46,944 You have the best chance of finding out. 624 00:49:48,513 --> 00:49:49,880 - Have you met him? - I was close. 625 00:49:49,947 --> 00:49:52,317 What if you have something he needs? 626 00:49:52,384 --> 00:49:53,751 Such as? 627 00:49:53,818 --> 00:49:55,986 Plutonium-241. 628 00:49:56,053 --> 00:49:59,357 Sator tried to lift the only loose 241 from under a CIA team 629 00:49:59,424 --> 00:50:01,992 at the opera siege in Kiev. 630 00:50:02,059 --> 00:50:03,428 He got the team. 631 00:50:03,495 --> 00:50:04,595 Not the 241. 632 00:50:04,662 --> 00:50:05,629 Who did? 633 00:50:05,696 --> 00:50:07,898 Ukrainian Security Services. 634 00:50:07,965 --> 00:50:10,235 It's moving to Tallinn in a week. 635 00:50:10,302 --> 00:50:13,371 Helping an arms dealer steal weapons-grade plutonium 636 00:50:13,438 --> 00:50:15,906 is unacceptable, Priya. 637 00:50:15,973 --> 00:50:17,476 I'm just gonna take him out. 638 00:50:17,542 --> 00:50:19,610 No, no, no. Sator has to stay alive. 639 00:50:19,677 --> 00:50:22,646 He has to stay alive until we know his part in things. 640 00:50:22,713 --> 00:50:24,116 Leverage the situation, 641 00:50:24,182 --> 00:50:26,451 without losing control of the 241. 642 00:50:26,518 --> 00:50:28,086 It's too dangerous. 643 00:50:28,153 --> 00:50:30,322 A terrorist's bomb, even one that can kill billions, 644 00:50:30,388 --> 00:50:33,358 is nothing compared with what will happen if we don't stop Sator. 645 00:50:33,425 --> 00:50:34,959 From doing what? 646 00:50:35,025 --> 00:50:38,929 We are being attacked by the future. 647 00:50:40,098 --> 00:50:43,168 And Sator's helping. You have to find out how. 648 00:50:58,983 --> 00:51:01,286 I saw the news from Oslo. Do you have the drawing? 649 00:51:01,353 --> 00:51:03,355 You don't have to worry about it anymore. 650 00:51:03,421 --> 00:51:05,323 You destroyed it? 651 00:51:05,390 --> 00:51:07,492 I didn't think you'd want it back. 652 00:51:07,559 --> 00:51:08,593 Does he know? 653 00:51:08,659 --> 00:51:10,262 Not yet. So sit tight. 654 00:51:10,328 --> 00:51:12,097 Sit tight? 655 00:51:12,164 --> 00:51:14,232 Every day my son spends with that monster, he thinks a little less of me. 656 00:51:14,299 --> 00:51:15,400 It won't be long. 657 00:51:15,467 --> 00:51:18,103 In the meantime, introduce me. 658 00:51:18,603 --> 00:51:20,372 As what? 659 00:51:20,438 --> 00:51:22,507 I'm a former first secretary from the American Embassy in Riyadh. 660 00:51:22,574 --> 00:51:24,342 We met at a party last June. 661 00:51:24,409 --> 00:51:26,010 We were at a party in Riyadh, but I don't think it was in June. 662 00:51:26,076 --> 00:51:28,413 It was June 29th. 7:00 or 7:30. 663 00:51:28,480 --> 00:51:31,283 Salmon was on the printed menu. Swapped for sea bass on the night. 664 00:51:31,349 --> 00:51:33,185 Sator left early. That's when we met. 665 00:51:33,251 --> 00:51:34,852 I came into Shipley's in London. 666 00:51:34,919 --> 00:51:36,588 You ran into me here 667 00:51:36,655 --> 00:51:38,190 and wanna show me your yacht. 668 00:51:38,256 --> 00:51:40,625 He'll think we're having an affair. 669 00:51:40,691 --> 00:51:41,759 Then he'll wanna meet me. 670 00:51:41,825 --> 00:51:42,860 Or have you killed. 671 00:51:42,927 --> 00:51:45,397 Let me worry about that. 672 00:51:45,463 --> 00:51:47,064 Did I look worried? 673 00:51:48,633 --> 00:51:49,900 Sleeps 70 with crew. 674 00:51:49,967 --> 00:51:52,637 Two helicopters. Missile defenses. 675 00:51:52,703 --> 00:51:54,172 Afraid of pirates? 676 00:51:54,239 --> 00:51:56,774 Andrei lives playing one government off the other. 677 00:51:56,840 --> 00:51:58,610 The day they turn, that's his refuge. 678 00:51:58,677 --> 00:51:59,977 May I join you? 679 00:52:00,044 --> 00:52:02,547 Not sure Volkov's taking passengers just now. 680 00:52:02,614 --> 00:52:04,349 Then we'll take mine. 681 00:52:38,316 --> 00:52:39,317 Max! 682 00:52:40,884 --> 00:52:43,088 Who's the American? 683 00:52:44,389 --> 00:52:45,756 He's a friend. 684 00:52:45,823 --> 00:52:48,660 The man from Shipley's. 685 00:52:48,727 --> 00:52:51,129 Who you tried to have beaten up. 686 00:52:52,029 --> 00:52:54,532 I ask again, who is he? 687 00:52:57,102 --> 00:52:59,770 We met in Riyadh last June at the American Embassy. 688 00:52:59,837 --> 00:53:02,240 Good with fists for a diplomat. 689 00:53:02,307 --> 00:53:04,376 Paranoia's your department, Andrei. 690 00:53:04,442 --> 00:53:07,811 He seems nice. I invited him to the dinner. 691 00:53:07,878 --> 00:53:09,080 Max? 692 00:53:09,147 --> 00:53:12,450 He's visiting Pompeii and Herculaneum. 693 00:53:12,517 --> 00:53:14,051 You just sent him off? 694 00:53:14,119 --> 00:53:16,755 I promised him I'd go with him. 695 00:53:16,820 --> 00:53:19,023 I explained you were busy. 696 00:53:20,492 --> 00:53:22,926 With your friend. 697 00:53:43,847 --> 00:53:45,816 Hey, easy, fella. 698 00:53:45,883 --> 00:53:48,253 Where I'm from, you buy me dinner first. 699 00:53:58,530 --> 00:54:01,266 - Mr. Sator. - Don't bother. 700 00:54:02,600 --> 00:54:05,170 Just tell me if you've slept with my wife yet. 701 00:54:05,637 --> 00:54:07,372 Uh... No. 702 00:54:08,373 --> 00:54:09,374 Not yet. 703 00:54:10,675 --> 00:54:12,477 How would you like to die? 704 00:54:13,244 --> 00:54:14,112 Old. 705 00:54:14,179 --> 00:54:16,914 You chose the wrong profession. 706 00:54:18,416 --> 00:54:20,352 There's a walled garden up the road. 707 00:54:20,418 --> 00:54:22,886 We are going to take you there, cut your throat. 708 00:54:22,953 --> 00:54:26,157 Not across. In the middle, like a hole. 709 00:54:26,224 --> 00:54:28,992 Then we take your balls and we stuff them in the cut, 710 00:54:29,059 --> 00:54:30,628 block the windpipe. 711 00:54:31,296 --> 00:54:32,564 Complex. 712 00:54:32,630 --> 00:54:34,965 It's very gratifying to watch a man you don't like 713 00:54:35,032 --> 00:54:39,137 try to pull his own balls out of his throat before he chokes. 714 00:54:39,204 --> 00:54:40,839 Is this how you treat all your guests? 715 00:54:40,904 --> 00:54:42,474 We're finished. 716 00:54:46,511 --> 00:54:47,512 Do you like opera? 717 00:54:54,419 --> 00:54:55,553 Well? 718 00:54:55,620 --> 00:54:56,987 Not here. 719 00:55:00,392 --> 00:55:01,159 You sail? 720 00:55:01,226 --> 00:55:02,761 I've messed around on boats. 721 00:55:02,827 --> 00:55:05,630 Be on the dock at 8:00 ready to do more than mess around. 722 00:55:06,264 --> 00:55:07,265 8:00 a.m. 723 00:55:21,579 --> 00:55:24,047 Max has missed too much school this year. 724 00:55:24,115 --> 00:55:25,750 I'm taking him back to England. 725 00:55:25,817 --> 00:55:27,085 The school won't be okay with him missing so much of the term. 726 00:55:27,152 --> 00:55:30,020 - Yes, they will. - Can I finish? 727 00:55:30,088 --> 00:55:31,890 You have all the trappings of a king. 728 00:55:31,955 --> 00:55:34,526 We both know you're a grubby little man playing power games 729 00:55:34,592 --> 00:55:36,628 with a wife who doesn't love you anymore. 730 00:55:37,829 --> 00:55:39,364 You seem... 731 00:55:40,465 --> 00:55:42,300 spirited today. 732 00:55:43,835 --> 00:55:46,337 - Do I? - Yes, you do. 733 00:55:52,343 --> 00:55:54,712 Were you worried it had been destroyed? 734 00:55:54,779 --> 00:55:59,117 Rest assured, instinct told me to remove it from the vault. 735 00:55:59,184 --> 00:56:01,719 I've always had instincts about the future. 736 00:56:03,321 --> 00:56:06,558 That's how I built this life you no longer value. 737 00:56:21,706 --> 00:56:23,441 Sailing or diving? 738 00:56:40,592 --> 00:56:42,093 Rising! 739 00:57:06,417 --> 00:57:09,052 What do you know about opera? 740 00:57:09,120 --> 00:57:12,223 In 2008, a remote Russian missile station 741 00:57:12,290 --> 00:57:15,025 was overwhelmed and held for a week. 742 00:57:15,093 --> 00:57:16,761 When the station was retaken, 743 00:57:16,828 --> 00:57:20,765 241 on one warhead was three quarters of a kilo lighter. 744 00:57:24,836 --> 00:57:26,704 The missing 241 745 00:57:26,771 --> 00:57:29,974 surfaced at the opera house siege in Kiev on the 14th. 746 00:57:30,040 --> 00:57:32,042 Coming about! 747 00:57:49,894 --> 00:57:52,263 What do you propose? 748 00:57:53,031 --> 00:57:54,032 Partnership. 749 00:57:54,098 --> 00:57:55,967 I wouldn't partner with you. 750 00:57:56,034 --> 00:58:00,305 You can take care of yourself. You have no record. 751 00:58:00,371 --> 00:58:02,507 Someone in the arms trade, with training, 752 00:58:02,574 --> 00:58:04,309 who knows how to cover his tracks. 753 00:58:04,375 --> 00:58:05,710 Not that shocking. 754 00:58:05,777 --> 00:58:08,046 For an intelligence agent. 755 00:58:08,112 --> 00:58:10,148 Right! 756 00:58:12,850 --> 00:58:14,285 Burn in hell, Andrei. 757 00:58:21,492 --> 00:58:23,328 You can't jibe a boat like this! 758 00:58:23,394 --> 00:58:24,796 You can if you have to. 759 00:58:52,490 --> 00:58:54,559 - Kat... - Why didn't you let him drown? 760 00:58:54,626 --> 00:58:56,127 I need him. 761 00:58:56,194 --> 00:58:57,295 What, to sell guns? 762 00:58:57,362 --> 00:58:58,630 I'm not who you think I am. 763 00:58:58,696 --> 00:58:59,831 Well, that I know. 764 00:58:59,897 --> 00:59:02,433 He showed me the drawing. 765 00:59:02,500 --> 00:59:04,869 I'm sorry. I had to get close to him. 766 00:59:04,936 --> 00:59:07,038 I don't know what you think your husband does... 767 00:59:07,106 --> 00:59:09,774 Oh, we both know he's an arms dealer. 768 00:59:09,841 --> 00:59:11,242 He's so much more. 769 00:59:11,309 --> 00:59:13,144 What, then? 770 00:59:13,211 --> 00:59:16,347 Andrei Sator holds all of our lives in his hands, not just yours. 771 00:59:24,288 --> 00:59:25,990 Mr. Sator wants to see you. 772 00:59:26,057 --> 00:59:26,924 Okay. 773 00:59:27,692 --> 00:59:29,527 Now. 774 00:59:29,594 --> 00:59:31,796 Uh, he wants to see me without pants? 775 00:59:37,869 --> 00:59:39,504 - Trust me. - Save it. 776 00:59:39,570 --> 00:59:41,839 I'm not falling for it twice. 