All language subtitles for Take Your Pills

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:11,386 {\an8}UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,932 {\an8}Le prendo quando mi alzo. 3 00:00:15,015 --> 00:00:18,310 {\an8}Le tengo vicino allo spazzolino per non dimenticarmi. 4 00:00:18,393 --> 00:00:21,396 {\an2}Ci mettono 40 minuti a fare effetto, ma poi lo senti. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,232 {\an2}Inizio a sudare. 6 00:00:23,315 --> 00:00:26,443 {\an2}I battiti del cuore accelerano rapidamente. 7 00:00:27,611 --> 00:00:30,405 {\an2}Con cinque, superi la giornata più in fretta. 8 00:00:30,489 --> 00:00:33,075 {\an2}A volte il lunedì è meglio prenderne dieci. 9 00:00:37,287 --> 00:00:41,583 {\an8}Dopo mi ha colto un'ondata di felicità. Un caldo bagliore. 10 00:00:41,667 --> 00:00:44,628 {\an2}Riuscivo a concentrarmi e a scrivere meglio. 11 00:00:44,711 --> 00:00:45,712 {\an2}Un vero sballo. 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,757 {\an2}Mi sentivo più presente, mentalmente e fisicamente. 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,969 {\an2}Quando funziona, senti come un'esplosione. 14 00:00:53,220 --> 00:00:58,392 {\an8}È come ritrovarsi in una stanza con 10.000 porte 15 00:00:58,475 --> 00:01:03,063 {\an8}e dietro ad alcune di esse si nasconde qualcosa di eccezionale. 16 00:01:03,146 --> 00:01:06,275 {\an8}Vuoi provare tutto il più in fretta possibile 17 00:01:06,358 --> 00:01:10,529 {\an8}e restare sveglio il più a lungo possibile per guardare dietro ogni porta. 18 00:01:10,612 --> 00:01:14,199 {\an2}Come ti condizionava l'Adderall quando giocavi? 19 00:01:14,283 --> 00:01:17,619 {\an2}Mi sentivo molto più concentrato e reattivo. 20 00:01:17,703 --> 00:01:20,747 {\an2}Quando l'ho provato, ho pensato: "Mi piace". 21 00:01:20,831 --> 00:01:21,665 {\an2}Adderall. 22 00:01:21,748 --> 00:01:23,500 {\an2}Effetti collaterali: eccellere. 23 00:01:23,584 --> 00:01:25,502 {\an2}È come lo schermo della borsa di New York. 24 00:01:25,585 --> 00:01:27,296 {\an2}La mia mente funziona così. 25 00:01:27,379 --> 00:01:30,674 {\an2}Quando assumo l'Adderall, i valori rallentano. 26 00:01:31,800 --> 00:01:35,887 {\an2}Riesco a concentrarmi su qualcosa e a ignorare tutto il resto. 27 00:01:35,971 --> 00:01:39,016 {\an2}Tutti i consulenti finanziari facevano uso di cocaina 28 00:01:39,099 --> 00:01:42,436 {\an2}sulle proprie scrivanie o sulle spogliarelliste, 29 00:01:42,519 --> 00:01:45,897 {\an8}ma con l'Adderall non funziona così. 30 00:01:45,981 --> 00:01:47,608 {\an8}Chi prende ancora l'Adderall? 31 00:01:47,691 --> 00:01:49,526 {\an8}Metà dei ragazzi di Palo Alto. 32 00:01:49,610 --> 00:01:51,903 {\an8}- Ho provato di tutto. - Adderall. 33 00:01:51,987 --> 00:01:54,406 {\an8}Ritalin, Concerta, Adderall, Vyvanse, Focalin. 34 00:01:54,489 --> 00:01:55,574 {\an8}Anfetamine... 35 00:01:55,657 --> 00:01:59,077 {\an8}L'idea che ai bambini dessero le anfetamine negli anni '60 36 00:01:59,161 --> 00:02:00,662 {\an8}sconvolgerebbe chiunque. 37 00:02:00,746 --> 00:02:04,124 {\an2}D'ora in poi, solo aria aperta, tanti abbracci 38 00:02:04,207 --> 00:02:06,043 {\an2}e il buon vecchio Ritalin. 39 00:02:08,712 --> 00:02:11,298 {\an2}Io sono l'Adderall. Lo prendo continuamente. 40 00:02:11,381 --> 00:02:14,968 {\an2}Non riesco a immaginarmi se non sotto il suo effetto. 41 00:02:23,560 --> 00:02:25,479 {\an2}LAVORA TANTO GIOCA DURO 42 00:02:34,488 --> 00:02:36,615 {\an2}Questo è il bagno più ridicolo del mondo. 43 00:02:36,698 --> 00:02:39,076 {\an2}Ognuno arriva con uno starter pack. 44 00:02:39,159 --> 00:02:42,704 {\an2}Aiuta a capire chi siamo. 45 00:02:42,788 --> 00:02:44,373 {\an2}"Capezzoli liberi." 46 00:02:44,456 --> 00:02:47,376 {\an2}Ebrei. Perché sono ebrea. 47 00:02:47,459 --> 00:02:50,170 {\an2}"New Jersey." Anche se dico di essere di New York, 48 00:02:50,253 --> 00:02:53,006 {\an2}vengo dal New Jersey ed è diventata una gag. 49 00:02:53,090 --> 00:02:57,386 {\an2}Un ebreo che fuma una canna attraverso una menorah. 50 00:02:57,469 --> 00:02:59,846 {\an2}Questo è il mio preferito. 51 00:03:02,224 --> 00:03:04,726 {\an2}Quando usciamo, portiamo sempre a casa qualcosa. 52 00:03:04,810 --> 00:03:08,939 {\an2}I miei, prima che partissi per la scuola, hanno detto di volermi prendere 53 00:03:09,022 --> 00:03:10,607 {\an2}una cassetta di sicurezza. 54 00:03:10,690 --> 00:03:11,858 {\an8}E io: "Perché?" 55 00:03:11,942 --> 00:03:12,901 {\an8}SECONDO ANNO DI COLLEGE 56 00:03:12,984 --> 00:03:14,069 {\an8}E loro: "Per i farmaci". 57 00:03:14,152 --> 00:03:17,489 {\an2}E io: "Perché? Chi dovrebbe rubarmeli?" 58 00:03:17,572 --> 00:03:18,740 {\an2}Sono considerati oro. 59 00:03:18,824 --> 00:03:19,825 {\an8}TERZO ANNO DI COLLEGE 60 00:03:19,908 --> 00:03:21,910 {\an8}La gente arriva a rubarteli. 61 00:03:21,993 --> 00:03:25,622 {\an2}Non credo di conoscere nessuno a cui siano stati prescritti 62 00:03:25,705 --> 00:03:27,207 {\an2}che non ne vende un po'. 63 00:03:27,290 --> 00:03:29,835 {\an2}Qui è una pratica diffusa. È una scuola difficile 64 00:03:29,918 --> 00:03:31,962 {\an8}e in tanti usano l'Adderall. 65 00:03:32,045 --> 00:03:32,879 {\an8}ULTIMO ANNO DI COLLEGE 66 00:03:32,963 --> 00:03:34,798 {\an2}Perché la gente assume certe cose? 67 00:03:34,881 --> 00:03:35,716 {\an2}Questo è trazodone. 68 00:03:35,799 --> 00:03:38,760 {\an2}Questo è Ativan, per gli attacchi di panico. 69 00:03:38,844 --> 00:03:40,679 {\an2}Arrivata qui, ho pensato: 70 00:03:40,762 --> 00:03:45,267 {\an2}"Porca puttana, tutti prendono l'Adderall". 71 00:03:46,435 --> 00:03:48,562 {\an2}Questo è vuoto. 72 00:03:49,646 --> 00:03:53,275 {\an8}Ho visto gente in classe tirare fuori i farmaci 73 00:03:53,358 --> 00:03:55,485 {\an8}e passarli a qualcun altro. 74 00:03:55,569 --> 00:03:58,113 {\an2}"Qualcuno ha dell'Adderall? Vorrei comprarlo." 75 00:04:01,491 --> 00:04:03,577 {\an2}A volte dimentico che è illegale. 76 00:04:03,660 --> 00:04:07,038 {\an8}C'è un gruppo pubblico su Facebook con annunci 77 00:04:07,122 --> 00:04:08,331 {\an8}per comprare e vendere di tutto. 78 00:04:08,415 --> 00:04:13,378 {\an8}La gente posta cose del tipo: "Vendo Adderall XR da 20 mg" 79 00:04:13,462 --> 00:04:17,257 {\an2}senza pensare che sta spacciando su un forum pubblico. 80 00:04:22,429 --> 00:04:26,057 {\an2}Mia madre non lo nascondeva, ma io sì. 81 00:04:26,141 --> 00:04:32,147 {\an8}Adderall e Instagram sono i simboli dello studente perfetto. 82 00:04:32,230 --> 00:04:36,276 {\an2}Vuoi essere bella e magra, avere voti splendidi 83 00:04:36,359 --> 00:04:41,698 {\an2}e vuoi anche poter uscire ogni tanto. L'Adderall rende tutto questo possibile. 84 00:04:42,449 --> 00:04:45,786 {\an2}Esiste il rilascio immediato e quello a lungo termine. 85 00:04:45,869 --> 00:04:50,457 {\an2}La gente prende una pastiglia, si siede in un cubicolo della biblioteca 86 00:04:50,540 --> 00:04:51,750 {\an2}e tira fuori il necessario 87 00:04:51,833 --> 00:04:54,586 {\an2}per non farsi distrarre. 88 00:04:54,669 --> 00:04:56,379 {\an2}Imposta una playlist, 89 00:04:56,463 --> 00:05:00,342 {\an2}mette gli auricolari e parte in quarta. 90 00:05:05,806 --> 00:05:09,100 {\an2}Di base, ciò che ci spinge 91 00:05:09,184 --> 00:05:12,145 {\an2}a usare farmaci che migliorano il rendimento 92 00:05:12,229 --> 00:05:15,941 {\an8}è il concetto secondo cui dobbiamo concentrarci... 93 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 {\an8}DR.SSA WENDY BROWN TEORICA POLITICA 94 00:05:18,360 --> 00:05:23,240 {\an8}...se vogliamo ottenere il massimo 95 00:05:23,323 --> 00:05:25,867 {\an2}e per il tempo necessario. 96 00:05:25,951 --> 00:05:30,580 {\an2}Che si sia consulenti finanziari o studenti, 97 00:05:30,664 --> 00:05:34,292 {\an2}la domanda è: "Come posso eccellere?" 98 00:05:37,837 --> 00:05:40,423 {\an2}Ovviamente, se ti viene offerto qualcosa 99 00:05:40,507 --> 00:05:42,926 {\an8}che può massimizzare le tue potenzialità, 100 00:05:43,009 --> 00:05:44,678 {\an8}lo sfrutti il più possibile. 101 00:05:44,761 --> 00:05:45,971 {\an2}Nessuno direbbe no. 102 00:05:46,680 --> 00:05:49,432 {\an2}Parlavo di questa cosa con qualcuno che mi ha detto: 103 00:05:49,516 --> 00:05:53,395 {\an2}"Non è come fare una buona colazione e bere un caffè 104 00:05:53,478 --> 00:05:55,021 {\an2}prima di un esame? 105 00:05:55,105 --> 00:05:59,568 {\an2}Perché un farmaco che ti fa eccellere sugli altri 106 00:05:59,651 --> 00:06:02,362 {\an2}è visto come una cosa immorale?" 107 00:06:03,363 --> 00:06:06,324 {\an8}Vediamo. Sto seguendo cinque corsi. 108 00:06:06,408 --> 00:06:10,912 {\an2}Se prendo 90 alla relazione e 82 all'esame di oggi 109 00:06:10,996 --> 00:06:13,039 {\an2}avrò una media di 89,77. 110 00:06:13,123 --> 00:06:16,334 {\an2}Non è un granché, se non viene arrotondata. 111 00:06:16,418 --> 00:06:18,086 {\an2}Quindi punto a un 83. 112 00:06:18,169 --> 00:06:19,546 {\an2}È anche questione di orgoglio. 113 00:06:19,629 --> 00:06:23,133 {\an2}Voglio finire con voti migliori rispetto a quando ho iniziato. 114 00:06:23,216 --> 00:06:27,721 {\an2}L'Adderall per me è un farmaco da assumere quando sei disperato 115 00:06:27,804 --> 00:06:29,431 {\an2}e pensi: "Mi serve 116 00:06:29,514 --> 00:06:33,435 {\an2}per ottenere il massimo ed eccellere". 117 00:06:33,518 --> 00:06:36,104 {\an2}LA TUA STRATEGIA "ODDIO! NON MI HANNO ANCORA PRESO IN UNO STAGE ESTIVO" 118 00:06:36,229 --> 00:06:37,188 {\an2}LA SPINTA AL SUCCESSO STA FACENDO AMMALARE I NOSTRI FIGLI? 119 00:06:37,314 --> 00:06:38,356 {\an2}DEBITO DEGLI STUDENTI FUORI CONTROLLO E IN PEGGIORAMENTO 120 00:06:38,440 --> 00:06:40,984 {\an2}GLI STUDENTI SOFFOCATI DAL TROPPO LAVORO E DALLE ASPETTATIVE 121 00:06:41,067 --> 00:06:44,154 {\an2}Il problema non sono i pochi posti di lavoro 122 00:06:44,237 --> 00:06:47,449 {\an2}o i pochi posti all'università, 123 00:06:47,532 --> 00:06:53,913 {\an2}ma il fatto che viviamo in una realtà super competitiva 124 00:06:53,997 --> 00:06:58,376 {\an2}dove non basta raggiungere un obiettivo, 125 00:06:58,460 --> 00:07:00,211 {\an2}perché la competizione è eterna. 126 00:07:01,421 --> 00:07:07,510 {\an2}Ora come ora, ogni essere umano deve considerarsi 127 00:07:07,594 --> 00:07:10,472 {\an2}un piccolo capitale umano. 128 00:07:11,056 --> 00:07:13,224 {\an2}I genitori sono molto preoccupati, 129 00:07:13,308 --> 00:07:16,186 {\an2}ancor prima che i figli nascano, 130 00:07:16,269 --> 00:07:21,775 {\an2}del loro valore in quanto capitale umano. 131 00:07:21,900 --> 00:07:25,362 {\an8}Fanno ascoltare loro Mozart mentre sono ancora nel pancione, 132 00:07:25,445 --> 00:07:31,326 {\an8}scelgono gli asili migliori e alcuni tipi di sport 133 00:07:31,409 --> 00:07:33,745 {\an2}per creare un certo curriculum. 134 00:07:35,413 --> 00:07:39,167 {\an2}L'ansia di quanto potrà valere il capitale umano 135 00:07:39,250 --> 00:07:42,087 {\an2}che i propri figli sapranno sviluppare 136 00:07:42,170 --> 00:07:46,424 {\an2}porta quasi inesorabilmente all'Adderall, 137 00:07:46,508 --> 00:07:52,138 {\an2}offerto direttamente dai genitori o dai compagni di scuola 138 00:07:52,222 --> 00:07:54,516 {\an2}una volta al liceo o al college. 139 00:07:54,599 --> 00:07:55,558 {\an8}CATTEDRA DI NEUROLOGIA 140 00:07:55,642 --> 00:07:57,769 {\an8}A volte scherzo sul fatto che, ai miei tempi, 141 00:07:57,852 --> 00:07:59,854 {\an2}al college ci si drogava per estraniarsi, 142 00:07:59,938 --> 00:08:02,524 {\an2}mentre ora lo si fa per concentrarsi. 143 00:08:02,607 --> 00:08:06,277 {\an2}Questo la dice lunga sulla nostra società. 144 00:08:06,361 --> 00:08:09,990 {\an2}Secondo lei cosa significa? Io lo trovo un po' deprimente. 145 00:08:11,366 --> 00:08:13,493 {\an2}Abbiamo farmaci anche per quello. 146 00:08:13,576 --> 00:08:16,621 {\an2}A moltissimi miei compagni del liceo 147 00:08:16,705 --> 00:08:19,666 {\an2}che facevano uso di Adderall, Vyvanse o farmaci simili, 148 00:08:19,749 --> 00:08:22,377 {\an2}concedevano il doppio del tempo agli esami di ammissione 149 00:08:22,460 --> 00:08:24,838 {\an2}e potevano affrontarli da soli. Lo volevo anch'io. 150 00:08:26,089 --> 00:08:29,759 {\an2}Ho affrontato tre giorni di fila di sedute dallo psichiatra. 151 00:08:31,011 --> 00:08:34,305 {\an2}Ricordo lo stress causato dal test. 152 00:08:34,389 --> 00:08:36,474 {\an2}Lo scopo è farti sentire stupido 153 00:08:36,558 --> 00:08:40,270 {\an2}e incapace di ottenere gli stessi risultati degli altri. 154 00:08:40,353 --> 00:08:43,440 {\an2}È stata la prima volta che ho pensato: "Ne ho bisogno". 155 00:08:44,858 --> 00:08:51,489 {\an2}La sindrome da deficit di attenzione rende difficile concentrarsi su qualcosa. 156 00:08:51,573 --> 00:08:56,911 {\an2}La gente spesso si distrae. Per mancanza di parametri ben definiti, 157 00:08:56,995 --> 00:09:01,166 {\an2}è difficile capire chi soffre di questa sindrome e chi no. 158 00:09:01,249 --> 00:09:06,504 {\an8}IN AMERICA L'ADHD VIENE DIAGNOSTICATO PIÙ CHE IN OGNI ALTRO PAESE. 159 00:09:09,007 --> 00:09:13,261 {\an8}LA MAGGIOR PARTE DI QUEI BAMBINI VIENE CURATA CON DEI FARMACI 160 00:09:13,344 --> 00:09:15,764 {\an2}Mi è stato diagnosticato da uno psichiatra 161 00:09:15,847 --> 00:09:19,642 {\an2}ed ero felice perché avrei avuto gli esami di ammissione due mesi dopo. 162 00:09:19,726 --> 00:09:21,019 {\an2}Non l'avevo mai provato 163 00:09:21,102 --> 00:09:23,730 {\an2}ma, la prima settimana che l'ho preso, ho pensato: 164 00:09:23,813 --> 00:09:26,024 {\an2}"Mi piace". 165 00:09:26,107 --> 00:09:30,403 {\an2}Ricordo che temevo di non sentirmi me stessa, 166 00:09:30,487 --> 00:09:33,281 {\an2}troppo concentrata e meno divertente del solito. 167 00:09:33,364 --> 00:09:34,282 {\an2}Ricordo di averlo detto. 168 00:09:34,365 --> 00:09:37,619 {\an2}Ma alla fine devi prendere una decisione 169 00:09:37,702 --> 00:09:41,831 {\an2}e io volevo ottenere bei voti e un bel risultato agli esami. 170 00:09:41,915 --> 00:09:44,793 {\an2}Il desiderio di eccellere è comune a tutti. 171 00:09:44,876 --> 00:09:46,252 {\an8}Tutti amano avere successo. 172 00:09:46,336 --> 00:09:48,046 {\an8}GIORNALISTA AUTORE DI ADHD NATION 173 00:09:48,129 --> 00:09:49,380 {\an8}A chi piace deludere il prossimo? 174 00:09:49,464 --> 00:09:53,635 {\an2}E ogni generazione ha trovato un modo diverso per migliorare 175 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 {\an2}le proprie prestazioni. 176 00:09:55,345 --> 00:10:00,433 {\an2}Oggigiorno spesso si fa uso di farmaci contro il deficit di attenzione. 177 00:10:01,518 --> 00:10:04,395 {\an8}Nella corsa sfrenata verso i voti migliori, 178 00:10:04,479 --> 00:10:08,525 {\an2}gli studenti fanno sempre più uso di uno strumento che li fa eccellere. 179 00:10:08,608 --> 00:10:09,526 {\an2}Di cosa si tratta? 180 00:10:09,609 --> 00:10:11,194 {\an2}Adderall. Non ho mai preso una B. 181 00:10:11,277 --> 00:10:13,530 {\an2}Alcuni studenti lo chiamano il crack del college. 