Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,764 --> 00:01:37,972
Come back!
2
00:02:00,496 --> 00:02:02,413
Behind you!
3
00:02:50,170 --> 00:02:51,879
l believe the man's dead.
4
00:02:56,218 --> 00:02:58,177
Agron!
5
00:03:01,390 --> 00:03:03,683
Supplies. Be quick.
6
00:03:03,851 --> 00:03:05,226
Take anything of value.
7
00:03:20,200 --> 00:03:22,743
Spartacus, you leave
his cock to the sun?
8
00:03:22,911 --> 00:03:25,246
No.
9
00:03:25,414 --> 00:03:27,081
l send a message...
10
00:03:28,250 --> 00:03:30,209
to an old friend.
11
00:03:49,897 --> 00:03:51,230
Pompey was a fool
12
00:03:51,398 --> 00:03:54,150
to engage Sertorius
absent support.
13
00:03:54,318 --> 00:03:56,986
When has Pompey
ever delayed action
14
00:03:57,154 --> 00:03:59,155
in favor of reason?
15
00:03:59,323 --> 00:04:01,991
Advancing in years,
yet ever the adolescent butcher.
16
00:04:02,159 --> 00:04:04,577
Where youth plummets,
17
00:04:04,745 --> 00:04:06,621
maturity may soar.
18
00:04:06,788 --> 00:04:10,082
Rome will lose all of Hispania
19
00:04:10,250 --> 00:04:12,168
if Pompey's numbers
are not shored against the renegade.
20
00:04:12,336 --> 00:04:15,630
And who would lead such a force
to glorious accolade?
21
00:04:15,797 --> 00:04:17,256
Freshly minted praetor, perhaps?
22
00:04:17,424 --> 00:04:20,217
l serve the Republic, Marcus.
23
00:04:20,385 --> 00:04:22,428
We will take arms
against her enemies
24
00:04:22,596 --> 00:04:25,348
if so commanded.
25
00:04:27,392 --> 00:04:29,894
The embellished robes
of a praetor not yet to wrinkle,
26
00:04:30,062 --> 00:04:33,773
and yet he speaks of war
and laurels.
27
00:04:33,941 --> 00:04:37,401
l speak only
of pressing matters.
28
00:04:37,569 --> 00:04:41,238
We need not tread foreign soil
to find them, do we, Varinius?
29
00:04:41,406 --> 00:04:42,990
Not when Spartacus
and his mongrels
30
00:04:43,158 --> 00:04:44,617
continue to evade capture.
31
00:04:44,785 --> 00:04:47,620
The man is no longer
bound to my concerns.
32
00:04:47,788 --> 00:04:49,580
More of young Seppius's men
33
00:04:49,748 --> 00:04:51,290
were slaughtered
on the road outside Capua.
34
00:04:51,458 --> 00:04:55,336
He sends word to me that one
of the fallen bore your name
35
00:04:55,504 --> 00:04:57,713
carved into his chest.
36
00:05:01,009 --> 00:05:02,259
An unfortunate tether.
37
00:05:02,427 --> 00:05:05,262
Quickly to be severed.
38
00:05:05,430 --> 00:05:08,265
Cossutius awaits my attentions.
39
00:05:08,433 --> 00:05:10,309
Apologies to your daughter,
40
00:05:10,477 --> 00:05:13,521
that l could not linger
to gaze upon her.
41
00:05:14,940 --> 00:05:16,774
Disappointment
to be tempered
42
00:05:16,942 --> 00:05:19,026
with promise
of future visit, hmm?
43
00:05:22,406 --> 00:05:25,408
Come. Let us break meal.
44
00:05:25,575 --> 00:05:27,326
The consuls
will present a motion
45
00:05:27,494 --> 00:05:28,869
dispatching you
to Capua at once.
46
00:05:30,622 --> 00:05:33,165
This is a simple tumultus,
Albinius,
47
00:05:33,333 --> 00:05:35,209
undeserving the attentions
of a praetor.
48
00:05:35,377 --> 00:05:38,379
You brought the Thracian
to Roman soil, Gaius.
49
00:05:38,547 --> 00:05:40,214
You granted patronage
50
00:05:40,382 --> 00:05:42,216
to that grinning shit Batiatus
51
00:05:42,384 --> 00:05:45,386
a breath before his house
fell to massacre,
52
00:05:45,554 --> 00:05:50,016
a massacre my daughter
barely fucking escaped!
53
00:05:51,435 --> 00:05:53,978
Varinius lends his support
to Seppius.
54
00:05:54,146 --> 00:05:57,398
lf he's the one to bring
Spartacus to justice,
55
00:05:57,566 --> 00:06:00,693
then that victory will be used
to embarrass you.
56
00:06:00,861 --> 00:06:03,696
Attend to this,
57
00:06:03,864 --> 00:06:07,575
or see yourself rise
no further within the Senate.
58
00:06:23,884 --> 00:06:25,509
Don't lower your sword.
59
00:06:38,523 --> 00:06:40,816
Eight more Romans
sent to the afterlife!
60
00:06:47,532 --> 00:06:50,326
Peirastes!
61
00:06:50,494 --> 00:06:53,079
Replace wood with steel
for those who are ready.
62
00:06:53,246 --> 00:06:56,499
Vitus, Pyrrhus, Lysandros,
63
00:06:56,666 --> 00:06:58,334
divide these among you
according to skill,
64
00:06:58,502 --> 00:07:00,252
and ready the rest
for demonstration.
65
00:07:00,420 --> 00:07:03,506
l will kill many Romans.
66
00:07:03,673 --> 00:07:05,299
Of that, l have no doubt.
67
00:07:05,467 --> 00:07:07,885
Return to training.
68
00:07:11,098 --> 00:07:13,599
Spartacus, we need food,
69
00:07:13,767 --> 00:07:15,226
not more weapons.
70
00:07:15,393 --> 00:07:17,978
Steel and coin
are all they carried.
71
00:07:21,983 --> 00:07:23,984
- Whoo!
72
00:07:24,152 --> 00:07:26,612
Oh, good.
My fish supper.
73
00:07:27,781 --> 00:07:29,406
Crixus's men fare better.
74
00:07:29,574 --> 00:07:32,409
Rhaskos.
75
00:07:32,577 --> 00:07:33,994
Where is Crixus?
76
00:07:34,162 --> 00:07:37,289
He seeks Marcellus,
the cunt peddler.
77
00:07:39,960 --> 00:07:42,086
Your men have done well
for themselves.
78
00:07:42,254 --> 00:07:44,463
See everyone to equal portion.
79
00:07:44,631 --> 00:07:46,757
Fuck!
80
00:07:46,925 --> 00:07:49,426
Let the rabbits
fend for themselves.
81
00:07:49,594 --> 00:07:51,679
You have more than enough.
82
00:07:51,847 --> 00:07:53,430
Gained by blood and risk.
83
00:07:53,598 --> 00:07:55,307
What do they do but lay about?