777 00:59:44,042 --> 00:59:45,510 You have a better option? 778 00:59:48,312 --> 00:59:50,281 Whatever it takes to get what you want. 779 00:59:50,348 --> 00:59:52,950 Not a second's thought for me or my son. 780 00:59:57,455 --> 00:59:59,757 What do you think he's gonna do to me now? 781 01:00:11,235 --> 01:00:12,770 Try not to use it. 782 01:00:14,772 --> 01:00:16,641 On anyone. 783 01:00:21,879 --> 01:00:23,281 Enough. 784 01:00:26,684 --> 01:00:29,721 See? Pulse of a man half my age. 785 01:00:32,924 --> 01:00:34,625 Drink with me. 786 01:00:36,461 --> 01:00:38,896 It seems I now owe you my life. 787 01:00:38,963 --> 01:00:40,031 It's nothing. 788 01:00:40,099 --> 01:00:42,134 My life is not nothing. 789 01:00:42,201 --> 01:00:44,836 And I don't like to be in debt. 790 01:00:44,902 --> 01:00:46,604 Then pay me. 791 01:00:46,671 --> 01:00:48,906 No retribution against your wife. 792 01:00:52,211 --> 01:00:54,612 You think she released my harness? 793 01:00:57,982 --> 01:01:00,284 It was my own mistake. 794 01:01:00,351 --> 01:01:02,353 Then help me steal the 241. 795 01:01:02,420 --> 01:01:04,689 I need resources. It's weapons-grade plutonium. 796 01:01:04,756 --> 01:01:06,824 That means special handling, containment facilities... 797 01:01:06,891 --> 01:01:08,426 I know what it means. 798 01:01:10,495 --> 01:01:13,698 You lecture me about radiation? 799 01:01:14,499 --> 01:01:16,334 Andrei Sator, 800 01:01:16,400 --> 01:01:21,272 digging plutonium from the rubble of my city as a teenager. 801 01:01:21,339 --> 01:01:22,406 Where? 802 01:01:25,042 --> 01:01:26,978 Stalsk-12. 803 01:01:28,379 --> 01:01:29,580 My home. 804 01:01:32,316 --> 01:01:36,854 One part of a warhead exploded at ground level, scattering the others. 805 01:01:38,489 --> 01:01:41,292 They needed people to find the plutonium. 806 01:01:43,228 --> 01:01:45,197 It became my first contract. 807 01:01:45,264 --> 01:01:48,566 Nobody else even bid. They thought it was a death sentence. 808 01:01:51,402 --> 01:01:52,603 But... 809 01:01:54,106 --> 01:01:57,074 one man's probability of death... 810 01:01:58,910 --> 01:02:03,347 ...is another man's possibility for a life. 811 01:02:05,783 --> 01:02:08,920 I staked my claim in the new Russia. 812 01:02:08,986 --> 01:02:13,791 Even now, my company is the only one to operate in the ruins. 813 01:02:13,858 --> 01:02:16,928 The 241 is being transported through northern Europe, 814 01:02:16,994 --> 01:02:22,433 on its way to the long-term nuclear storage depot in Trieste. 815 01:02:22,500 --> 01:02:24,869 I'm told you have resources in Tallinn. 816 01:02:29,574 --> 01:02:31,976 Stay with us tonight. 817 01:02:32,043 --> 01:02:33,744 I insist. 818 01:03:01,106 --> 01:03:02,274 What do you want? 819 01:03:02,341 --> 01:03:04,542 We're going to talk about today. 820 01:03:05,310 --> 01:03:06,377 No, we're not. 821 01:03:06,444 --> 01:03:07,645 No? 822 01:03:09,447 --> 01:03:10,848 We'll see. 823 01:03:10,915 --> 01:03:12,550 Don't think for a second you can treat me 824 01:03:12,617 --> 01:03:14,685 like you treat your other women. 825 01:03:16,554 --> 01:03:18,689 And, uh... 826 01:03:19,557 --> 01:03:22,460 how do you imagine... 827 01:03:22,526 --> 01:03:23,961 I treat these other women, huh? 828 01:03:24,028 --> 01:03:26,664 You think I force them into conversation? 829 01:03:26,731 --> 01:03:28,300 You wanna be quiet, fine. 830 01:03:28,367 --> 01:03:30,067 You can bite down on that. 831 01:03:32,670 --> 01:03:36,707 Even a soul as blank and brittle as yours needs a response. 832 01:03:37,942 --> 01:03:40,245 Is fear and pain enough, Andrei? 833 01:03:40,312 --> 01:03:41,545 That's all I have to offer you. 834 01:03:41,612 --> 01:03:43,282 Well, that will have to do, then. 835 01:03:43,348 --> 01:03:46,118 Why didn't you just let me go? 836 01:03:46,184 --> 01:03:48,186 Because... 837 01:03:50,188 --> 01:03:54,892 if I can't have you... 838 01:03:56,361 --> 01:03:59,997 no one else can. 839 01:04:00,064 --> 01:04:02,934 And if you touch me, I scream so loud he hears. 840 01:04:03,000 --> 01:04:04,902 You think I let him interfere? 841 01:04:04,969 --> 01:04:07,838 If he tried, you'd have to kill him. 842 01:04:07,905 --> 01:04:08,940 End of deal. 843 01:04:10,508 --> 01:04:12,910 So you leave me alone. 844 01:04:14,445 --> 01:04:16,447 Not now! 845 01:06:36,053 --> 01:06:40,325 Ninety-eight. Not bad for such exertion. 846 01:06:50,968 --> 01:06:53,105 He was at the window. 847 01:06:54,738 --> 01:06:56,108 I was curious. 848 01:06:57,209 --> 01:07:00,378 My property shouldn't concern you. 849 01:07:00,445 --> 01:07:01,979 Who are you? 850 01:07:02,046 --> 01:07:04,048 How do you come by your information about the opera? 851 01:07:04,116 --> 01:07:08,520 You wouldn't do business with someone who wasn't savvy enough to be recruited. 852 01:07:08,587 --> 01:07:12,056 Hell, the CIA provides two thirds of the market for fissile material. 853 01:07:12,124 --> 01:07:15,693 They're usually buying, not selling. 854 01:07:15,759 --> 01:07:18,497 But we do live in a twilight world. 855 01:07:18,563 --> 01:07:20,098 Is that Whitman? Pretty. 856 01:07:20,165 --> 01:07:22,134 Next warning's a bullet in the brain. 857 01:07:24,536 --> 01:07:26,804 No balls in my throat? 858 01:07:26,871 --> 01:07:29,474 There will be no time for such things... 859 01:07:29,541 --> 01:07:31,041 in Tallinn. 860 01:07:31,109 --> 01:07:35,080 You make your way there. I want Volkov on your team. 861 01:07:35,147 --> 01:07:36,348 No. 862 01:07:39,184 --> 01:07:42,853 I spring the material. You pay me off. 863 01:07:42,920 --> 01:07:44,655 Your wife does the exchange. 864 01:07:44,722 --> 01:07:45,990 I never involve her in my business. 865 01:07:46,056 --> 01:07:48,293 Yeah, that's why I trust her. 866 01:07:48,360 --> 01:07:50,095 Put him ashore. 867 01:07:50,162 --> 01:07:51,563 How do I contact you? 868 01:07:51,630 --> 01:07:52,796 You don't. 869 01:07:52,863 --> 01:07:54,366 How do you advance me the funds? 870 01:07:58,068 --> 01:08:01,273 Handle the plutonium better than that. 871 01:08:11,216 --> 01:08:12,716 What did you find on the gold? 872 01:08:12,783 --> 01:08:14,619 No franks, no mold marks. Nothing. 873 01:08:14,685 --> 01:08:17,021 - How? - Dead drops. 874 01:08:17,088 --> 01:08:20,158 He buries his time capsule, transmits the location, 875 01:08:20,225 --> 01:08:23,794 then digs it up to collect the inverted materials they sent. 876 01:08:23,861 --> 01:08:26,797 Seemingly instantaneous. Where's he bury it? 877 01:08:26,864 --> 01:08:29,900 Some place that won't be discovered for centuries. 878 01:08:29,967 --> 01:08:32,036 What did the soil samples show? 879 01:08:32,103 --> 01:08:34,439 Northern Europe, Asia. 880 01:08:34,506 --> 01:08:35,973 Radioactive. 881 01:08:36,040 --> 01:08:38,876 Everything salvaged from Oslo's been shipped here. 882 01:08:39,578 --> 01:08:40,945 Why am I here? 883 01:08:41,011 --> 01:08:44,416 I don't trust anyone else to assess the pieces. 884 01:08:44,482 --> 01:08:47,152 Via convoy through downtown, what's the thinking? 885 01:08:47,219 --> 01:08:50,088 Crowded. Unpredictable traffic patterns. 886 01:08:50,155 --> 01:08:52,490 It's almost impossible to plan an ambush. 887 01:08:52,557 --> 01:08:54,758 They have a point. 888 01:08:54,825 --> 01:08:56,328 Is the convoy monitored from the air? 889 01:08:56,394 --> 01:09:00,064 Tracked by GPS. One wrong turn, in come the cavalry. 890 01:09:00,131 --> 01:09:01,433 We need big guns. 891 01:09:01,499 --> 01:09:03,702 Guns that make the point without being fired. 892 01:09:03,801 --> 01:09:07,339 We need a fast car that doesn't look fast. Four heavy vehicles. 893 01:09:07,405 --> 01:09:08,973 All different. 894 01:09:09,039 --> 01:09:12,009 Bus, coach, 18-wheeler. One of them has to be a fire truck. 895 01:09:12,076 --> 01:09:15,380 Most of all, we have to set this up with nothing in the record. 896 01:09:15,447 --> 01:09:17,415 Nothing electronic, nothing paper. 897 01:09:17,482 --> 01:09:21,852 I don't want Sator ambushing us once we spring the material. 898 01:09:21,919 --> 01:09:24,955 His ignorance is our only protection. 899 01:10:02,093 --> 01:10:03,495 You see, Kat? 900 01:10:04,462 --> 01:10:06,864 Some of my favorites. 901 01:10:08,099 --> 01:10:12,836 Singed but, uh, salvageable, wouldn't you say? 902 01:10:12,903 --> 01:10:15,573 - That's not my area of expertise. - Ah, that's right. 903 01:10:15,640 --> 01:10:20,010 You would never have anything to do with such things. 904 01:10:20,077 --> 01:10:22,714 But this is where our worlds collide. 905 01:10:22,781 --> 01:10:24,316 What is this, Andrei? 906 01:10:24,382 --> 01:10:27,585 You know perfectly well what it is, Kat. 907 01:10:30,422 --> 01:10:32,223 The filthy business 908 01:10:32,290 --> 01:10:35,593 that put those clothes on your back and our boy in his school, 909 01:10:35,660 --> 01:10:38,196 that you thought you could negotiate your way around. 910 01:10:47,971 --> 01:10:49,274 Time to go. 911 01:10:49,341 --> 01:10:50,874 I'm not going anywhere with him. 912 01:10:50,941 --> 01:10:52,076 Look at me! 913 01:10:53,611 --> 01:10:55,814 And understand, 914 01:10:55,879 --> 01:10:58,383 you don't negotiate with a tiger. 915 01:10:58,450 --> 01:11:02,520 You admire a tiger until he turns on you 916 01:11:02,587 --> 01:11:06,957 and you feel its true fucking nature! 917 01:11:07,559 --> 01:11:08,959 Don't. 918 01:11:09,794 --> 01:11:12,029 You stay right there. 919 01:11:15,500 --> 01:11:17,802 Green. Two minutes. 920 01:11:41,426 --> 01:11:42,727 You are not going to kill me. 921 01:11:42,794 --> 01:11:44,662 I already tried. 922 01:11:44,729 --> 01:11:46,097 You pushed me off a boat. 923 01:11:46,164 --> 01:11:48,166 You are not going to shoot me in cold blood. 924 01:11:48,233 --> 01:11:50,535 My blood's not cold, Andrei. 925 01:11:50,602 --> 01:11:54,071 No, but you're not angry enough. 926 01:11:55,507 --> 01:11:59,210 Because anger scars over into despair. 