182 00:10:13,613 --> 00:10:16,282 {\an2}Prendi un Adderall Buttalo giù con un po' di alcol 183 00:10:16,366 --> 00:10:19,285 {\an2}Santi numi Che risultati 184 00:10:19,369 --> 00:10:20,954 {\an2}Prendi birra e benzedrina 185 00:10:21,037 --> 00:10:24,040 {\an2}Non mi sento la faccia L'Adderall mi dà la nausea 186 00:10:24,124 --> 00:10:27,794 {\an2}I bei tempi del college 187 00:10:30,130 --> 00:10:36,386 {\an2}Il primo articolo scritto sull'abuso di anfetamine per studiare 188 00:10:36,469 --> 00:10:39,597 {\an2}fu pubblicato sulla rivista Time nel 1937. 189 00:10:40,723 --> 00:10:42,100 {\an2}Non è una novità. 190 00:10:42,183 --> 00:10:43,268 {\an2}INTOSSICAZIONE DA ECCITANTI 191 00:10:43,351 --> 00:10:45,979 {\an2}All'inizio li chiamavano stimolanti. 192 00:10:46,062 --> 00:10:47,355 {\an2}Gli americani vogliono essere stimolati. 193 00:10:47,438 --> 00:10:51,985 {\an8}Parliamo di energia, ambizione, produttività e lavoro. 194 00:10:52,068 --> 00:10:54,612 {\an8}Vendere qualcosa o ottenere un certo risultato. 195 00:10:54,696 --> 00:10:58,867 {\an2}I Kellogg's Pep sono una vera delizia. 196 00:10:58,950 --> 00:11:01,828 {\an2}Il dr. Gordon Alles era un giovane biochimico 197 00:11:01,911 --> 00:11:03,955 {\an2}che cercava una cura contro le allergie. 198 00:11:04,038 --> 00:11:05,999 {\an2}Fu così che, nel 1929, 199 00:11:06,082 --> 00:11:09,794 {\an2}sintetizzò il farmaco che ora chiamiamo anfetamina. 200 00:11:09,878 --> 00:11:13,423 {\an2}Se ne iniettò 50 milligrammi. 201 00:11:13,506 --> 00:11:14,924 {\an2}Una dose notevole. 202 00:11:16,050 --> 00:11:19,304 {\an2}I suoi appunti di laboratorio sono davvero interessanti. 203 00:11:19,387 --> 00:11:23,474 {\an2}Dopo pochi minuti provò "una forte sensazione di benessere". 204 00:11:23,558 --> 00:11:25,727 {\an2}Una reazione del tipo: "Mi piace!" 205 00:11:25,810 --> 00:11:27,437 {\an2}Ma, dopo un'ora, Alles scrisse: 206 00:11:27,520 --> 00:11:32,150 {\an2}"Sensazione di benessere, palpitazioni, notte insonne 207 00:11:32,233 --> 00:11:34,986 {\an2}e una mente incapace di riposare". 208 00:11:35,069 --> 00:11:37,947 {\an2}Questo di Alles del 1929 è il primo documento 209 00:11:38,031 --> 00:11:40,408 {\an2}sugli effetti dell'anfetamina. 210 00:11:40,491 --> 00:11:42,702 {\an2}E CON GLI EFFETTI DI UN NUOVO DECONGESTIONANTE NASALE 211 00:11:42,785 --> 00:11:44,037 {\an2}ANFETAMINA TROPPO POTENTE! 212 00:11:44,120 --> 00:11:49,584 {\an2}Fin da subito fu chiaro che l'anfetamina era una sostanza, 213 00:11:49,667 --> 00:11:52,337 {\an2}un farmaco per uso medico. 214 00:11:55,673 --> 00:11:59,427 {\an8}Non ci volle molto perché venisse prescritta. 215 00:11:59,510 --> 00:12:03,848 {\an2}A metà anni '30, la Smith Kline & French la introdusse come benzedrina. 216 00:12:03,932 --> 00:12:07,518 {\an2}La si inalava per liberare i seni nasali. 217 00:12:07,602 --> 00:12:11,230 {\an2}Il problema è l'effetto eccitante 218 00:12:11,314 --> 00:12:14,067 {\an2}e stimolante che aveva sulla gente. 219 00:12:14,150 --> 00:12:19,656 {\an2}Chi ha dato la benzedrina Alla sig.ra Murphy con l'Ovomaltina? 220 00:12:19,739 --> 00:12:22,450 {\an2}Ora lei vuole ballare da mattina a sera 221 00:12:22,533 --> 00:12:25,370 {\an2}Dice che la benzedrina La fa sentire più leggera 222 00:12:25,453 --> 00:12:30,458 {\an2}Gli studenti del college, e non solo, tiravano fuori la garza 223 00:12:30,541 --> 00:12:35,254 {\an2}e la succhiavano perché facesse effetto prima. 224 00:12:35,338 --> 00:12:38,758 {\an2}Sono come un B-19 Carico di benzedrina 225 00:12:38,841 --> 00:12:42,845 {\an2}Quando arrivo sulla scena Lascio un buco nel cielo 226 00:12:42,929 --> 00:12:44,430 {\an2}AVETE LA MASCHERA ANTIGAS? 227 00:12:44,514 --> 00:12:46,391 {\an2}Durante la Seconda guerra mondiale, 228 00:12:46,474 --> 00:12:50,311 {\an2}i medici dell'esercito tedesco la provarono sui soldati. 229 00:12:50,395 --> 00:12:52,438 {\an2}Ovviamente a loro piacque. 230 00:12:52,522 --> 00:12:56,067 {\an2}I britannici trovarono le pillole sugli aerei tedeschi abbattuti. 231 00:12:56,150 --> 00:12:57,694 {\an2}Si comportavano da superuomini 232 00:12:57,777 --> 00:13:01,030 {\an2}e forse era la droga a renderli tali. 233 00:13:01,114 --> 00:13:02,073 {\an2}Quando l'esercito americano 234 00:13:02,156 --> 00:13:05,743 {\an2}vide i britannici approvare e introdurre il farmaco, 235 00:13:05,827 --> 00:13:09,038 {\an2}velocizzò le ricerche e iniziò a farne uso. 236 00:13:09,122 --> 00:13:10,164 {\an2}Solo una tazza di caffè. 237 00:13:10,248 --> 00:13:11,082 {\an2}Sig. Holden, 238 00:13:11,165 --> 00:13:14,377 {\an2}un dirigente che lavora sodo come lei dovrebbe mangiare. 239 00:13:14,460 --> 00:13:17,588 {\an2}Molto bene. Mi porti due benzedrine strapazzate. 240 00:13:17,672 --> 00:13:21,926 {\an8}La benzedrina prese piede dopo la guerra come antidepressivo generico. 241 00:13:22,010 --> 00:13:23,177 {\an2}Così come la dexedrina. 242 00:13:25,430 --> 00:13:28,141 {\an8}Venivano prescritte anche per le diete. 243 00:13:28,224 --> 00:13:30,393 {\an2}QUANDO IL PAZIENTE SOVRAPPESO È APATICO, TRISTE E STANCO 244 00:13:31,227 --> 00:13:35,523 {\an2}Vennero testate anche contro la cosiddetta sindrome premestruale. 245 00:13:35,606 --> 00:13:36,649 {\an2}Fu un trial divertente. 246 00:13:36,733 --> 00:13:38,901 {\an2}Un medico che lavorava in una fabbrica 247 00:13:38,985 --> 00:13:40,903 {\an2}le testò sulle operaie. 248 00:13:40,987 --> 00:13:43,614 {\an2}I soggetti continuavano a chiederne, 249 00:13:43,698 --> 00:13:44,991 {\an2}ma non perché 250 00:13:45,074 --> 00:13:47,368 {\an2}avessero lenito i dolori mestruali. 251 00:13:47,452 --> 00:13:48,911 {\an2}Gradivano gli effetti del farmaco. 252 00:13:48,995 --> 00:13:50,413 {\an2}Perfetto. 253 00:13:50,997 --> 00:13:51,956 {\an2}Uno, due... 254 00:13:57,628 --> 00:14:01,299 {\an2}Sniffare anfetamina divenne un'abitudine per i musicisti jazz, 255 00:14:01,382 --> 00:14:04,135 {\an2}in particolare nei circoli bebop. 256 00:14:04,218 --> 00:14:07,513 {\an2}Charlie Parker ne era un consumatore abituale. 257 00:14:08,723 --> 00:14:10,767 {\an8}Alcuni artisti importanti 258 00:14:10,850 --> 00:14:13,352 {\an8}come lo scrittore beat Jack Kerouac 259 00:14:13,436 --> 00:14:15,313 {\an8}frequentavano i club jazz. 260 00:14:16,689 --> 00:14:19,734 {\an2}Kerouac apprezzava molto la musica bebop 261 00:14:19,817 --> 00:14:22,320 {\an2}e, quando scriveva, amava ispirarsi 262 00:14:22,403 --> 00:14:26,324 {\an2}a quelle melodie così fresche e spontanee. 263 00:14:27,325 --> 00:14:32,997 {\an8}"Attraversa questi luoghi, ragazzo. Gemi, cresci e mugola." 264 00:14:33,081 --> 00:14:35,708 {\an2}Quando scoprì gli inalatori di anfetamina, 265 00:14:35,792 --> 00:14:39,462 {\an2}ne fece uso per diverso tempo per aiutarsi nello scrivere. 266 00:14:40,880 --> 00:14:43,633 {\an2}L'anfetamina era facilmente reperibile. 267 00:14:43,716 --> 00:14:44,926 {\an2}Molti se la procuravano 268 00:14:45,009 --> 00:14:48,221 {\an2}facendosela prescrivere dal medico di famiglia. 269 00:14:48,304 --> 00:14:51,474 {\an8}Si giri e si cali i pantaloni. Devo farle un'iniezione. 270 00:14:51,557 --> 00:14:52,517 {\an8}Che cos'è? 271 00:14:52,600 --> 00:14:54,769 {\an2}Un siero energetico. 272 00:14:54,852 --> 00:14:58,856 {\an2}Max Jacobson, chiamato dottor Feelgood da molti suoi pazienti, 273 00:14:58,940 --> 00:15:01,484 {\an2}la somministrava spesso. 274 00:15:01,567 --> 00:15:04,612 {\an2}Per un po' fu il medico preferito di John F. Kennedy. 275 00:15:04,695 --> 00:15:05,696 {\an2}Che effetto avrà? 276 00:15:05,780 --> 00:15:10,284 {\an2}Dalle 24 alle 72 ore di concentrazione ininterrotta, energia e sicurezza. 277 00:15:10,368 --> 00:15:11,244 {\an2}Davvero? 278 00:15:11,327 --> 00:15:15,039 {\an2}La canzone dei Beatles "Doctor Robert" 279 00:15:15,123 --> 00:15:21,504 {\an8}parla di un medico di New York che prescrive liberamente anfetamine 280 00:15:22,088 --> 00:15:25,091 {\an2}alle rockstar e alle celebrità che le volevano. 281 00:15:26,008 --> 00:15:31,347 {\an2}Bene, bene, bene, ti senti bene 282 00:15:31,431 --> 00:15:34,434 {\an2}Gli anni '60 sono noti come "go-go years" per vari motivi. 283 00:15:34,517 --> 00:15:38,187 {\an2}Fu così che Andy Warhol visse i primi anni '60, 284 00:15:38,271 --> 00:15:41,149 {\an8}sempre sotto anfetamine. Lui e il suo entourage. 285 00:15:44,652 --> 00:15:46,904 {\an8}Vediamo. A destra o a sinistra? 286 00:15:46,988 --> 00:15:47,822 {\an8}Oh, no, non hai mai... 287 00:15:47,905 --> 00:15:50,992 {\an2}Non contano la destra o la sinistra o se cadi stecchito. 288 00:15:51,075 --> 00:15:53,494 {\an2}Molte donne e uomini, non fraintendetemi, 289 00:15:54,912 --> 00:15:57,290 {\an2}soldati in Vietnam, ne diventarono dipendenti. 290 00:15:57,373 --> 00:16:00,084 {\an2}Per questo abbiamo il Controlled Substances Act. 291 00:16:00,168 --> 00:16:02,378 {\an2}IL CONSUMO DI ANFETAMINE È AUMENTATO NEGLI ANNI '60 292 00:16:02,462 --> 00:16:03,629 {\an2}SUSCITANDO REAZIONI VIOLENTE 293 00:16:03,713 --> 00:16:04,714 {\an2}1969 - 8 MILIARDI DI PILLOLE 294 00:16:04,797 --> 00:16:06,466 {\an2}Ciao, vuoi morire? 295 00:16:06,549 --> 00:16:09,427 {\an2}Inizia a farti di speed e ti resteranno cinque anni. 296 00:16:09,510 --> 00:16:14,307 {\an2}Distruggi mente, cuore e reni. Vai con la cucaracha. 297 00:16:14,682 --> 00:16:17,768 {\an2}Un annuncio di pubblico servizio della Fondazione Fallo Ora. 298 00:16:18,603 --> 00:16:22,482 {\an2}Le case farmaceutiche americane 299 00:16:22,565 --> 00:16:25,359 {\an2}arrivarono a produrre 50 pastiglie di speed 300 00:16:25,443 --> 00:16:27,361 {\an2}all'anno a persona. 301 00:16:27,445 --> 00:16:29,572 {\an2}Gli ingredienti sono gli stessi 302 00:16:29,655 --> 00:16:32,158 {\an2}usati oggi per i farmaci come l'Adderall. 303 00:16:32,241 --> 00:16:35,453 {\an2}L'ANFETAMINA È DIVENTATA UNA SOSTANZA CONTROLLATA DI CLASSE II 304 00:16:35,536 --> 00:16:39,999 {\an2}ED È OBBLIGATORIA LA RICETTA 305 00:16:40,082 --> 00:16:41,918 {\an2}LA PRODUZIONE È STATA FORTEMENTE LIMITATA 306 00:16:42,001 --> 00:16:43,461 {\an2}1969 - 8 MILIARDI DI PILLOLE 307 00:16:45,254 --> 00:16:49,217 {\an2}1972 - 400 MILIONI DI PILLOLE 308 00:17:02,480 --> 00:17:05,650 {\an2}L'Adderall migliora le prestazioni. 309 00:17:07,610 --> 00:17:09,070 {\an2}E non c'è niente di male. 310 00:17:09,153 --> 00:17:13,574 {\an8}INGEGNERE INFORMATICO 311 00:17:23,793 --> 00:17:28,297 {\an2}Quando l'Adderall fa effetto, ti senti molto zen. 312 00:17:28,381 --> 00:17:30,341 {\an2}Tutto è placido e tranquillo, 313 00:17:30,424 --> 00:17:33,553 {\an2}ti senti presente a te stesso 314 00:17:33,636 --> 00:17:36,097 {\an2}e riesci a concentrarti meglio sul lavoro. 315 00:17:37,306 --> 00:17:38,641 {\an2}Ho un monociclo elettrico. 316 00:17:38,724 --> 00:17:42,061 {\an2}Stavo andando sul monociclo come sempre, da Home Depot, 317 00:17:42,144 --> 00:17:45,856 {\an2}e un tizio mi ha urlato dall'auto: "Fottiti, informatico". 318 00:17:46,607 --> 00:17:48,609 {\an2}Può capitarti solo a San Francisco. 319 00:17:48,693 --> 00:17:49,777 {\an2}Vedendomi su un monociclo, 320 00:17:49,860 --> 00:17:52,738 {\an2}per quel tizio dovevo essere un informatico. 321 00:17:54,365 --> 00:17:59,245 {\an2}In ambito tecnologico esiste lo stereotipo di un programmatore, 322 00:17:59,328 --> 00:18:01,330 {\an2}che nella realtà non esiste, 323 00:18:01,414 --> 00:18:07,503 {\an2}che lavora 16 ore al giorno tutti i giorni e sforna codici a ripetizione. 324 00:18:07,587 --> 00:18:12,300 {\an2}Senza intoppi, dall'inizio alla fine, come una sinfonia di Mozart. 325 00:18:12,883 --> 00:18:16,554 {\an2}Tutti vorrebbero essere così. 326 00:18:17,847 --> 00:18:21,183 {\an2}Anch'io lo volevo e in parte ancora lo voglio. 327 00:18:21,267 --> 00:18:25,896 {\an2}Chiunque vorrebbe eccellere in ciò che fa. 328 00:18:25,980 --> 00:18:28,524 {\an2}Se poi aggiungi l'Adderall, 329 00:18:28,608 --> 00:18:33,362 {\an2}puoi essere quella persona fino a mezzanotte, l'una. 330 00:18:35,489 --> 00:18:36,324 {\an2}Andiamo! 331 00:18:38,159 --> 00:18:42,204 {\an2}Sapete cosa dovete fare. Base solida e ginocchia piegate. 332 00:18:42,288 --> 00:18:45,416 {\an2}Pancia indietro e siate stabili. 333 00:18:45,499 --> 00:18:47,960 {\an2}Il football o lo ami 334 00:18:48,044 --> 00:18:52,214 {\an8}o non potresti mai sopportare una simile fatica fisica e mentale. 335 00:18:52,298 --> 00:18:53,633 {\an8}EX GIOCATORE DELLA NFL 336 00:18:54,175 --> 00:18:55,926 {\an2}Forza! Spingete. 337 00:18:56,010 --> 00:18:58,012 {\an2}Per molti, Eben Britton 338 00:18:58,095 --> 00:19:00,598 {\an2}è il miglior attaccante del Paese. 339 00:19:00,681 --> 00:19:04,018 {\an2}L'Arizona ha vinto la prima partita in casa. 340 00:19:04,101 --> 00:19:05,936 {\an8}Non esistono parole per descriverlo. 341 00:19:06,020 --> 00:19:09,565 {\an8}Era da tanto che non vincevamo così. 342 00:19:09,649 --> 00:19:12,276 {\an8}Non puoi aspirare alla prima Divisione... 343 00:19:12,360 --> 00:19:13,486 {\an8}MOGLIE DI EBEN 344 00:19:13,569 --> 00:19:16,197 {\an8}...se non ti spingi oltre i limiti. 345 00:19:16,280 --> 00:19:17,782 {\an2}Solo lo 0,1% dei ragazzi 346 00:19:17,865 --> 00:19:22,161 {\an2}che giocano a football arriva alla NFL. 347 00:19:22,244 --> 00:19:25,915 {\an2}Non so se esista un modo per essere perfetti, 348 00:19:25,998 --> 00:19:28,709 {\an2}ma è ciò a cui tutti aspirano. 349 00:19:34,256 --> 00:19:38,052 {\an2}Mi mancano i tempi felici e senza problemi di quando eri agli inizi. 350 00:19:38,135 --> 00:19:39,428 {\an2}Già. 351 00:19:39,512 --> 00:19:43,391 {\an2}Ero in forma smagliante, cazzo. In salute, forte e veloce. 352 00:19:43,474 --> 00:19:46,435 {\an2}Ho avuto molto successo nell'anno in cui ero esordiente. 353 00:19:46,519 --> 00:19:50,231 {\an2}Poi un giorno, facendo degli squat durante l'allenamento, 354 00:19:50,314 --> 00:19:53,818 {\an2}mi sono chinato e ho sentito come spremersi qualcosa. 355 00:19:53,901 --> 00:19:56,904 {\an2}Quasi fosse un tubetto di dentifricio. 356 00:19:56,987 --> 00:20:02,159 {\an2}Dopo aver fatto qualche esame, mi hanno diagnosticato l'ernia del disco. 357 00:20:02,243 --> 00:20:05,413 {\an2}Dai, togliti di lì. 358 00:20:05,496 --> 00:20:07,873 {\an2}Tornato in campo, i coach hanno chiesto: 359 00:20:07,957 --> 00:20:11,168 {\an2}"Che cazzo ti è successo?" 360 00:20:12,336 --> 00:20:16,632 {\an2}Non importa se sei infortunato o no. Tutti sono infortunati. 361 00:20:16,716 --> 00:20:19,760 {\an2}La questione è: "Sei disposto a giocare?" 362 00:20:19,844 --> 00:20:24,056 {\an2}Perché c'è sempre qualcuno pronto a prendere il tuo posto. 363 00:20:26,058 --> 00:20:27,351 {\an2}Un lunedì sera 364 00:20:27,435 --> 00:20:33,357 {\an2}ero così esausto e frustrato che, prima di una partita, 365 00:20:34,150 --> 00:20:37,403 {\an2}un compagno di squadra mi ha detto: "Ho dell'Adderall". 366 00:20:37,486 --> 00:20:42,366 {\an2}E l'ho preso. È stato come tornare alla vita. 367 00:20:42,450 --> 00:20:45,244 {\an2}Un'ondata di energia mi ha percorso il corpo. 368 00:20:45,327 --> 00:20:48,456 {\an2}Ero più lucido e presente fisicamente e mentalmente. 369 00:20:48,539 --> 00:20:52,042 {\an2}Mi sentivo pronto a saltare e scattare allo snap 370 00:20:52,126 --> 00:20:55,463 {\an2}più velocemente di tutti gli altri 371 00:20:55,546 --> 00:20:57,423 {\an2}e riuscivo a vedere movimenti 372 00:20:57,506 --> 00:20:59,258 {\an2}di lato e impercettibili... 