All language subtitles for Shaun.of.the.Dead.English.300mb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,101 --> 00:00:55,738 Last orders, please. 3 00:01:03,300 --> 00:01:04,520 Shaun. Yeah? 4 00:01:05,330 --> 00:01:06,558 Do you see what I'm saying? 5 00:01:07,283 --> 00:01:08,424 Yeah, totally. 6 00:01:10,000 --> 00:01:12,390 I know he's your best friend but you do live with him. 7 00:01:12,634 --> 00:01:13,800 I know... 8 00:01:14,300 --> 00:01:15,891 It's not that I don't like Ed. 9 00:01:16,116 --> 00:01:17,724 Ed, it's not that I don't like you. 10 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 It's all right. 11 00:01:21,305 --> 00:01:22,797 It'd just be nice if we could... Fuck. 12 00:01:24,141 --> 00:01:26,000 Spend a bit more time together. Bollocks. 13 00:01:27,248 --> 00:01:28,475 Just the two of us. 14 00:01:28,700 --> 00:01:29,803 Cock it. 15 00:01:30,264 --> 00:01:31,392 It's just with Ed here, 16 00:01:31,417 --> 00:01:34,907 it's no wonder I always bring my flatmates out and then that only exacerbates things. 17 00:01:35,331 --> 00:01:36,531 What do you mean? 18 00:01:36,956 --> 00:01:38,924 Well, you guys hardly get on, do you? 19 00:01:39,768 --> 00:01:41,413 No, what does exacerbate mean? 20 00:01:41,602 --> 00:01:44,105 It means to make things worse. 21 00:01:44,187 --> 00:01:45,689 Right, right. 22 00:01:46,189 --> 00:01:49,819 Well, I mean, it's not that I don't like David and Di, you know. 23 00:01:49,901 --> 00:01:51,499 Guys, it's not that I don't like you. 24 00:01:51,778 --> 00:01:52,905 It's all right. 25 00:01:53,488 --> 00:01:55,957 And it's not that I don't want to spend time with you, 'cause I do. 26 00:01:56,033 --> 00:01:56,784 It's just, 27 00:01:57,209 --> 00:01:58,961 Ed doesn't have too many friends. 28 00:01:59,119 --> 00:02:02,444 Can I get any of you cunts a drink? 29 00:02:05,250 --> 00:02:06,073 Anybody? 30 00:02:06,598 --> 00:02:07,743 No, thank you. 31 00:02:09,421 --> 00:02:13,801 I know friends are important to Shaun, 32 00:02:13,884 --> 00:02:15,136 but you do actually have to set 33 00:02:15,218 --> 00:02:17,095 some quality time aside for yourselves. 34 00:02:17,179 --> 00:02:18,475 Yeah, I mean Daffs is, 35 00:02:18,800 --> 00:02:21,024 always taking me to see these listed buildings, 36 00:02:21,099 --> 00:02:23,673 and, you know, I'm always dragging him to the theatre. 37 00:02:23,852 --> 00:02:25,024 I'm not so hot on theatre. 38 00:02:25,103 --> 00:02:26,400 Well, how about a nice meal? 39 00:02:26,480 --> 00:02:27,732 It's your anniversary soon, isn't it? 40 00:02:27,814 --> 00:02:28,861 It was last week. 41 00:02:29,540 --> 00:02:30,943 Did you do anything special? 42 00:02:31,526 --> 00:02:33,504 We came here. Shaun. Hog lumps. 43 00:02:35,113 --> 00:02:36,831 Shaun, what I'm trying to say is, 44 00:02:36,907 --> 00:02:38,430 I need something more, 45 00:02:38,909 --> 00:02:40,937 more than spending every night in the Winchester. 46 00:02:41,119 --> 00:02:43,497 I want to get out there and do more interesting stuff. 47 00:02:43,580 --> 00:02:44,527 I want to live a little. 48 00:02:44,551 --> 00:02:46,535 I want you to want to want to do it, too. 49 00:02:48,669 --> 00:02:49,620 Listen to me. 50 00:02:49,745 --> 00:02:51,397 I'm beginning to sound like your mum. 51 00:02:51,755 --> 00:02:53,177 Not that I'd know what she sounds like. 52 00:02:53,256 --> 00:02:54,774 You still haven't met his mum? 53 00:02:55,050 --> 00:02:56,097 Not yet. 54 00:02:56,176 --> 00:02:57,776 Don't you get along with your mum, Shaun? 