927 01:12:01,078 --> 01:12:03,448 I look in your eyes... 928 01:12:04,849 --> 01:12:06,551 I see despair. 929 01:12:10,355 --> 01:12:13,658 Vengeful bitch! Living off me! 930 01:12:13,725 --> 01:12:15,393 Thinking that you're better! 931 01:12:15,460 --> 01:12:16,528 Enough! 932 01:12:40,951 --> 01:12:43,621 Tell me everything as it happens. 933 01:12:45,924 --> 01:12:47,991 Seal me this side. 934 01:13:05,075 --> 01:13:07,579 Yellow, 60 seconds. 935 01:13:07,645 --> 01:13:09,280 60. Check. 936 01:13:23,895 --> 01:13:26,664 Blue, 45 seconds. 937 01:13:26,731 --> 01:13:28,433 Blue, 45, check. 938 01:13:44,883 --> 01:13:47,385 Okay, Red. Coming to you. 939 01:14:02,433 --> 01:14:05,336 Watch everything. Give me all the details. 940 01:14:50,381 --> 01:14:51,816 All right, everyone set? 941 01:14:57,689 --> 01:14:59,691 And five... 942 01:15:00,592 --> 01:15:02,126 four... 943 01:15:02,894 --> 01:15:03,861 three... 944 01:15:04,963 --> 01:15:06,164 two... 945 01:15:08,099 --> 01:15:09,300 one. 946 01:15:31,856 --> 01:15:32,890 Go, Yellow! 947 01:15:36,661 --> 01:15:38,029 We got a problem! 948 01:15:38,097 --> 01:15:40,898 Backup, we need backup! Shit! 949 01:17:47,291 --> 01:17:49,293 Check the radio chatter. 950 01:18:06,010 --> 01:18:08,479 I've seen samples of encapsulation in every weapons class. 951 01:18:08,546 --> 01:18:10,149 This is not one of them. 952 01:18:10,215 --> 01:18:11,883 That's what he's after. 953 01:18:15,486 --> 01:18:16,687 Can't understand this. 954 01:18:16,754 --> 01:18:18,356 You said you spoke Estonian. 955 01:18:18,422 --> 01:18:20,024 It's not Estonian. 956 01:18:20,092 --> 01:18:21,359 It's backwards. 957 01:18:26,497 --> 01:18:27,899 The hell is that? 958 01:18:43,148 --> 01:18:44,615 Go, go, go! 959 01:19:31,028 --> 01:19:33,030 Don't give it to him. 960 01:19:33,098 --> 01:19:34,299 This isn't plutonium. 961 01:19:34,365 --> 01:19:35,733 It's worse than that, God damn it! 962 01:19:54,353 --> 01:19:55,586 Sorry. 963 01:20:11,535 --> 01:20:12,703 He's getting away. 964 01:20:14,505 --> 01:20:15,673 He left her in the car! 965 01:20:15,740 --> 01:20:18,176 Go after her, go! Go, go, go! 966 01:20:31,555 --> 01:20:32,924 Pull up alongside! 967 01:20:48,539 --> 01:20:51,008 Come on, come on. Closer! 968 01:20:54,712 --> 01:20:56,514 Keep it steady, keep it steady! 969 01:20:58,417 --> 01:21:00,085 Hurry up! 970 01:21:01,485 --> 01:21:02,820 Please! 971 01:21:38,856 --> 01:21:41,726 All right, sit tight. I'm calling the cavalry. 972 01:21:42,493 --> 01:21:43,928 What cavalry? 973 01:22:48,025 --> 01:22:50,295 If you are not telling the truth, she dies. 974 01:22:52,863 --> 01:22:54,332 I don't know what you're talkin' about. 975 01:22:54,399 --> 01:22:56,734 You left it in the car, not the fire truck, right? 976 01:22:58,803 --> 01:23:00,439 - Who told you that? - Just tell me now, 977 01:23:00,505 --> 01:23:01,772 is it really in the BMW? 978 01:23:03,175 --> 01:23:04,142 I don't know. 979 01:23:04,209 --> 01:23:05,576 Tell me or I'll shoot her again! 980 01:23:07,479 --> 01:23:08,547 Leave her alone! 981 01:23:08,612 --> 01:23:09,980 Kill him! 982 01:23:10,047 --> 01:23:11,916 I don't have time to negotiate. 983 01:23:17,621 --> 01:23:18,756 - Listen to me! - Three. 984 01:23:18,823 --> 01:23:19,824 I can help you. 985 01:23:19,890 --> 01:23:21,326 - Help me! - Two. 986 01:23:21,393 --> 01:23:22,427 Please! 987 01:23:22,494 --> 01:23:23,727 - Don't! - One. 988 01:23:27,898 --> 01:23:29,534 Next one's a bullet to the head. 989 01:23:31,236 --> 01:23:32,703 - No! - One. 990 01:23:32,770 --> 01:23:34,473 Two. Three. 991 01:23:34,539 --> 01:23:35,873 Okay! Okay. 992 01:23:36,541 --> 01:23:38,742 The car. The BMW. 993 01:23:38,809 --> 01:23:40,145 I left it in the BMW. 994 01:23:40,212 --> 01:23:41,379 We're going to check this is real. 995 01:23:43,981 --> 01:23:46,050 It's in the glove box! 996 01:23:46,118 --> 01:23:48,120 Where did you leave it? 997 01:23:48,953 --> 01:23:50,921 Car or fire truck, which one? 998 01:23:50,988 --> 01:23:53,691 Which vehicle did you leave it in? I need to know before I go out there. 999 01:23:53,757 --> 01:23:54,859 I already told you. 1000 01:23:55,926 --> 01:23:57,395 I believe you. 1001 01:23:57,462 --> 01:23:59,663 You wanted her here, I hope you'll be happy... 1002 01:24:12,177 --> 01:24:13,644 Clear! 1003 01:24:13,711 --> 01:24:15,413 Wheeler, go check the other side. 1004 01:24:15,480 --> 01:24:16,747 You two. 1005 01:24:16,814 --> 01:24:18,083 Where did he go? 1006 01:24:18,150 --> 01:24:19,151 The past. 1007 01:24:42,107 --> 01:24:43,475 It's in the glove box! 1008 01:24:43,542 --> 01:24:46,478 We're going to check this is real. 1009 01:24:49,114 --> 01:24:51,616 - Three, two, one. - Okay, okay... 1010 01:24:51,682 --> 01:24:53,485 Next one's a bullet to the head. 1011 01:24:54,852 --> 01:24:57,122 - No! No! - One. 1012 01:24:57,189 --> 01:24:59,124 - Listen to me. - Two. 1013 01:24:59,191 --> 01:25:00,292 Three. 1014 01:25:00,358 --> 01:25:01,959 I can help you. 1015 01:25:02,026 --> 01:25:04,061 I don't have time to negotiate. 1016 01:25:04,129 --> 01:25:05,463 Tell me or I'll shoot her again. 1017 01:25:07,132 --> 01:25:08,400 - Leave her alone! - Tell me now, 1018 01:25:08,466 --> 01:25:09,700 is it really in the BMW? 1019 01:25:09,767 --> 01:25:11,236 I don't know. 1020 01:25:11,303 --> 01:25:13,737 You left it in the car, not the fire truck, right? 1021 01:25:13,804 --> 01:25:15,373 Who told you that? 1022 01:25:15,440 --> 01:25:17,442 If you're not telling the truth, she dies. 1023 01:25:17,509 --> 01:25:19,710 I don't know what you're talking about. 1024 01:25:31,822 --> 01:25:33,258 - Medic! - Check in. 1025 01:25:34,626 --> 01:25:36,328 She's been shot? 1026 01:25:36,394 --> 01:25:38,263 Bring her back, this side. 1027 01:25:39,698 --> 01:25:41,399 Was she shot with an inverted round? 1028 01:25:46,804 --> 01:25:48,973 This is Ives. He's one of us. 1029 01:25:50,442 --> 01:25:52,410 "Us"! Who are these guys? 1030 01:25:52,477 --> 01:25:54,613 Priya's. Ours. 1031 01:25:54,679 --> 01:25:56,348 How did Sator know about the ambush? 1032 01:25:56,414 --> 01:25:58,048 It's posterity. 1033 01:25:58,116 --> 01:26:00,118 An ambush in the middle of the street can't stay out of the records. 1034 01:26:00,185 --> 01:26:03,421 Bullshit! He knew every move we made! Every one of 'em. 1035 01:26:03,488 --> 01:26:04,723 Somebody talked. Who was it? 1036 01:26:04,788 --> 01:26:06,790 - Was it you? - No. No. 1037 01:26:06,857 --> 01:26:08,926 At every stage, you've known too much. 1038 01:26:08,993 --> 01:26:11,962 I'm going to ask you again. 1039 01:26:12,697 --> 01:26:14,898 Did you talk? 1040 01:26:16,434 --> 01:26:17,935 Nobody talked. 1041 01:26:18,002 --> 01:26:20,438 They're running a temporal pincer movement. 1042 01:26:21,172 --> 01:26:22,374 A what? 1043 01:26:22,440 --> 01:26:26,645 The pincer movement. But not in space, in time. 1044 01:26:26,711 --> 01:26:28,747 Half his team moves forward through the event. 1045 01:26:28,812 --> 01:26:32,049 He monitors them, and then attacks at the end moving backwards, 1046 01:26:32,117 --> 01:26:33,685 knowing everything. 1047 01:26:33,752 --> 01:26:35,786 Except for where I stashed the plutonium. 1048 01:26:35,853 --> 01:26:37,455 Which isn't really plutonium, is it? 1049 01:26:37,522 --> 01:26:39,023 I told you it was what he was after. 1050 01:26:39,090 --> 01:26:41,792 And you just told him where it was. 1051 01:26:42,527 --> 01:26:44,795 I lied. 1052 01:26:44,862 --> 01:26:47,666 Jesus. You lied about it? 1053 01:26:47,732 --> 01:26:52,170 He couldn't verify inside the room. He'd have shot her anyway. 1054 01:26:52,237 --> 01:26:54,706 Lying is standard operating procedure. 1055 01:26:54,773 --> 01:26:55,973 It's spread too far. 1056 01:26:56,040 --> 01:26:57,041 Meaning what? 1057 01:26:57,108 --> 01:26:58,376 She's gonna die. 1058 01:26:58,443 --> 01:27:00,145 Standard operating procedure. 1059 01:27:00,211 --> 01:27:02,046 Can't you help her? Can we do something? 1060 01:27:02,113 --> 01:27:05,049 Can't we stabilize the inverse radiation by inverting the patient? 1061 01:27:05,116 --> 01:27:06,251 Takes days. 1062 01:27:06,318 --> 01:27:08,018 Let's go. 1063 01:27:08,086 --> 01:27:10,422 We took control of this machine minutes ago. Before that, it's Sator's. 1064 01:27:10,488 --> 01:27:12,791 How long is she gonna live on this side? 1065 01:27:12,856 --> 01:27:14,526 Three hours, tops. 1066 01:27:14,592 --> 01:27:16,060 I'm taking her through. 1067 01:27:16,127 --> 01:27:18,263 I'm not gonna let her die. I'll take my chances. 1068 01:27:18,330 --> 01:27:20,964 There's no way of bringing you back. 1069 01:27:21,031 --> 01:27:22,367 We find another machine. 1070 01:27:22,434 --> 01:27:23,967 A week ago? Where? 1071 01:27:25,869 --> 01:27:27,339 Oslo. 1072 01:27:27,405 --> 01:27:29,973 That facility's inside an airport security perimeter. 1073 01:27:30,040 --> 01:27:31,810 It's impregnable. 1074 01:27:31,875 --> 01:27:33,944 Mmm... It wasn't last week. 1075 01:27:34,011 --> 01:27:35,547 We're going in. 1076 01:27:35,613 --> 01:27:36,880 You might as well help us. 1077 01:27:38,048 --> 01:27:39,250 This is a proving window. 1078 01:27:39,317 --> 01:27:40,685 As you approach the turnstile, 1079 01:27:40,752 --> 01:27:42,587 if you don't see yourself in the proving window, 1080 01:27:42,654 --> 01:27:43,755 do not enter the machine. 1081 01:27:43,822 --> 01:27:45,223 Why not? 1082 01:27:45,290 --> 01:27:46,624 If you don't see yourself reverse-exit a machine, 1083 01:27:46,691 --> 01:27:47,759 then you ain't getting out. 1084 01:27:47,826 --> 01:27:50,395 - Is that gonna work? - Yeah. 1085 01:27:50,462 --> 01:27:52,197 See for yourself. 1086 01:27:52,263 --> 01:27:54,332 There's your answer. Let's go. 1087 01:28:18,956 --> 01:28:20,325 She's stabilizing slowly. 