373 00:21:00,801 --> 00:21:03,554 {\an8}Uno stimolante è un farmaco che stimola le persone. 374 00:21:03,637 --> 00:21:05,389 {\an8}DR.SSA MARTHA FARAH NEUROSCIENZIATA COGNITIVA 375 00:21:05,473 --> 00:21:08,517 {\an8}Le rende più sveglie e vigili. 376 00:21:08,601 --> 00:21:10,519 {\an8}E aumentano l'euforia. 377 00:21:10,603 --> 00:21:12,313 {\an8}CATTEDRA DI PSICOLOGIA 378 00:21:12,396 --> 00:21:14,398 {\an8}Sono tutte sensazioni positive. 379 00:21:14,482 --> 00:21:16,734 {\an2}Per questo la gente prende il caffè la mattina. 380 00:21:16,817 --> 00:21:20,404 {\an2}Esistono due gruppi di stimolanti. 381 00:21:20,488 --> 00:21:24,033 {\an8}Le anfetamine e il metilfenidato. 382 00:21:24,116 --> 00:21:29,455 {\an2}Il metilfenidato è il componente principale del Ritalin e del Concerta, 383 00:21:29,538 --> 00:21:32,792 {\an2}due farmaci molto usati. 384 00:21:32,875 --> 00:21:37,338 {\an2}Le anfetamine sono il componente principale dell'Adderall. 385 00:21:37,421 --> 00:21:41,759 {\an2}Questa classe di farmaci che giudichiamo stimolanti 386 00:21:41,842 --> 00:21:44,428 {\an2}agisce sulle catecolamine nel cervello. 387 00:21:45,179 --> 00:21:47,723 {\an2}Le catecolamine si suddividono in due parti. 388 00:21:47,807 --> 00:21:52,269 {\an2}Da una parte c'è la norepinefrina, più nota comunemente 389 00:21:52,353 --> 00:21:55,189 {\an8}come noradrenalina o adrenalina. 390 00:21:55,272 --> 00:21:57,107 {\an8}E dall'altra c'è la dopamina. 391 00:21:57,191 --> 00:22:00,611 {\an8}In pratica, questi farmaci aumentano 392 00:22:00,694 --> 00:22:05,491 {\an8}il rilascio di catecolamine 393 00:22:05,574 --> 00:22:08,035 {\an2}o ne bloccano la ricaptazione. 394 00:22:08,118 --> 00:22:10,371 {\an2}Aumentano il tempo di reazione 395 00:22:10,454 --> 00:22:13,123 {\an2}e la tolleranza al dolore 396 00:22:13,207 --> 00:22:15,292 {\an2}durante una competizione sportiva. 397 00:22:15,376 --> 00:22:19,004 {\an2}Una dose bassa di anfetamine o di farmaci simili alle anfetamine 398 00:22:19,088 --> 00:22:22,216 {\an2}rende chi li assume, bambino o adulto che sia, 399 00:22:22,299 --> 00:22:25,302 {\an2}più consapevole e metodico. 400 00:22:25,386 --> 00:22:28,013 {\an8}Si concentrerà più a lungo sulle cose 401 00:22:28,097 --> 00:22:30,099 {\an8}che non lo interessano o lo annoiano. 402 00:22:31,600 --> 00:22:37,565 {\an2}In un certo senso, l'Adderall ha migliorato globalmente 403 00:22:37,648 --> 00:22:39,441 {\an2}la mia vita in quel periodo. 404 00:22:40,943 --> 00:22:44,780 {\an2}Mi ha aiutato durante le riunioni, quando dovevo riesaminare le partite. 405 00:22:44,863 --> 00:22:47,449 {\an2}Mi ha aiutato a gestire il dolore. 406 00:22:48,534 --> 00:22:51,620 {\an2}Da lì è nato un approccio del tipo: 407 00:22:51,704 --> 00:22:55,499 {\an2}"Devo riuscire a procurarmelo 408 00:22:55,583 --> 00:23:00,337 {\an2}e devo farlo nel modo giusto per non essere beccato dall'antidoping. 409 00:23:00,421 --> 00:23:01,505 {\an2}Non voglio grane. 410 00:23:01,589 --> 00:23:03,716 {\an2}Ma questa cosa può davvero aiutarmi". 411 00:23:03,799 --> 00:23:07,011 {\an2}Se sei un atleta professionista negli Stati Uniti, 412 00:23:07,094 --> 00:23:10,806 {\an2}non puoi assumere stimolanti salvo esenzioni speciali. 413 00:23:10,889 --> 00:23:14,393 {\an8}Il dottore deve certificare un deficit dell'attenzione 414 00:23:14,476 --> 00:23:17,396 {\an8}e che gli stimolanti non servono a migliorare le prestazioni, 415 00:23:17,479 --> 00:23:19,023 {\an2}ma sono solo a scopo medico. 416 00:23:19,648 --> 00:23:21,775 {\an2}Non ero così grosso all'epoca. 417 00:23:21,859 --> 00:23:27,781 {\an2}Ero felice perché, quando lo prendeva, 418 00:23:27,865 --> 00:23:29,658 {\an2}la sera poi 419 00:23:29,742 --> 00:23:32,870 {\an2}mi aiutava nelle faccende domestiche. 420 00:23:32,953 --> 00:23:36,248 {\an2}Portavo fuori la spazzatura e lavavo i piatti. 421 00:23:36,332 --> 00:23:40,878 {\an2}Ho messo in ordine la collezione di DVD in ordine alfabetico in base al regista. 422 00:23:40,961 --> 00:23:44,590 {\an2}Ho chiamato mia madre per dirle: 423 00:23:44,673 --> 00:23:45,883 {\an2}"È fantastico. 424 00:23:45,966 --> 00:23:49,803 {\an2}A Eb hanno diagnosticato l'ADD e sta lavando i piatti". 425 00:23:49,887 --> 00:23:53,140 {\an2}E io pensavo: "È straordinario. 426 00:23:54,224 --> 00:23:55,684 {\an2}La sto rendendo felice. 427 00:23:55,768 --> 00:24:02,483 {\an2}Finalmente, quando arrivo a casa, non crollo più sul divano". 428 00:24:08,822 --> 00:24:10,616 {\an2}La prima volta che ho preso l'Adderall 429 00:24:10,699 --> 00:24:14,119 {\an2}mi avevano diagnosticato l'ADHD e me lo aveva prescritto 430 00:24:14,203 --> 00:24:16,914 {\an2}un medico dell'esercito, ma non mi era piaciuto. 431 00:24:16,997 --> 00:24:19,667 {\an2}Mi faceva concentrare sulle distrazioni 432 00:24:19,750 --> 00:24:22,169 {\an2}invece che su ciò che avrei dovuto fare. 433 00:24:22,795 --> 00:24:26,298 {\an2}Così per un bel po' non l'ho più preso. 434 00:24:26,382 --> 00:24:30,511 {\an2}Poi ho dovuto affrontare un corso intensivo di programmazione. 435 00:24:30,594 --> 00:24:33,347 {\an2}Mi hanno offerto una pastiglia all'1:00 del mattino. 436 00:24:33,430 --> 00:24:37,184 {\an2}Ho pensato: "Me l'avevano già prescritto. Cosa vuoi che sia?" 437 00:24:37,267 --> 00:24:39,478 {\an2}Così l'ho preso e mi ha aiutato molto. 438 00:24:41,814 --> 00:24:43,816 {\an2}Mi ha dato la carica. 439 00:24:43,899 --> 00:24:46,819 {\an2}Non ne serviva molto. Cinque o dieci mg al giorno. 440 00:24:46,902 --> 00:24:49,947 {\an2}I problemi che prima mi sfiancavano 441 00:24:50,030 --> 00:24:54,451 {\an2}o che mi sembravano insormontabili erano diventati stimoli. 442 00:24:55,411 --> 00:24:57,579 {\an2}Riuscivo a regolarmi. Lasciavo il lavoro, 443 00:24:57,663 --> 00:24:59,957 {\an2}tornavo a casa alle 23:00 e, in dieci minuti, 444 00:25:00,040 --> 00:25:02,042 {\an2}un frullato proteico, denti lavati e a letto. 445 00:25:02,126 --> 00:25:04,670 {\an2}Mi sono detto: "Adderall. 446 00:25:04,753 --> 00:25:07,756 {\an2}Effetti collaterali: eccellere". 447 00:25:07,840 --> 00:25:10,551 {\an2}Ed è così che mi sentivo. 448 00:25:10,634 --> 00:25:13,679 {\an2}Sono certo che molti direbbero, sono convinti, 449 00:25:13,762 --> 00:25:15,347 {\an2}o forse è davvero così, 450 00:25:15,431 --> 00:25:19,184 {\an2}che il loro scopo è diventare dei bravi programmatori. 451 00:25:19,268 --> 00:25:22,396 {\an2}Ma per quasi tutti il vero obiettivo sono i soldi. 452 00:25:25,482 --> 00:25:29,361 {\an2}Pronto? Grazie. D'accordo. 453 00:25:30,404 --> 00:25:31,822 {\an8}MANAGER ARTISTI 454 00:25:31,905 --> 00:25:34,366 {\an8}La prima volta che ho preso l'Adderall 455 00:25:34,450 --> 00:25:36,702 {\an8}è come se avessero spostato una tenda a teatro 456 00:25:36,785 --> 00:25:40,581 {\an2}e fossi riuscito a vedere ogni singolo spettatore. 457 00:25:40,664 --> 00:25:42,875 {\an2}Le dica che l'ha cercata Blue. 458 00:25:42,958 --> 00:25:45,210 {\an2}L'Adderall ti fa essere un capitalista migliore. 459 00:25:45,294 --> 00:25:48,714 {\an2}Quando prendo l'Adderall, risolvo problemi. 460 00:25:48,797 --> 00:25:51,008 {\an2}C'è un problema? Lo individuo e lo risolvo. 461 00:25:51,091 --> 00:25:52,551 {\an2}Ha detto 175. 462 00:25:52,634 --> 00:25:53,677 {\an2}Li avviso. 463 00:25:53,761 --> 00:25:58,140 {\an2}Ho potuto lavorare con gli Outkast, CeeLo Green e Nick Cannon. 464 00:25:58,223 --> 00:26:00,142 {\an2}Un manager si confronta con tante persone: 465 00:26:00,225 --> 00:26:01,602 {\an2}dirigenti, etichette, 466 00:26:01,685 --> 00:26:03,729 {\an2}commercialisti e i responsabili delle tournée. 467 00:26:03,812 --> 00:26:07,107 {\an2}Grazie all'Adderall è più facile tenere tutto sotto controllo 468 00:26:07,191 --> 00:26:09,485 {\an2}e non dimenticarsi di richiamare quelle persone. 469 00:26:09,568 --> 00:26:11,069 {\an2}Ehi, Mario, sono Blue. 470 00:26:11,153 --> 00:26:13,781 {\an2}Se non lo prendi, le contatti quando capita. 471 00:26:13,864 --> 00:26:15,991 {\an2}Sei solo arrabbiato perché i bravi manager sono di New York. 472 00:26:17,284 --> 00:26:19,328 {\an2}Lavoreremo sulla presentazione 473 00:26:19,411 --> 00:26:21,955 {\an2}per le feste in piscina di Wild 'n Out. 474 00:26:22,039 --> 00:26:25,334 {\an2}Secondo gli accordi che ho in mente, ci divideremo 475 00:26:25,417 --> 00:26:26,794 {\an2}gli sponsor con l'hotel. 476 00:26:26,877 --> 00:26:28,128 {\an2}Abbiamo una scadenza? 477 00:26:28,212 --> 00:26:32,549 {\an2}È lunedì. Mercoledì sarebbe perfetto. 478 00:26:32,633 --> 00:26:34,802 {\an2}Puff lo vorrebbe per mercoledì. 479 00:26:34,885 --> 00:26:37,888 {\an2}Quando torno da Chicago, dev'essere lì. 480 00:26:37,971 --> 00:26:40,015 {\an2}- Con una cheesecake. - Grazie. 481 00:26:40,098 --> 00:26:43,477 {\an2}GLI ADULTI SONO QUELLI CHE OGGIGIORNO 482 00:26:43,560 --> 00:26:46,396 {\an2}SI FANNO PRESCRIVERE PIÙ STIMOLANTI 483 00:26:46,480 --> 00:26:51,819 {\an2}È IL SEGMENTO DI MERCATO CHE REGISTRA LA CRESCITA PIÙ RAPIDA 484 00:26:54,655 --> 00:26:58,492 {\an8}Al liceo conoscevo l'Adderall 485 00:26:58,575 --> 00:27:01,078 {\an8}perché l'avevano prescritto ai miei fratelli. 486 00:27:01,745 --> 00:27:04,289 {\an2}Ma nessuno lo prendeva per studiare o fare casino. 487 00:27:04,373 --> 00:27:07,793 {\an8}A parte le implicazioni etiche, è dura per uno studente 488 00:27:07,876 --> 00:27:11,171 {\an8}sapere che è là fuori ed è facile da reperire 489 00:27:11,255 --> 00:27:13,966 {\an2}e tu invece devi ignorarlo. 490 00:27:14,049 --> 00:27:16,552 {\an2}Prendi una B quando, ingoiando una pillola, 491 00:27:16,635 --> 00:27:19,221 {\an2}avresti potuto prendere una A. 492 00:27:19,304 --> 00:27:23,267 {\an2}E non ti fai grossi problemi a farlo, 493 00:27:23,350 --> 00:27:26,186 {\an2}perché sei un ragazzo con problemi di apprendimento. 494 00:27:26,270 --> 00:27:29,857 {\an2}Non sei un drogato che si procura illegalmente una dose. 495 00:27:29,940 --> 00:27:31,567 {\an2}In tanti 496 00:27:31,650 --> 00:27:35,237 {\an2}si preoccupano di comprare o vendere droghe illegali. 497 00:27:35,320 --> 00:27:39,241 {\an2}Non è diverso da comprare dell'eroina. 498 00:27:39,324 --> 00:27:40,868 {\an2}Quello arrivano a capirlo. 499 00:27:40,951 --> 00:27:42,828 {\an2}Ma molti ragazzi come noi 500 00:27:42,911 --> 00:27:46,290 {\an2}non hanno paura di essere beccati dagli agenti del campus 501 00:27:46,373 --> 00:27:48,792 {\an2}o che un professore lo dica a qualcuno, 502 00:27:48,876 --> 00:27:52,254 {\an2}perché non la vediamo come una droga. 503 00:27:54,840 --> 00:27:57,175 {\an2}Oggi non ho preso le pillole mattutine. 504 00:27:57,259 --> 00:28:01,096 {\an8}Non l'Adderall. No. Può essere ingiusto. 505 00:28:01,179 --> 00:28:04,516 {\an8}Non so bene come inquadrare la cosa, 506 00:28:04,600 --> 00:28:08,145 {\an8}perché sono sempre stata circondata da persone più ricche di me. 507 00:28:08,228 --> 00:28:10,063 {\an2}Ho dovuto lavorare durante il liceo 508 00:28:10,147 --> 00:28:13,400 {\an2}e non potevo permettermi delle ripetizioni. 509 00:28:13,483 --> 00:28:17,070 {\an2}Quindi, da una parte, uno studente come me 510 00:28:17,154 --> 00:28:22,492 {\an2}potrebbe vedere l'Adderall come un modo per giocare ad armi pari. 511 00:28:22,576 --> 00:28:25,621 {\an2}Ma, dall'altra parte, se sei come quei ragazzi, 512 00:28:25,704 --> 00:28:29,291 {\an2}ti procuri un ulteriore vantaggio. 513 00:28:30,500 --> 00:28:34,880 {\an2}Io vengo dal Midwest, dove la metanfetamina spopola. 514 00:28:34,963 --> 00:28:40,135 {\an8}Si vedono molti servizi in TV ed è pazzesco il contrasto 515 00:28:41,094 --> 00:28:43,138 {\an2}tra i tossici che vivono nei campi caravan 516 00:28:43,222 --> 00:28:44,473 {\an2}visti in D.A.R.E. 517 00:28:44,556 --> 00:28:48,268 {\an2}e gli studenti i cui genitori guadagnano stipendi da capogiro. 518 00:28:48,352 --> 00:28:51,021 {\an2}È comunque droga, se ci pensate. 519 00:28:51,104 --> 00:28:54,149 {\an8}Se gli antidolorifici oppiacei sono eroina in pillole... 520 00:28:54,233 --> 00:28:55,901 {\an8}PSICOTERAPEUTA 521 00:28:55,984 --> 00:28:58,278 {\an8}...i farmaci contro l'ADHD sono metanfetamine in pillole. 522 00:28:58,362 --> 00:29:02,866 {\an8}Se pensiamo alle metanfetamine da un punto di vista chimico 523 00:29:02,950 --> 00:29:07,079 {\an8}e alle anfetamine, il principio attivo dell'Adderall, 524 00:29:07,162 --> 00:29:09,998 {\an8}la sola differenza tra queste due droghe 525 00:29:10,082 --> 00:29:14,127 {\an8}è un gruppo metilico addizionale del composto. 526 00:29:14,211 --> 00:29:17,256 {\an2}Negli USA è legale prescrivere le metanfetamine. 527 00:29:17,339 --> 00:29:20,801 {\an2}Sono considerate un farmaco di Classe II, come l'Adderall. 528 00:29:20,884 --> 00:29:24,554 {\an8}Ma la gente preferisce evitarle per via dell'isteria generale 529 00:29:24,638 --> 00:29:26,014 {\an2}riguardante le metanfetamine illegali. 530 00:29:26,098 --> 00:29:27,349 {\an2}Abbiamo un mandato. 531 00:29:27,432 --> 00:29:30,686 {\an2}Dicevano che le metanfetamine mi avrebbero aiutato a superare gli esami. 532 00:29:32,938 --> 00:29:34,064 {\an2}MENTIVANO. 533 00:29:34,147 --> 00:29:36,942 {\an2}Pensiamo subito ai laboratori clandestini, 534 00:29:37,025 --> 00:29:40,362 {\an2}alle zone rurali dell'America 535 00:29:40,445 --> 00:29:42,656 {\an2}e ai contesti negativi. 536 00:29:42,739 --> 00:29:45,450 {\an2}E questo viene contrapposto alle anfetamine, 537 00:29:45,534 --> 00:29:46,702 {\an2}che hanno un effetto simile. 538 00:29:46,785 --> 00:29:49,162 {\an8}Ragazze, è l'ora dell'Adderall. 539 00:29:49,663 --> 00:29:52,582 {\an8}A che ora siete tornate ieri sera? 540 00:29:52,666 --> 00:29:53,667 {\an2}Tardi. 541 00:29:53,750 --> 00:29:56,128 {\an2}Per quei casi immaginiamo un contesto diverso. 542 00:29:56,211 --> 00:29:58,839 {\an2}Gente che ha la ricetta per l'Adderall, 543 00:29:58,922 --> 00:30:00,465 {\an2}studenti universitari, 544 00:30:00,549 --> 00:30:03,010 {\an2}persone che conosciamo e ci piacciono. 545 00:30:03,093 --> 00:30:07,180 {\an8}Ho preso per sbaglio sei Adderall. 546 00:30:07,347 --> 00:30:08,432 {\an8}Per tutta la notte 547 00:30:08,515 --> 00:30:12,436 {\an8}ho analizzato la pagina Facebook di Ryan Dillon Davidson 548 00:30:12,519 --> 00:30:13,353 {\an2}e sapessi che roba! 549 00:30:13,437 --> 00:30:17,733 {\an2}I ragazzi più ricchi hanno accesso agli speed più sicuri e puri, 550 00:30:17,816 --> 00:30:22,237 {\an2}mentre i poveri hanno accesso alle metanfetamine illegali. 551 00:30:22,321 --> 00:30:28,035 {\an2}Anche se queste ultime sono più potenti, 552 00:30:28,118 --> 00:30:30,829 {\an2}gli effetti sui neurorecettori non cambiano. 553 00:30:33,332 --> 00:30:35,417 {\an2}Sono circondata da persone privilegiate 554 00:30:35,500 --> 00:30:38,295 {\an2}e benestanti. 555 00:30:38,378 --> 00:30:40,047 {\an2}Abbiamo i soldi per farci esaminare, 556 00:30:40,130 --> 00:30:42,883 {\an2}le risorse per essere curati ogni giorno 557 00:30:42,966 --> 00:30:46,178 {\an2}e per poter eccellere. 