55 00:02:57,803 --> 00:02:59,523 No. It's not that I don't get on with her... 56 00:02:59,554 --> 00:03:01,022 Are you ashamed by your mum, Shaun? 57 00:03:01,098 --> 00:03:02,520 No, I love my mum. 58 00:03:02,599 --> 00:03:04,072 I love his mum. Ed! 59 00:03:04,351 --> 00:03:06,245 She's like butter. Ed! 60 00:03:06,520 --> 00:03:07,521 Shaun! Guys. 61 00:03:07,604 --> 00:03:08,604 Shaun. Liz. 62 00:03:08,855 --> 00:03:12,359 Look, I understand what you're trying to say, okay, and I agree. 63 00:03:12,442 --> 00:03:14,795 We should get out there. We'll start tomorrow. 64 00:03:15,278 --> 00:03:16,495 All right, I'll book a restaurant, 65 00:03:16,571 --> 00:03:18,444 you know, the place that does all the fish. 66 00:03:18,824 --> 00:03:20,072 Just the two of us. 67 00:03:20,951 --> 00:03:22,824 Things will change, I promise. 68 00:03:24,121 --> 00:03:25,123 Really, Shaun? 69 00:03:27,457 --> 00:03:28,634 Time, gentlemen. 70 00:03:31,128 --> 00:03:32,171 Shaun? 71 00:04:39,863 --> 00:04:42,366 Player two has entered the game. 72 00:04:42,741 --> 00:04:44,584 Haven't you got work? 73 00:04:44,868 --> 00:04:47,246 Player two has left the game. 74 00:05:00,050 --> 00:05:03,020 You do know the front door was open again last night. 75 00:05:06,598 --> 00:05:08,646 I'm not saying it was you. I know, man. 76 00:05:08,725 --> 00:05:10,898 I'm saying it was Ed. Right. 77 00:05:11,937 --> 00:05:13,360 I can't live like this. 78 00:05:14,564 --> 00:05:16,658 I mean, just look at the state of it. 79 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 We're not students anymore. Pete, just... 80 00:05:18,819 --> 00:05:20,992 I mean, it's not like he even brings any real money into the house. 81 00:05:21,071 --> 00:05:22,493 Well, he brings a bit. 82 00:05:22,572 --> 00:05:23,915 What, dealing drugs? 83 00:05:23,990 --> 00:05:26,660 Oh, he sells a bit of weed every now and again, you know. 84 00:05:26,743 --> 00:05:27,915 You've sold puff. 85 00:05:27,994 --> 00:05:30,793 Yeah, once. At college. To you. 86 00:05:30,872 --> 00:05:33,716 Well, look, I've known him since primary school, you know. 87 00:05:33,792 --> 00:05:35,419 I like having him around, he's a laugh. 88 00:05:35,502 --> 00:05:38,847 What, because he can impersonate an orang-utan? Fuck-a-doodle-doo. 89 00:05:38,922 --> 00:05:40,265 Oh, leave him alone. 90 00:05:40,340 --> 00:05:43,270 All right, I admit he can be pretty funny on occasion. 91 00:05:44,052 --> 00:05:46,100 Like that time we stayed up all night drinking Apple Schnapps 92 00:05:46,179 --> 00:05:47,226 and playing Tekken 2. 93 00:05:47,605 --> 00:05:48,602 Oh, yeah. 94 00:05:50,267 --> 00:05:51,359 When was that? 95 00:05:51,434 --> 00:05:52,755 That was five years ago. 96 00:05:53,180 --> 00:05:54,632 When's he going home? 97 00:05:56,898 --> 00:05:58,525 Hey, man, listen... Top left. 98 00:05:59,693 --> 00:06:02,321 I was gonna say... Reload. I'm on it. 99 00:06:02,779 --> 00:06:05,377 Since... Nice shot. Thanks. 100 00:06:06,449 --> 00:06:07,626 Two seconds. 101 00:06:09,995 --> 00:06:11,872 You all right, Noodle? Hello, mate, got anything? 102 00:06:11,955 --> 00:06:14,299 No, man. But Eball says you was holding. 103 00:06:14,416 --> 00:06:15,326 I ain't got nothing. 104 00:06:15,351 --> 00:06:17,034 What? You ain't got nothing at all? 105 00:06:17,085 --> 00:06:20,305 I've only got a Henry myself. All right, later. 