1088 01:28:20,392 --> 01:28:21,992 I'll clean and close, but the rest is time. 1089 01:28:22,059 --> 01:28:23,361 How long does she need? 1090 01:28:23,428 --> 01:28:26,997 Four, five days. A week to be sure. 1091 01:28:27,064 --> 01:28:28,666 Hey, Neil. Find a way to get us to Oslo. 1092 01:28:28,733 --> 01:28:29,933 I'm going back out there. 1093 01:28:31,870 --> 01:28:33,705 To do what? 1094 01:28:33,772 --> 01:28:35,607 To stop Sator from getting away with whatever it is I just gave him. 1095 01:28:35,673 --> 01:28:37,975 You didn't. You lied about where it was. 1096 01:28:38,041 --> 01:28:39,744 Wait. 1097 01:28:39,811 --> 01:28:41,112 You're going out there for her. 1098 01:28:41,179 --> 01:28:42,847 He threatened to kill her in the past. 1099 01:28:42,913 --> 01:28:44,749 If he does, what happens to her here? 1100 01:28:46,016 --> 01:28:47,918 That's unknowable. 1101 01:28:47,985 --> 01:28:50,188 If you're there to make a change, you're not here to observe its effect. 1102 01:28:50,255 --> 01:28:51,756 What do you believe? 1103 01:28:51,823 --> 01:28:53,991 What's happened's happened. 1104 01:28:54,057 --> 01:28:56,761 We need to save her, here and now. 1105 01:28:56,828 --> 01:29:00,532 If you go back out there, you might hand him exactly what he's after. 1106 01:29:00,598 --> 01:29:02,867 Don't let them take her back through there. 1107 01:29:02,933 --> 01:29:03,802 Okay? 1108 01:29:03,868 --> 01:29:05,537 We can't stay here. 1109 01:29:06,471 --> 01:29:08,139 We don't have a lot of time. 1110 01:29:08,206 --> 01:29:11,276 So why don't you find us a nice, cozy shipping container 1111 01:29:11,342 --> 01:29:13,678 that's just come off a ship from Oslo? 1112 01:29:13,745 --> 01:29:15,213 This is cowboy shit. 1113 01:29:15,280 --> 01:29:16,748 You have no idea what you're getting yourself into 1114 01:29:16,815 --> 01:29:18,149 if you go through that door. 1115 01:29:18,216 --> 01:29:19,983 Well, I'm going, so any tips would be welcome. 1116 01:29:20,050 --> 01:29:21,853 Wheeler, brief him. 1117 01:29:21,920 --> 01:29:23,721 You'll need your own air. 1118 01:29:23,788 --> 01:29:26,825 Regular air won't pass through the membranes of inverted lungs. 1119 01:29:26,891 --> 01:29:28,326 Number one rule: 1120 01:29:28,393 --> 01:29:30,595 don't come into contact with your forward self. 1121 01:29:30,662 --> 01:29:33,531 It's the whole point of these barriers and protective suits. 1122 01:29:33,598 --> 01:29:34,799 We don't have time. 1123 01:29:34,866 --> 01:29:37,368 Well, if your particles come into contact... 1124 01:29:37,435 --> 01:29:38,436 What? 1125 01:29:38,503 --> 01:29:39,537 Annihilation. 1126 01:29:39,604 --> 01:29:41,206 That would be bad, right? 1127 01:29:41,272 --> 01:29:45,276 When you exit the air lock, take a moment to orient yourself. 1128 01:29:45,343 --> 01:29:47,645 Things will feel strange. 1129 01:29:47,712 --> 01:29:49,747 When you run, the wind will be at your back. 1130 01:29:49,814 --> 01:29:53,117 You encounter fire, ice will form on your clothes 1131 01:29:53,184 --> 01:29:54,985 as the transfer of heat is reversed. 1132 01:29:55,052 --> 01:29:59,824 Gravity will feel normal but appear reversed for the world around you. 1133 01:29:59,891 --> 01:30:02,694 You may experience distortions in your vision and hearing. 1134 01:30:02,760 --> 01:30:04,061 This is normal. 1135 01:30:04,128 --> 01:30:05,697 - Can I drive a car? - Cowboy shit. 1136 01:30:05,763 --> 01:30:07,398 I can't vouch for the handling. 1137 01:30:07,465 --> 01:30:09,868 Friction and wind resistance are reversed. 1138 01:30:09,934 --> 01:30:12,069 You are inverted. The world is not. 1139 01:30:12,136 --> 01:30:13,905 Was the transponder on the case? 1140 01:30:13,972 --> 01:30:15,573 We've tossed that case. 1141 01:30:15,640 --> 01:30:18,276 I'm moving backwards. It's the ball I have to follow. 1142 01:30:18,343 --> 01:30:20,278 Give me the reader. 1143 01:30:24,148 --> 01:30:25,550 Okay. 1144 01:30:26,384 --> 01:30:28,018 You ready? 1145 01:33:19,524 --> 01:33:22,493 The material's not in the case. 1146 01:33:22,560 --> 01:33:25,697 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1147 01:33:26,364 --> 01:33:27,999 He was lying. 1148 01:33:28,066 --> 01:33:29,901 It wasn't in the BMW. 1149 01:33:29,967 --> 01:33:30,968 So, where is it? 1150 01:34:17,182 --> 01:34:19,184 I saw the handoff. 1151 01:34:19,250 --> 01:34:22,286 You made me shoot her for nothing. 1152 01:34:22,353 --> 01:34:26,457 You did get my pulse above 130, no one's done that before. 1153 01:34:26,524 --> 01:34:28,160 Not even my wife. 1154 01:34:57,622 --> 01:35:00,491 You left Ives and his team a hell of a cleanup. 1155 01:35:01,526 --> 01:35:04,362 Heat transfer was reversed. 1156 01:35:04,428 --> 01:35:06,265 You might be the first case of hypothermia 1157 01:35:06,330 --> 01:35:08,466 from a gasoline explosion in history. 1158 01:35:08,533 --> 01:35:11,469 At this point, nothing surprises. 1159 01:35:13,004 --> 01:35:14,173 We're headed back to Oslo? 1160 01:35:14,239 --> 01:35:16,374 In a Rotas shipping container. 1161 01:35:16,440 --> 01:35:18,309 He's got the material, Neil. 1162 01:35:18,376 --> 01:35:20,411 I handed it to him on a plate. 1163 01:35:20,478 --> 01:35:22,013 I warned you... 1164 01:35:22,079 --> 01:35:23,248 What's happened's happened. 1165 01:35:23,314 --> 01:35:25,250 I get it now. 1166 01:35:25,316 --> 01:35:28,019 But it's hard to take things on trust from people speaking half-truths. 1167 01:35:29,053 --> 01:35:30,321 That's not fair. 1168 01:35:30,388 --> 01:35:32,657 You were a part of this before we met. 1169 01:35:32,723 --> 01:35:34,025 Were you working for Priya? 1170 01:35:34,092 --> 01:35:35,026 No. 1171 01:35:35,093 --> 01:35:36,828 Who recruited you, Neil? 1172 01:35:36,894 --> 01:35:39,897 It can't possibly do you any good to know that right now. 1173 01:35:39,964 --> 01:35:44,902 When this is over, if we're still standing, and you still care, 1174 01:35:44,969 --> 01:35:47,872 then you can hear my life story, okay? 1175 01:35:50,142 --> 01:35:51,742 I'm sorry I involved you. 1176 01:35:51,809 --> 01:35:53,644 You need to tell me what's going on. 1177 01:35:53,711 --> 01:35:56,547 Apparently Neil here knows more about it than I do. 1178 01:35:56,614 --> 01:35:58,283 Good luck, pal. 1179 01:35:58,349 --> 01:36:00,685 By telling Kat anything, we're compromising her in Priya's eyes. 1180 01:36:00,751 --> 01:36:03,387 In Priya's eyes, she's already compromised. 1181 01:36:03,454 --> 01:36:05,823 She has the right to know why she might die. 1182 01:36:05,890 --> 01:36:06,858 Am I gonna die? 1183 01:36:06,924 --> 01:36:08,759 Not if we have something to say about it. 1184 01:36:08,826 --> 01:36:09,994 And we do. 1185 01:36:10,061 --> 01:36:12,297 Who are you? 1186 01:36:12,363 --> 01:36:16,367 Let's start with the simple stuff. Every law of physics... 1187 01:36:22,174 --> 01:36:24,243 The material's not in the case. 1188 01:36:24,309 --> 01:36:27,845 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 1189 01:36:36,921 --> 01:36:37,955 You injured? 1190 01:36:43,594 --> 01:36:45,796 What's the algorithm, Neil? 1191 01:36:47,565 --> 01:36:50,835 241 is one section of it. One out of nine. 1192 01:36:52,036 --> 01:36:54,373 It's a formula rendered into physical form 1193 01:36:54,438 --> 01:36:56,974 so it can't be copied or communicated. 1194 01:36:57,041 --> 01:36:59,010 It's a black box with one function. 1195 01:36:59,810 --> 01:37:01,846 Which is? 1196 01:37:01,913 --> 01:37:04,982 Inversion. But not objects or peoples. 1197 01:37:05,049 --> 01:37:06,184 The world around us. 1198 01:37:06,251 --> 01:37:07,685 I don't understand. 1199 01:37:07,752 --> 01:37:10,355 As they invert the entropy of more and more objects, 1200 01:37:10,421 --> 01:37:14,192 the two directions of time are becoming more intertwined. 1201 01:37:14,259 --> 01:37:17,862 But because the environment essentially flows in our direction... 1202 01:37:17,929 --> 01:37:18,896 we dominate. 1203 01:37:18,963 --> 01:37:20,598 They're always swimming upstream. 1204 01:37:20,665 --> 01:37:22,134 It's what saved your life. 1205 01:37:22,200 --> 01:37:25,002 Inverted explosion was pushing against the environment. 1206 01:37:25,069 --> 01:37:26,570 Pissing in the wind. 1207 01:37:26,637 --> 01:37:28,906 And the algorithm can change the direction of that wind. 1208 01:37:28,973 --> 01:37:31,676 It can invert the entropy of the world. 1209 01:37:32,344 --> 01:37:33,811 And if that happens? 1210 01:37:33,878 --> 01:37:34,912 Oh... 1211 01:37:35,479 --> 01:37:36,914 End of play. 1212 01:37:36,981 --> 01:37:39,117 "End of play." Can you be a little more precise? 1213 01:37:39,184 --> 01:37:43,020 Everyone and everything that's ever lived, destroyed. Instantly. 1214 01:37:43,088 --> 01:37:44,156 Precise enough? 1215 01:37:44,222 --> 01:37:45,923 Including my son. 1216 01:37:48,859 --> 01:37:52,130 The more you sleep, the faster you'll heal. 1217 01:38:07,979 --> 01:38:09,214 On a truck. 1218 01:38:11,482 --> 01:38:12,917 Shouldn't be long now. 1219 01:38:13,985 --> 01:38:16,254 I've been thinking. 1220 01:38:16,321 --> 01:38:18,190 We're their ancestors. 1221 01:38:18,256 --> 01:38:21,093 If they destroy us, won't that destroy them? 1222 01:38:21,159 --> 01:38:23,494 This brings us to the grandfather paradox. 1223 01:38:23,561 --> 01:38:24,895 The what? 1224 01:38:25,629 --> 01:38:27,031 If you went back in time 1225 01:38:27,099 --> 01:38:28,699 and killed your own grandfather, 1226 01:38:28,766 --> 01:38:30,701 how could you have been born to commit the act? 1227 01:38:30,768 --> 01:38:31,969 What's the answer? 1228 01:38:32,036 --> 01:38:34,106 There's no answer. It's a paradox. 1229 01:38:34,172 --> 01:38:35,307 But in the future, 1230 01:38:35,374 --> 01:38:36,974 those in power clearly believe that you can 1231 01:38:37,041 --> 01:38:38,542 kick grandpa down the stairs, 1232 01:38:38,609 --> 01:38:40,379 gouge his eyes out, 1233 01:38:40,445 --> 01:38:41,645 slit his throat, 1234 01:38:41,712 --> 01:38:43,415 without consequence. 1235 01:38:43,482 --> 01:38:45,250 Could they be right? 