558 00:30:47,512 --> 00:30:51,058 {\an8}Anche aggirare il sistema sanitario e trovare i medici giusti 559 00:30:51,141 --> 00:30:53,477 {\an8}è questione di privilegi. 560 00:30:53,560 --> 00:30:56,563 {\an2}Alcuni sanno come fare e altri no. 561 00:30:56,646 --> 00:30:59,733 {\an2}Se si hanno le conoscenze giuste e si sa da chi andare, 562 00:30:59,816 --> 00:31:02,235 {\an2}è tutto più facile. 563 00:31:06,198 --> 00:31:09,785 {\an8}L'Adderall è perfetto per chi lavora nella finanza... 564 00:31:09,868 --> 00:31:11,370 {\an8}ANALISTA FINANZIARIO 565 00:31:11,453 --> 00:31:13,413 {\an8}...o fa un mestiere in cui si deve 566 00:31:13,497 --> 00:31:15,415 {\an8}prestare attenzione ai dettagli. 567 00:31:15,499 --> 00:31:17,000 {\an2}Mentre lavoravo alla Goldman, 568 00:31:17,084 --> 00:31:21,296 {\an2}non l'ho detto a nessuno che avesse più di 25 anni. 569 00:31:21,380 --> 00:31:25,467 {\an2}Prima di dire a qualcuno dell'Adderall, dovevi sondare la cosa. 570 00:31:25,550 --> 00:31:29,513 {\an2}Rivelarlo a qualcuno era fonte di due timori. 571 00:31:29,596 --> 00:31:33,392 {\an2}Non essere capiti da chi non lo aveva mai preso 572 00:31:33,475 --> 00:31:36,728 {\an2}o essere visti come deboli, inferiori 573 00:31:36,812 --> 00:31:40,440 {\an2}e incapaci di reggere certi ritmi. 574 00:31:40,524 --> 00:31:44,236 {\an2}Quando ottenerlo dagli amici iniziava a diventare dispendioso, 575 00:31:44,319 --> 00:31:47,406 {\an2}ho deciso di cercare un medico a New York. 576 00:31:47,489 --> 00:31:50,283 {\an2}Ho mandato un messaggio ad alcuni amici 577 00:31:50,367 --> 00:31:55,163 {\an2}e mi sono ritrovato a Central Park South, in un bell'ufficio, 578 00:31:55,247 --> 00:31:57,207 {\an2}con davanti un gentile vecchietto. 579 00:31:57,290 --> 00:32:00,502 {\an2}Dopo aver saputo che lavoravo alla Goldman Sachs, ho capito 580 00:32:00,585 --> 00:32:01,503 {\an2}che pensava: 581 00:32:01,586 --> 00:32:06,508 {\an2}"È un tipo normale e di successo. Se la caverà. 582 00:32:06,591 --> 00:32:08,927 {\an2}Posso fargli tutte le ricette che vuole". 583 00:32:09,761 --> 00:32:13,390 {\an2}Attualmente circa sei o sette miei amici vanno da lui. 584 00:32:20,897 --> 00:32:23,859 {\an2}In Silicon Valley c'era una battuta geniale. 585 00:32:23,942 --> 00:32:28,363 {\an8}Quando uno dei programmatori non riesce a trovare l'Adderall, 586 00:32:28,447 --> 00:32:30,907 {\an2}gli dicono: "Fatti un giro in bici. 587 00:32:30,991 --> 00:32:33,493 {\an2}Metà dei bambini di Palo Alto lo prende". 588 00:32:33,577 --> 00:32:34,661 {\an2}Ehi. 589 00:32:36,580 --> 00:32:39,833 {\an8}Qualcuno di voi prende l'Adderall... 590 00:32:41,209 --> 00:32:43,628 {\an8}...e vuole intascarsi 50 dollari? 591 00:32:43,712 --> 00:32:46,131 {\an2}La generazione di metà anni '90 592 00:32:46,214 --> 00:32:50,844 {\an2}è stata fortemente esposta all'uso di Adderall, Ritalin e Concerta. 593 00:32:50,927 --> 00:32:51,928 {\an2}Tutti i bambini li prendevano. 594 00:32:52,012 --> 00:32:54,806 {\an8}Scarabocchiavo sul quaderno Non facevo mai i compiti 595 00:32:54,890 --> 00:32:56,850 {\an8}Mi distraevo spesso L'Adderall ha funzionato 596 00:32:56,933 --> 00:33:00,687 {\an8}Non sono un medico, ma il Ritalin ti fa sballare. 597 00:33:00,770 --> 00:33:03,148 {\an8}È questo. Un nuovo farmaco. 598 00:33:03,231 --> 00:33:04,608 {\an8}Un nuovo farmaco 599 00:33:04,691 --> 00:33:06,401 {\an8}Dovrò espellere vostro figlio. 600 00:33:07,027 --> 00:33:10,405 {\an8}A meno che non gli diate questa cosa ancora non testata... 601 00:33:10,489 --> 00:33:13,783 {\an8}- Uno snack? - No. Un nuovo farmaco chiamato Focusin. 602 00:33:13,867 --> 00:33:15,327 {\an8}Un farmaco? 603 00:33:16,995 --> 00:33:20,165 {\an2}Ho saputo dell'ADD dopo aver assunto i farmaci. 604 00:33:20,248 --> 00:33:22,876 {\an2}Non sapevo cosa fosse. 605 00:33:22,959 --> 00:33:24,461 {\an2}Solo che serviva per la scuola. 606 00:33:25,045 --> 00:33:28,965 {\an2}Per dare meno problemi agli insegnanti 607 00:33:29,049 --> 00:33:32,677 {\an2}e ai genitori ed essere meno agitato. 608 00:33:32,761 --> 00:33:34,971 {\an2}E per concentrarmi meglio, immagino. 609 00:33:35,055 --> 00:33:37,849 {\an2}Ma la scuola non mi ha mai interessato 610 00:33:37,933 --> 00:33:40,685 {\an2}e mi concentravo su ciò che mi interessava. 611 00:33:40,769 --> 00:33:44,147 {\an2}Nel mio caso l'arte 612 00:33:44,231 --> 00:33:47,859 {\an2}e leggere, quando ho imparato, perché mi ci è voluto un po'. 613 00:33:50,362 --> 00:33:53,949 {\an2}Vediamo un po'. Come vanno le cose? Come procede con l'arte? 614 00:33:54,032 --> 00:33:57,202 {\an2}Bene. Mi aspetta la mostra dell'ultimo anno. 615 00:33:57,285 --> 00:34:00,080 {\an2}Sarò molto impegnato. 616 00:34:00,163 --> 00:34:01,498 {\an2}- Come va coi farmaci? - Bene. 617 00:34:01,581 --> 00:34:02,541 {\an2}Li prendi ancora? 618 00:34:02,624 --> 00:34:04,292 {\an2}Sì, ma solo quando mi servono. 619 00:34:04,376 --> 00:34:07,128 {\an2}Quindi sporadicamente, come in passato? 620 00:34:07,212 --> 00:34:10,257 {\an2}Sì. E vorrei smettere di prenderli presto. 621 00:34:10,340 --> 00:34:12,801 {\an2}- Bene. - Vorrei smettere del tutto. 622 00:34:12,884 --> 00:34:15,929 {\an2}Ricorda dello sviluppo cerebrale di cui abbiamo parlato. 623 00:34:16,012 --> 00:34:17,556 {\an2}Mano a mano che tu maturi, 624 00:34:17,639 --> 00:34:21,142 {\an2}anche il cervello matura e i neuroni creano dei collegamenti. 625 00:34:21,226 --> 00:34:22,310 {\an2}E non dovrai più usarli. 626 00:34:22,394 --> 00:34:25,647 {\an2}- Sì. Mi piacerebbe molto. - Vediamo. 627 00:34:26,398 --> 00:34:29,568 {\an2}- Li prendo dalla terza elementare. - Già. 628 00:34:32,362 --> 00:34:34,531 {\an2}Devo schiacciare i pomodori? 629 00:34:34,614 --> 00:34:35,740 {\an2}Sì, ti aiuto se vuoi. 630 00:34:35,824 --> 00:34:36,950 {\an2}Sì. Con le mani? 631 00:34:37,033 --> 00:34:40,078 {\an2}Esatto. Devi schiacciarli con le mani. 632 00:34:40,662 --> 00:34:41,746 {\an2}Vai alla grande. 633 00:34:43,873 --> 00:34:46,167 {\an2}Fai piano. 634 00:34:46,251 --> 00:34:49,713 {\an2}Da piccolo frequentavo una scuola Montessori 635 00:34:49,796 --> 00:34:51,464 {\an2}con mia sorella e i miei cugini. 636 00:34:51,548 --> 00:34:53,800 {\an2}Vuoi affettare quello? Qui ci penso io. 637 00:34:53,883 --> 00:34:54,718 {\an2}Certo. 638 00:34:54,801 --> 00:34:57,053 {\an2}Erano tutti bravi tranne me. 639 00:34:57,137 --> 00:35:01,558 {\an8}Quando era piccolo, tutti conoscevano l'alfabeto e i numeri. 640 00:35:01,683 --> 00:35:02,767 {\an8}MADRE DI JASPER 641 00:35:02,851 --> 00:35:06,354 {\an8}Mentre lui non distingueva i numeri dalle lettere. 642 00:35:07,022 --> 00:35:08,231 {\an2}- Scusa. - Tranquillo. 643 00:35:08,315 --> 00:35:11,901 {\an8}L'abbiamo fatto visitare e gli hanno diagnosticato l'ADD. 644 00:35:11,985 --> 00:35:13,153 {\an8}PADRE DI JASPER 645 00:35:13,945 --> 00:35:16,740 {\an2}Gli abbiamo fatto cambiare scuola e... 646 00:35:16,823 --> 00:35:18,825 {\an2}Era un'ottima scuola. 647 00:35:20,368 --> 00:35:22,621 {\an2}L'insegnante di terza elementare, a metà anno, 648 00:35:22,704 --> 00:35:25,790 {\an2}ha accennato ai farmaci. 649 00:35:25,874 --> 00:35:29,085 {\an2}Io ho detto: "Non prende alcun farmaco". 650 00:35:29,169 --> 00:35:32,047 {\an2}E lei: "Tutti in questa classe li prendono". 651 00:35:32,130 --> 00:35:33,632 {\an2}E io: "Lui no". 652 00:35:33,715 --> 00:35:37,385 {\an2}"Forse dovreste provare." 653 00:35:37,469 --> 00:35:41,181 {\an2}Ero lì da soli due anni quando mi hanno prescritto l'Adderall. 654 00:35:41,264 --> 00:35:43,808 {\an2}IL NUMERO DI BAMBINI CHE ASSUME STIMOLANTI 655 00:35:43,892 --> 00:35:46,895 {\an2}È CRESCIUTO DRAMMATICAMENTE NEGLI ULTIMI DECENNI 656 00:35:46,978 --> 00:35:50,148 {\an2}NEL 1990, ERANO IN 600.000 A PRENDERLI 657 00:35:50,231 --> 00:35:53,526 {\an2}NEL 2011 ERANO 3,5 MILIONI 658 00:35:55,487 --> 00:35:58,448 {\an2}A UN TERZO DEI BAMBINI L'ADHD VIENE DIAGNOSTICATO PRIMA DEI SEI ANNI 659 00:35:58,531 --> 00:36:00,116 {\an2}È stata una decisione difficile. 660 00:36:00,200 --> 00:36:03,370 {\an2}Temevo che il farmaco condizionasse la sua creatività. 661 00:36:03,453 --> 00:36:07,791 {\an2}Già a tre anni emergeva la sua vena artistica. 662 00:36:07,874 --> 00:36:09,250 {\an2}Non volevo intaccarla. 663 00:36:10,460 --> 00:36:13,797 {\an2}Abbiamo provato il farmaco e ho notato 664 00:36:13,880 --> 00:36:16,883 {\an2}che si concentrava di più. 665 00:36:16,966 --> 00:36:19,803 {\an2}L'ho provato anch'io per capirne gli effetti. 666 00:36:19,886 --> 00:36:23,014 {\an2}A quanto pare anch'io ho l'ADHD, perché ha funzionato. 667 00:36:23,098 --> 00:36:27,018 {\an2}Ti aiuta a concentrarti. 668 00:36:27,102 --> 00:36:28,937 {\an8}Crede che io abbia l'ADD o... 669 00:36:29,020 --> 00:36:32,399 {\an8}Lo sapremo quando il Ritalin ti aiuterà a concentrarti. 670 00:36:33,108 --> 00:36:37,070 {\an8}Non molti anni fa, la teoria dei medici era: 671 00:36:37,153 --> 00:36:39,864 {\an8}"Non so se questo bambino abbia l'ADHD. 672 00:36:39,948 --> 00:36:43,618 {\an8}Non esiste un test risolutivo. Diamogli uno stimolante. 673 00:36:43,702 --> 00:36:46,746 {\an2}Se funziona, ce l'ha, altrimenti no". 674 00:36:46,830 --> 00:36:48,915 {\an2}Idea interessante e probabilmente errata. 675 00:36:48,998 --> 00:36:53,253 {\an2}Chiunque prenda uno stimolante si concentra meglio e più a lungo, 676 00:36:53,336 --> 00:36:54,879 {\an2}reggendo fino a notte tarda. 677 00:36:54,963 --> 00:36:56,548 {\an2}Mi obbligavano a curarmi. 678 00:36:56,631 --> 00:37:00,218 {\an2}Non le prendo perché mi diverto. 679 00:37:00,301 --> 00:37:01,803 {\an2}Le prendo perché devo. 680 00:37:02,762 --> 00:37:05,974 {\an2}In prima superiore ne assumevo 50 mg al giorno. 681 00:37:06,057 --> 00:37:09,394 {\an2}Tornavo a casa digrignando i denti e sotto l'effetto del farmaco. 682 00:37:09,978 --> 00:37:11,563 {\an2}Dipingevo fino alle 6:00 683 00:37:11,646 --> 00:37:16,568 {\an2}perché il farmaco mi teneva sveglio. 684 00:37:17,610 --> 00:37:21,322 {\an2}La sola differenza tra i bambini e gli adulti 685 00:37:21,406 --> 00:37:25,952 {\an2}nell'uso di questi farmaci è che i bambini non amano le dosi elevate. 686 00:37:26,035 --> 00:37:30,749 {\an2}Se aumenti loro la dose, dicono: "Mi sento nervoso e strano". 687 00:37:30,832 --> 00:37:34,919 {\an2}Dopo l'adolescenza cambia qualcosa che spinge i ragazzi 688 00:37:35,003 --> 00:37:39,048 {\an2}e gli adulti a dire: "Mi sento potente e alla grande". 689 00:37:39,632 --> 00:37:41,593 {\an2}La cosa mi imbarazzava molto. 690 00:37:41,676 --> 00:37:43,386 {\an2}Alla scuola pubblica 691 00:37:43,470 --> 00:37:45,472 {\an2}dicevo: "Sì, prendo dei farmaci". 692 00:37:45,555 --> 00:37:50,435 {\an2}Mi sembrava divertente l'idea di dover prendere delle pillole per calmarmi. 693 00:37:51,519 --> 00:37:52,896 {\an2}Urlavo sempre di sopra: 694 00:37:52,979 --> 00:37:55,315 {\an2}"Hai preso le pillole?" 695 00:37:55,398 --> 00:38:00,153 {\an2}Glielo chiedevo anche quando non mi ascoltava 696 00:38:00,236 --> 00:38:03,239 {\an2}o si comportava male e forse è questo 697 00:38:03,323 --> 00:38:05,825 {\an2}che gli ha dato l'ispirazione. 698 00:38:06,493 --> 00:38:08,495 {\an2}JASPER NON HA PRESO LE SUE PILLOLE 699 00:38:08,578 --> 00:38:10,288 {\an2}PRENDI LE PILLOLE 700 00:38:11,873 --> 00:38:13,082 {\an2}PRENDI LE PILLOLE 701 00:38:13,166 --> 00:38:16,669 {\an2}È stato allora che ho iniziato a scrivere "prendi le pillole" 702 00:38:16,753 --> 00:38:18,046 {\an2}obbligandomi 703 00:38:18,129 --> 00:38:22,050 {\an2}ad andare fiero del fatto che riuscivo a concentrarmi 704 00:38:22,133 --> 00:38:24,135 {\an2}e a ignorare il resto. 705 00:38:24,219 --> 00:38:25,220 {\an2}Ne andavo fiero. 706 00:38:28,890 --> 00:38:30,600 {\an2}I graffiti erano diventati un'ossessione. 707 00:38:30,683 --> 00:38:34,479 {\an2}Andare in giro con la gente e dire: "Sono io". 708 00:38:36,064 --> 00:38:38,525 {\an2}Le sue opere sono splendide. Le adoro tutte. 709 00:38:39,442 --> 00:38:43,530 {\an2}Dipingere non va a braccetto con l'Adderall, 710 00:38:43,613 --> 00:38:46,908 {\an2}se non per il fatto che mi rende più meticoloso, preciso 711 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 {\an2}e propenso a ripetere le cose più volte. 712 00:38:49,244 --> 00:38:53,498 {\an2}Questo è l'unico legame tra la mia arte e l'Adderall: 713 00:38:53,581 --> 00:38:55,667 {\an2}l'ossessività. 714 00:39:00,338 --> 00:39:02,882 {\an2}Chissà perché, si dice: 715 00:39:02,966 --> 00:39:04,759 {\an8}"Tutti soffrono un po' di ADD". 716 00:39:04,843 --> 00:39:07,804 {\an8}Non è vero. Tutti abbiamo delle distrazioni, 717 00:39:07,887 --> 00:39:11,683 {\an8}ma non tutti ragionano come chi è affetto da ADHD. 718 00:39:13,142 --> 00:39:16,354 {\an2}Uno dei primi ricordi che ho risale alla mia diagnosi. 719 00:39:16,437 --> 00:39:21,109 {\an2}È deleterio sentirsi dire cose simili, 720 00:39:21,192 --> 00:39:24,445 {\an2}perché finiscono col delegittimare... Si dice così, giusto? 721 00:39:25,238 --> 00:39:30,535 {\an2}Delegittimare quanto l'ADHD 722 00:39:30,618 --> 00:39:33,705 {\an2}condizioni le vite di chi ne soffre. 723 00:39:33,788 --> 00:39:35,665 {\an2}È un disturbo vero e proprio. 724 00:39:35,748 --> 00:39:39,127 {\an2}Causa grossi problemi e vi ruotano attorno molti pregiudizi. 725 00:39:39,210 --> 00:39:42,130 {\an2}La gente ne parla 726 00:39:42,213 --> 00:39:45,550 {\an2}come se tutti ne fossimo affetti, ma non è vero. 727 00:39:48,011 --> 00:39:52,432 {\an2}Molti credono di averlo perché non riescono a concentrarsi. 728 00:39:52,515 --> 00:39:56,686 {\an8}Ma non riescono a concentrarsi perché la società ci ha insegnato questo. 729 00:39:56,769 --> 00:39:58,563 {\an2}La soglia dell'attenzione è brevissima. 730 00:39:58,646 --> 00:40:01,316 {\an2}Veniamo distratti continuamente. 731 00:40:03,818 --> 00:40:07,572 {\an2}Tutta la società è affetta da ADD. 732 00:40:07,655 --> 00:40:11,868 {\an2}Qual è la differenza tra chi è nato così 733 00:40:11,951 --> 00:40:14,746 {\an2}e chi è cresciuto in una società affetta da ADD? 734 00:40:14,829 --> 00:40:17,498 {\an2}Questa è la situazione attuale. 735 00:40:17,582 --> 00:40:19,834 {\an2}Io evito la piscina durante i servizi fotografici. 736 00:40:19,918 --> 00:40:21,753 {\an2}Nick se la passa proprio male. 737 00:40:21,836 --> 00:40:23,421 {\an2}Una dura giornata di lavoro. 738 00:40:23,504 --> 00:40:25,256 {\an2}Dura la vita, eh? 739 00:40:25,340 --> 00:40:28,217 {\an2}Non mi aspettavo che il medico mi desse dei farmaci. 740 00:40:28,301 --> 00:40:32,055 {\an2}Sapevo di avere alcuni sintomi dell'ADHD. 741 00:40:32,138 --> 00:40:33,973 {\an2}Osservando colleghi come Russell Simmons, 742 00:40:34,057 --> 00:40:36,851 {\an2}capivo di avere qualcosa che non andava, 743 00:40:37,810 --> 00:40:39,520 {\an2}così ho parlato con Russell 744 00:40:39,604 --> 00:40:42,690 {\an2}e lui mi ha detto: "Io non prendo farmaci. Faccio yoga". 745 00:40:42,774 --> 00:40:43,775 {\an2}Ci ho provato anch'io, 746 00:40:43,858 --> 00:40:48,529 {\an2}ma mi sono reso conto che non bastava. 747 00:40:49,113 --> 00:40:50,114 {\an2}Ecco fatto. 748 00:40:50,198 --> 00:40:53,451 {\an8}Non abbiamo mai parlato del suo ADD quando era piccolo. 