84
00:07:55,475 --> 00:07:57,059
Divide what you have.
85
00:07:57,227 --> 00:07:59,603
l will not ask again.
86
00:08:14,619 --> 00:08:16,537
Fucking Gauls.
87
00:08:21,501 --> 00:08:24,336
Rhaskos is a selfish fool,
88
00:08:24,504 --> 00:08:26,839
unable to see
beyond his own desires.
89
00:08:27,007 --> 00:08:29,425
No one will go hungry tonight.
90
00:08:29,593 --> 00:08:32,303
That is all that matters.
91
00:08:32,470 --> 00:08:33,679
And tomorrow?
92
00:08:33,847 --> 00:08:36,640
Will bring death
to yet more Romans.
93
00:08:41,021 --> 00:08:44,148
l would see all of them
struck down...
94
00:08:46,276 --> 00:08:49,612
yet not at the cost
of your life.
95
00:08:51,531 --> 00:08:54,241
l have proven
troublesome to kill.
96
00:08:59,331 --> 00:09:01,373
There is no one
that stands your equal.
97
00:09:01,541 --> 00:09:03,167
Hmm.
98
00:09:05,003 --> 00:09:07,838
Yet for those less skilled,
99
00:09:08,006 --> 00:09:10,466
moving towards
the mountains in the east
100
00:09:10,634 --> 00:09:12,301
would be sorely welcome.
101
00:09:12,469 --> 00:09:14,345
Game is plentiful there
102
00:09:14,512 --> 00:09:16,388
and Roman numbers sparse.
103
00:09:17,891 --> 00:09:20,392
lt would be wise.
104
00:09:20,560 --> 00:09:23,354
Then why do we stay?
105
00:09:23,521 --> 00:09:24,730
What holds us here,
106
00:09:24,898 --> 00:09:27,191
so near Capua and the threat--
107
00:09:27,359 --> 00:09:29,401
Spartacus.
108
00:09:37,244 --> 00:09:40,120
l hear you wish
to command my men.
109
00:09:42,624 --> 00:09:44,250
No.
110
00:09:45,794 --> 00:09:49,630
Simply to remind them
of what is just.
111
00:09:49,798 --> 00:09:52,591
You would have done the same,
had you been present.
112
00:10:07,107 --> 00:10:08,607
l shall have words with them.
113
00:10:08,775 --> 00:10:12,152
They would be better received
from your lips.
114
00:10:14,781 --> 00:10:16,824
You were in town again.
115
00:10:18,535 --> 00:10:20,119
You risk discovery.
116
00:10:20,287 --> 00:10:22,454
l was not seen,
117
00:10:22,622 --> 00:10:24,498
except by Marcellus,
118
00:10:24,666 --> 00:10:26,083
and he will never speak of it.
119
00:10:27,544 --> 00:10:29,503
Did his blood bear fruit?
120
00:10:29,671 --> 00:10:32,172
A name.
121
00:10:32,340 --> 00:10:33,716
Trebius.
122
00:10:35,176 --> 00:10:36,552
The slaver?
123
00:10:36,720 --> 00:10:38,929
He will point us towards her?
124
00:10:39,097 --> 00:10:41,682
Marcellus revealed that he
brokered deal of Naevia.
125
00:10:42,809 --> 00:10:44,393
Where do we find him?
126
00:10:44,561 --> 00:10:46,854
He frequents Capua upon
each moon to trade his wares
127
00:10:47,022 --> 00:10:49,148
and to wet his cock
at Arminius's brothel.
128
00:10:49,316 --> 00:10:51,317
News to lift the heart.
129
00:10:56,656 --> 00:11:00,242
lt remains firmly bound
until Naevia is back in my arms.
130
00:11:04,956 --> 00:11:07,624
l will have those words now.
131
00:11:10,712 --> 00:11:11,712
Crixus.
132
00:11:13,965 --> 00:11:15,632
Have you had sight of Doctore?
133
00:11:17,719 --> 00:11:19,386
The ludus was his life's blood.
134
00:11:19,554 --> 00:11:21,889
To lay eyes upon those
who have spilled it,
135
00:11:22,057 --> 00:11:25,017
it would salt mortal wound.
136
00:12:00,804 --> 00:12:02,429
You fight like a woman!
137
00:12:02,597 --> 00:12:04,014
Fucking kill him!
138
00:12:37,715 --> 00:12:39,716
A poor showing,
139
00:12:39,884 --> 00:12:42,719
even for the lesser games
of the Vulcanalia.
140
00:12:42,887 --> 00:12:44,763
Apologies, Magistrate.
141
00:12:44,931 --> 00:12:46,306
These were the best
that could be procured.
142
00:12:46,474 --> 00:12:50,477
The crowd demands spectacle,
Mercato.
143
00:12:50,645 --> 00:12:51,895
Hmm?
144
00:12:55,900 --> 00:12:57,025
They must be distracted,
145
00:12:57,193 --> 00:12:59,820
lest the city fall
to ill temper and panic.
146
00:13:01,239 --> 00:13:02,948
Gladiators and games
147
00:13:03,116 --> 00:13:05,617
while Spartacus and
his murdering horde roam free.
148
00:13:05,785 --> 00:13:09,079
Your brother has the matter
well in hand, Seppia.
149
00:13:10,331 --> 00:13:11,790
Words of comfort
150
00:13:11,958 --> 00:13:14,793
to the eight of his men
slaughtered this morning.
151
00:13:14,961 --> 00:13:17,087
Eight?
152
00:13:30,143 --> 00:13:31,477
Yeah!
153
00:13:32,604 --> 00:13:33,604
Apologies.
154
00:13:33,771 --> 00:13:37,357
Pressing business
conspired to delay me.
155
00:13:37,525 --> 00:13:39,151
ls it true, Seppius?
156
00:13:39,319 --> 00:13:41,612
Eight more of your men,
fallen to Spartacus?
157
00:13:41,779 --> 00:13:45,032
A thing of little note.
158
00:13:45,200 --> 00:13:47,034
Spartacus will soon
be brought to terms.
159
00:13:47,202 --> 00:13:51,038
And our beloved
cousin Sextus avenged.
160
00:13:51,206 --> 00:13:52,873
Or you to join him,
161
00:13:53,041 --> 00:13:56,126
leaving me woefully unattended.
162
00:13:56,294 --> 00:13:59,129
What form of brother would l be
163
00:13:59,297 --> 00:14:02,216
to abandon such cherished blood?
164
00:14:04,093 --> 00:14:05,719
Would that Batiatus yet lived
165
00:14:05,887 --> 00:14:09,181
to feel the sting of blame
properly braced.
166
00:14:09,349 --> 00:14:11,725
Spartacus and his shits will be
put to grass soon enough.
167
00:14:11,893 --> 00:14:13,352
l have already
sent dispatch to Rome
168
00:14:13,520 --> 00:14:14,728
for aid in the matter.
169
00:14:16,064 --> 00:14:19,358
Perhaps you can secure
better entertainment as well.