1236 01:38:45,317 --> 01:38:46,951 Doesn't matter. 1237 01:38:47,018 --> 01:38:48,686 They believe it. 1238 01:38:48,753 --> 01:38:50,955 So they're willing to destroy us. 1239 01:38:52,623 --> 01:38:54,359 Can I go back to sleep now? 1240 01:38:54,426 --> 01:38:55,893 No. I thought of something else. 1241 01:38:55,960 --> 01:38:56,861 Great. 1242 01:38:56,927 --> 01:38:58,896 This reversing the flow of time. 1243 01:38:58,963 --> 01:39:01,766 Doesn't us being here now mean it never happens? 1244 01:39:01,832 --> 01:39:04,102 That we stop them? 1245 01:39:04,169 --> 01:39:06,505 Optimistically, I'd say that's right. 1246 01:39:06,604 --> 01:39:08,173 Pessimistically? 1247 01:39:08,240 --> 01:39:10,674 In a parallel worlds theory, we can't know the relationship 1248 01:39:10,741 --> 01:39:13,811 between consciousness and multiple realities. 1249 01:39:13,878 --> 01:39:15,347 Does your head hurt yet? 1250 01:39:15,414 --> 01:39:16,747 Yes. 1251 01:39:20,485 --> 01:39:22,019 Try to sleep. 1252 01:39:36,867 --> 01:39:38,236 Shit. 1253 01:39:39,570 --> 01:39:41,739 They didn't take us inside. 1254 01:39:42,740 --> 01:39:44,642 What do we do? 1255 01:39:47,745 --> 01:39:49,046 We use the breach. 1256 01:39:49,114 --> 01:39:51,183 The chaos right after impact. Get ready. 1257 01:39:54,152 --> 01:39:55,753 She healed enough? 1258 01:39:56,488 --> 01:39:58,323 I don't know. 1259 01:39:58,390 --> 01:39:59,757 I've never done this before. 1260 01:39:59,824 --> 01:40:02,494 The fire crew's there. 1261 01:40:02,561 --> 01:40:03,994 You take Kat through the breach, 1262 01:40:04,061 --> 01:40:05,863 I take care of Sator's men and secure the vault. 1263 01:40:05,930 --> 01:40:07,532 Then you bring her in. 1264 01:40:09,167 --> 01:40:10,235 How's your arm? 1265 01:40:10,302 --> 01:40:11,936 Not good. 1266 01:40:16,374 --> 01:40:18,243 We move as soon as we hear the engines. 1267 01:40:22,746 --> 01:40:23,914 - Hold on, hold on. - What? 1268 01:40:23,981 --> 01:40:25,850 You're bleeding. 1269 01:40:25,916 --> 01:40:27,285 All right, let me take a look at it. 1270 01:40:33,891 --> 01:40:35,093 Ready? 1271 01:41:07,892 --> 01:41:09,427 Wait here. I'm going in. 1272 01:43:06,910 --> 01:43:08,280 Come on! 1273 01:43:08,346 --> 01:43:09,381 Go, go, go! 1274 01:43:39,644 --> 01:43:40,512 Go! 1275 01:45:22,747 --> 01:45:24,616 You knew it was me coming out of that vault. 1276 01:45:24,682 --> 01:45:25,949 Why didn't you say? 1277 01:45:26,016 --> 01:45:27,585 That's a lot of explaining 1278 01:45:27,652 --> 01:45:29,052 when someone's about to put a bullet in their own brain. 1279 01:45:29,120 --> 01:45:30,388 But afterwards? 1280 01:45:30,455 --> 01:45:33,725 Thing's the same, I knew you'd be okay. 1281 01:45:33,792 --> 01:45:35,326 What's happened's happened. 1282 01:45:35,393 --> 01:45:38,630 If I told you and you acted differently, who knows? 1283 01:45:40,231 --> 01:45:42,801 The policy is to suppress. 1284 01:45:42,867 --> 01:45:44,702 Whose policy? 1285 01:45:44,769 --> 01:45:46,104 Ours, my friend. 1286 01:45:49,441 --> 01:45:52,544 We're the people saving the world from what might've been. 1287 01:46:02,420 --> 01:46:03,488 Kat? 1288 01:46:04,456 --> 01:46:06,391 I'm here. 1289 01:46:06,458 --> 01:46:08,092 It'll be quite a scar. 1290 01:46:08,159 --> 01:46:09,527 You'll be okay. 1291 01:46:11,896 --> 01:46:13,164 Did it. 1292 01:46:13,231 --> 01:46:15,133 You did what? 1293 01:46:15,200 --> 01:46:17,101 Andrei has the algorithm. 1294 01:46:18,035 --> 01:46:20,037 You don't know where he is. 1295 01:46:21,972 --> 01:46:23,341 Or when. 1296 01:46:24,442 --> 01:46:26,744 - Get Priya here to Oslo. - Why? 1297 01:46:26,811 --> 01:46:29,814 If I don't do something, in two days, she tells me about the 241. 1298 01:46:29,881 --> 01:46:31,483 Nothing can change that. 1299 01:46:31,549 --> 01:46:32,550 We'll see. 1300 01:46:33,184 --> 01:46:34,652 Just get her here. 1301 01:46:37,155 --> 01:46:38,289 Hello, Priya. 1302 01:46:39,190 --> 01:46:40,658 What's going on? 1303 01:46:40,725 --> 01:46:42,260 Where's Neil? 1304 01:46:42,327 --> 01:46:45,864 Nursing Katherine Barton, who almost died because of you. 1305 01:46:45,930 --> 01:46:46,931 What did I do? 1306 01:46:46,997 --> 01:46:48,533 It's what you're going to do. 1307 01:46:48,600 --> 01:46:50,768 In two days, you're gonna have me dangle plutonium-241 1308 01:46:50,835 --> 01:46:53,304 in front of the world's most dangerous arms dealer. 1309 01:46:53,371 --> 01:46:55,106 Now, I wanna know why. 1310 01:46:55,173 --> 01:46:57,308 You let Sator get hold of 241? 1311 01:46:57,375 --> 01:46:59,377 No, I let him get ahold of the algorithm. 1312 01:47:00,879 --> 01:47:03,214 So, tell me about it, Priya. 1313 01:47:03,281 --> 01:47:05,717 It's... It's unique. 1314 01:47:05,783 --> 01:47:07,652 The scientist who built it took her own life 1315 01:47:07,719 --> 01:47:09,354 so she couldn't be forced to make another. 1316 01:47:09,420 --> 01:47:10,622 A scientist in the future? 1317 01:47:10,688 --> 01:47:11,689 Generations from now. 1318 01:47:11,756 --> 01:47:13,525 Why does she have to kill herself? 1319 01:47:13,591 --> 01:47:16,528 You're familiar with the Manhattan Project? 1320 01:47:16,594 --> 01:47:18,696 As they approached the first atomic test, 1321 01:47:18,763 --> 01:47:20,265 Oppenheimer became concerned 1322 01:47:20,331 --> 01:47:23,066 that the detonation might produce a chain reaction, 1323 01:47:23,134 --> 01:47:24,369 engulfing the world. 1324 01:47:24,435 --> 01:47:25,970 They went ahead anyway and got lucky. 1325 01:47:26,036 --> 01:47:30,642 Think of our scientist as her generation's Oppenheimer. 1326 01:47:30,708 --> 01:47:33,244 She devises a method for inverting the world, 1327 01:47:33,311 --> 01:47:36,046 but becomes convinced that by destroying us, 1328 01:47:36,114 --> 01:47:37,749 they're destroying themselves. 1329 01:47:37,815 --> 01:47:39,684 The grandfather paradox. 1330 01:47:39,751 --> 01:47:41,653 But, unlike Oppenheimer, 1331 01:47:41,719 --> 01:47:42,854 she rebels, 1332 01:47:42,921 --> 01:47:45,156 splitting the algorithm into nine sections 1333 01:47:45,223 --> 01:47:47,759 and hiding them the best place she can think of. 1334 01:47:48,426 --> 01:47:49,494 The past. 1335 01:47:49,561 --> 01:47:50,461 Here, now. 1336 01:47:50,528 --> 01:47:52,964 There are nine nuclear powers. 1337 01:47:53,031 --> 01:47:54,999 Nine bombs. 1338 01:47:55,065 --> 01:47:58,036 Nine sets of the most closely guarded materials in the history of the world. 1339 01:47:58,102 --> 01:48:00,138 The best hiding place possible. 1340 01:48:00,204 --> 01:48:03,007 Nuclear containment facilities. 1341 01:48:03,073 --> 01:48:04,475 Sator's lifelong mission, 1342 01:48:04,542 --> 01:48:07,178 financed and guided by the future, has been to 1343 01:48:07,245 --> 01:48:09,681 find and reassemble the algorithm. 1344 01:48:09,747 --> 01:48:10,982 Why do they choose him? 1345 01:48:11,049 --> 01:48:12,984 Because he was at the right place at the right time. 1346 01:48:13,051 --> 01:48:15,053 The collapse of the Soviet Union. 1347 01:48:15,119 --> 01:48:18,456 The most insecure moment in the history of nuclear weapons. 1348 01:48:18,523 --> 01:48:20,925 How many sections does he have? 1349 01:48:20,992 --> 01:48:22,727 After the 241, all nine. 1350 01:48:22,794 --> 01:48:24,596 Jesus Christ. 1351 01:48:24,662 --> 01:48:27,832 And that's why you're going to do things differently this time. 1352 01:48:28,800 --> 01:48:30,201 To change things? 1353 01:48:30,268 --> 01:48:31,536 So Katherine won't get hurt? 1354 01:48:31,603 --> 01:48:34,105 So Sator won't get the algorithm. 1355 01:48:35,974 --> 01:48:38,343 If that universe can exist... 1356 01:48:38,409 --> 01:48:39,677 we don't live in it. 1357 01:48:39,744 --> 01:48:41,679 Well, let's try. 1358 01:48:41,746 --> 01:48:43,581 You're going to warn me. 1359 01:48:43,648 --> 01:48:45,249 No, I'm not. 1360 01:48:45,316 --> 01:48:46,884 Ignorance is our ammunition. 1361 01:48:46,951 --> 01:48:48,186 Come on. 1362 01:48:48,252 --> 01:48:50,388 If you had known what the algorithm was, 1363 01:48:50,455 --> 01:48:52,757 would you have let it fall into Sator's hands? 1364 01:48:53,891 --> 01:48:55,860 You want Sator to get the last section. 1365 01:48:55,927 --> 01:48:58,596 That is the only way he'll bring together the other eight. 1366 01:48:58,663 --> 01:49:00,898 I was supposed to steal it... 1367 01:49:00,965 --> 01:49:02,101 then lose it? 1368 01:49:02,166 --> 01:49:04,035 Mission accomplished. 1369 01:49:04,103 --> 01:49:05,637 You used me. 1370 01:49:06,471 --> 01:49:08,640 As you used Katherine. 1371 01:49:08,706 --> 01:49:10,942 Standard operating procedure. 1372 01:49:12,111 --> 01:49:13,511 You've done your part. 1373 01:49:14,078 --> 01:49:15,346 My part? 1374 01:49:15,413 --> 01:49:17,982 I'm the protagonist of this operation. 1375 01:49:18,049 --> 01:49:19,217 You... 1376 01:49:19,283 --> 01:49:21,086 are a protagonist. 1377 01:49:21,152 --> 01:49:24,123 Did you think you were the only one capable of saving the world? 1378 01:49:28,960 --> 01:49:30,161 No. 1379 01:49:31,262 --> 01:49:32,864 But I am. 1380 01:49:32,930 --> 01:49:34,232 Because I haven't told you 1381 01:49:34,298 --> 01:49:36,101 where he's assembling the algorithm or when. 1382 01:49:36,167 --> 01:49:37,301 You're about to. 1383 01:49:37,368 --> 01:49:38,970 No, I'm not. 1384 01:49:39,037 --> 01:49:40,304 So, deal us in. 1385 01:49:41,305 --> 01:49:42,674 "Us"? 1386 01:49:42,740 --> 01:49:44,308 Why would you want to involve her again? 1387 01:49:44,375 --> 01:49:45,877 Because she can get close to him. 1388 01:49:45,943 --> 01:49:47,245 Does he still trust her? 1389 01:49:47,311 --> 01:49:48,713 He thinks she's dead. 1390 01:49:48,780 --> 01:49:50,081 But he used to. 1391 01:49:50,149 --> 01:49:52,350 You have started looking at the world in a new way. 1392 01:49:52,417 --> 01:49:53,785 And now, it's your turn. 1393 01:49:53,851 --> 01:49:55,520 Assuming she makes it out alive, 1394 01:49:55,586 --> 01:49:57,822 whether or not you feel she knows too much. 1395 01:49:57,889 --> 01:49:58,990 I can't. 1396 01:49:59,057 --> 01:50:00,391 If you don't have the authority, 1397 01:50:00,458 --> 01:50:02,827 then talk to whoever's in charge of loose ends. 1398 01:50:02,894 --> 01:50:04,562 I need your word 1399 01:50:04,629 --> 01:50:07,598 that she and her son will be safe, Priya. 