749 00:40:53,534 --> 00:40:54,744 {\an8}MADRE DI BLUE 750 00:40:54,827 --> 00:40:56,871 {\an8}Non volevo fosse etichettato. 751 00:40:56,955 --> 00:41:01,292 {\an8}Secondo me doveva imparare a gestire la cosa. 752 00:41:01,376 --> 00:41:04,504 {\an2}Non mi ha mai portato da un medico per curarmi. 753 00:41:05,463 --> 00:41:07,966 {\an8}Voleva che imparassi a gestire 754 00:41:08,049 --> 00:41:10,677 {\an2}la mia situazione e la mia vita futura. 755 00:41:10,760 --> 00:41:14,722 {\an2}Cazzo, sono di nuovo in campo? Scusate tanto. 756 00:41:14,806 --> 00:41:16,808 {\an2}In quanto ex insegnante di sostegno, 757 00:41:17,892 --> 00:41:19,936 {\an2}ho visto in prima persona 758 00:41:20,019 --> 00:41:25,274 {\an2}come venivano somministrati facilmente i farmaci ai bambini di colore. 759 00:41:25,358 --> 00:41:29,028 {\an2}E non volevo che anche mio figlio... 760 00:41:29,112 --> 00:41:31,406 {\an2}In particolare ai piccoli di colore o latini. 761 00:41:31,489 --> 00:41:33,908 {\an2}Non volevo che anche mio figlio dovesse prenderli. 762 00:41:33,992 --> 00:41:37,620 {\an2}Non è stato piacevole sapere che, 763 00:41:37,704 --> 00:41:40,581 {\an2}dopo tanti anni senza prendere dei farmaci, 764 00:41:40,665 --> 00:41:42,917 {\an2}ne sentiva il bisogno. 765 00:41:43,001 --> 00:41:47,046 {\an2}Da piccolo credevo che il Ritalin venisse dato ai bambini pazzi. 766 00:41:47,130 --> 00:41:49,549 {\an2}Non sapevo che anch'io avrei dovuto prenderlo. 767 00:41:49,632 --> 00:41:53,386 {\an2}Il Ritalin veniva somministrato facilmente come cura istantanea. 768 00:41:53,469 --> 00:41:57,181 {\an2}Per me non lo era e non lo accettavo. 769 00:41:57,849 --> 00:41:59,809 {\an2}Lo portavo spesso fuori a sfogarsi. 770 00:42:01,019 --> 00:42:02,687 {\an8}Il Ritalin è nato come una storia d'amore. 771 00:42:03,312 --> 00:42:08,109 {\an2}Uno scienziato svizzero stava trafficando con alcune sostanze 772 00:42:08,192 --> 00:42:10,403 {\an2}simili alle anfetamine 773 00:42:10,486 --> 00:42:15,116 {\an2}e ottenne un farmaco che sperava potesse rendere la moglie più vivace, 774 00:42:15,199 --> 00:42:19,328 {\an2}brava a tennis e magra. 775 00:42:19,412 --> 00:42:21,372 {\an2}Si rese conto delle sue proprietà. 776 00:42:21,456 --> 00:42:25,168 {\an2}La moglie si chiamava Marguerite, ma tutti la chiamavano Rita 777 00:42:25,251 --> 00:42:27,754 {\an2}e così lui chiamò il farmaco Ritaline. 778 00:42:27,837 --> 00:42:32,675 {\an2}Solo dopo che l'azienda farmaceutica Ciba immise il farmaco sul mercato, 779 00:42:32,759 --> 00:42:37,472 {\an2}la "E" venne tolta e divenne noto come Ritalin. 780 00:42:37,555 --> 00:42:40,099 {\an2}IL RITALIN TI DÀ ENERGIA 781 00:42:40,183 --> 00:42:43,102 {\an2}AIUTA A SUPERARE IN FRETTA LA FATICA CRONICA E L'APATIA 782 00:42:44,103 --> 00:42:46,230 {\an8}All'inizio, 783 00:42:46,314 --> 00:42:49,984 {\an8}eravamo affascinati dagli effetti a breve termine. 784 00:42:50,068 --> 00:42:51,986 {\an8}IL DR. KEITH CONNERS HA CONDOTTO IL PRIMO STUDIO SUL RITALIN 785 00:42:52,070 --> 00:42:54,113 {\an8}Nulla è più gratificante 786 00:42:54,197 --> 00:42:58,701 {\an2}di un genitore che torna il giorno dopo che gli hai dato la prima pillola 787 00:42:58,785 --> 00:43:01,579 {\an2}dicendoti: "Non posso crederci. 788 00:43:01,662 --> 00:43:03,706 {\an2}Ora mio figlio è normale. 789 00:43:04,499 --> 00:43:06,125 {\an2}È un bravo bambino". 790 00:43:06,209 --> 00:43:08,461 {\an2}Bella cagnolina. 791 00:43:08,544 --> 00:43:12,924 {\an2}Keith Conners è stato una figura chiave della storia dell'ADHD. 792 00:43:13,007 --> 00:43:16,052 {\an8}Ha sviluppato la prima scala di valutazione 793 00:43:16,135 --> 00:43:19,889 {\an8}usata dai medici per capire 794 00:43:19,972 --> 00:43:22,183 {\an2}il quadro clinico dei piccoli pazienti. 795 00:43:22,266 --> 00:43:26,604 {\an2}Ha collaborato con aziende farmaceutiche per valutare nuovi farmaci. 796 00:43:26,687 --> 00:43:29,315 {\an2}Nessuno sapeva nulla sull'argomento. 797 00:43:29,398 --> 00:43:33,361 {\an2}Facevano la differenza in materia di salute mentale. 798 00:43:33,444 --> 00:43:36,280 {\an2}I medici della Johns Hopkins 799 00:43:36,364 --> 00:43:39,450 {\an2}volevano trovare un farmaco 800 00:43:39,534 --> 00:43:42,120 {\an2}alternativo alle odiate anfetamine 801 00:43:42,203 --> 00:43:44,705 {\an2}per aiutare i bambini in difficoltà. 802 00:43:44,789 --> 00:43:47,458 {\an2}Ma come ci si poteva procurare il metilfenidato? 803 00:43:47,542 --> 00:43:50,169 {\an2}Il solo modo era chiederlo alla Ciba, 804 00:43:50,253 --> 00:43:51,754 {\an2}l'azienda farmaceutica produttrice. 805 00:43:51,838 --> 00:43:55,007 {\an2}Alla domanda: "Ci mandereste una tonnellata di pillole?" 806 00:43:55,091 --> 00:44:00,972 {\an2}È stato inviato un barile pieno di Ritalin 807 00:44:01,055 --> 00:44:04,600 {\an2}alla Johns Hopkins per i trial medici. 808 00:44:04,684 --> 00:44:10,898 {\an2}All'epoca si poteva andare da un preside e dire: 809 00:44:10,982 --> 00:44:14,026 {\an2}"Stiamo testando un nuovo farmaco". 810 00:44:14,110 --> 00:44:15,945 {\an2}E lui: "Oddio, 811 00:44:16,028 --> 00:44:20,283 {\an2}se avete un farmaco capace di calmare quei piccoli bastardi, fate pure". 812 00:44:21,284 --> 00:44:24,996 {\an8}Improvvisammo uno studio 813 00:44:25,079 --> 00:44:28,749 {\an8}e un trial di due settimane. 814 00:44:28,833 --> 00:44:32,128 {\an2}I bambini le chiamavano "le pillole della matematica". 815 00:44:33,212 --> 00:44:35,339 {\an2}Perché, per la prima volta, 816 00:44:35,423 --> 00:44:39,177 {\an2}la matematica e le operazioni non erano più un problema. 817 00:44:39,260 --> 00:44:43,472 {\an2}Siamo tutti consapevoli che i bambini possono essere iperattivi 818 00:44:43,556 --> 00:44:45,850 {\an2}e possono avere difficoltà a concentrarsi. 819 00:44:45,933 --> 00:44:48,186 {\an2}Alcuni bambini sono fatti così. 820 00:44:48,269 --> 00:44:51,522 {\an2}All'inizio si parlò di danni cerebrali minimi. 821 00:44:51,606 --> 00:44:55,234 {\an2}Pensavano che la cosa fosse dovuta a un difetto cerebrale. 822 00:44:55,318 --> 00:44:57,528 {\an2}Risalente alla nascita o a un'encefalite. 823 00:44:57,612 --> 00:45:01,115 {\an2}Poi fu sempre più chiaro che non era così. 824 00:45:01,198 --> 00:45:05,286 {\an2}Dissero: "Che ne dite di disfunzione cerebrale minima?" 825 00:45:06,120 --> 00:45:10,207 {\an8}Fu solo nel 1980 che ci si focalizzò 826 00:45:10,291 --> 00:45:13,878 {\an2}sulla disattenzione dei bambini. 827 00:45:13,961 --> 00:45:17,882 {\an2}E si parlò di deficit dell'attenzione. 828 00:45:17,965 --> 00:45:22,637 {\an2}Un nome diverso per renderlo più accettabile per la gente. 829 00:45:22,720 --> 00:45:27,016 {\an2}Le persone erano ben disposte ad accettare una cura. 830 00:45:27,099 --> 00:45:31,354 {\an2}Nel 1996, un'altra azienda reintrodusse le anfetamine 831 00:45:31,437 --> 00:45:33,564 {\an2}per curare il deficit dell'attenzione 832 00:45:33,648 --> 00:45:35,816 {\an2}sul mercato americano con l'Adderall. 833 00:45:35,900 --> 00:45:39,820 {\an2}Da allora, la cosa ha assunto proporzioni spaventose. 834 00:45:39,904 --> 00:45:44,992 {\an2}METILFENIDATO ANFETAMINE 835 00:45:47,495 --> 00:45:51,290 {\an2}OGGI IL CONSUMO DI STIMOLANTI HA SUPERATO IL PICCO DEGLI ANNI '60 836 00:45:51,374 --> 00:45:56,212 {\an2}Il farmaco ora noto come Adderall un tempo si chiamava Obetrol. 837 00:45:57,254 --> 00:46:02,468 {\an2}Un imprenditore farmaceutico scoprì che l'Obetrol veniva usato occasionalmente 838 00:46:02,551 --> 00:46:06,555 {\an8}per curare ciò che all'epoca era noto come ADD. 839 00:46:08,140 --> 00:46:12,561 {\an8}E pensò: "ADD+All. Adderall". 840 00:46:13,312 --> 00:46:15,022 {\an2}Il nome è nato così. 841 00:46:16,107 --> 00:46:20,861 {\an2}OGGI GLI STIMOLANTI RAPPRESENTANO UN'INDUSTRIA DA 13 MILIARDI DI DOLLARI 842 00:46:20,945 --> 00:46:26,158 {\an8}Uno dei fenomeni più interessanti è ascoltare gli esperti 843 00:46:26,242 --> 00:46:28,285 {\an8}che hanno segnato l'inizio di tutto. 844 00:46:28,369 --> 00:46:29,620 {\an2}Persone come Keith Conners 845 00:46:29,704 --> 00:46:35,459 {\an2}che ora si interrogano e rimpiangono le conseguenze di ciò che hanno fatto. 846 00:46:35,543 --> 00:46:38,129 {\an2}Medicalizzare la quotidianità 847 00:46:38,212 --> 00:46:41,507 {\an2}e attribuire potenzialmente a chiunque un disturbo 848 00:46:41,590 --> 00:46:44,635 {\an2}banalizza l'intero processo 849 00:46:44,719 --> 00:46:49,390 {\an2}e mette l'intera società nelle mani dei medici e delle aziende farmaceutiche. 850 00:46:49,473 --> 00:46:52,518 {\an2}Direbbe di far parte del business dell'ADHD? 851 00:46:52,601 --> 00:46:54,395 {\an2}O di averne fatto parte? 852 00:46:54,478 --> 00:46:56,856 {\an2}Credo di averne fatto parte, 853 00:46:56,939 --> 00:47:02,278 {\an2}ma all'epoca non me ne sono reso conto. 854 00:47:03,195 --> 00:47:06,198 {\an2}Guadagnavano bene i medici 855 00:47:06,282 --> 00:47:11,078 {\an2}che accumulavano pazienti e prescrivevano loro il farmaco 856 00:47:11,162 --> 00:47:15,916 {\an2}senza conoscerne le conseguenze. 857 00:47:16,834 --> 00:47:20,087 {\an2}In alcuni casi sono state positive, in altri no. 858 00:47:20,671 --> 00:47:24,341 {\an8}Gli Stati Uniti sono uno dei due soli Paesi sviluppati... 859 00:47:24,425 --> 00:47:25,259 {\an8}NUOVA ZELANDA - USA 860 00:47:25,342 --> 00:47:27,887 {\an8}...a consentire la pubblicità 861 00:47:27,970 --> 00:47:29,513 {\an8}di sostanze controllate. 862 00:47:29,597 --> 00:47:31,390 {\an2}In tema di farmaci contro l'ADHD, 863 00:47:31,474 --> 00:47:34,643 {\an2}non ci si concentrò solo sui bambini iperattivi 864 00:47:34,727 --> 00:47:37,563 {\an2}che non riuscivano a concentrarsi a scuola. 865 00:47:37,646 --> 00:47:40,524 {\an2}Si voleva far star meglio le madri. 866 00:47:40,608 --> 00:47:43,527 {\an2}"Caspita, ora mio figlio porta fuori la spazzatura! 867 00:47:43,611 --> 00:47:46,822 {\an2}Che mondo meraviglioso, grazie all'Adderall XR." 868 00:47:46,906 --> 00:47:49,366 {\an2}Quale madre non si farebbe attirare... 869 00:47:49,450 --> 00:47:50,659 {\an2}UN RENDIMENTO SCOLASTICO DEGNO DI LUI 870 00:47:50,743 --> 00:47:54,330 {\an2}...da una pubblicità che promette buoni voti in pillola 871 00:47:54,413 --> 00:47:56,749 {\an2}grazie a una diagnosi. 872 00:47:56,832 --> 00:48:02,254 {\an2}Era grottesco ciò che facevano le aziende per ottenere profitti maggiori. 873 00:48:02,338 --> 00:48:05,424 {\an2}GLI ADULTI CON L'ADHD HANNO IL DOPPIO DELLE PROBABILITÀ DI DIVORZIARE 874 00:48:14,475 --> 00:48:17,770 {\an2}Venite qua. Grazie di essere venuti. 875 00:48:17,853 --> 00:48:20,815 {\an2}Che bello vederti. Tutto bene? 876 00:48:20,898 --> 00:48:23,609 {\an8}Sono il dr. Corey Hebert e faccio molte cose. 877 00:48:23,692 --> 00:48:24,902 {\an8}PEDIATRA 878 00:48:24,985 --> 00:48:26,612 {\an8}Ma prima di tutto sono un medico. 879 00:48:26,695 --> 00:48:29,365 {\an2}Sono tornato. Sono io, il dottore della gente. 880 00:48:29,448 --> 00:48:32,076 {\an2}Dovete liberarvi dello stress. Vi uccide. 881 00:48:32,159 --> 00:48:34,286 {\an2}Visitando paziente dopo paziente, 882 00:48:34,370 --> 00:48:37,456 {\an2}a fine giornata cambio la vita di 30 persone 883 00:48:37,540 --> 00:48:39,125 {\an2}e forse delle loro famiglie. 884 00:48:39,208 --> 00:48:43,462 {\an2}Ma, grazie ai media, sono seguito da un milione di persone. 885 00:48:43,546 --> 00:48:48,134 {\an8}Il dr. Corey Hebert è un medico dell'LSU Health Sciences Center. 886 00:48:49,760 --> 00:48:51,303 {\an2}Il modo in cui un bambino si vede 887 00:48:51,387 --> 00:48:53,430 {\an2}e impara ad affrontare il mondo, 888 00:48:53,514 --> 00:48:54,974 {\an2}la sua autostima e sicurezza 889 00:48:55,057 --> 00:48:58,435 {\an2}influiscono sul successo quanto la sua salute fisica, 890 00:48:58,519 --> 00:49:00,855 {\an2}perché l'ADHD è un problema medico. 891 00:49:00,938 --> 00:49:02,815 {\an2}PEDIATRIA 892 00:49:04,900 --> 00:49:07,987 {\an2}Ciao, che bello vederti. Come stai? 893 00:49:08,070 --> 00:49:09,989 {\an2}- Bene. - Ti vedo in forma. 894 00:49:10,072 --> 00:49:13,868 {\an2}Io farò stare bene i miei pazienti e loro avranno successo 895 00:49:13,951 --> 00:49:17,371 {\an2}grazie a tutte le frecce al mio arco. 896 00:49:17,454 --> 00:49:20,624 {\an2}Il mio obiettivo è quello ed è ciò che perseguo. 897 00:49:20,708 --> 00:49:22,376 {\an2}So che alcuni dicono: 898 00:49:22,459 --> 00:49:26,046 {\an2}"Non dovrebbe usare così tanti farmaci". 899 00:49:26,130 --> 00:49:28,048 {\an2}Allora sedetevi al mio posto. 900 00:49:28,132 --> 00:49:32,303 {\an2}La cosa più importante è fare una diagnosi corretta, 901 00:49:32,386 --> 00:49:35,514 {\an2}senza esagerare con quella o con le medicine. 902 00:49:35,598 --> 00:49:37,766 {\an8}- Come va la scuola? - Bene. 903 00:49:37,850 --> 00:49:39,059 {\an8}STUDENTE DELLE SUPERIORI 904 00:49:39,143 --> 00:49:40,519 {\an8}In che senso "bene"? 905 00:49:40,603 --> 00:49:42,897 {\an8}Prendi delle A, delle B o delle C? 906 00:49:42,980 --> 00:49:45,691 {\an2}Mi piace il fatto che non gli parli da dottore, 907 00:49:46,275 --> 00:49:47,735 {\an2}ma come se tenesse a lui. 908 00:49:47,818 --> 00:49:49,653 {\an2}Tutti gli altri medici 909 00:49:49,737 --> 00:49:52,740 {\an8}gli davano appuntamenti su appuntamenti. 910 00:49:52,823 --> 00:49:54,408 {\an8}"Ci rivediamo tra un mese." 911 00:49:54,491 --> 00:49:56,035 {\an2}Ma il dr. Hebert è diverso. 912 00:49:56,118 --> 00:49:57,995 {\an2}Effetti collaterali del farmaco? 913 00:49:58,078 --> 00:50:01,040 {\an2}Ti sei sentito stanco? Dimmi come ti sei sentito. 914 00:50:01,123 --> 00:50:02,041 {\an2}- No. - No. 915 00:50:02,124 --> 00:50:03,918 {\an2}Mal di stomaco, mal di testa... 916 00:50:04,001 --> 00:50:06,086 {\an2}- Mal di testa. - Hai avuto mal di testa? 917 00:50:06,170 --> 00:50:07,087 {\an2}Quanto spesso? 918 00:50:07,171 --> 00:50:09,924 {\an2}Gli è stato diagnosticato l'ADD all'età di sei anni. 919 00:50:10,841 --> 00:50:12,468 {\an2}Gli effetti di quei farmaci 920 00:50:12,551 --> 00:50:14,803 {\an2}venivano spesso demonizzati. 921 00:50:14,887 --> 00:50:17,348 {\an2}Per due anni non gli ho dato medicine. 922 00:50:17,431 --> 00:50:21,560 {\an2}Abbiamo provato con la terapia e il resto, ma nulla funzionava. 923 00:50:21,644 --> 00:50:23,062 {\an2}Ha dovuto ripetere la scuola materna. 924 00:50:23,145 --> 00:50:26,565 {\an2}Prendevi le medicine e hai smesso all'improvviso? 925 00:50:26,649 --> 00:50:27,650 {\an2}Sì. 926 00:50:27,733 --> 00:50:31,028 {\an2}No, così mi uccidi. 927 00:50:31,111 --> 00:50:34,073 {\an2}E, da quando le riprendi, sono arrivati i mal di testa. 928 00:50:34,156 --> 00:50:35,532 {\an2}- Esatto. - Bravo. 929 00:50:35,616 --> 00:50:37,076 {\an2}Devi sempre dirmi tutto. 930 00:50:37,159 --> 00:50:40,454 {\an2}I primi farmaci gli facevano un brutto effetto. 931 00:50:40,537 --> 00:50:43,624 {\an2}Non parlava, non mangiava e non dormiva. 932 00:50:43,707 --> 00:50:46,752 {\an2}Già parla poco. Così siamo passati all'Adderall. 933 00:50:46,835 --> 00:50:50,172 {\an2}Quando ha iniziato la scuola, lo prendeva ogni giorno 934 00:50:50,256 --> 00:50:53,634 {\an2}e aveva 2,53 di media. 