106 00:06:22,549 --> 00:06:23,596 Listen... Ed, 107 00:06:24,801 --> 00:06:26,774 since you're not working at the moment, 108 00:06:27,053 --> 00:06:29,602 could you please clean up a bit? Yep. 109 00:06:29,681 --> 00:06:30,807 And if you play the answer machine, 110 00:06:30,891 --> 00:06:33,360 could you take down everyone's messages, not just your own? 111 00:06:33,435 --> 00:06:34,452 Yep. 112 00:06:34,728 --> 00:06:36,371 It's not that taxing, is it? 113 00:06:36,646 --> 00:06:39,024 Writing something on a little scrap of paper? 114 00:06:39,107 --> 00:06:39,877 Nope. 115 00:06:40,402 --> 00:06:41,333 Right. 116 00:06:45,655 --> 00:06:47,699 Dom, hi... Come on, it was pretty funny. 117 00:06:49,034 --> 00:06:50,274 Will you do what he said though? 118 00:06:50,285 --> 00:06:51,662 I ain't doing nothing for him. 119 00:06:51,745 --> 00:06:53,713 Well, do it for me, then. 120 00:06:56,124 --> 00:06:57,251 I'm sorry, Shaun. 121 00:06:58,627 --> 00:06:59,719 It's all right. 122 00:06:59,794 --> 00:07:02,243 No, no. I'm sorry, Shaun. 123 00:07:07,302 --> 00:07:09,270 Oh, my God, that's rotten. 124 00:07:09,346 --> 00:07:11,466 I'll stop doing them when you stop laughing. 125 00:07:11,490 --> 00:07:12,966 I am not laughing, I'm going. 126 00:07:12,974 --> 00:07:14,472 Get that. You get it. 127 00:07:17,854 --> 00:07:19,276 Hello, Shaun, it's me. 128 00:07:19,356 --> 00:07:21,108 Look, I'm gonna be a bit tied up today, 129 00:07:21,191 --> 00:07:23,865 so when you book the table, can you make it 8:00 rather than 7:00? 130 00:07:23,944 --> 00:07:25,617 I'll try you at work. Bye, bye, bye. 131 00:07:30,116 --> 00:07:30,759 Hey! 132 00:07:31,084 --> 00:07:32,113 You're dead. 133 00:07:40,502 --> 00:07:41,970 Spare some change, please, mister? 134 00:07:42,045 --> 00:07:42,842 Yeah. 135 00:07:46,675 --> 00:07:48,223 Watch out. Are you blind? 136 00:07:59,729 --> 00:08:02,403 The American deep space probe Omega Six, 137 00:08:02,482 --> 00:08:03,984 due to return to earth this weekend, 138 00:08:04,067 --> 00:08:06,828 has unexpectedly re-entered Earth's atmosphere over south-east England 139 00:08:06,903 --> 00:08:10,203 and broken apart over what's believed to be a populated area. 140 00:08:25,463 --> 00:08:26,515 Nelson? 141 00:08:29,426 --> 00:08:30,427 Nelson? 142 00:08:33,763 --> 00:08:36,132 Hello, my friend. No beer today? 143 00:08:36,307 --> 00:08:38,435 No, it's a bit early for me. 144 00:08:49,195 --> 00:08:53,120 Gather round, everyone. Gather round, please. 145 00:08:53,199 --> 00:08:54,246 Gather round. 146 00:08:54,325 --> 00:08:56,953 Now, as well as Mr. Sloman being off today, 147 00:08:57,037 --> 00:09:00,917 I'm afraid Ash is feeling a little bit under the weather. 148 00:09:00,999 --> 00:09:03,468 So, I will be taking charge, as the... 149 00:09:03,543 --> 00:09:04,886 Oldest. 150 00:09:04,961 --> 00:09:06,884 Senior Staff Member. 151 00:09:06,963 --> 00:09:09,261 So, if we can all just pull together, I know that... 152 00:09:10,800 --> 00:09:12,802 Hello? Hello, mate. 153 00:09:12,886 --> 00:09:15,485 Noel... I was totally munted last night. 154 00:09:16,765 --> 00:09:19,769 Yeah, I spoke to him. He's only got Henry. 155 00:09:21,186 --> 00:09:23,389 All right, mate. Laters. Laters. 156 00:09:31,654 --> 00:09:32,680 Continue. 157 00:09:32,864 --> 00:09:33,890 Okay. 158 00:09:35,158 --> 00:09:40,255 As Mr. Sloman always says, "There's no 'I' in team but there is an 'I' in pie." 159 00:09:40,330 --> 00:09:42,458 "In... There's an 'I' in meat pie." 160 00:09:42,540 --> 00:09:43,917 The anagram of "meat" is "team." 161 00:09:44,000 --> 00:09:44,967 I don't know what he's talking about. 