170
00:14:19,526 --> 00:14:22,528
The current offerings bore
beyond the telling.
171
00:14:59,816 --> 00:15:01,817
No! No! No!
172
00:15:01,985 --> 00:15:04,861
No! No! No! No!
173
00:15:05,029 --> 00:15:07,030
A poor showing.
174
00:15:36,311 --> 00:15:37,811
l have nothing of worth.
175
00:15:37,979 --> 00:15:39,813
We seek only words.
176
00:15:42,191 --> 00:15:44,985
l am absent them as well.
177
00:15:45,153 --> 00:15:46,778
You were Batiatus's man,
were you not?
178
00:15:46,946 --> 00:15:48,155
You are mistaken.
179
00:15:48,323 --> 00:15:49,781
No, l saw him
180
00:15:49,949 --> 00:15:52,075
when he yet commanded
the sands of the arena.
181
00:15:52,243 --> 00:15:55,537
l was there in Pompeii
the day he faced Theokoles
182
00:15:55,705 --> 00:15:58,248
and barely lived to speak of it.
183
00:15:58,416 --> 00:16:01,126
Oenomaus, he was called.
184
00:16:01,294 --> 00:16:03,879
lt is fortunate you are not him.
185
00:16:04,047 --> 00:16:06,340
The man stands accused
of turning upon his dominus,
186
00:16:06,507 --> 00:16:10,886
the reward for his capture
a substantial sum,
187
00:16:11,054 --> 00:16:13,180
toward Spartacus yet higher.
188
00:16:15,016 --> 00:16:17,851
lf he were to be revealed,
189
00:16:18,019 --> 00:16:20,520
a man such as you could...
190
00:16:20,688 --> 00:16:22,230
continue not being himself.
191
00:16:23,650 --> 00:16:25,734
As l said,
192
00:16:25,902 --> 00:16:28,445
l have nothing of worth.
193
00:16:30,573 --> 00:16:32,074
A lesser sum, then.
194
00:16:47,256 --> 00:16:48,298
Apologies.
195
00:16:50,176 --> 00:16:52,886
You are not Batiatus' man.
196
00:17:08,111 --> 00:17:10,445
You should not be outside.
197
00:17:10,613 --> 00:17:11,988
l wanted to see the moon.
198
00:17:12,156 --> 00:17:15,283
Janus loves to gaze upon it.
199
00:17:17,704 --> 00:17:19,830
Varro would hoist him
upon his shoulders,
200
00:17:19,997 --> 00:17:21,373
and he would stretch
his hands out,
201
00:17:21,541 --> 00:17:23,625
attempting to wrest it
from the heavens.
202
00:17:23,793 --> 00:17:25,752
Perhaps one day he shall.
203
00:17:25,920 --> 00:17:29,256
But not upon
his father's shoulders.
204
00:17:31,134 --> 00:17:34,261
Janus is yet too young
for memory to take proper hold.
205
00:17:35,680 --> 00:17:38,390
l doubt he would recall
the sight of me now.
206
00:17:40,059 --> 00:17:41,268
You are his mother.
207
00:17:41,436 --> 00:17:45,105
Years would not lessen
such a bond.
208
00:17:45,273 --> 00:17:46,940
He will burst
as sun through clouds
209
00:17:47,108 --> 00:17:48,483
at the sight of you.
210
00:17:50,945 --> 00:17:54,364
l have dreamt of nothing else
since our parting.
211
00:17:54,532 --> 00:17:58,118
A lopsided grin,
eyes promising mischief.
212
00:17:59,579 --> 00:18:01,329
l've seen it many times...
213
00:18:03,458 --> 00:18:05,125
on his father.
214
00:18:07,211 --> 00:18:09,171
lt was what drew me to him.
215
00:18:11,299 --> 00:18:14,342
l fell to love the crooked bend
of Varro's lips
216
00:18:14,510 --> 00:18:16,219
long before the man himself.
217
00:18:19,265 --> 00:18:20,724
As did l.
218
00:18:26,147 --> 00:18:28,648
Mira speaks of the mountains
to the east.
219
00:18:28,816 --> 00:18:31,109
l have thoughts
towards dispatching men
220
00:18:31,277 --> 00:18:33,153
to hunt for game.
221
00:18:34,572 --> 00:18:37,657
Your brother tends to Janus
not far from there, does he not?
222
00:18:37,825 --> 00:18:39,409
The moon within closer reach.
223
00:18:39,577 --> 00:18:41,244
l would shorten the distance.
224
00:18:43,956 --> 00:18:47,751
You think l have not longed
to have it so?
225
00:18:47,919 --> 00:18:50,253
To be far from all of this?
226
00:18:52,089 --> 00:18:55,634
l am branded fugitivus
with the rest of you.
227
00:18:55,802 --> 00:18:59,638
What life could l offer my son
beneath such shadow?
228
00:19:00,848 --> 00:19:02,057
None...
229
00:19:02,225 --> 00:19:05,602
within the Republic.
230
00:19:07,271 --> 00:19:11,566
All the coin l have relieved
of the Romans since our escape--
231
00:19:11,734 --> 00:19:14,945
enough to buy you
and your son passage
232
00:19:15,112 --> 00:19:16,112
far from these shores.
233
00:19:16,280 --> 00:19:17,906
Spartacus--
234
00:19:18,074 --> 00:19:20,992
Varro's last words
were of you and Janus,
235
00:19:21,160 --> 00:19:23,829
that l see you cared for.
236
00:19:26,499 --> 00:19:28,834
lt need not have been spoken.
237
00:19:42,598 --> 00:19:44,516
Send word to Crescentia
238
00:19:44,684 --> 00:19:47,352
that l must move our midday meal
to later in the week.
239
00:19:48,980 --> 00:19:50,605
And respond to Varis' request
240
00:19:50,773 --> 00:19:52,274
for our presence
at his celebration.
241
00:19:52,441 --> 00:19:54,317
We will not be attending.
242
00:19:58,531 --> 00:20:00,323
l know you
do not care for the man,
243
00:20:00,491 --> 00:20:02,742
yet he is well connected.
244
00:20:02,910 --> 00:20:04,661
We must make appearance.
245
00:20:04,829 --> 00:20:06,413
Your father
would have it otherwise.
246
00:20:06,581 --> 00:20:09,082
He dispatches me to Capua
247
00:20:09,250 --> 00:20:10,876
to deal with Spartacus.
248
00:20:13,588 --> 00:20:16,131
- l will have word with him.
- He is set upon it.
249
00:20:16,299 --> 00:20:19,134
You are a praetor, Gaius.
250
00:20:19,302 --> 00:20:22,637
Hunting errant slaves
is beneath you.
251
00:20:26,642 --> 00:20:29,978
Yet it must be done.
252
00:20:30,980 --> 00:20:34,107
But l promise
we will return to Rome
253
00:20:34,275 --> 00:20:37,777
well before our child
enters this world.
254
00:20:37,945 --> 00:20:39,946
We?