935 00:50:53,717 --> 00:50:56,053 {\an2}Ora i suoi voti stanno calando... 936 00:50:57,263 --> 00:50:59,056 {\an2}...perché non lo prende più. 937 00:50:59,139 --> 00:51:01,558 {\an2}A questa età non posso più obbligarlo. 938 00:51:01,642 --> 00:51:04,478 {\an2}È grande e frequenta le superiori. 939 00:51:04,561 --> 00:51:08,148 {\an2}Se vuole affrontare queste conseguenze, spetta a lui decidere. 940 00:51:09,233 --> 00:51:12,027 {\an2}Ma a volte anch'io non ne gradisco gli effetti. 941 00:51:13,821 --> 00:51:14,905 {\an2}Potete andare. 942 00:51:17,032 --> 00:51:19,451 {\an2}Se un bambino soffre di ADHD, 943 00:51:19,535 --> 00:51:22,329 {\an2}facciamo il possibile per farlo stare meglio. 944 00:51:22,413 --> 00:51:25,958 {\an2}Che sia attraverso delle medicine, la terapia o altro. 945 00:51:26,041 --> 00:51:27,251 {\an2}Ma qualcosa bisogna fare. 946 00:51:27,334 --> 00:51:30,421 {\an2}Sono stata la prima della famiglia a finire il liceo. 947 00:51:30,504 --> 00:51:33,299 {\an2}E ai miei figli dico: "Non dovete essere come me. 948 00:51:33,382 --> 00:51:34,550 {\an2}Dovete essere meglio di me. 949 00:51:34,633 --> 00:51:38,846 {\an2}Se io ho una laurea magistrale, voi dovete ottenere un dottorato. 950 00:51:38,929 --> 00:51:40,431 {\an2}Voglio chiamarvi 'dottore'". 951 00:51:41,515 --> 00:51:43,142 {\an2}Eccolo. 952 00:51:46,145 --> 00:51:47,521 {\an2}Mio figlio. 953 00:51:49,273 --> 00:51:51,150 {\an2}Quando non prende le medicine, 954 00:51:51,233 --> 00:51:55,446 {\an2}agisce e reagisce senza pensare alle conseguenze. 955 00:51:55,529 --> 00:51:57,906 {\an2}Sa di doverle prendere, 956 00:51:57,990 --> 00:52:00,159 {\an2}ma odia gli effetti collaterali. 957 00:52:00,242 --> 00:52:02,619 {\an2}Se non le prende il venerdì e nel weekend, 958 00:52:02,703 --> 00:52:05,831 {\an2}quando poi le prende il lunedì si sente rallentato, 959 00:52:05,914 --> 00:52:07,666 {\an2}quasi fosse uno zombi. 960 00:52:07,750 --> 00:52:11,879 {\an2}Molti suoi amici non hanno problemi simili 961 00:52:11,962 --> 00:52:14,798 {\an2}e questo lo fa sentire diverso. 962 00:52:14,882 --> 00:52:17,885 {\an2}Per questo preferisce non prenderle. 963 00:52:23,766 --> 00:52:26,560 {\an8}Che ricerche ha fatto sull'Adderall? 964 00:52:26,643 --> 00:52:30,147 {\an2}Sono andata da un medico e il primo farmaco non ha funzionato. 965 00:52:30,230 --> 00:52:33,609 {\an8}Abbiamo provato questo e ho visto subito la differenza. 966 00:52:34,902 --> 00:52:36,070 {\an2}Venite nel mio studio. 967 00:52:37,029 --> 00:52:38,530 {\an2}Se ho fatto delle ricerche? 968 00:52:39,114 --> 00:52:40,574 {\an2}Me ne vergogno, ma no. 969 00:52:42,659 --> 00:52:44,620 {\an2}Ma si è affidata a... 970 00:52:45,537 --> 00:52:49,917 {\an2}Uno psicologo e al suo pediatra. 971 00:52:50,000 --> 00:52:52,127 {\an2}Agli insegnanti della sua scuola. 972 00:52:52,795 --> 00:52:55,339 {\an2}Mia sorella, il cui figlio prendeva il Ritalin. 973 00:52:55,923 --> 00:52:59,760 {\an2}Ora come ora cerco su Google persino come si apre un barattolo. 974 00:52:59,843 --> 00:53:01,095 {\an2}Cerco qualunque cosa. 975 00:53:01,178 --> 00:53:06,100 {\an2}Ma all'epoca non mi sarebbe neanche venuto in mente. 976 00:53:09,436 --> 00:53:11,438 {\an2}Ho smesso di assumerne così tanto. 977 00:53:11,522 --> 00:53:13,524 {\an2}Lo prendo solo quando devo scrivere. 978 00:53:14,149 --> 00:53:16,735 {\an2}Non sono liquori o marijuana. 979 00:53:16,819 --> 00:53:19,571 {\an2}Sono metanfetamine che ti spappolano il fegato. 980 00:53:19,655 --> 00:53:22,866 {\an2}All'ultimo anno non potevo bere nulla 981 00:53:22,950 --> 00:53:25,411 {\an2}o il mio fegato poteva collassare. 982 00:53:25,494 --> 00:53:29,248 {\an2}Le analisi del sangue non erano granché. Troppi enzimi. 983 00:53:29,331 --> 00:53:32,292 {\an2}Dovevo controllare sempre il colore delle feci. 984 00:53:32,376 --> 00:53:34,837 {\an2}Se dev'essere così, non ne vale la pena. 985 00:53:37,423 --> 00:53:41,427 {\an8}Gli stimolanti sono sicuri o no? 986 00:53:41,510 --> 00:53:44,388 {\an8}Possono causare complicazioni cardiovascolari. 987 00:53:44,471 --> 00:53:47,599 {\an8}Possono anche causare crisi psicotiche 988 00:53:47,683 --> 00:53:51,270 {\an8}anche per chi non è predisposto. 989 00:53:51,353 --> 00:53:56,024 {\an2}C'è il rischio di dipendenza a lungo termine. 990 00:53:56,108 --> 00:53:59,528 {\an2}La gente può diventare dipendente da questi farmaci 991 00:53:59,611 --> 00:54:03,073 {\an2}ed è una cosa molto brutta. 992 00:54:03,157 --> 00:54:05,325 {\an2}Non lo augurerei al mio peggior nemico. 993 00:54:07,035 --> 00:54:08,620 {\an2}Che se ne rendano conto o meno, 994 00:54:08,704 --> 00:54:11,582 {\an8}contano sul fatto che prendiamo l'Adderall. 995 00:54:12,541 --> 00:54:15,836 {\an2}Il perfetto dipendente di una banca d'investimento 996 00:54:15,919 --> 00:54:20,382 {\an2}o di una società tecnologica è una persona che non dice di no. 997 00:54:24,511 --> 00:54:30,767 {\an2}Tutti pretendono che tu stia sveglio 16 ore al giorno, sette giorni su sette. 998 00:54:31,393 --> 00:54:35,856 {\an2}Se quello alla tua destra e quello alla tua sinistra ce la fanno, 999 00:54:35,939 --> 00:54:37,608 {\an2}dovresti farcela anche tu. 1000 00:54:38,484 --> 00:54:40,903 {\an2}Ma se loro prendono l'Adderall, 1001 00:54:40,986 --> 00:54:43,071 {\an2}allora devi prenderlo anche tu. 1002 00:54:47,576 --> 00:54:52,206 {\an2}Venivo da alcune settimane di duro lavoro 1003 00:54:52,289 --> 00:54:55,125 {\an2}e stavo lavorando con un noto stronzo di Wall Street. 1004 00:54:55,209 --> 00:54:59,254 {\an2}Faceva lavorare me e un altro analista 24 ore su 24. 1005 00:54:59,338 --> 00:55:02,841 {\an2}Eravamo in piedi da due giorni e mezzo e prendevamo l'Adderall. 1006 00:55:04,718 --> 00:55:09,056 {\an2}Abbiamo presentato il lavoro al direttore generale, 1007 00:55:09,139 --> 00:55:13,769 {\an2}lui ha dato un'occhiata e ha subito iniziato a dire: 1008 00:55:13,852 --> 00:55:18,106 {\an2}"Non è quello che ho chiesto. Mi serve questo, questo e questo". 1009 00:55:18,190 --> 00:55:22,236 {\an2}Mi sono girato verso di lui, alterato com'ero, e ho risposto: 1010 00:55:22,319 --> 00:55:25,864 {\an2}"'Fanculo. Questo è esattamente ciò che aveva chiesto". 1011 00:55:27,032 --> 00:55:31,870 {\an2}Il giorno dopo sono tornato al lavoro col capo chino 1012 00:55:31,954 --> 00:55:34,790 {\an2}e un collega è venuto da me dicendomi: 1013 00:55:34,873 --> 00:55:37,084 {\an2}"Hai saputo cos'è successo ieri sera? 1014 00:55:37,167 --> 00:55:39,920 {\an2}Due o tre ore dopo che te ne sei andato, 1015 00:55:40,003 --> 00:55:45,175 {\an2}l'altro analista con cui lavoravi ha avuto un crollo per la stanchezza 1016 00:55:45,842 --> 00:55:47,261 {\an2}e ora è in ospedale". 1017 00:55:48,428 --> 00:55:50,055 {\an2}L'ho subito chiamato. 1018 00:55:50,138 --> 00:55:53,725 {\an2}Ha risposto, gli ho chiesto come stava 1019 00:55:53,809 --> 00:55:55,852 {\an2}e ha detto: "I miei vogliono che lasci. 1020 00:55:55,936 --> 00:55:59,147 {\an2}Dicono che sto esagerando. 1021 00:55:59,231 --> 00:56:02,484 {\an2}Ma potresti mandarmi questo file? Me l'hanno chiesto". 1022 00:56:08,949 --> 00:56:10,951 {\an2}Quando ero al liceo, tutti dicevano: 1023 00:56:11,034 --> 00:56:12,202 {\an8}"Ti piacerà il college. 1024 00:56:12,286 --> 00:56:14,454 {\an8}Seguirai i corsi che ti piacciono". 1025 00:56:15,330 --> 00:56:18,667 {\an2}Non mi dispiace economia, ma non mi appaga. 1026 00:56:18,750 --> 00:56:21,086 {\an2}La seguo solo perché è importante. 1027 00:56:21,878 --> 00:56:26,008 {\an8}Gli stimolanti aiutano molto chi li prende prima che inizino a far male. 1028 00:56:26,800 --> 00:56:28,885 {\an2}Li davano ai piloti della Seconda guerra mondiale. 1029 00:56:28,969 --> 00:56:31,096 {\an2}Ti fanno ottenere tutto nell'immediato 1030 00:56:31,179 --> 00:56:35,267 {\an2}e ti convinci che una pillola possa farti avere ciò che vuoi. 1031 00:56:36,018 --> 00:56:37,853 {\an2}"Quel farmaco mi ha aiutato a studiare. 1032 00:56:37,936 --> 00:56:39,771 {\an2}Ho ottenuto risultati migliori. 1033 00:56:39,855 --> 00:56:41,106 {\an2}Lo riprenderò." 1034 00:56:41,189 --> 00:56:44,568 {\an2}Ma poi passi a: "Non dormo. Avete qualcosa per dormire?" 1035 00:56:44,651 --> 00:56:47,446 {\an2}La gente deve capire che, se abusi degli stimolanti, 1036 00:56:47,529 --> 00:56:48,363 {\an2}e i giovani lo fanno, 1037 00:56:48,447 --> 00:56:51,241 {\an2}possono diventare una droga. 1038 00:56:51,325 --> 00:56:54,494 {\an2}E spesso vi accostano qualcosa che li calmi, come l'alcol. 1039 00:56:54,578 --> 00:56:57,539 {\an2}È facile andare in coma etilico con gli stimolanti, 1040 00:56:57,623 --> 00:56:59,666 {\an2}perché riesci a bere molto di più, 1041 00:56:59,750 --> 00:57:02,002 {\an2}ma, quando l'effetto finisce, hai un blackout. 1042 00:57:02,085 --> 00:57:05,422 {\an2}La gente li usa per lavorare e non se ne preoccupa. 1043 00:57:06,131 --> 00:57:08,216 {\an2}Ho degli amici che sono a un punto 1044 00:57:08,300 --> 00:57:11,887 {\an2}in cui non riescono a lavorare se non prendono l'Adderall. 1045 00:57:11,970 --> 00:57:15,432 {\an2}Ti ci abitui e non riesci a lavorare senza. 1046 00:57:15,515 --> 00:57:18,060 {\an2}Non riesci a essere produttivo. Capita spesso. 1047 00:57:18,143 --> 00:57:22,397 {\an2}Molti usano le anfetamine senza diventarne dipendenti. 1048 00:57:22,481 --> 00:57:26,610 {\an2}Ma alla fine in troppi sviluppano una dipendenza, 1049 00:57:26,693 --> 00:57:32,449 {\an2}per cui è inaccettabile che la società ne faccia un così largo uso. 1050 00:57:32,532 --> 00:57:36,161 {\an2}E ora siamo senza dubbio in una fase di consumo crescente. 1051 00:57:36,244 --> 00:57:41,083 {\an2}Chi è in prima linea se ne sta rendendo conto da una decina d'anni. 1052 00:57:41,166 --> 00:57:43,460 {\an2}In questo momento, 1053 00:57:43,543 --> 00:57:47,464 {\an2}l'abuso di oppiacei prescritti è al centro dell'attenzione, 1054 00:57:47,547 --> 00:57:50,717 {\an2}ma sappiate che l'Adderall è appena sotto 1055 00:57:50,801 --> 00:57:54,096 {\an2}la soglia degli oppiacei. 1056 00:58:08,402 --> 00:58:12,030 {\an8}Hai iniziato ad attribuire i tuoi successi all'Adderall? 1057 00:58:12,114 --> 00:58:15,409 {\an2}Non arrivavo a chiedermi: "Sto imbrogliando?" 1058 00:58:15,492 --> 00:58:17,452 {\an2}Ma mi chiedevo: "Sono ancora io?" 1059 00:58:18,036 --> 00:58:23,625 {\an2}Posso ancora gioire delle mie conquiste, 1060 00:58:23,709 --> 00:58:26,920 {\an2}sapendo che è stato soprattutto grazie all'Adderall 1061 00:58:27,004 --> 00:58:28,422 {\an2}se ho ottenuto ciò che volevo 1062 00:58:28,505 --> 00:58:35,303 {\an2}e non grazie alla fatica e al sudore della fronte? 1063 00:58:35,387 --> 00:58:38,140 {\an2}In particolare dopo i primi infortuni. 1064 00:58:38,223 --> 00:58:41,226 {\an2}Spalla lussata, ernia del disco, 1065 00:58:41,309 --> 00:58:48,233 {\an2}L5-S1, legamenti rotti, tendiniti, strappi muscolari, trauma cranico. 1066 00:58:48,316 --> 00:58:50,819 {\an2}L'Adderall mi ha aiutato a uscirne. 1067 00:58:53,572 --> 00:58:57,284 {\an2}Il problema è che quella sensazione che mi faceva stare bene 1068 00:58:57,367 --> 00:59:00,746 {\an2}e mi faceva sentire produttivo e vincente 1069 00:59:00,829 --> 00:59:06,501 {\an2}è sfociata poi in una spirale nera di depressione 1070 00:59:06,585 --> 00:59:07,544 {\an2}e in un crollo. 1071 00:59:07,627 --> 00:59:10,714 {\an2}Così ho iniziato a prenderne di più. 1072 00:59:10,797 --> 00:59:14,134 {\an2}Una dose da 70 mg la mattina 1073 00:59:14,217 --> 00:59:17,763 {\an2}e altre due da 20 1074 00:59:17,846 --> 00:59:19,890 {\an2}durante la giornata. 1075 00:59:20,640 --> 00:59:24,394 {\an2}Ma quella sensazione non sparisce prendendo più pastiglie. 1076 00:59:24,478 --> 00:59:27,898 {\an2}Sali ma poi precipiti di nuovo giù. 1077 00:59:30,776 --> 00:59:33,236 {\an2}Era sfiancante. 1078 00:59:33,320 --> 00:59:38,575 {\an2}Corri, ma il tuo corpo non va da nessuna parte. 1079 00:59:40,911 --> 00:59:44,122 {\an2}Ti sembra di fluttuare via da te stesso. 1080 00:59:47,167 --> 00:59:50,587 {\an2}Se ti senti depresso e smetti di prendere l'Adderall, 1081 00:59:50,670 --> 00:59:53,882 {\an2}la depressione può peggiorare. 1082 00:59:54,466 --> 00:59:55,634 {\an2}Forse capita solo a me. 1083 00:59:55,717 --> 00:59:57,302 {\an2}A volte, prendendolo, 1084 00:59:57,385 --> 01:00:01,681 {\an2}capita di fissarsi su certi pensieri e perdersi. 1085 01:00:02,641 --> 01:00:05,352 {\an2}Mi deprime sapere che non è merito mio. 1086 01:00:05,435 --> 01:00:06,603 {\an2}Ma anche dell'Adderall. 1087 01:00:07,187 --> 01:00:09,231 {\an2}È come competere con se stessi. 1088 01:00:11,191 --> 01:00:14,528 {\an2}Ne è nata una crisi d'identità. 1089 01:00:14,611 --> 01:00:17,447 {\an2}Io sotto l'effetto dell'Adderall e io senza 1090 01:00:17,531 --> 01:00:19,574 {\an2}siamo due persone del tutto diverse. 1091 01:00:20,450 --> 01:00:22,244 {\an2}Decisamente diverse. 1092 01:00:22,327 --> 01:00:23,537 {\an2}Red three! 1093 01:00:24,496 --> 01:00:26,206 {\an2}A metà strada. 1094 01:00:26,957 --> 01:00:31,253 {\an2}Le anfetamine velocizzano il metabolismo 1095 01:00:31,336 --> 01:00:35,132 {\an2}e i muscoli e i tessuti tendono a disidratarsi 1096 01:00:35,215 --> 01:00:37,008 {\an2}e si è più propensi agli infortuni. 1097 01:00:37,092 --> 01:00:39,386 {\an2}Un'ulteriore difficoltà. 1098 01:00:39,469 --> 01:00:44,474 {\an2}Restare idratati quando si è sotto Adderall. 1099 01:00:44,558 --> 01:00:46,643 {\an2}Ero davvero convinta che avesse l'ADD 1100 01:00:46,726 --> 01:00:52,149 {\an2}e che stesse seguendo una cura per il suo disturbo. 1101 01:00:52,232 --> 01:00:54,860 {\an2}Quando io usavo l'Adderall per studiare 1102 01:00:54,943 --> 01:00:57,070 {\an2}o i miei amici lo usavano per studiare, 1103 01:00:57,154 --> 01:01:00,448 {\an2}lo giudicavo un abuso di stupefacenti. 1104 01:01:00,532 --> 01:01:03,577 {\an2}Ma nel suo caso non la vedevo così. L'ho capito solo 1105 01:01:03,660 --> 01:01:06,121 {\an2}vedendo quanto ne stava prendendo. 1106 01:01:06,204 --> 01:01:11,001 {\an2}Mi sono accorta che di notte non riusciva a dormire 1107 01:01:11,084 --> 01:01:15,672 {\an2}e a quel punto ha iniziato a prendere dei farmaci contro l'insonnia. 1108 01:01:16,423 --> 01:01:19,342 {\an2}Stava diventando un circolo vizioso. 1109 01:01:20,510 --> 01:01:24,598 {\an2}Mi era scaduta la ricetta per l'Adderall e il Vyvanse, 1110 01:01:24,681 --> 01:01:28,018 {\an2}così un giorno ho preso il Ritalin. 1111 01:01:28,101 --> 01:01:30,395 {\an2}Servono entrambi per curare l'ADD/ADHD. 1112 01:01:30,478 --> 01:01:34,649 {\an2}Ho un'esenzione per l'Adderall perché ne sono affetto. 1113 01:01:34,733 --> 01:01:36,943 {\an2}Credevo non ci fosse differenza. 1114 01:01:37,027 --> 01:01:41,323 {\an2}Così ho preso il Ritalin, ma non ho passato il test antidoping. 1115 01:01:41,406 --> 01:01:43,783 {\an2}BRITTON SOSPESO PER LE PRIME QUATTRO PARTITE 1116 01:01:43,867 --> 01:01:45,285 {\an2}EBEN BRITTON SOSPESO PER QUATTRO PARTITE 1117 01:01:45,368 --> 01:01:48,622 {\an2}Per loro erano due farmaci diversi. 1118 01:01:48,705 --> 01:01:51,249 {\an2}E mi hanno sospeso per quattro partite. 