162 00:09:45,043 --> 00:09:48,263 Look, that's it. And, Noel, phones off, yeah? It's not a social gathering. 163 00:09:48,338 --> 00:09:50,215 All right, keep your hair on, Grandad. 164 00:09:51,098 --> 00:09:54,349 I'm 29 for Christ's sakes. How old are you? 20? 21? 165 00:09:54,928 --> 00:09:56,180 Seventeen. 166 00:09:56,262 --> 00:09:57,730 Hey, well... 167 00:09:58,973 --> 00:10:00,750 Look, I know you don't wanna be here forever. 168 00:10:00,934 --> 00:10:02,907 You know I got things I wanna do with my life. 169 00:10:03,186 --> 00:10:04,229 When? 170 00:10:06,397 --> 00:10:07,690 You got red on you. 171 00:10:10,193 --> 00:10:11,820 Hello, mate. 172 00:10:12,278 --> 00:10:15,708 This one comes with a basic, sort of, digital package. 173 00:10:15,990 --> 00:10:19,870 You've got your lifestyle channels there, a bit of Trisha. 174 00:10:20,745 --> 00:10:22,919 You've got entertainment, I don't know what that is. 175 00:10:23,998 --> 00:10:25,137 News. 176 00:10:25,462 --> 00:10:27,786 All the basic news... 177 00:10:28,512 --> 00:10:29,804 channels. 178 00:10:30,130 --> 00:10:31,803 Coming after me like this... 179 00:10:31,881 --> 00:10:33,554 believed to be caused by exposure... 180 00:10:33,633 --> 00:10:34,428 Shaun? 181 00:10:34,553 --> 00:10:35,836 Yeah, I'm with customers. 182 00:10:36,636 --> 00:10:37,938 It's your dad. 183 00:10:39,055 --> 00:10:40,227 He's not my dad, 184 00:10:40,652 --> 00:10:41,908 he's my stepdad. 185 00:10:45,395 --> 00:10:46,512 Philip. 186 00:10:49,274 --> 00:10:50,346 Shaun. 187 00:10:52,569 --> 00:10:54,948 I trust you haven't forgotten about tomorrow. 188 00:10:55,738 --> 00:10:58,332 No. Your bi-monthly visit. 189 00:10:58,408 --> 00:10:59,660 No, I haven't forgotten. 190 00:10:59,742 --> 00:11:00,868 Perhaps you could bring the flowers 191 00:11:00,952 --> 00:11:03,130 you forgot to bring Barbara on Mother's Day. 192 00:11:03,413 --> 00:11:04,460 I was gonna. 193 00:11:04,539 --> 00:11:07,588 And not a cheap posy from a garage forecourt. 194 00:11:07,667 --> 00:11:09,060 I wasn't gonna. 195 00:11:12,547 --> 00:11:14,375 Well, we look forward to seeing you tomorrow, then. 196 00:11:15,258 --> 00:11:16,275 Okay. 197 00:11:16,551 --> 00:11:17,944 You've got red on you. 198 00:11:26,686 --> 00:11:28,488 I thought you said this wasn't a social gathering? 199 00:11:28,771 --> 00:11:29,597 What? 200 00:11:29,981 --> 00:11:31,500 How comes you're allowed to speak to your dad? 201 00:11:32,275 --> 00:11:35,745 A, he's not my dad, okay? He's my stepdad. 202 00:11:35,920 --> 00:11:38,669 B, it was an emergency. 203 00:11:38,948 --> 00:11:41,601 What, like buying your mum some flowers? 204 00:11:41,784 --> 00:11:43,536 Noel, no matter what you might think, okay, 205 00:11:43,620 --> 00:11:44,963 I do not find it difficult, 206 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 to keep my work and my social life separate. 207 00:11:47,123 --> 00:11:49,221 Shaun. It's Liz for you. 208 00:11:52,962 --> 00:11:55,160 Hello. Hello, it's me. 209 00:11:55,340 --> 00:11:57,434 Hello. Just quickly, did you get my message? 210 00:11:57,508 --> 00:11:58,408 Yep. 211 00:11:58,635 --> 00:12:00,808 Oh, so it's all okay, then? Yep. 212 00:12:00,887 --> 00:12:02,407 8:00, the place that does all the fish? 213 00:12:02,472 --> 00:12:03,689 Yeah. 214 00:12:03,765 --> 00:12:06,335 Oh, cool, well, that's great. Just ring me later. 