255
00:20:40,114 --> 00:20:41,448
You will accompany me,
of course.
256
00:20:41,616 --> 00:20:43,199
l will not.
257
00:20:43,367 --> 00:20:44,951
Out.
258
00:20:52,627 --> 00:20:56,171
l am bound to the house
of Batiatus by patronage,
259
00:20:56,339 --> 00:20:59,174
granted only
to bury knowledge
260
00:20:59,342 --> 00:21:00,550
of the blood
staining your hands.
261
00:21:00,718 --> 00:21:02,302
What happened to Licinia
was an accident.
262
00:21:02,470 --> 00:21:04,763
She was the cousin
of Marcus Crassus!
263
00:21:04,931 --> 00:21:06,806
She was a fucking bitch!
264
00:21:16,901 --> 00:21:19,736
All who knew of the deed
265
00:21:21,489 --> 00:21:23,031
speak no more.
266
00:21:26,327 --> 00:21:28,745
Let us put it behind us.
267
00:21:30,498 --> 00:21:32,624
l intend to.
268
00:21:34,085 --> 00:21:36,044
Now make preparations.
269
00:21:36,212 --> 00:21:38,088
We leave for Capua
270
00:21:38,255 --> 00:21:40,507
to put an end
to the curse of Spartacus.
271
00:21:45,513 --> 00:21:47,639
You believe
the words of Marcellus,
272
00:21:47,807 --> 00:21:50,225
bleated from tongue
with sword to neck?
273
00:21:50,393 --> 00:21:52,310
Crixus moves on Arminius
and his place of whores,
274
00:21:52,478 --> 00:21:53,937
and l will be at his side.
275
00:21:54,105 --> 00:21:56,606
So we follow
the fucking Gaul now?
276
00:21:56,774 --> 00:21:58,400
l swore aid in the matter.
277
00:21:58,567 --> 00:22:00,151
You did not.
278
00:22:00,319 --> 00:22:03,405
l would not think less
if you stayed from it.
279
00:22:05,449 --> 00:22:06,825
l am with you.
280
00:22:08,369 --> 00:22:10,537
You had me at whores.
281
00:22:11,872 --> 00:22:13,957
Avoid unnecessary risk
282
00:22:14,125 --> 00:22:17,585
and provoking words
towards the Gauls.
283
00:22:23,801 --> 00:22:25,385
Was he swayed?
284
00:22:25,553 --> 00:22:27,762
Have you met the man?
285
00:22:27,930 --> 00:22:30,682
Taking such a large force
to the city is foolish.
286
00:22:30,850 --> 00:22:34,853
As are all things
in the pursuit of a woman.
287
00:22:37,523 --> 00:22:39,816
Peirastes leads
the hunt for game.
288
00:22:41,444 --> 00:22:43,278
He will see you safely
to your son's arms,
289
00:22:43,446 --> 00:22:46,322
from where you have been
too long absent.
290
00:22:48,367 --> 00:22:51,411
See your boy to a man,
291
00:22:51,579 --> 00:22:54,581
that l may one day greet him
as a brother.
292
00:22:54,749 --> 00:22:57,876
l will tell Janus of you,
293
00:22:58,044 --> 00:23:02,047
of the man who loved his father
above all others.
294
00:23:21,984 --> 00:23:23,276
She takes to foot?
295
00:23:23,444 --> 00:23:25,445
Long overdue.
296
00:23:27,573 --> 00:23:30,450
As are many things this night.
297
00:23:30,618 --> 00:23:32,410
This is not your fight,
Spartacus.
298
00:23:32,578 --> 00:23:34,370
l gave my word.
299
00:23:34,538 --> 00:23:36,456
Blood and honor,
300
00:23:36,624 --> 00:23:38,333
it yet speaks to the man.
301
00:23:39,543 --> 00:23:43,546
Then let us split darkness
with the cries of Romans.
302
00:25:27,193 --> 00:25:28,902
Go!
303
00:25:30,863 --> 00:25:32,780
Trebius!
304
00:26:10,861 --> 00:26:13,404
Where is Trebius?
305
00:26:16,700 --> 00:26:18,201
Where?
306
00:26:23,624 --> 00:26:25,333
- Get off the fucking floor!
- No!
307
00:26:25,501 --> 00:26:27,543
Get off the fucking floor,
bitch!
308
00:26:33,926 --> 00:26:35,593
Trebius.
309
00:26:38,055 --> 00:26:40,306
l would have words.
310
00:26:41,767 --> 00:26:43,017
l would not.
311
00:26:43,185 --> 00:26:44,560
Raah!
312
00:26:46,105 --> 00:26:47,480
Hah!
313
00:26:54,738 --> 00:26:55,822
No!
314
00:26:59,827 --> 00:27:01,452
- Your man?
- More guards!
315
00:27:01,620 --> 00:27:03,037
We need--
316
00:27:03,205 --> 00:27:05,623
Trebius. You fucking cunt!
317
00:27:05,791 --> 00:27:06,791
Agron!
318
00:27:06,959 --> 00:27:10,670
This is the Roman shit
that sold me and Duro to Batiatus.
319
00:27:10,838 --> 00:27:12,630
My brother would be alive
if it were not for him.
320
00:27:12,798 --> 00:27:14,340
He knows the whereabouts
of Naevia.
321
00:27:14,508 --> 00:27:15,675
We will take him and go.
322
00:27:15,843 --> 00:27:17,176
He will not last.
323
00:27:18,762 --> 00:27:21,597
l need but a moment.
324
00:27:21,765 --> 00:27:23,182
You shall have it.
325
00:27:23,350 --> 00:27:25,101
The man meets his end.
326
00:27:25,269 --> 00:27:26,644
That is all that matters.
327
00:27:33,193 --> 00:27:34,694
Go!
328
00:27:37,323 --> 00:27:39,490
You brokered the sale of a woman
329
00:27:39,658 --> 00:27:42,285
from the house of Batiatus,
330
00:27:42,453 --> 00:27:44,203
dark of skin,
331
00:27:44,371 --> 00:27:48,374
the mark of the domina
upon the back of her shoulder.
332
00:27:50,836 --> 00:27:52,628
Where is she?
333
00:27:53,756 --> 00:27:55,757
Fuck yourself.
334
00:27:55,924 --> 00:27:57,759
l'm already dead.
335
00:28:04,350 --> 00:28:07,685
There is life in you yet.
336
00:28:07,853 --> 00:28:10,688
Speak, and see it
ended quickly.
337
00:28:21,950 --> 00:28:23,659
South?
338
00:28:23,827 --> 00:28:26,245
There are villas and farms
339
00:28:26,413 --> 00:28:27,622
far from the city.
340
00:28:27,790 --> 00:28:29,749
And Naevia was sold
to one of them?
341
00:28:29,917 --> 00:28:32,710
No. She was handed
from dominus to dominus,
342
00:28:32,878 --> 00:28:35,588
a gift from Batiatus
to secure favor
343
00:28:35,756 --> 00:28:37,131
on his campaign
for fucking aedile.