1119 01:01:51,333 --> 01:01:53,668 {\an8}Oggi nel mirino c'è la ragazza d'oro d'America. 1120 01:01:53,752 --> 01:01:55,921 {\an8}Guardate che potenza. 1121 01:01:56,004 --> 01:01:57,631 {\an8}Secondo i documenti trapelati, 1122 01:01:57,714 --> 01:02:00,383 {\an2}Biles sarebbe risultata positiva al metilfenidato. 1123 01:02:00,467 --> 01:02:02,886 {\an8}Simone ha ammesso di fare uso di farmaci 1124 01:02:02,969 --> 01:02:06,306 {\an8}e di avere un'esenzione terapeutica. 1125 01:02:06,389 --> 01:02:10,101 {\an8}Un altro atleta olimpico lotta con l'ADHD: Michael Phelps. 1126 01:02:10,185 --> 01:02:11,686 {\an8}Ma alcuni ora si chiedono 1127 01:02:11,770 --> 01:02:15,690 {\an2}se questi farmaci non l'abbiano avvantaggiata alle Olimpiadi. 1128 01:02:15,774 --> 01:02:20,654 {\an2}LE ESENZIONI PER USO TERAPEUTICO STANNO AUMENTANDO IN MOLTE LEGHE SPORTIVE 1129 01:02:20,737 --> 01:02:23,698 {\an2}NEL 2015, LA MAGGIOR PARTE DELLE ESENZIONI PER USO TERAPEUTICO 1130 01:02:23,782 --> 01:02:26,368 {\an2}PER GLI ATLETI AMERICANI ERA PER DEGLI STIMOLANTI 1131 01:02:26,451 --> 01:02:28,161 {\an2}L'ADDERALL È POPOLARE TRA GLI ATLETI CHE VOGLIONO MIGLIORARSI 1132 01:02:28,245 --> 01:02:29,996 {\an2}USO DI ADDERALL ALLE STELLE NELLA MAJOR LEAGUE 1133 01:02:31,331 --> 01:02:34,209 {\an2}Siamo giunti al centro della controversia. 1134 01:02:34,292 --> 01:02:37,003 {\an8}Tutti meritano dei tutor per gli esami d'ammissione? 1135 01:02:37,754 --> 01:02:40,882 {\an8}Migliorano le prestazioni, ma pochi possono permetterseli. 1136 01:02:41,633 --> 01:02:43,426 {\an2}Tutti dovremmo bere il caffè? 1137 01:02:43,510 --> 01:02:46,221 {\an2}Qui si va oltre la psichiatria, la psicologia clinica 1138 01:02:46,304 --> 01:02:47,639 {\an2}o la salute mentale. 1139 01:02:48,223 --> 01:02:49,599 {\an2}Come si gioca ad armi pari? 1140 01:02:50,392 --> 01:02:54,229 {\an8}Gli stimolanti e l'ADHD sono al centro di tutto questo. 1141 01:02:55,355 --> 01:02:57,232 {\an2}Giocando bene le nostre carte, 1142 01:02:57,315 --> 01:03:01,945 {\an2}riusciremo a portare alla luce la questione dell'ADHD, 1143 01:03:02,028 --> 01:03:05,615 {\an2}i pregiudizi sulla salute mentale e i farmaci prescritti 1144 01:03:05,699 --> 01:03:09,077 {\an2}decidendo a tavolino cosa può essere concesso 1145 01:03:09,160 --> 01:03:11,538 {\an2}e a cosa teniamo davvero in questa società. 1146 01:03:14,249 --> 01:03:19,045 {\an2}Gli effetti cambiano molto, mano a mano che fai uso del farmaco. 1147 01:03:19,129 --> 01:03:25,302 {\an8}Inizialmente ti dà una carica incredibile. Non ne assumevo molto. 1148 01:03:25,385 --> 01:03:28,638 {\an2}Circa cinque o dieci mg al giorno mi bastavano. 1149 01:03:28,722 --> 01:03:34,519 {\an2}Ero sempre in preda all'ottimismo e all'ossessione di concludere le cose, 1150 01:03:34,602 --> 01:03:37,731 {\an2}ma era divertente. Ora non più. 1151 01:03:37,814 --> 01:03:39,190 {\an2}Ne assumo 40 mg al giorno. 1152 01:03:41,192 --> 01:03:43,486 {\an2}E cerco di potenziarlo con altre cose. 1153 01:03:46,656 --> 01:03:47,657 {\an2}La mattina mi sveglio 1154 01:03:47,741 --> 01:03:51,119 {\an2}e bevo un frullato proteico, basico. 1155 01:03:52,495 --> 01:03:54,998 {\an2}Se bevessi del succo d'arancia, 1156 01:03:55,081 --> 01:03:57,584 {\an2}l'acidità del succo 1157 01:03:57,667 --> 01:04:01,921 {\an2}distruggerebbe buona parte dell'Adderall prima che io lo assorba. 1158 01:04:08,511 --> 01:04:10,388 {\an8}PRESENTATORE PODCAST SMART DRUG SMARTS 1159 01:04:10,472 --> 01:04:13,933 {\an8}Hackerare il cervello è un sottoinsieme del biohacking. 1160 01:04:14,017 --> 01:04:17,520 {\an2}Un modo per potenziarsi e migliorare e andare a manetta. 1161 01:04:17,604 --> 01:04:18,772 {\an8}Il film Limitless 1162 01:04:18,855 --> 01:04:21,775 {\an8}ha spinto più di altre cose la gente a pensare: 1163 01:04:21,858 --> 01:04:25,570 {\an8}"Esistono davvero dei farmaci che rendono più intelligenti. 1164 01:04:25,653 --> 01:04:28,865 {\an8}Assorbirò le informazioni come Neo nel film Matrix". 1165 01:04:32,118 --> 01:04:33,328 {\an8}Conosco il kung fu. 1166 01:04:33,411 --> 01:04:34,871 {\an2}Negli ultimi dieci anni, 1167 01:04:34,954 --> 01:04:39,751 {\an2}si è discusso molto di potenziamento cognitivo. 1168 01:04:39,834 --> 01:04:45,006 {\an2}In particolare degli aspetti etici. 1169 01:04:45,090 --> 01:04:46,174 {\an2}È imbrogliare? 1170 01:04:46,257 --> 01:04:48,093 {\an2}O di quanto sia sicuro. 1171 01:04:48,176 --> 01:04:50,595 {\an2}Ma tutti sembravano convinti 1172 01:04:50,678 --> 01:04:53,473 {\an2}che la capacità cognitiva venga potenziata. 1173 01:04:53,556 --> 01:04:58,603 {\an2}Così abbiamo testato la cosa. 1174 01:04:58,686 --> 01:05:00,897 {\an2}Secondo alcuni dati molto interessanti 1175 01:05:00,980 --> 01:05:04,984 {\an2}raccolti da Martha Farah all'Università della Pennsylvania, 1176 01:05:05,068 --> 01:05:08,613 {\an2}sono stati effettuati alcuni trial 1177 01:05:08,696 --> 01:05:11,574 {\an2}su degli studenti del college non affetti da ADHD 1178 01:05:11,658 --> 01:05:14,786 {\an2}che assumevano stimolanti o placebo 1179 01:05:14,869 --> 01:05:19,457 {\an2}e che, ogni settimana, venivano sottoposti a test di apprendimento. 1180 01:05:19,541 --> 01:05:24,838 {\an2}Una lunga serie di compiti diversi. 1181 01:05:24,921 --> 01:05:30,009 {\an2}Alla fine non sono state rilevate differenze significative 1182 01:05:30,093 --> 01:05:33,263 {\an2}tra chi assumeva l'Adderall e chi il placebo, 1183 01:05:33,346 --> 01:05:36,474 {\an2}se non per una domanda: 1184 01:05:36,558 --> 01:05:42,147 {\an2}"Secondo lei, il farmaco preso oggi ha migliorato le sue capacità cognitive?" 1185 01:05:43,940 --> 01:05:48,278 {\an2}Da questo si può concludere che gli stimolanti rafforzano molto 1186 01:05:48,361 --> 01:05:51,072 {\an2}la falsa autostima riguardo ciò che si sta imparando. 1187 01:05:51,156 --> 01:05:54,742 {\an2}La gente crede che le anfetamine rendano più intelligenti. È falso. 1188 01:05:54,826 --> 01:05:59,664 {\an2}Ti aiutano a stare sveglio quando dovresti dormire 1189 01:05:59,747 --> 01:06:03,793 {\an2}e a portare avanti più a lungo i compiti noiosi, 1190 01:06:03,877 --> 01:06:07,755 {\an2}ma non potenziano le capacità cognitive. 1191 01:06:07,839 --> 01:06:12,802 {\an2}La sensazione più comune data dall'Adderall 1192 01:06:12,886 --> 01:06:18,266 {\an2}è quella di fare meglio. 1193 01:06:18,349 --> 01:06:24,189 {\an2}Non è cosa da poco, perché credere di fare bene qualcosa 1194 01:06:24,272 --> 01:06:27,275 {\an2}ti rende più sicuro e ti sprona verso quell'obiettivo. 1195 01:06:27,358 --> 01:06:28,943 {\an2}Essere sicuri di sé 1196 01:06:29,027 --> 01:06:31,362 {\an2}e più orientati verso un obiettivo 1197 01:06:31,446 --> 01:06:33,448 {\an2}per alcuni è un potenziamento, 1198 01:06:33,531 --> 01:06:38,703 {\an2}anche se non si aumenta concretamente il proprio QI. 1199 01:06:38,786 --> 01:06:41,748 {\an2}Spesso l'Adderall è lo strumento attraverso il quale 1200 01:06:41,831 --> 01:06:45,502 {\an2}la gente scopre la realtà dei potenziatori cognitivi. 1201 01:06:50,173 --> 01:06:54,177 {\an2}Un maschio della generazione Y che ha frequentato un buon college 1202 01:06:54,260 --> 01:06:57,180 {\an8}e ha lavorato con fondi azionari privati e speculativi 1203 01:06:57,263 --> 01:07:01,184 {\an2}non può evitare gli stimolanti 1204 01:07:01,267 --> 01:07:02,268 {\an2}o l'abuso di stimolanti. 1205 01:07:03,144 --> 01:07:06,481 {\an2}Perché la definizione di farmaco è cambiata. 1206 01:07:06,564 --> 01:07:09,776 {\an2}Da una medicina che prendi per guarire da una malattia 1207 01:07:09,859 --> 01:07:15,532 {\an2}allo sfruttare una scappatoia per assumere un farmaco di Classe II. 1208 01:07:15,615 --> 01:07:20,954 {\an2}Alcuni nostri amici che prendevano l'Adderall non per motivi curativi 1209 01:07:21,037 --> 01:07:24,332 {\an8}non hanno ottenuto buoni risultati. 1210 01:07:24,415 --> 01:07:26,876 {\an2}Credevano di doverlo usare per avere successo. 1211 01:07:26,960 --> 01:07:28,044 {\an2}Noi non lo volevamo, 1212 01:07:28,127 --> 01:07:32,966 {\an2}così abbiamo iniziato a cercare alternative lecite 1213 01:07:33,049 --> 01:07:38,137 {\an2}senza dover fingere di avere l'ADHD. 1214 01:07:38,221 --> 01:07:42,350 {\an2}Ho avuto una visione. Una pagina semplicissima. 1215 01:07:42,433 --> 01:07:43,726 {\an2}Solo tre elementi. 1216 01:07:43,810 --> 01:07:48,106 {\an2}Una domanda e un pulsante "Sì" e uno "No, grazie, sono soddisfatto". 1217 01:07:48,189 --> 01:07:51,317 {\an2}Potremmo chiedere: "Vorrebbe dormire bene?" 1218 01:07:51,401 --> 01:07:54,153 {\an2}"Sì" o "No, grazie, sono soddisfatto". 1219 01:07:54,237 --> 01:07:57,782 {\an2}Se premono "No", comparirà la domanda: "Vorrebbe una maggiore concentrazione?" 1220 01:07:57,865 --> 01:08:00,159 {\an2}E se premono "Sì", passeranno a OptiMind LP. 1221 01:08:03,037 --> 01:08:04,539 {\an2}Come posso esserle utile? 1222 01:08:05,290 --> 01:08:08,751 {\an2}E se il vostro cervello potesse fare di più? Può. 1223 01:08:08,835 --> 01:08:13,381 {\an2}A volte la gente ci associa agli stimolanti, 1224 01:08:13,965 --> 01:08:15,758 {\an2}ma non è affatto così. 1225 01:08:15,842 --> 01:08:19,345 {\an2}Noi aiutiamo persone sane a raggiungere il proprio scopo. 1226 01:08:19,429 --> 01:08:21,347 {\an2}Io non soffro di ADHD. 1227 01:08:21,431 --> 01:08:27,061 {\an2}Sono sano e cerco qualcosa che mi aiuti 1228 01:08:27,145 --> 01:08:32,191 {\an2}a sfruttare al massimo le mie potenzialità. 1229 01:08:32,275 --> 01:08:33,443 {\an2}Credo che, nel profondo, 1230 01:08:33,526 --> 01:08:37,697 {\an2}tutti aspiriamo a essere la migliore versione possibile di noi stessi. 1231 01:08:37,780 --> 01:08:42,327 {\an2}Abbiamo avviato la AlternaScript usando ingredienti studiati 1232 01:08:42,410 --> 01:08:45,079 {\an2}dai migliori istituti di neuroscienza del mondo 1233 01:08:45,163 --> 01:08:46,998 {\an2}chiedendoci: "Funzionano?" 1234 01:08:47,665 --> 01:08:49,542 {\an8}La cosa ha preso piede. 1235 01:08:51,044 --> 01:08:54,922 {\an2}Siamo finiti sulla prima pagina di VICE News in un articolo 1236 01:08:55,006 --> 01:08:58,635 {\an2}sulla commercializzazione delle pastiglie per il potenziamento cognitivo. 1237 01:08:58,718 --> 01:09:00,094 {\an2}La ricerca c'è. 1238 01:09:00,178 --> 01:09:04,599 {\an2}Ora sta agli imprenditori creare qualcosa 1239 01:09:04,682 --> 01:09:06,225 {\an2}che può essere preso tutti i giorni. 1240 01:09:06,309 --> 01:09:10,772 {\an2}La mente è meravigliosa. Liberate la vostra. 1241 01:09:10,855 --> 01:09:11,773 {\an2}Matt, aggiungeresti qualcosa? 1242 01:09:12,649 --> 01:09:14,817 {\an2}Hai usato "entusiasta" e "scrupoloso". 1243 01:09:14,901 --> 01:09:18,863 {\an2}Girerei un altro ciak della prima frase. 1244 01:09:18,946 --> 01:09:21,282 {\an2}E sceglierei solo uno dei due termini 1245 01:09:21,366 --> 01:09:24,327 {\an2}per arrivare dritti al punto. 1246 01:09:24,410 --> 01:09:26,788 {\an2}- Che ne dici di "entuloso"? - "Entuloso?" 1247 01:09:28,539 --> 01:09:31,334 {\an2}Sembra un nuovo farmaco. 1248 01:09:37,090 --> 01:09:40,051 {\an2}Il potenziamento cognitivo non sparirà. 1249 01:09:40,760 --> 01:09:43,596 {\an2}È il futuro della specie umana. 1250 01:09:44,472 --> 01:09:46,015 {\an8}Tutto questo è inevitabile. 1251 01:09:46,099 --> 01:09:48,935 {\an8}I microdosaggi di farmaci nootropi 1252 01:09:49,018 --> 01:09:51,396 {\an8}e l'uso di medicine come il modafinil 1253 01:09:51,479 --> 01:09:55,858 {\an2}ci fanno capire che la gente vuole andare oltre, 1254 01:09:55,942 --> 01:09:58,986 {\an2}fisicamente o intellettivamente. 1255 01:10:00,947 --> 01:10:05,785 {\an2}Alcune persone della Silicon Valley sono interessate alle microdosi 1256 01:10:05,868 --> 01:10:10,915 {\an2}di LSD e psilocibina per migliorare le proprie prestazioni. 1257 01:10:10,998 --> 01:10:16,963 {\an2}In una cultura dove l'innovazione è la cosa più importante, 1258 01:10:17,046 --> 01:10:19,507 {\an2}posso immaginare che la cosa venga vista 1259 01:10:19,590 --> 01:10:23,386 {\an2}come un modo per espandere la propria prospettiva 1260 01:10:23,469 --> 01:10:26,472 {\an2}sfruttando al contempo la concentrazione al massimo. 1261 01:10:29,350 --> 01:10:33,521 {\an8}Non parliamo di un bicchiere di vino o di una canna per rilassarsi. 1262 01:10:33,604 --> 01:10:35,064 {\an8}ADDETTO STAMPA STARTUP 1263 01:10:35,148 --> 01:10:39,485 {\an8}Lo vedo come un integratore, come uno strumento. 1264 01:10:41,320 --> 01:10:43,156 {\an2}Assumo una microdose ogni 4 giorni. 1265 01:10:43,990 --> 01:10:48,619 {\an2}Polverizzo i funghi allucinogeni 1266 01:10:48,703 --> 01:10:51,330 {\an2}e li metto in alcune capsule 1267 01:10:51,414 --> 01:10:55,376 {\an2}che possono contenerne fino a 0,2 grammi. 1268 01:10:56,878 --> 01:11:00,006 {\an8}Le microdosi rappresentano da un decimo a un ventesimo 1269 01:11:00,089 --> 01:11:04,135 {\an8}della dose convenzionale di una sostanza psichedelica. 1270 01:11:04,218 --> 01:11:06,387 {\an2}Questo include droghe psichedeliche classiche 1271 01:11:06,471 --> 01:11:11,601 {\an2}come l'LSD, la psilocibina, il peyote, i funghi allucinogeni e la mescalina. 1272 01:11:11,684 --> 01:11:15,313 {\an2}Non si avranno effetti psichedelici. 1273 01:11:15,396 --> 01:11:17,732 {\an2}Le pietre non brillano 1274 01:11:17,815 --> 01:11:20,693 {\an2}e i fiori non si interessano a voi. 1275 01:11:20,777 --> 01:11:25,239 {\an2}Se vedete queste cose, il dosaggio è troppo alto. 1276 01:11:26,657 --> 01:11:29,869 {\an2}Al college compravo l'Adderall dai miei compagni. 1277 01:11:29,952 --> 01:11:31,996 {\an2}Niente ricette. 1278 01:11:32,830 --> 01:11:35,583 {\an2}Dopo il college, la pressione esercitata dal lavoro 1279 01:11:35,666 --> 01:11:39,128 {\an2}mi ha spinto a farmelo prescrivere di nuovo. 1280 01:11:39,212 --> 01:11:42,298 {\an2}Ne assumevo 90 mg al giorno. 1281 01:11:42,381 --> 01:11:44,759 {\an8}La frase più gettonata, qui, è: 1282 01:11:44,842 --> 01:11:47,595 {\an2}"Che sia pronto per ieri". 1283 01:11:47,678 --> 01:11:50,723 {\an2}Odio quella frase, ma la dicono tutti. 1284 01:11:50,807 --> 01:11:53,059 {\an2}A 28 o 29 anni non si dovrebbe già parlare 1285 01:11:53,142 --> 01:11:55,603 {\an2}di esaurimenti e crolli nervosi. 1286 01:11:55,686 --> 01:11:58,648 {\an2}PERCHÉ LE DONNE DI POTERE ASSUMONO MICRODOSI DI LSD AL LAVORO 1287 01:11:58,731 --> 01:12:01,818 {\an2}Ci sono sostanze migliori, più sicure e semplici, 1288 01:12:01,901 --> 01:12:07,073 {\an2}meno pericolose 1289 01:12:07,156 --> 01:12:09,242 {\an2}e con effetti collaterali migliori? 1290 01:12:09,325 --> 01:12:15,122 {\an2}In realtà non sono effetti collaterali. Sono tutti effetti della sostanza. 1291 01:12:15,206 --> 01:12:16,833 {\an2}Devi solo capire quali vuoi... 1292 01:12:16,916 --> 01:12:19,919 {\an2}Se vendi un prodotto, punti su alcuni effetti. 1293 01:12:20,002 --> 01:12:23,548 {\an2}Se vuoi aiutare le persone torturate 1294 01:12:23,631 --> 01:12:26,884 {\an2}dai medicinali, ti concentri su altri. 1295 01:12:26,968 --> 01:12:28,928 {\an2}Quando prendi l'Adderall, 1296 01:12:29,011 --> 01:12:30,847 {\an2}vuoi finire tutto il prima possibile, 1297 01:12:30,930 --> 01:12:34,517 {\an2}ma con le microdosi ti prendi i tuoi tempi 1298 01:12:34,600 --> 01:12:37,895 {\an2}e lo fai per ottenere il miglior risultato possibile. 