1400 01:50:07,665 --> 01:50:09,634 What good is someone's word in our line of business? 1401 01:50:15,740 --> 01:50:16,607 They'll be safe. 1402 01:50:18,509 --> 01:50:20,645 There's a rally point offshore at Trondheim. 1403 01:50:20,712 --> 01:50:22,346 Get yourselves up there. 1404 01:50:22,413 --> 01:50:24,315 Ives has a team ready to invert. 1405 01:50:24,382 --> 01:50:25,850 You have a turnstile? 1406 01:50:25,917 --> 01:50:28,453 The exact technology that we're trying to suppress. 1407 01:50:28,519 --> 01:50:31,222 Fighting fire with fire's a treacherous business. 1408 01:50:31,289 --> 01:50:33,391 But there are some people, in the future, 1409 01:50:33,458 --> 01:50:36,961 who want to continue the algorithm's journey into the past. 1410 01:50:38,029 --> 01:50:39,564 You see... 1411 01:50:39,630 --> 01:50:42,533 Tenet wasn't founded in the past. 1412 01:50:42,600 --> 01:50:45,803 It will be founded in the future. 1413 01:51:12,131 --> 01:51:14,065 Can't get over the birds. 1414 01:51:14,133 --> 01:51:15,933 How're you feeling? 1415 01:51:21,206 --> 01:51:22,840 Tell me you're gonna kill him. 1416 01:51:23,641 --> 01:51:24,575 I can't. 1417 01:51:24,642 --> 01:51:25,810 Why not? 1418 01:51:25,877 --> 01:51:27,578 Bet you've probably killed a lot of people. 1419 01:51:27,645 --> 01:51:29,747 Not with a dead man's switch. 1420 01:51:29,814 --> 01:51:32,084 The fitness tracker he wears. 1421 01:51:32,151 --> 01:51:33,351 He's obsessive about his health. 1422 01:51:33,417 --> 01:51:34,619 It'll be linked to a switch, 1423 01:51:34,685 --> 01:51:36,788 probably a simple e-mail burst 1424 01:51:36,854 --> 01:51:38,623 that reveals the location of the dead drop, 1425 01:51:38,689 --> 01:51:40,625 set to fire if his heart stops. 1426 01:51:40,691 --> 01:51:43,095 His death activates the algorithm. 1427 01:51:43,162 --> 01:51:44,962 He dies, the world ends. 1428 01:51:45,029 --> 01:51:46,697 No one dares kill him. 1429 01:51:48,800 --> 01:51:50,935 No, you've missed the point. 1430 01:51:53,205 --> 01:51:54,739 He's intending to end his life. 1431 01:51:57,109 --> 01:51:57,975 Why? 1432 01:51:59,811 --> 01:52:01,345 He's dying. 1433 01:52:02,181 --> 01:52:04,415 Inoperable pancreatic cancer. 1434 01:52:05,716 --> 01:52:07,718 And he's taking the world with him. 1435 01:52:07,785 --> 01:52:10,021 If he can't have her, no one can. 1436 01:52:10,088 --> 01:52:14,293 He gets to choose the time and place for the end of the world. 1437 01:52:14,358 --> 01:52:16,894 What moment? What does he choose? 1438 01:52:18,729 --> 01:52:21,699 You told me about a holiday where you let him feel loved. 1439 01:52:22,100 --> 01:52:23,334 Vietnam. 1440 01:52:23,401 --> 01:52:25,369 You said he vanished. What day? 1441 01:52:25,436 --> 01:52:27,805 I went ashore with Max and he flew off, but I don't know what day it was. 1442 01:52:27,872 --> 01:52:30,209 It was the 14th. Ten days ago. 1443 01:52:30,275 --> 01:52:31,576 He was in Ukraine. 1444 01:52:31,642 --> 01:52:33,312 At the Kiev opera siege. 1445 01:52:33,377 --> 01:52:36,848 How do you know about that? 1446 01:52:36,914 --> 01:52:39,151 The point is, he wasn't on his yacht, so that's his window. 1447 01:52:39,218 --> 01:52:41,819 To go back to that golden moment and have it be his last. 1448 01:52:41,886 --> 01:52:43,521 Everyone's last. 1449 01:52:43,588 --> 01:52:45,356 We have to lift the algorithm from the dead drop 1450 01:52:45,423 --> 01:52:46,724 without Sator knowing. 1451 01:52:46,791 --> 01:52:49,026 If he believes it's there, he kills himself. 1452 01:52:49,094 --> 01:52:50,528 And not the rest of us. 1453 01:52:50,595 --> 01:52:51,729 Where's the dead drop? 1454 01:52:51,796 --> 01:52:53,497 Knowledge divided, my friend. 1455 01:52:53,564 --> 01:52:54,632 You're not gonna tell me? 1456 01:52:54,699 --> 01:52:56,101 Ignorance is our ammunition. 1457 01:52:56,168 --> 01:52:58,103 But I need you back on that yacht, Kat. 1458 01:52:58,170 --> 01:53:00,004 Why? 1459 01:53:00,071 --> 01:53:02,440 You have to stop him killing himself until we know the algorithm 1460 01:53:02,506 --> 01:53:04,442 is out of the dead drop. 1461 01:53:04,508 --> 01:53:06,577 But if I'm caught there, my son sees. 1462 01:53:06,644 --> 01:53:08,379 I don't want those moments to be full of anguish 1463 01:53:08,446 --> 01:53:10,648 if they're gonna be his last. 1464 01:53:11,316 --> 01:53:12,583 They're not. 1465 01:53:37,508 --> 01:53:38,743 It's time. 1466 01:53:38,809 --> 01:53:40,178 We're working our way back to the 14th, 1467 01:53:40,245 --> 01:53:41,913 but without knowing where the dead drop is, 1468 01:53:41,979 --> 01:53:44,548 there's only so much I can do to prepare. 1469 01:53:45,616 --> 01:53:48,719 You know what a hypocenter is? 1470 01:53:48,786 --> 01:53:51,123 It's ground zero for an underground nuclear test. 1471 01:53:51,189 --> 01:53:56,295 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk-12 on the 14th. 1472 01:53:56,361 --> 01:53:58,696 The dead drop is at the bottom of the hypocenter. 1473 01:53:58,763 --> 01:54:01,766 That explosion seals up the algorithm. 1474 01:54:01,832 --> 01:54:03,534 Well, then we better pull it out of that hole 1475 01:54:03,601 --> 01:54:05,803 before the bomb goes off, eh? 1476 01:54:07,939 --> 01:54:09,707 Line it up. 1477 01:54:09,774 --> 01:54:10,975 Move forward. 1478 01:54:13,077 --> 01:54:14,078 Next. 1479 01:54:18,317 --> 01:54:19,517 Line it up. 1480 01:54:21,153 --> 01:54:22,486 Where's Neil? 1481 01:54:25,424 --> 01:54:26,657 He must've gone through already. 1482 01:54:26,724 --> 01:54:28,492 I didn't get to say goodbye. 1483 01:54:28,559 --> 01:54:30,195 This is goodbye, isn't it? 1484 01:54:30,262 --> 01:54:31,896 I'd like to say... 1485 01:54:31,963 --> 01:54:33,798 that you don't have to do this, Kat... 1486 01:54:33,864 --> 01:54:36,968 Worst thing Andrei ever did to me was that offer he made me. 1487 01:54:37,034 --> 01:54:40,238 Let me go if I agreed never to see my son again. 1488 01:54:41,505 --> 01:54:43,507 I shouted and... 1489 01:54:43,574 --> 01:54:45,676 swore. 1490 01:54:45,743 --> 01:54:48,146 But he'd seen it on my face, just for an instant. 1491 01:54:51,482 --> 01:54:53,684 I considered it. 1492 01:54:53,751 --> 01:54:55,987 I don't know if I hate him more for what he's done, 1493 01:54:56,053 --> 01:54:58,123 or because he knows that about me. 1494 01:54:58,522 --> 01:54:59,724 Oh. 1495 01:55:01,460 --> 01:55:02,927 A chance to help save my child. 1496 01:55:02,994 --> 01:55:05,197 You can't know what that means to a mother. 1497 01:55:05,263 --> 01:55:06,564 No. 1498 01:55:06,630 --> 01:55:08,499 You've killed people you've hated before. 1499 01:55:08,566 --> 01:55:10,001 It's not usually personal. 1500 01:55:10,067 --> 01:55:12,069 Well, he's dying anyway. Maybe it doesn't even count. 1501 01:55:12,137 --> 01:55:13,938 It always counts, Kat. 1502 01:55:14,005 --> 01:55:17,476 You're not there to kill him, you're the backstop. 1503 01:55:17,541 --> 01:55:20,412 If we don't lift that algorithm and he kills himself, 1504 01:55:20,479 --> 01:55:22,180 he takes us all with him. 1505 01:55:24,749 --> 01:55:27,018 You just keep up your end, okay? 1506 01:55:30,955 --> 01:55:32,491 Today's the 14th. 1507 01:55:32,556 --> 01:55:34,159 Offshore of Siberia. 1508 01:55:34,226 --> 01:55:35,559 Time for us to go. 1509 01:55:35,626 --> 01:55:36,927 You keep going back another day, 1510 01:55:36,994 --> 01:55:38,829 give you some time to get back into Vietnam. 1511 01:55:38,896 --> 01:55:39,997 And who gets me on the yacht? 1512 01:55:40,064 --> 01:55:41,866 I've got somebody good lined up. 1513 01:55:41,932 --> 01:55:44,902 When it's over, when you're raising your boy, carry this. 1514 01:55:44,969 --> 01:55:47,305 There may be a time and place you feel threatened. 1515 01:55:47,372 --> 01:55:50,608 Hit "talk," state your location, hang up. 1516 01:55:50,674 --> 01:55:52,643 Who gets the message? 1517 01:55:52,710 --> 01:55:54,612 Posterity. 1518 01:56:33,751 --> 01:56:35,353 Stalsk-12. 1519 01:56:35,420 --> 01:56:38,523 Hidden from the world is a city where anything can happen. 1520 01:56:38,589 --> 01:56:42,993 And today, ladies and gents, for ten minutes, it most assuredly does. 1521 01:56:43,060 --> 01:56:46,797 You've been divided into two teams for a temporal pincer movement. 1522 01:56:46,864 --> 01:56:48,400 We're Red Team, moving forward. 1523 01:56:48,467 --> 01:56:50,901 In order to distinguish the teams, you'll wear these. 1524 01:56:50,968 --> 01:56:52,437 Our friends over there, 1525 01:56:52,504 --> 01:56:54,805 Blue Team, led by Commander Wheeler, are inverted. 1526 01:56:54,872 --> 01:56:57,007 Why don't they let us see them? 1527 01:56:57,074 --> 01:56:58,477 Maybe we won't like what happened. 1528 01:56:58,543 --> 01:57:01,546 One hour from now, they had this briefing. 1529 01:57:03,315 --> 01:57:06,784 Then, were dropped on the ridge above the hypocenter, 1530 01:57:06,851 --> 01:57:09,087 as close in time to the detonation as possible. 1531 01:57:09,154 --> 01:57:13,091 Their objectives were clearance and clarification. 1532 01:57:13,158 --> 01:57:17,162 Now, this briefing has the benefit of their experience. 1533 01:57:33,911 --> 01:57:35,846 Both teams have countdown watches. 1534 01:57:35,913 --> 01:57:38,483 Ours counts down from ten, from landing 1535 01:57:38,550 --> 01:57:40,385 to zero to the explosion. 1536 01:57:40,452 --> 01:57:42,120 - Blue Team is reversed. - Everybody, look to your left. 1537 01:57:42,187 --> 01:57:46,224 If you are not at the LZ at zero, you are not leaving. 