344
00:28:37,299 --> 00:28:39,592
These places you speak of,
345
00:28:39,760 --> 00:28:41,761
how heavily are they guarded?
346
00:28:41,929 --> 00:28:43,554
lt would not matter
if the gods stood watch.
347
00:28:43,722 --> 00:28:45,348
How many villas are there
in the south?
348
00:28:45,516 --> 00:28:47,642
Over what spread of distance?
349
00:28:47,810 --> 00:28:49,977
How will you know if Naevia's
even located in one of them?
350
00:28:50,145 --> 00:28:52,480
Only a few are owned
by men of note,
351
00:28:52,648 --> 00:28:56,234
cocks Batiatus would have sucked
to further his cause.
352
00:28:56,402 --> 00:28:58,319
We'd be exposed,
in the open.
353
00:28:58,487 --> 00:29:00,238
We must proceed
with caution.
354
00:29:01,615 --> 00:29:04,325
You advising caution?
355
00:29:04,493 --> 00:29:06,494
The tempest shouts
for the breeze to calm itself!
356
00:29:06,662 --> 00:29:08,037
What good will
your death be to Naevia
357
00:29:08,205 --> 00:29:09,914
if we do not pause to think?
358
00:29:10,082 --> 00:29:12,250
She has been
from my arms too long.
359
00:29:12,418 --> 00:29:15,670
l do not have time
to sit and ponder.
360
00:29:15,838 --> 00:29:18,131
None of us do now.
361
00:29:18,298 --> 00:29:19,924
What is your meaning?
362
00:29:22,594 --> 00:29:25,805
With his last breath,
Trebius frothed of Rome
363
00:29:27,266 --> 00:29:29,809
and the death that has been
dispatched from her bosom
364
00:29:29,977 --> 00:29:32,478
to wash us away
in rivers of blood.
365
00:29:32,646 --> 00:29:33,855
Soldiers.
366
00:29:34,022 --> 00:29:36,732
Arriving with the sun.
367
00:29:39,862 --> 00:29:42,113
Who leads them?
368
00:30:13,479 --> 00:30:15,354
The city is in a panic.
369
00:30:15,522 --> 00:30:18,232
Scores were slaughtered
in the raid against Arminius.
370
00:30:18,400 --> 00:30:20,151
Halt!
371
00:30:20,319 --> 00:30:23,154
See the men fed and rested.
372
00:30:23,322 --> 00:30:26,157
Squads to sweep the countryside
by nightfall.
373
00:30:26,325 --> 00:30:27,867
Your will, Praetor.
374
00:30:28,035 --> 00:30:30,328
Fall out! Break supplies!
375
00:30:35,751 --> 00:30:38,127
Do you have enough men for this?
376
00:30:41,089 --> 00:30:42,840
lt does not appear
you have enough men.
377
00:30:43,926 --> 00:30:45,885
They face only slaves,
378
00:30:46,053 --> 00:30:47,386
not Hannibal at the gates.
379
00:30:47,554 --> 00:30:50,056
They are gladiators,
led by Spartacus,
380
00:30:50,224 --> 00:30:52,183
- the Slayer of the Shadow of--
- Where is the magistrate?
381
00:30:52,351 --> 00:30:54,227
l would discuss this
with someone of note.
382
00:30:54,394 --> 00:30:57,855
He was otherwise detained,
in view of last night's--
383
00:30:58,023 --> 00:30:59,732
He sends apologies.
384
00:30:59,900 --> 00:31:02,026
Seppius, however,
is eager for audience.
385
00:31:02,194 --> 00:31:04,904
The man has
Praetor Varinius's ear.
386
00:31:05,072 --> 00:31:07,949
l have no desire for his tongue
to fill mine as well.
387
00:31:11,828 --> 00:31:14,163
l would address the people,
put their minds to ease,
388
00:31:14,331 --> 00:31:16,749
tomorrow as the sun rises
in the marketplace.
389
00:31:16,917 --> 00:31:18,876
What will you say?
390
00:31:19,044 --> 00:31:21,837
Attend to the arrangements.
391
00:31:22,005 --> 00:31:23,881
Yes, Praetor.
392
00:31:24,049 --> 00:31:26,133
Why have l been brought here?
393
00:31:34,393 --> 00:31:37,853
Gaius, why have l
been brought here?
394
00:31:38,021 --> 00:31:39,021
To this house?
395
00:31:39,189 --> 00:31:40,314
The hilltop offers
396
00:31:40,482 --> 00:31:42,900
excellent vantage
of the surrounding country.
397
00:31:43,068 --> 00:31:45,278
The ludus below will easily
garrison my men.
398
00:31:45,445 --> 00:31:46,988
Then use it as such.
399
00:31:47,155 --> 00:31:49,949
l will remove myself
to my father's villa.
400
00:31:53,120 --> 00:31:57,123
You will stay at my side.
401
00:32:01,878 --> 00:32:05,131
Now, set the house to order.
402
00:32:07,926 --> 00:32:10,386
This is our home now, llithyia.
403
00:32:12,931 --> 00:32:15,099
Until Spartacus falls.
404
00:32:17,311 --> 00:32:20,646
l want everything
in this fucking house
405
00:32:20,814 --> 00:32:22,898
seen over the cliff.
406
00:32:23,066 --> 00:32:26,652
We will purchase
new appointments of much coin.
407
00:32:26,820 --> 00:32:28,821
lf my husband
would have me here,
408
00:32:28,989 --> 00:32:31,532
he can certainly pay
for the comfort.
409
00:32:31,700 --> 00:32:34,535
And see all traces
of blood cleansed.
410
00:32:34,703 --> 00:32:38,539
lt reeks of Batiatus
and his faded bitch.
411
00:32:38,707 --> 00:32:41,459
- Go! Go!
- Yes, Domina.
412
00:33:44,106 --> 00:33:45,314
What has happened?
413
00:33:45,482 --> 00:33:46,941
ln matters concerning my wife,
414
00:33:47,109 --> 00:33:49,026
the gods themselves
fear to speculate.
415
00:33:55,283 --> 00:33:56,909
Have you lost wit?
416
00:33:59,162 --> 00:34:01,372
Speak.
417
00:34:10,882 --> 00:34:12,800
You should have sent word
you were coming.
418
00:34:14,094 --> 00:34:17,012
We would have prepared a feast.
419
00:34:18,140 --> 00:34:19,140
Lucretia.
420
00:34:19,307 --> 00:34:20,808
You see it, then?
421
00:34:22,102 --> 00:34:24,812
- You see it?
- Naevia,
422
00:34:24,980 --> 00:34:26,731
bring wine
for our honored guests.
423
00:34:31,570 --> 00:34:33,404
Kill it. Kill it! Kill it!
424
00:34:33,572 --> 00:34:35,030
Praetor!
425
00:34:35,198 --> 00:34:36,574
This is Batiatus's wife?