1299 01:12:37,979 --> 01:12:42,483 {\an2}Tutto mi è apparso chiaro qualche anno fa, quando ho saputo che Albert Hofmann, 1300 01:12:42,567 --> 01:12:45,236 {\an8}il primo uomo ad aver sintetizzato l'LSD, 1301 01:12:45,736 --> 01:12:50,783 {\an8}aveva detto che non erano state fatte abbastanza ricerche sul microdosaggio. 1302 01:12:50,867 --> 01:12:55,288 {\an2}Disse che se la Sandoz, la sua azienda farmaceutica, fosse stata più attiva, 1303 01:12:55,371 --> 01:12:57,623 {\an2}il Ritalin non avrebbe avuto mercato. 1304 01:12:57,707 --> 01:13:00,835 {\an2}Invece ruotiamo attorno a una sostanza che crea forte dipendenza 1305 01:13:00,918 --> 01:13:03,921 {\an2}facendo guadagnare aziende e medici. 1306 01:13:04,005 --> 01:13:06,340 {\an2}L'LSD e i funghi allucinogeni non sono così. 1307 01:13:10,761 --> 01:13:14,932 {\an2}Fallo al quattro. Uno, due, tre, quattro. 1308 01:13:15,016 --> 01:13:16,767 {\an2}Tra poco su Disney Junior. 1309 01:13:16,851 --> 01:13:17,685 {\an2}Ho capito. 1310 01:13:19,812 --> 01:13:23,190 {\an2}Perché quella faccia? 1311 01:13:23,274 --> 01:13:28,738 {\an2}Non ho più avuto bisogno dell'Adderall dopo che la mia carriera è finita. 1312 01:13:28,821 --> 01:13:30,740 {\an2}La mia mentalità è cambiata. 1313 01:13:30,823 --> 01:13:36,913 {\an2}Prima mi servivano quell'energia e quel caos mentale. 1314 01:13:37,872 --> 01:13:40,374 {\an2}È facile dimenticare che, in fondo, siamo solo 1315 01:13:40,458 --> 01:13:44,503 {\an2}esseri che vivono e respirano. Anche se abbiamo dei problemi... 1316 01:13:44,587 --> 01:13:50,801 {\an2}La meditazione mi ha aiutato molto a concentrarmi e a schiarirmi la mente. 1317 01:13:50,885 --> 01:13:55,139 {\an2}Ovviamente alcuni giorni penso: "Cazzo, giocavo nella NFL". 1318 01:13:56,057 --> 01:13:59,060 {\an2}Quando sei un novellino della League, la gente ti dice: 1319 01:13:59,143 --> 01:14:01,187 {\an2}"Non giocherai per sempre a football. 1320 01:14:01,270 --> 01:14:03,898 {\an2}NFL sta per 'Not For Long', non per molto". 1321 01:14:03,981 --> 01:14:08,194 {\an2}Ma tu sei un 21enne che ha appena realizzato il suo sogno. 1322 01:14:08,277 --> 01:14:11,280 {\an2}E sei tutto preso da questa cosa. 1323 01:14:11,364 --> 01:14:14,367 {\an2}Sono andato avanti finché ho potuto. 1324 01:14:14,450 --> 01:14:15,701 {\an2}Ho dato tutto ciò che avevo 1325 01:14:15,785 --> 01:14:19,205 {\an2}finché non è stato più possibile. 1326 01:14:22,041 --> 01:14:25,419 {\an2}Quando Eben mi ha detto di volersi ritirare, 1327 01:14:25,503 --> 01:14:28,506 {\an2}ho detto: "Cosa scriverai? Inizia a scrivere". 1328 01:14:32,259 --> 01:14:33,761 {\an2}Al liceo mi capitava 1329 01:14:33,844 --> 01:14:37,807 {\an2}di sognare di fare lo scrittore. 1330 01:14:37,890 --> 01:14:41,727 {\an2}Ho iniziato a leggere Meno di zero di Bret Easton Ellis. 1331 01:14:41,811 --> 01:14:45,314 {\an2}Ho pensato: "La scrittura creativa fa per me". 1332 01:14:45,398 --> 01:14:49,318 {\an2}Così, quando mi sono ritirato, 1333 01:14:49,402 --> 01:14:51,278 {\an2}mia moglie mi ha incoraggiato 1334 01:14:51,362 --> 01:14:55,533 {\an2}a prendere tutti i miei diari 1335 01:14:55,616 --> 01:14:58,786 {\an2}e a scrivere della mia esperienza nella lega. 1336 01:15:00,037 --> 01:15:04,250 {\an2}"Il miglior modo di descrivere l'Adderall è 'è come cavalcare un fulmine'. 1337 01:15:04,333 --> 01:15:07,670 {\an8}Quel lunedì sera ne presi due prima del calcio di inizio." 1338 01:15:10,339 --> 01:15:14,260 {\an8}L'EX BEAR EBEN BRITTON RIVELA I SUOI PROBLEMI CON L'ADDERALL NELLA NFL 1339 01:15:14,343 --> 01:15:16,554 {\an8}COSA SERVE PER RESTARE NELLA NFL? MEGLIO NON SAPERLO 1340 01:15:16,637 --> 01:15:20,641 {\an8}È elettrizzante cercare di capire 1341 01:15:20,725 --> 01:15:24,729 {\an2}chi diventerò dopo il football. 1342 01:15:28,941 --> 01:15:31,944 {\an8}- Ciao, tesoro. - Ciao, mamma. 1343 01:15:32,028 --> 01:15:35,823 {\an8}Non scrivermi: "Sono alla partita, mamma". Rispondi, quando ti chiamo. 1344 01:15:35,906 --> 01:15:38,159 {\an2}Gli mostro sempre questa foto. 1345 01:15:38,242 --> 01:15:42,747 {\an2}Per fargli capire: "Ecco cosa succede quando non prendi le medicine". 1346 01:15:42,830 --> 01:15:46,709 {\an2}Non faceva che fare a botte con un compagno di scuola 1347 01:15:46,792 --> 01:15:48,544 {\an2}che alla fine gli ha rotto il naso. 1348 01:15:48,627 --> 01:15:52,298 {\an2}Ho dovuto denunciare l'altro ragazzo. 1349 01:15:53,299 --> 01:15:58,220 {\an2}Mi sembrava di non riuscire più a gestirlo, 1350 01:15:58,304 --> 01:16:02,308 {\an2}così gli ho permesso di andare a vivere col padre nel New Jersey. 1351 01:16:05,728 --> 01:16:08,230 {\an2}Questo è il fratello maggiore. Ha 18 anni. 1352 01:16:09,065 --> 01:16:13,444 {\an2}Ci sono stati diversi incidenti. Compiuti i 15 anni, mi ha rubato l'auto. 1353 01:16:14,904 --> 01:16:16,030 {\an2}Per farci cosa? 1354 01:16:16,113 --> 01:16:18,074 {\an2}L'ha rubata e basta. 1355 01:16:19,325 --> 01:16:22,620 {\an2}Sono andata a prenderla e non c'era più. 1356 01:16:22,703 --> 01:16:25,456 {\an2}I genitori piangono. Quando vanno dal medico, 1357 01:16:25,539 --> 01:16:27,958 {\an2}piangono e soffrono. 1358 01:16:28,042 --> 01:16:29,668 {\an2}Non sanno cosa fare 1359 01:16:29,752 --> 01:16:31,462 {\an2}quando i figli si comportano così. 1360 01:16:32,046 --> 01:16:34,799 {\an2}Molti dicono che quando un bambino 1361 01:16:34,882 --> 01:16:38,219 {\an2}si comporta troppo in un certo modo o in un altro, 1362 01:16:38,302 --> 01:16:41,806 {\an2}il dottore dice subito che è affetto da ADD o ADHD 1363 01:16:41,889 --> 01:16:43,641 {\an2}per imbottirlo di medicine. 1364 01:16:43,724 --> 01:16:47,186 {\an2}Io che ho un figlio realmente affetto da questo disturbo 1365 01:16:47,269 --> 01:16:51,774 {\an2}posso dirvi che so vedere la differenza tra Rahiem e il fratello maggiore. 1366 01:16:52,358 --> 01:16:56,529 {\an2}Per un genitore può essere sconfortante... 1367 01:16:59,115 --> 01:17:03,327 {\an2}...perché hai la sensazione di non fare abbastanza per i tuoi figli. 1368 01:17:14,672 --> 01:17:16,715 {\an2}Io cerco di incoraggiarlo da qui. 1369 01:17:17,299 --> 01:17:18,592 {\an2}Ogni volta che lo sento, 1370 01:17:18,676 --> 01:17:22,638 {\an2}gli chiedo: "Hai preso le medicine?" E lui: "Sì, mamma". 1371 01:17:22,721 --> 01:17:28,144 {\an2}Ma spero di aver fatto bene. 1372 01:17:28,894 --> 01:17:30,938 {\an2}Perché mi manca moltissimo. 1373 01:17:35,776 --> 01:17:38,696 {\an2}Non credo avrebbe superato il liceo senza l'Adderall. 1374 01:17:38,779 --> 01:17:40,489 {\an2}Forse ce l'avrebbe fatta, 1375 01:17:40,573 --> 01:17:42,575 {\an2}ma non credo che sarebbe dov'è ora, 1376 01:17:42,658 --> 01:17:44,451 {\an2}se non ne avesse fatto uso. 1377 01:17:44,535 --> 01:17:49,999 {\an2}Anche se credo che ce l'abbia con me per avergli fatto prendere l'Adderall, 1378 01:17:50,082 --> 01:17:53,878 {\an2}credo apprezzi la mia determinazione, 1379 01:17:53,961 --> 01:17:57,006 {\an2}perché se così non avessi fatto... 1380 01:17:58,674 --> 01:18:00,301 {\an2}...ora dove saremmo? 1381 01:18:04,805 --> 01:18:06,390 {\an2}Sono stato molto fortunato. 1382 01:18:06,473 --> 01:18:11,562 {\an2}Ho iniziato questo percorso a inizio 2016. 1383 01:18:11,645 --> 01:18:15,107 {\an2}Ho detto alla mia ragazza Erin: "Voglio seguire un corso". 1384 01:18:15,191 --> 01:18:20,112 {\an2}E ho fatto tutto ciò che dovevo 1385 01:18:20,196 --> 01:18:22,323 {\an2}per riuscirci. 1386 01:18:22,406 --> 01:18:24,283 {\an2}Tra cui prendere l'Adderall. 1387 01:18:27,536 --> 01:18:29,288 {\an2}Ho ottenuto ciò che volevo. 1388 01:18:29,371 --> 01:18:33,375 {\an2}Un buon salario e sono stato contattato da un reclutatore di Google. 1389 01:18:33,459 --> 01:18:36,879 {\an2}Ed è una cosa pazzesca. 1390 01:18:36,962 --> 01:18:39,381 {\an2}Tutto questo non sarebbe stato possibile 1391 01:18:39,465 --> 01:18:40,716 {\an2}senza il farmaco. 1392 01:18:40,799 --> 01:18:44,345 {\an2}Forse perché soffrivo di una grave forma di ADHD 1393 01:18:44,428 --> 01:18:47,765 {\an2}e le mie prestazioni ne sono fortemente condizionate. 1394 01:18:47,848 --> 01:18:51,435 {\an2}Forse perché mi ha dato la spinta per arrivare dove dovevo. 1395 01:18:51,518 --> 01:18:53,812 {\an2}Non voglio segnare una linea di demarcazione. 1396 01:18:55,940 --> 01:18:59,068 {\an2}Lei ha mai provato degli stimolanti? 1397 01:18:59,151 --> 01:19:02,905 {\an8}Una volta. Durante il primo studio sul Ritalin. 1398 01:19:02,988 --> 01:19:05,908 {\an8}Era tardo pomeriggio. 1399 01:19:05,991 --> 01:19:11,080 {\an8}Mi ha reso molto più produttivo. 1400 01:19:12,122 --> 01:19:16,126 {\an8}Quindi sì, è stata una bella esperienza, 1401 01:19:16,210 --> 01:19:21,632 {\an8}e fortunatamente non ho deciso di ripeterla. 1402 01:19:26,512 --> 01:19:28,055 {\an2}Hai già saputo i voti? 1403 01:19:28,138 --> 01:19:31,850 {\an2}Quello dell'esame che ho fatto stamattina alle 10:00. 1404 01:19:32,685 --> 01:19:34,186 {\an2}Ho avuto una A. 1405 01:19:35,020 --> 01:19:37,940 {\an2}Lo stress non ti abbandona mai del tutto. 1406 01:19:38,023 --> 01:19:44,405 {\an2}Ma non vedo l'ora, dopo la laurea, di iniziare a lavorare. 1407 01:19:45,698 --> 01:19:47,491 {\an2}Sono quasi certa 1408 01:19:47,574 --> 01:19:50,077 {\an2}che dopo non farò più uso di Adderall. 1409 01:19:50,160 --> 01:19:54,498 {\an2}Spero che, iniziando a lavorare, riuscirò a gestire meglio il tempo 1410 01:19:54,581 --> 01:19:58,961 {\an2}e che non mi ritroverò più a dover prendere dei farmaci 1411 01:19:59,044 --> 01:20:00,713 {\an2}per ottenere un risultato. 1412 01:20:00,796 --> 01:20:01,880 {\an2}Spero sia la fine. 1413 01:20:01,964 --> 01:20:05,467 {\an2}Non so cosa farò, ma, quando immagino il mio futuro, 1414 01:20:05,551 --> 01:20:07,970 {\an2}me lo immagino senza Adderall. 1415 01:20:09,013 --> 01:20:11,807 {\an2}Prendo l'Adderall per concentrarmi sul lavoro. 1416 01:20:11,890 --> 01:20:14,935 {\an2}Se un certo progetto procede da solo 1417 01:20:15,019 --> 01:20:18,022 {\an2}e non ci sono problemi, allora non mi serve. 1418 01:20:18,105 --> 01:20:20,399 {\an2}Se domani dovessi vincere 200 milioni di dollari, 1419 01:20:20,482 --> 01:20:21,942 {\an2}non lo prenderei più. 1420 01:20:22,026 --> 01:20:23,986 {\an2}Ma dovrei prenderlo per ricordami di giocare, 1421 01:20:24,069 --> 01:20:27,031 {\an2}perché dimentico sempre di giocare al lotto. 1422 01:20:29,283 --> 01:20:31,785 {\an2}Sono molto più noiosa quando prendo i farmaci. 1423 01:20:31,869 --> 01:20:33,787 {\an2}E più irritabile. 1424 01:20:33,871 --> 01:20:37,124 {\an2}Ieri ho dovuto studiare tutto il giorno. Ho preso il Vyvanse 1425 01:20:37,207 --> 01:20:39,710 {\an2}e un Adderall e ci ho dato dentro. 1426 01:20:39,793 --> 01:20:42,880 {\an2}Sono stata malissimo, ma ho fatto ciò che dovevo. 1427 01:20:42,963 --> 01:20:46,050 {\an2}Devi trovare un equilibrio. 1428 01:20:50,429 --> 01:20:54,683 {\an2}Sono un po' disillusa riguardo l'istruzione superiore. 1429 01:20:54,767 --> 01:20:56,977 {\an2}Serve una laurea per diventare qualcuno. 1430 01:20:57,061 --> 01:21:00,856 {\an2}E ci facciamo tutti di stimolanti come ventenni 1431 01:21:00,939 --> 01:21:03,192 {\an2}lottando tra noi per... 1432 01:21:03,275 --> 01:21:05,736 {\an2}Per cosa? Ottenere risultati migliori? 1433 01:21:07,112 --> 01:21:09,531 {\an2}Qui non parliamo solo 1434 01:21:09,615 --> 01:21:15,746 {\an2}di gente che fa uso di un farmaco pericoloso, 1435 01:21:15,829 --> 01:21:17,831 {\an2}soprattutto se usato impropriamente, 1436 01:21:17,915 --> 01:21:21,460 {\an2}ma di una vera corsa alle armi 1437 01:21:21,543 --> 01:21:26,507 {\an2}dove, quando qualcuno vede che gli altri fanno qualcosa, 1438 01:21:26,590 --> 01:21:29,301 {\an2}allora deve imitarli. 1439 01:21:30,260 --> 01:21:37,184 {\an2}Credo che focalizzarsi sull'uso o l'abuso di queste sostanze 1440 01:21:37,267 --> 01:21:39,645 {\an2}sia sintomatico di qualcosa di più ampio. 1441 01:21:40,813 --> 01:21:44,358 {\an2}La nostra società è così competitiva 1442 01:21:44,441 --> 01:21:48,362 {\an2}da spingere la gente 1443 01:21:48,445 --> 01:21:52,032 {\an2}a sfidarsi oltre le proprie possibilità per avanzare. 1444 01:21:53,534 --> 01:21:56,328 {\an2}La centralità 1445 01:21:56,412 --> 01:22:01,166 {\an2}di progresso materiale e produttività... 1446 01:22:02,251 --> 01:22:03,961 {\an2}Quanto ci costa? 1447 01:22:04,044 --> 01:22:07,297 {\an2}È un prezzo che siamo disposti a pagare? 1448 01:22:08,424 --> 01:22:11,760 {\an2}Non direi che sono felice che prenda l'Adderall, 1449 01:22:11,844 --> 01:22:15,347 {\an2}ma sono felice che possa farlo. 1450 01:22:18,934 --> 01:22:20,477 {\an2}Non assumendolo più regolarmente, 1451 01:22:20,561 --> 01:22:24,523 {\an2}mi sento più sicuro di me e del mio corpo. 1452 01:22:27,568 --> 01:22:30,112 {\an2}Non darei mai a mio figlio l'Adderall, 1453 01:22:30,195 --> 01:22:32,239 {\an2}perché so cosa ti fa 1454 01:22:32,322 --> 01:22:34,741 {\an2}e non è divertente. 1455 01:22:35,617 --> 01:22:36,869 {\an2}È facile somministrare 1456 01:22:36,952 --> 01:22:40,664 {\an2}un farmaco simile alle metanfetamine a un bambino senza interrogarsi. 1457 01:22:41,582 --> 01:22:45,127 {\an2}Si possono tentare altre strade. Insegnargli a concentrarsi. 1458 01:22:51,633 --> 01:22:53,427 {\an2}Volevo essere il migliore. 1459 01:22:55,762 --> 01:23:02,728 {\an2}E la NFL ne è il simbolo. 1460 01:23:04,062 --> 01:23:08,901 {\an2}Vorresti non aver preso il Ritalin? 1461 01:23:11,487 --> 01:23:15,115 {\an2}No, ho fatto ciò che dovevo, 1462 01:23:15,199 --> 01:23:20,537 {\an2}ma sono felice di aver voltato pagina. 1463 01:23:20,621 --> 01:23:25,709 {\an2}La situazione non è mai così grave da non poterne uscire. 1464 01:23:27,878 --> 01:23:31,006 {\an2}L'Adderall, la droga dei giorni nostri. 1465 01:23:31,924 --> 01:23:36,970 {\an2}Se volessimo interrogarci su cosa andrebbe perso per causa dell'Adderall, 1466 01:23:37,054 --> 01:23:40,224 {\an2}dovremmo chiederci: "Qual è lo scopo?" 1467 01:23:43,352 --> 01:23:45,145 {\an2}Ho dimenticato cosa volevo dire. 1468 01:23:45,229 --> 01:23:48,398 {\an2}Volevo farvi un esempio. 1469 01:23:49,858 --> 01:23:56,031 {\an2}Ciò che andrebbe perso è quello che fanno le persone 1470 01:23:56,114 --> 01:24:00,494 {\an2}quando riflettono, si interrogano 1471 01:24:01,328 --> 01:24:03,914 {\an2}e lasciano fluire i pensieri. 1472 01:24:05,082 --> 01:24:06,458 {\an2}Ci sono. 1473 01:24:07,042 --> 01:24:10,003 {\an2}E da quello cosa deriva? 1474 01:24:10,087 --> 01:24:13,048 {\an2}Creatività, arte, 1475 01:24:13,966 --> 01:24:17,302 {\an2}momenti straordinari di interconnessione. 1476 01:24:18,971 --> 01:24:23,642 {\an2}Ovviamente ci sono anche momenti di forte dolore e sofferenza, 1477 01:24:24,226 --> 01:24:29,523 {\an2}ma li descriverei come parte integrante della vita. 1478 01:24:34,987 --> 01:24:36,113 {\an2}CONTINUARE? NO 1479 01:24:36,196 --> 01:24:38,282 {\an2}SÌ 1480 01:26:44,783 --> 01:26:46,785 {\an2}Sottotitoli: Sara Raffo 156967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.