1538 01:57:47,292 --> 01:57:48,560 Do you understand? 1539 01:57:48,627 --> 01:57:52,230 We drop in, clear LZs for Blue Team evacuation. 1540 01:57:52,297 --> 01:57:54,031 We make our way into the city proper. 1541 01:57:54,099 --> 01:57:56,734 These buildings are abandoned, but we learned 1542 01:57:56,800 --> 01:57:58,436 there is a turnstile. 1543 01:57:58,503 --> 01:58:00,505 Expect a bitemporal response. 1544 01:58:00,572 --> 01:58:01,972 They'll have inverse ordnance? 1545 01:58:02,039 --> 01:58:04,309 Inverse, conventional, 1546 01:58:04,376 --> 01:58:07,678 forward antagonists, inverted antagonists, they have it all. 1547 01:58:07,745 --> 01:58:09,247 On the other side of the city, 1548 01:58:09,314 --> 01:58:11,583 the ground rises to the ridge above the hypocenter. 1549 01:58:11,650 --> 01:58:15,086 A splinter unit will take this tunnel from the city 1550 01:58:15,153 --> 01:58:17,088 to the floor of the hypocenter. 1551 01:58:17,155 --> 01:58:19,857 Blue Team located an entrance here. 1552 01:58:19,924 --> 01:58:22,026 The bomb is in this rock, 1553 01:58:22,093 --> 01:58:25,230 high above, to trigger a collapse, 1554 01:58:25,297 --> 01:58:26,198 sealing the cavern. 1555 01:58:26,264 --> 01:58:27,898 How do we defuse the bomb up there? 1556 01:58:27,965 --> 01:58:30,435 We don't. The explosion takes place as planned. 1557 01:58:30,502 --> 01:58:34,439 Now, our job is to fail to defuse that bomb 1558 01:58:34,506 --> 01:58:38,243 while the splinter unit achieves its task undetected. 1559 01:58:38,310 --> 01:58:39,110 Which is? 1560 01:58:39,177 --> 01:58:41,379 Need-to-know, and you don't. 1561 01:58:41,446 --> 01:58:43,215 Any other stupid questions? 1562 01:58:43,281 --> 01:58:45,916 Good. Well, let's go. Let's get ready. 1563 01:58:48,653 --> 01:58:50,054 I wanted to be on the first wave. 1564 01:58:50,121 --> 01:58:51,523 There is no first wave. 1565 01:58:51,590 --> 01:58:54,392 Red Team and Blue Team operate simultaneously. 1566 01:58:54,459 --> 01:58:56,194 Look, 1567 01:58:56,261 --> 01:58:58,396 don't get on the chopper if you can't stop thinking in linear terms. 1568 01:58:58,463 --> 01:59:01,799 Now, you wanna be on the team that lifts the contents of the capsule? 1569 01:59:01,865 --> 01:59:03,901 Absolutely. 1570 01:59:03,968 --> 01:59:06,036 Yeah, that's us. 1571 01:59:06,104 --> 01:59:07,572 We're splinter unit. 1572 01:59:07,639 --> 01:59:09,407 Just us? 1573 01:59:09,474 --> 01:59:13,111 No one who knows the contents of that capsule can leave the field. 1574 01:59:13,178 --> 01:59:15,946 I thought we'd manage ourselves. 1575 01:59:25,457 --> 01:59:27,592 It's 40 feet from the private deck to the water. 1576 01:59:27,659 --> 01:59:29,227 Can you jump it? 1577 01:59:29,294 --> 01:59:30,562 I can dive it. 1578 01:59:30,629 --> 01:59:33,331 Until you see my signal, you don't let him die. 1579 02:00:09,100 --> 02:00:10,602 Thirty seconds! 1580 02:00:51,676 --> 02:00:52,876 Go! Go! Go! 1581 02:01:04,356 --> 02:01:06,458 We're coming in on a shockwave. 1582 02:01:06,524 --> 02:01:07,858 Hang on, people. 1583 02:01:16,801 --> 02:01:18,236 On your feet! 1584 02:01:31,816 --> 02:01:33,318 There! 1585 02:01:46,297 --> 02:01:47,998 Ma'am. We thought you'd gone ashore. 1586 02:01:48,065 --> 02:01:49,701 Well, I snuck back to surprise Andrei. 1587 02:01:49,768 --> 02:01:50,702 Oh, the boss left. 1588 02:01:52,170 --> 02:01:54,539 Well, have Mr. Sator find me here. 1589 02:01:54,606 --> 02:01:55,939 And don't tell the others. 1590 02:01:56,006 --> 02:01:57,375 I'll get the mess. 1591 02:03:04,876 --> 02:03:05,976 Mines! 1592 02:03:06,043 --> 02:03:07,212 Mines! 1593 02:03:21,292 --> 02:03:22,627 They told me you'd gone ashore. 1594 02:03:24,995 --> 02:03:26,164 They told me you'd flown off. 1595 02:03:26,231 --> 02:03:28,399 I came back to see you and Max. 1596 02:03:28,466 --> 02:03:31,669 Max is on shore with Anna. 1597 02:03:31,736 --> 02:03:33,471 We need time, just you and me, after what happened. 1598 02:03:33,538 --> 02:03:36,541 I was joking. It was a stupid joke. 1599 02:03:36,608 --> 02:03:38,409 You think I'm a terrible mother. 1600 02:03:38,476 --> 02:03:42,045 We both know my opinion of you is higher than yours of me. 1601 02:03:49,587 --> 02:03:52,257 I want things to be better, Andrei. 1602 02:04:07,772 --> 02:04:09,107 Take cover! 1603 02:04:13,211 --> 02:04:15,113 Get me a goddamn AT4! 1604 02:04:15,179 --> 02:04:16,981 Take him out, now! 1605 02:04:17,047 --> 02:04:18,449 Provide some cover! 1606 02:04:18,516 --> 02:04:20,652 Move, move, move! Let's go! 1607 02:04:20,718 --> 02:04:22,153 Move, move, move! 1608 02:05:32,256 --> 02:05:33,324 Wheeler! 1609 02:05:34,892 --> 02:05:35,960 Get outta there! 1610 02:05:36,027 --> 02:05:37,362 Come on! 1611 02:05:42,900 --> 02:05:43,768 Ives! 1612 02:05:45,970 --> 02:05:47,672 Splinter unit. Here. 1613 02:05:49,307 --> 02:05:51,309 You know, it's going to be a beautiful sunset. 1614 02:05:51,376 --> 02:05:56,147 I'll get Max brought back. We should share the moment with him. 1615 02:05:56,214 --> 02:05:59,118 I'll make you a drink. 1616 02:05:59,183 --> 02:06:01,386 Bring my son back to the boat. 1617 02:06:07,592 --> 02:06:08,860 We're runnin' out of time, let's go! 1618 02:06:08,926 --> 02:06:11,329 If they see us, it's all for nothing. 1619 02:06:14,966 --> 02:06:16,135 We need a distraction. 1620 02:06:16,200 --> 02:06:17,835 Don't worry about that. 1621 02:06:21,372 --> 02:06:22,907 On my mark! 1622 02:06:25,777 --> 02:06:28,246 RPG, hit the base! 1623 02:06:28,312 --> 02:06:29,514 That building on my mark! 1624 02:06:31,649 --> 02:06:33,351 Three! Two! 1625 02:06:33,418 --> 02:06:35,420 One! Fire! 1626 02:06:36,320 --> 02:06:37,655 Fire! 1627 02:06:52,437 --> 02:06:53,905 Move! Move! 1628 02:07:09,487 --> 02:07:11,689 We're committed now. Come on. 1629 02:07:17,929 --> 02:07:19,464 What's that? 1630 02:07:19,530 --> 02:07:22,300 I borrowed it from the CIA. 1631 02:07:23,367 --> 02:07:24,469 What is it? 1632 02:07:24,535 --> 02:07:27,004 The way the world ends. 1633 02:07:27,071 --> 02:07:29,907 Not with a bang, but a whimper. 1634 02:07:29,974 --> 02:07:31,609 I don't understand. 1635 02:07:31,676 --> 02:07:33,811 When I take this, it's all over. 1636 02:07:34,545 --> 02:07:36,647 Then don't take it yet. 1637 02:07:39,684 --> 02:07:41,385 Why not? 1638 02:07:42,653 --> 02:07:45,090 Because we have the sunset coming. 1639 02:07:45,157 --> 02:07:47,592 And a little vodka left. 1640 02:07:47,658 --> 02:07:49,694 And Max will be here soon. 1641 02:07:49,761 --> 02:07:53,965 They said they thought it was you, not Anna, ashore with Max. 1642 02:07:56,634 --> 02:08:00,371 So long as you can tell the difference. 1643 02:08:02,306 --> 02:08:05,009 A moment's business, my love. 1644 02:08:17,189 --> 02:08:18,489 Mahir, do you copy? 1645 02:08:18,556 --> 02:08:21,859 Not clear. I repeat, not clear! 1646 02:08:21,926 --> 02:08:23,060 Copy that. 1647 02:08:23,128 --> 02:08:26,430 I repeat, not clear! 1648 02:08:52,857 --> 02:08:53,925 Neil! 1649 02:08:54,759 --> 02:08:55,827 Neil! 1650 02:09:08,739 --> 02:09:09,841 Go! 1651 02:09:18,583 --> 02:09:21,519 We don't have anything big enough to blow this. 1652 02:09:27,558 --> 02:09:29,493 Try him. See if he's got a grenade. 1653 02:09:34,099 --> 02:09:35,167 Anything? 1654 02:09:35,234 --> 02:09:36,667 Nah, nothing. 1655 02:09:36,734 --> 02:09:39,104 Here, you try having a look. Can you pick it? 1656 02:09:39,171 --> 02:09:40,404 I hope not. 1657 02:09:40,471 --> 02:09:42,274 I paid a lot for that lock. 1658 02:09:42,341 --> 02:09:45,344 How do you like where my journey began and yours ends? 1659 02:09:45,409 --> 02:09:46,878 Little radioactive for my taste. 1660 02:09:46,944 --> 02:09:50,982 My fate was always bound up with radiation. 1661 02:09:51,048 --> 02:09:53,818 We'd work where no one else would. 1662 02:09:53,885 --> 02:09:56,520 I made a bargain with the devil. 1663 02:09:56,587 --> 02:09:58,323 Money for time. 1664 02:09:58,389 --> 02:10:00,292 We sold our futures. 1665 02:10:00,359 --> 02:10:03,527 And now you're about to make the same mistake for the entire world. 1666 02:10:03,594 --> 02:10:06,898 It wasn't a mistake. I made the bargain I could. 1667 02:10:06,964 --> 02:10:08,300 What was yours? 1668 02:10:08,367 --> 02:10:11,203 You fight for a cause you barely understand... 1669 02:10:11,270 --> 02:10:14,939 with people you trust so little, you've told them nothing. 1670 02:10:15,006 --> 02:10:17,342 When I die, the world dies with me. 1671 02:10:17,441 --> 02:10:19,344 And your knowledge dies with you, 1672 02:10:19,410 --> 02:10:23,080 buried in a tomb like an anonymous Egyptian builder 1673 02:10:23,148 --> 02:10:25,750 sealed in a pyramid to keep his secret. 1674 02:10:25,816 --> 02:10:28,552 Your faith is blind. You're a fanatic. 1675 02:10:48,739 --> 02:10:51,542 What's more fanatical than trying to destroy the world? 1676 02:10:51,609 --> 02:10:54,346 I'm not, I'm creating a new one. 1677 02:10:54,413 --> 02:10:58,883 Somewhere, sometime, a man in a crystalline tower throws a switch 1678 02:10:58,950 --> 02:11:02,687 and Armageddon is both triggered and avoided. 1679 02:11:02,753 --> 02:11:06,325 Now time itself switches direction. 1680 02:11:06,391 --> 02:11:08,526 The same sunshine we basked in 1681 02:11:08,592 --> 02:11:12,730 will warm the faces of our descendants generations to come. 1682 02:11:12,797 --> 02:11:14,799 How could they wanna kill us? 1683 02:11:14,865 --> 02:11:18,069 Because their oceans rose and their rivers ran dry. 1684 02:11:18,136 --> 02:11:22,441 Don't you see? They have no choice but to turn back. 1685 02:11:22,506 --> 02:11:24,675 We're responsible. 1686 02:11:37,922 --> 02:11:40,725 Knowing this, do you still want me to stop? 1687 02:11:41,959 --> 02:11:43,295 Yes. 1688 02:11:43,362 --> 02:11:45,663 Each generation looks out for its own survival. 1689 02:11:45,730 --> 02:11:47,665 That's exactly what they're doing. 