426
00:34:40,078 --> 00:34:42,455
A shadow of the same.
427
00:34:42,622 --> 00:34:44,081
And yet she lives.
428
00:34:44,249 --> 00:34:45,666
To be spared from such carnage,
429
00:34:45,834 --> 00:34:47,042
a blessing from the gods,
430
00:34:47,210 --> 00:34:50,045
one that would calm a city,
if it were known to be such.
431
00:34:50,213 --> 00:34:51,672
Naevia!
432
00:34:51,840 --> 00:34:54,049
Apologies.
433
00:34:56,094 --> 00:34:59,221
l do not know
where she's gone.
434
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
What...
435
00:35:03,268 --> 00:35:04,935
Why do you pause?
436
00:35:05,103 --> 00:35:07,521
She could prove
a powerful symbol.
437
00:35:07,689 --> 00:35:09,064
lt would give the city hope
438
00:35:09,232 --> 00:35:11,192
to see a woman
survive Spartacus and his men
439
00:35:11,359 --> 00:35:13,027
and courage to confront them,
440
00:35:13,195 --> 00:35:15,321
speeding your return to Rome.
441
00:35:19,618 --> 00:35:21,702
Gaius...
442
00:35:21,870 --> 00:35:24,205
you cannot let her live.
443
00:35:29,127 --> 00:35:31,962
See her bathed and tended
444
00:35:32,130 --> 00:35:35,424
and what fragments
her shattered mind yet holds.
445
00:35:44,267 --> 00:35:46,644
- The Roman army?!
- We are all of us dead!
446
00:35:46,812 --> 00:35:49,063
- Grab your fucking cock.
- We never wanted this!
447
00:35:49,231 --> 00:35:51,106
You gladiators,
you will see us all to our end.
448
00:35:51,274 --> 00:35:53,901
- You little fuck.
- Agron!
449
00:36:02,327 --> 00:36:04,411
We knew this day would come.
450
00:36:06,081 --> 00:36:08,165
Some have feared its approach.
451
00:36:10,252 --> 00:36:13,170
Others have longed for it.
452
00:36:15,882 --> 00:36:17,716
Yet few have grasped
deeper meaning...
453
00:36:19,511 --> 00:36:21,345
that this moment...
454
00:36:22,973 --> 00:36:25,724
was always fated to be so.
455
00:36:28,854 --> 00:36:31,689
l made promise to all of you
456
00:36:31,857 --> 00:36:34,650
when the house of Batiatus fell...
457
00:36:36,319 --> 00:36:38,612
that we would
see Rome tremble.
458
00:36:38,780 --> 00:36:41,365
You are the ones
that shall quake.
459
00:36:48,248 --> 00:36:52,084
l have witnessed Glaber
and his men entering the city,
460
00:36:52,252 --> 00:36:57,339
enough in number
to end your lives.
461
00:36:59,759 --> 00:37:03,637
Then stand with us,
and balance the odds.
462
00:37:04,848 --> 00:37:08,017
Mercato has announced
Glaber will make address
463
00:37:08,184 --> 00:37:10,144
in the market as day breaks.
464
00:37:10,312 --> 00:37:12,605
lt would be wise to use
the distraction
465
00:37:12,772 --> 00:37:15,566
and leave
such thoughts behind.
466
00:37:16,902 --> 00:37:18,235
Doctore!
467
00:37:20,447 --> 00:37:23,782
That is no longer my title.
468
00:37:23,950 --> 00:37:25,284
Where do you go?
469
00:37:27,078 --> 00:37:29,079
There is but one place
470
00:37:29,247 --> 00:37:31,081
for an animal without honor.
471
00:37:36,421 --> 00:37:37,963
He is lost to us.
472
00:37:38,131 --> 00:37:39,673
How many more
would you have follow?
473
00:37:39,841 --> 00:37:41,300
Come on.
474
00:37:41,468 --> 00:37:43,177
Join with us, brother.
475
00:37:43,345 --> 00:37:44,553
We can head south
476
00:37:44,721 --> 00:37:46,388
while Glaber cups his balls
and makes speeches.
477
00:37:46,556 --> 00:37:49,016
He's the reason l am here
478
00:37:49,184 --> 00:37:51,352
and my wife forever absent.
479
00:37:51,519 --> 00:37:53,854
You often preach to me
about caution.
480
00:37:54,022 --> 00:37:55,648
Turn advice now towards self.
481
00:37:55,815 --> 00:37:58,150
- We are ready.
482
00:37:58,318 --> 00:38:01,278
House slaves
playing at being men.
483
00:38:02,447 --> 00:38:03,656
They are not gladiators.
484
00:38:03,823 --> 00:38:06,367
They are not an army,
as much you wish it to be so.
485
00:38:11,498 --> 00:38:14,124
Sleep upon it, Spartacus,
486
00:38:14,292 --> 00:38:16,293
but when the sun rises,
487
00:38:16,461 --> 00:38:18,504
l would see reason dawn.
488
00:38:32,435 --> 00:38:34,061
Water.
489
00:38:34,229 --> 00:38:37,064
How did we come by it,
with the drought?
490
00:38:38,441 --> 00:38:40,359
Drought is long past.
491
00:38:42,028 --> 00:38:43,779
Do you not recall its ending?
492
00:38:46,741 --> 00:38:50,035
lt is of no concern. Come.
493
00:38:50,203 --> 00:38:53,497
l would have you dry
and seen to proper dress.
494
00:39:03,341 --> 00:39:04,842
Your wound.
495
00:39:05,969 --> 00:39:06,969
Wound?
496
00:39:07,137 --> 00:39:09,221
How did you come by it?
497
00:39:21,693 --> 00:39:23,902
Leave us.
498
00:39:32,829 --> 00:39:35,122
lt must have been terrible...
499
00:39:36,374 --> 00:39:38,500
trapped within these walls,
500
00:39:38,668 --> 00:39:41,420
your beasts running wild.
501
00:39:43,089 --> 00:39:45,007
Everyone believed you dead,
502
00:39:45,175 --> 00:39:48,343
smashed upon the cliffs,
503
00:39:48,511 --> 00:39:52,389
bits of bone and flesh...
504
00:39:53,391 --> 00:39:55,559
your only testament.
505
00:39:57,771 --> 00:40:01,356
How did you survive all alone?
506
00:40:04,360 --> 00:40:06,320
Lucretia.
507
00:40:08,281 --> 00:40:09,948
We are friends, are we not?
508
00:40:11,743 --> 00:40:13,952
The very best.
509
00:40:16,372 --> 00:40:19,416
And you have so many--
510
00:40:19,584 --> 00:40:22,503
Aemilia, Caecilia...
511
00:40:24,380 --> 00:40:25,756
...Licinia.
512
00:40:28,885 --> 00:40:31,428
Cousin to Marcus Crassus.
513
00:40:32,722 --> 00:40:35,974
lt would be a very great honor
to be seen at her side.
514
00:40:36,142 --> 00:40:38,310
Would you make introduction?
515
00:40:43,483 --> 00:40:45,901
Let us see you dressed.
516
00:40:46,903 --> 00:40:47,945
llithyia.
517
00:40:50,115 --> 00:40:52,282
Why didn't you tell me?
518
00:40:56,496 --> 00:40:59,373
You're with child.
519
00:41:04,337 --> 00:41:07,631
Quintus and l have been trying
for such a long time.
520
00:41:10,051 --> 00:41:11,468
This is a sign,
521
00:41:11,636 --> 00:41:13,804
a sign from the gods.
522
00:41:19,936 --> 00:41:22,896
Life blossoms
in the house of Batiatus.
523
00:41:33,575 --> 00:41:35,909
This is why
we are yet in Capua...
524
00:41:37,704 --> 00:41:40,205
why you saw Aurelia away.
525
00:41:41,332 --> 00:41:42,749
You hoped
they would send Glaber.
526
00:41:44,294 --> 00:41:45,669
No.
527
00:41:46,880 --> 00:41:49,047
l prayed for it.
528
00:41:53,720 --> 00:41:55,888
And what do you pray for now
529
00:41:56,055 --> 00:41:59,016
to the gods
you do not believe in?
530
00:42:01,436 --> 00:42:03,645
Would your wife
have wanted this?
531
00:42:05,523 --> 00:42:07,357
To see her husband
consumed?
532
00:42:07,525 --> 00:42:09,860
There are many things
she would not have wanted,
533
00:42:10,028 --> 00:42:12,279
and yet they are so.
534
00:42:14,824 --> 00:42:17,284
Follow Crixus to the south.
535
00:42:19,162 --> 00:42:21,121
Do not let your vengeance
536
00:42:21,289 --> 00:42:23,624
claim so many
you have saved from bondage.
537
00:42:34,177 --> 00:42:37,638
l would not see another life
forfeit to my desires.
538
00:42:52,779 --> 00:42:55,364
We will find Naevia
539
00:42:55,531 --> 00:42:58,951
and move far beyond
the grasp of Rome...
540
00:43:01,788 --> 00:43:05,123
far from the name Spartacus
they have branded you with.
541
00:43:07,710 --> 00:43:11,129
Let us turn thought
from uncertain future
542
00:43:11,297 --> 00:43:14,716
and embrace
fleeting moment.
543
00:43:26,688 --> 00:43:28,897
Get up!
Move to fucking purpose.
544
00:43:29,065 --> 00:43:31,149
Be ready when word is given.
545
00:43:31,317 --> 00:43:33,110
You bark as a dominus.
546
00:43:33,278 --> 00:43:35,070
Sheep stand idle
if not prodded by snapping jaw.
547
00:43:35,238 --> 00:43:37,322
- Lazy fuck.
- Get up!
548
00:43:37,490 --> 00:43:39,366
Does the maw from a pup
spur the same?
549
00:43:41,786 --> 00:43:44,162
Let us compare teeth
and have answer.
550
00:43:44,330 --> 00:43:46,665
Cease your quarrels.
551
00:43:46,833 --> 00:43:50,002
l am for Spartacus
and the lay of his thoughts.
552
00:43:50,169 --> 00:43:51,920
Last night, they were
towards heeding caution
553
00:43:52,088 --> 00:43:54,756
and joining you in the south.
554
00:43:54,924 --> 00:43:56,550
And in the light of morning?
555
00:43:59,762 --> 00:44:02,848
He was gone from our bed
when l awoke.
556
00:44:08,688 --> 00:44:11,565
There is no cause
for rising concerns!
557
00:44:11,733 --> 00:44:14,443
The situation
is well in control!
558
00:44:14,610 --> 00:44:15,986
What of Arminius?!
559
00:44:16,154 --> 00:44:17,487
ls that fucking control?!
560
00:44:17,655 --> 00:44:19,156
No!
561
00:44:21,909 --> 00:44:23,785
lt was an act of savagery,
562
00:44:23,953 --> 00:44:28,123
committed by animals
who know nothing more.
563
00:44:29,417 --> 00:44:33,378
These same beasts laid waste
to the house of Batiatus.
564
00:44:33,546 --> 00:44:35,797
Many were lost that night,
565
00:44:35,965 --> 00:44:38,050
women of proper standing,
566
00:44:38,217 --> 00:44:40,802
men of honor and position,
567
00:44:40,970 --> 00:44:43,138
my own cousin Sextus,
568
00:44:43,306 --> 00:44:45,932
your beloved magistrate
of years past,
569
00:44:46,100 --> 00:44:47,893
among the dead.
570
00:44:48,061 --> 00:44:49,186
He speaks the truth!
571
00:44:49,354 --> 00:44:51,980
At the hands of butchers,
572
00:44:52,148 --> 00:44:54,566
who crave only blood and death.
573
00:44:54,734 --> 00:44:58,320
And they shall see it
returned in kind.
574
00:45:02,742 --> 00:45:04,284
But Spartacus leads them!
575
00:45:04,452 --> 00:45:06,453
Even Theokoles fell before him!
576
00:45:07,705 --> 00:45:09,623
He's the Bringer of Rain!
577
00:45:09,791 --> 00:45:13,502
Spartacus is but a man,
578
00:45:13,669 --> 00:45:17,172
and not all fall to his touch.
579
00:45:18,508 --> 00:45:22,719
The wife
of Quintus Lentulus Batiatus
580
00:45:22,887 --> 00:45:25,597
stood against
the merciless assault
581
00:45:25,765 --> 00:45:28,892
of Spartacus and his dogs,
582
00:45:29,060 --> 00:45:31,978
and by favor of the gods...
583
00:45:33,523 --> 00:45:35,232
she yet lives.
584
00:45:50,665 --> 00:45:52,582
lt's a miracle!
585
00:45:52,750 --> 00:45:54,334
- Gods be praised!
586
00:45:54,502 --> 00:45:57,003
- lt is a blessing!
587
00:46:01,259 --> 00:46:04,594
You stand eclipsed.
588
00:46:05,721 --> 00:46:08,890
You ought to shed
a fucking tear.
589
00:46:09,058 --> 00:46:12,310
She is their herald...
590
00:46:13,479 --> 00:46:17,399
plucked from the shores
of the afterlife
591
00:46:17,567 --> 00:46:19,401
to deliver a message
592
00:46:19,569 --> 00:46:23,113
that Spartacus
shall never triumph
593
00:46:23,281 --> 00:46:26,741
over the people of Capua!
594
00:46:35,960 --> 00:46:38,003
He comes.
595
00:46:38,171 --> 00:46:41,673
He comes.
He comes.
596
00:46:41,841 --> 00:46:43,717
- He comes.
- Still yourself.
597
00:46:43,885 --> 00:46:48,597
And yet the gods
grace us with further signs
598
00:46:48,764 --> 00:46:52,934
that Spartacus's end is near.
599
00:46:55,813 --> 00:46:58,190
Burn! Burn!