1690 02:11:47,732 --> 02:11:49,934 But not you. You're a traitor. 1691 02:11:50,001 --> 02:11:51,535 Bringing death to all, because you have no life 1692 02:11:51,602 --> 02:11:53,205 of your own left. 1693 02:11:53,271 --> 02:11:55,107 When I'm done, life continues. 1694 02:11:55,173 --> 02:11:56,841 Not your son's. 1695 02:11:56,907 --> 02:12:00,544 My greatest sin was to bring a son into a world I knew was ending. 1696 02:12:00,611 --> 02:12:02,646 You think God will forgive me? 1697 02:12:08,320 --> 02:12:09,620 Wait! 1698 02:12:10,422 --> 02:12:11,622 Wait! 1699 02:12:12,457 --> 02:12:13,958 God... 1700 02:12:25,203 --> 02:12:26,837 Cover me! 1701 02:12:34,545 --> 02:12:36,614 Go! Go! Go! 1702 02:12:38,082 --> 02:12:40,785 You don't believe in God, or a future, 1703 02:12:40,851 --> 02:12:42,953 or anything outside of your own experience. 1704 02:12:43,020 --> 02:12:46,124 The rest is belief. 1705 02:12:46,191 --> 02:12:48,592 And I don't have it. 1706 02:12:48,659 --> 02:12:50,661 Without it, you're not human. 1707 02:12:50,728 --> 02:12:52,264 You're just a madman. 1708 02:12:52,963 --> 02:12:55,032 Or a god. 1709 02:12:55,100 --> 02:12:56,033 Of sorts. 1710 02:12:56,101 --> 02:12:57,135 Like I said. 1711 02:13:00,338 --> 02:13:02,374 Don't. Jesus. 1712 02:13:02,441 --> 02:13:03,874 Our time is up. 1713 02:13:10,415 --> 02:13:12,850 I'll give your love to my wife. 1714 02:13:12,917 --> 02:13:15,387 You're forgetting. I haven't met her yet. 1715 02:13:15,454 --> 02:13:16,488 That's right. 1716 02:13:16,555 --> 02:13:18,123 After you meet her, she dies. 1717 02:13:18,190 --> 02:13:20,958 I'll just give her my love instead. 1718 02:13:22,194 --> 02:13:23,095 Don't do... 1719 02:13:24,563 --> 02:13:26,098 Volkov... 1720 02:13:39,311 --> 02:13:41,346 Enough business, my love. 1721 02:14:08,306 --> 02:14:11,209 You have no idea what I'm talking about, do you? 1722 02:14:13,178 --> 02:14:16,046 But it sounds terribly important. 1723 02:14:17,948 --> 02:14:19,417 Where are you going? 1724 02:14:19,484 --> 02:14:20,684 Aren't you hot? 1725 02:14:37,469 --> 02:14:38,836 What are you doing now? 1726 02:14:38,903 --> 02:14:40,771 I spilled sunscreen. 1727 02:14:40,838 --> 02:14:42,907 - So what? - Slippery! 1728 02:14:45,976 --> 02:14:47,711 Just come here. 1729 02:14:50,714 --> 02:14:52,150 Turn over. 1730 02:14:52,217 --> 02:14:53,717 You'll like it. 1731 02:15:27,952 --> 02:15:30,288 I can't do this. 1732 02:15:30,355 --> 02:15:32,657 - I can't let you think you've won. - Don't spoil this moment, Kat. 1733 02:15:32,723 --> 02:15:35,759 I'm not letting you go to your grave thinking we're coming with you. 1734 02:15:38,230 --> 02:15:39,797 You're dying alone, Andrei. 1735 02:15:39,863 --> 02:15:41,132 Come on, come on, come on! 1736 02:15:41,199 --> 02:15:43,901 Tunnel's sealed, gate's closed. 1737 02:15:43,968 --> 02:15:46,070 Mahir, do you copy? 1738 02:15:46,137 --> 02:15:46,971 Yeah. 1739 02:15:47,037 --> 02:15:49,006 Hold. I repeat, hold! 1740 02:15:54,279 --> 02:15:55,313 Look in my eyes. 1741 02:15:56,747 --> 02:15:58,316 Which do you see? 1742 02:15:59,417 --> 02:16:02,354 Despair or anger? 1743 02:16:03,622 --> 02:16:05,789 I'm not the woman who could find love for you 1744 02:16:05,856 --> 02:16:08,025 even though you scarred her on the inside. 1745 02:16:09,461 --> 02:16:13,531 I'm the vengeful bitch you scarred on the outside. 1746 02:16:16,701 --> 02:16:17,901 No! 1747 02:16:36,854 --> 02:16:38,956 Shit. 1748 02:16:39,023 --> 02:16:41,159 Ives, she's killed him. Ives, do you copy? She's killed him. 1749 02:16:41,226 --> 02:16:44,296 She jumped the gun. She killed him. 1750 02:17:02,380 --> 02:17:05,216 Come on, come on! Do you think they made it? 1751 02:17:09,621 --> 02:17:10,954 Ah, screw it. 1752 02:18:21,326 --> 02:18:24,027 Kat! You jumped the gun! 1753 02:18:24,095 --> 02:18:25,896 I couldn't do it. 1754 02:18:25,963 --> 02:18:28,065 I couldn't let him die thinking he'd won. 1755 02:18:28,133 --> 02:18:30,934 I knew you'd find a way. 1756 02:18:31,001 --> 02:18:32,936 Wait, you found a way, we're okay, right? 1757 02:18:33,003 --> 02:18:35,106 Yeah, found a way. Be safe. 1758 02:18:56,895 --> 02:18:58,530 Thought you were inverted. 1759 02:18:58,596 --> 02:19:00,365 Changed gears halfway. 1760 02:19:01,566 --> 02:19:03,401 Looked like you needed help here. 1761 02:19:03,468 --> 02:19:05,969 Here? We needed help down there. 1762 02:19:07,004 --> 02:19:09,140 How'd you get that lock open? 1763 02:19:09,207 --> 02:19:11,476 Wasn't me. Didn't your team need you? 1764 02:19:12,377 --> 02:19:14,312 I'll get 'em on the next pass. 1765 02:19:14,945 --> 02:19:16,381 All right, Ives? 1766 02:19:16,448 --> 02:19:18,349 Once I've caught my breath. 1767 02:19:32,330 --> 02:19:35,032 No one who's seen this leaves the field. 1768 02:19:43,741 --> 02:19:45,343 All right. 1769 02:19:48,746 --> 02:19:50,248 We hide it. 1770 02:19:50,949 --> 02:19:53,084 We end our lives. 1771 02:19:53,151 --> 02:19:55,520 That's the only way to be sure. 1772 02:19:57,121 --> 02:19:59,290 As to when... 1773 02:19:59,357 --> 02:20:02,059 maybe that's every man's decision to make for himself. 1774 02:20:02,961 --> 02:20:04,262 You're not gonna kill us? 1775 02:20:04,329 --> 02:20:06,898 If I ever find you, I will. 1776 02:20:06,965 --> 02:20:08,533 But you won't look too hard? 1777 02:20:09,567 --> 02:20:10,702 Yes, I will. 1778 02:20:14,339 --> 02:20:16,574 You're not going back to London to check on Kat, are you? 1779 02:20:16,641 --> 02:20:17,375 No. 1780 02:20:17,442 --> 02:20:19,277 It's far too dangerous. 1781 02:20:19,944 --> 02:20:21,613 Even from afar? 1782 02:20:22,814 --> 02:20:24,349 Even from afar. 1783 02:20:26,584 --> 02:20:27,719 Ives! 1784 02:20:28,720 --> 02:20:30,121 Wait. 1785 02:20:36,194 --> 02:20:37,795 Are you really going back in? 1786 02:20:40,298 --> 02:20:43,601 I'm the only one who could've got that door open in time, right, Ives? 1787 02:20:43,668 --> 02:20:46,437 Well, I don't know any locksmiths as good as you. 1788 02:20:47,805 --> 02:20:49,607 See? 1789 02:20:49,674 --> 02:20:51,776 It's me in there, again. 1790 02:20:51,843 --> 02:20:55,179 Weaving another past in the fabric of this mission. 1791 02:21:03,655 --> 02:21:04,522 Neil, wait! 1792 02:21:08,960 --> 02:21:10,995 Just saved the world. 1793 02:21:11,061 --> 02:21:13,364 Can't leave anything to chance. 1794 02:21:13,431 --> 02:21:16,301 But can we change things if we do it differently? 1795 02:21:16,367 --> 02:21:18,603 "What's happened's happened." 1796 02:21:18,670 --> 02:21:22,340 Which is an expression of faith in the mechanics of the world. 1797 02:21:22,407 --> 02:21:24,242 It's not an excuse to do nothing. 1798 02:21:24,709 --> 02:21:25,643 Fate? 1799 02:21:25,710 --> 02:21:27,278 Call it what you want. 1800 02:21:27,345 --> 02:21:28,546 What do you call it? 1801 02:21:29,447 --> 02:21:30,548 Reality. 1802 02:21:33,084 --> 02:21:34,519 Now let me go. 1803 02:21:39,891 --> 02:21:42,794 Hey, you never did tell me who recruited you, Neil. 1804 02:21:42,860 --> 02:21:44,629 Haven't you guessed by now? 1805 02:21:45,630 --> 02:21:47,131 You did. 1806 02:21:47,198 --> 02:21:49,901 Only not when you thought. 1807 02:21:49,968 --> 02:21:52,303 You have a future in the past. 1808 02:21:52,370 --> 02:21:55,540 Years ago for me. Years from now for you. 1809 02:21:56,374 --> 02:21:58,109 You've known me for years? 1810 02:21:59,611 --> 02:22:03,481 For me, I think this is the end of a beautiful friendship. 1811 02:22:03,548 --> 02:22:06,085 But for me, it's just the beginning. 1812 02:22:06,150 --> 02:22:08,353 We get up to some stuff. 1813 02:22:08,419 --> 02:22:11,623 You're gonna love it. You'll see. 1814 02:22:11,689 --> 02:22:14,292 This whole operation's a temporal pincer. 1815 02:22:14,759 --> 02:22:16,160 Whose? 1816 02:22:17,528 --> 02:22:19,098 Yours! 1817 02:22:19,163 --> 02:22:20,665 You're only halfway there. 1818 02:22:20,732 --> 02:22:22,767 I'll see you at the beginning, friend. 1819 02:22:31,209 --> 02:22:34,612 We're the people saving the world from what might have been. 1820 02:22:34,679 --> 02:22:36,614 World will never know what could've happened. 1821 02:22:38,483 --> 02:22:41,519 And even if they did, they wouldn't care. 1822 02:22:45,356 --> 02:22:48,159 'Cause no one cares about the bomb that didn't go off. 1823 02:22:48,926 --> 02:22:50,762 Only the one that did. 1824 02:22:53,264 --> 02:22:54,399 Do it before the boy comes out. 1825 02:22:57,136 --> 02:23:00,438 That's your idea of mercy? You gave me your word. 1826 02:23:00,505 --> 02:23:04,075 And I told you then what it would be worth. 1827 02:23:04,143 --> 02:23:06,244 Here, today. 1828 02:23:07,345 --> 02:23:10,581 How did you know? 1829 02:23:10,648 --> 02:23:14,052 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 1830 02:23:14,119 --> 02:23:15,420 Posterity. 1831 02:23:15,486 --> 02:23:19,091 Cannon Place, 3:00. Probably nothing, I'm... 1832 02:23:19,158 --> 02:23:22,927 I told you you'd have to start looking differently at the world. 1833 02:23:22,994 --> 02:23:26,064 - I have to tie up the loose ends. - That was never your job. 1834 02:23:26,131 --> 02:23:27,265 Then whose was it? 1835 02:23:27,331 --> 02:23:29,233 Mine. 1836 02:23:29,300 --> 02:23:32,770 I realized I wasn't working for you. We've both been working for me. 1837 02:23:32,837 --> 02:23:34,706 I'm the protagonist. 1838 02:23:36,941 --> 02:23:40,278 Then you'd better tie up those loose ends. 1839 02:23:43,047 --> 02:23:44,582 Mission accomplished. 1840 02:23:46,451 --> 02:23:48,686 It's the bomb that didn't go off. 1841 02:23:48,753 --> 02:23:51,522 The danger no one knew was real. 1842 02:23:56,561 --> 02:23:59,831 That's the bomb with the real power to change the world. 1843 02:24:10,355 --> 02:24:15,355 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1843 02:24:16,305 --> 02:25:16,208 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 131534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.