Just fucking burn her!
600
00:47:03,196 --> 00:47:05,906
Open her guts
onto the ground!
601
00:47:09,952 --> 00:47:11,578
Hack that bitch! Fuck her!
602
00:47:14,790 --> 00:47:17,501
- Get rid of her!
- Gut the cunt!
603
00:47:30,848 --> 00:47:34,142
My men came upon
a clutch of Batiatus' slaves
604
00:47:34,310 --> 00:47:38,480
attempting harm
in the mountains to the east.
605
00:47:41,609 --> 00:47:46,071
This one is all that remains
amongst the living.
606
00:47:47,865 --> 00:47:49,866
Before she succumbs
to her wounds,
607
00:47:50,034 --> 00:47:52,786
l will force
her tongue to purpose,
608
00:47:52,954 --> 00:47:55,080
and with her dying breath,
609
00:47:55,248 --> 00:47:57,040
she will tell me
610
00:47:57,208 --> 00:48:00,418
where Spartacus and his men
hide themselves.
611
00:48:01,963 --> 00:48:06,424
And they shall be struck
from this mortal world
612
00:48:06,592 --> 00:48:12,889
by the hand
of Gaius Claudius Glaber!
613
00:48:15,268 --> 00:48:22,983
Glaber! Glaber! Glaber!
614
00:48:27,071 --> 00:48:28,196
Preening little shit.
615
00:48:28,364 --> 00:48:30,615
l rather favor him.
616
00:48:30,783 --> 00:48:33,118
As l favor the shade
of our villa.
617
00:48:35,538 --> 00:48:37,330
Thank you.
618
00:48:45,673 --> 00:48:48,174
- Yaah!
619
00:49:25,921 --> 00:49:28,048
Surround him!
620
00:49:34,180 --> 00:49:35,180
Seize him!
621
00:49:36,724 --> 00:49:38,600
Spartacus!
622
00:50:00,706 --> 00:50:02,207
Seize him!
623
00:50:04,210 --> 00:50:05,669
Take Aurelia and go!
624
00:50:26,148 --> 00:50:28,066
- Where is Naevia?
625
00:50:39,954 --> 00:50:41,371
Take him!
626
00:50:45,835 --> 00:50:47,210
You cannot win this!
627
00:50:52,216 --> 00:50:55,301
Stay, and see vengeance
forever denied.
628
00:51:10,276 --> 00:51:12,902
You are no better than Rhaskos
and the fucking Gauls.
629
00:51:13,070 --> 00:51:16,030
All driven
only by your own desires.
630
00:51:16,198 --> 00:51:18,950
Do any of us hold
fucking worth to you?
631
00:51:19,118 --> 00:51:20,577
The reason l went alone.
632
00:51:20,745 --> 00:51:24,205
A hard comfort, if you had
fallen to Glaber's men.
633
00:51:24,373 --> 00:51:25,832
Agron would have led you south.
634
00:51:26,000 --> 00:51:27,125
We need a leader,
635
00:51:27,293 --> 00:51:30,211
not some angry boy
who can barely piss
636
00:51:30,379 --> 00:51:31,838
without splashing
everyone about him.
637
00:51:32,006 --> 00:51:33,590
What would you have me do?
638
00:51:33,758 --> 00:51:38,052
Turn from the man that condemned
my wife to slavery?
639
00:51:38,220 --> 00:51:41,055
Let him live,
640
00:51:41,223 --> 00:51:44,392
that took everything from me?
641
00:51:49,690 --> 00:51:53,067
Your heart still beats.
642
00:51:53,235 --> 00:51:56,112
Place ear to chest,
643
00:51:56,280 --> 00:51:59,073
and you will find it
absent sound.
644
00:52:01,118 --> 00:52:03,953
And yet you are not dead.
645
00:52:06,707 --> 00:52:08,333
Because of you.
646
00:52:08,501 --> 00:52:10,627
Know that you have my gratitude.
647
00:52:13,214 --> 00:52:15,131
l didn't come to lend you aid,
you mad fuck.
648
00:52:15,299 --> 00:52:17,258
l came to stop you.
649
00:52:20,554 --> 00:52:23,890
You would place yourself between
Glaber and what he deserves?
650
00:52:24,058 --> 00:52:28,353
As you would place yourself
between Naevia and me.
651
00:52:30,189 --> 00:52:32,524
What do you think
would be the result
652
00:52:32,691 --> 00:52:36,152
of killing a fucking praetor?
653
00:52:36,320 --> 00:52:38,238
The Senate would burn upon itself,
654
00:52:38,405 --> 00:52:41,115
belching forth fire and vengeance.
655
00:52:41,283 --> 00:52:43,868
They would not send a few men,
as they do with Glaber.
656
00:52:44,036 --> 00:52:45,245
They would send thousands,
657
00:52:45,412 --> 00:52:47,413
a true army...
658
00:52:48,958 --> 00:52:50,792
which we will never be.
659
00:52:58,968 --> 00:53:01,261
Aurelia calls for you.
660
00:53:22,199 --> 00:53:23,408
Spartacus.
661
00:53:23,576 --> 00:53:26,035
l am here.
662
00:53:30,124 --> 00:53:31,332
Promise me...
663
00:53:31,500 --> 00:53:33,334
Anything.
664
00:53:35,421 --> 00:53:36,880
Promise...
665
00:53:37,047 --> 00:53:39,257
you will stay far from my son.
666
00:53:42,261 --> 00:53:45,263
l would not have him die
in your wake...
667
00:53:47,099 --> 00:53:49,434
as his father
668
00:53:49,602 --> 00:53:51,352
and mother.
669
00:54:25,846 --> 00:54:29,140
Glaber and his men
will pay in blood.
670
00:54:30,351 --> 00:54:31,851
Gather swords.
671
00:54:32,019 --> 00:54:33,603
No.
672
00:54:37,066 --> 00:54:38,441
We move south...
673
00:54:41,278 --> 00:54:42,946
to find Naevia.
674
00:54:44,073 --> 00:54:47,241
Let Crixus and the other Gauls
chase lost hope.
675
00:54:47,409 --> 00:54:49,535
- Spartacus--
- The decision's been made.
676
00:54:52,790 --> 00:54:54,832
We must stand as one...
677
00:54:58,379 --> 00:55:01,756
or fall divided.
678
00:55:07,304 --> 00:55:09,973
A lesson hard learned.
679
00:55:11,642 --> 00:55:13,184
Shackle will be struck
680
00:55:13,352 --> 00:55:15,979
from every slave
upon our path.
681
00:55:16,146 --> 00:55:19,524
We will see
our numbers grow,
682
00:55:19,692 --> 00:55:23,194
and when they
have become legion,
683
00:55:23,362 --> 00:55:25,571
we will face Glaber
684
00:55:25,739 --> 00:55:29,075
and the hordes of Rome again,
685
00:55:29,243 --> 00:55:32,245
and the gods shall weep
for their suffering.
47147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.