215 00:12:06,809 --> 00:12:09,358 Goodbye, Liz. Bye. Bye, bye, bye. 216 00:12:11,105 --> 00:12:12,431 Liz from Head Office. 217 00:12:12,756 --> 00:12:14,249 It's nothing to panic about. 218 00:12:18,696 --> 00:12:20,198 Sir? Sir? 219 00:12:21,074 --> 00:12:23,252 Sorry. They're for my mum. 220 00:12:24,327 --> 00:12:28,599 "To a wonderful mum" or "Pow! Super Mum"? 221 00:12:29,374 --> 00:12:31,352 The first one. Right. 222 00:13:15,962 --> 00:13:17,430 Oh, my God! Jesus! 223 00:13:17,505 --> 00:13:19,382 Shaun! Yvonne. 224 00:13:21,426 --> 00:13:22,657 How are you doing? 225 00:13:22,782 --> 00:13:23,669 Surviving. 226 00:13:23,720 --> 00:13:25,042 So, are you living round here? 227 00:13:25,421 --> 00:13:26,421 Yeah, are you? 228 00:13:26,445 --> 00:13:28,312 Yeah, I've just bought a place, actually. 229 00:13:28,391 --> 00:13:30,886 Bought? I know, bit grown up, eh? 230 00:13:31,561 --> 00:13:33,334 Are you still with... Liz. 231 00:13:33,813 --> 00:13:36,407 That's great. Glad somebody made it. 232 00:13:36,482 --> 00:13:38,155 How long's that been now? 233 00:13:38,534 --> 00:13:40,413 It's three years ago last week, actually. 234 00:13:41,195 --> 00:13:42,572 Did you do anything special? 235 00:13:42,755 --> 00:13:44,557 Well, we're going out for a meal tonight, actually. 236 00:13:44,741 --> 00:13:46,014 Oh, anywhere nice? 237 00:13:54,542 --> 00:13:55,739 Come on! 238 00:13:59,630 --> 00:14:01,324 Are you gonna thank me, then? For what? 239 00:14:01,799 --> 00:14:03,076 Tidying up. 240 00:14:03,259 --> 00:14:04,886 Well, it doesn't look that tidy. 241 00:14:04,969 --> 00:14:06,596 Well, I had a few beers when I finished. 242 00:14:06,679 --> 00:14:08,598 Hello, Fulci's. Can you hold, please? Yeah. 243 00:14:09,474 --> 00:14:11,852 Do you want your messages? What? 244 00:14:11,934 --> 00:14:14,483 Well, your mum rang about going round tomorrow night. 245 00:14:14,562 --> 00:14:17,486 And then Liz rang about the two of you eating out tonight. 246 00:14:17,565 --> 00:14:20,326 And then your mum rang back to see if I wanted to eat her out tonight. 247 00:14:20,360 --> 00:14:21,703 What? Hello, Fulci's. 248 00:14:21,778 --> 00:14:22,800 Yeah, hi. 249 00:14:23,279 --> 00:14:25,281 I know this is really short notice and everything, 250 00:14:25,365 --> 00:14:28,869 but could you possibly do me a table for two for tonight at about 8:00? 251 00:14:28,951 --> 00:14:31,245 No, sorry, we just gave away the last table. 252 00:14:31,621 --> 00:14:32,622 God! 253 00:14:37,168 --> 00:14:38,385 Wasn't true about your mum. 254 00:14:38,461 --> 00:14:40,429 What am I gonna do? Where are we gonna go? 255 00:14:40,546 --> 00:14:42,263 The Winchester. Don't be stupid! 256 00:14:42,288 --> 00:14:43,414 They don't do food. 257 00:14:43,466 --> 00:14:45,059 There's a Breville out back. John'll do you a toastie. 258 00:14:45,134 --> 00:14:46,386 Ed, this is serious! 259 00:14:47,804 --> 00:14:49,306 Hello. Hello, it's me. 260 00:14:49,389 --> 00:14:50,390 Hello. 261 00:14:50,473 --> 00:14:52,441 So, what's the plan, then? 262 00:14:54,227 --> 00:14:57,106 Yeah, there's been a bit of a mix-up with the table, babe. 263 00:14:57,588 --> 00:14:58,961 What do you mean? 264 00:14:59,440 --> 00:15:00,758 They're... They're full up. 265 00:15:01,234 --> 00:15:03,362 But I thought you said it was all okay! 266 00:15:03,945 --> 00:15:04,962 Yeah. 267 00:15:05,947 --> 00:15:07,716 You didn't book it, did you, Shaun? 268 00:15:08,491 --> 00:15:09,492 No. 269 00:15:09,575 --> 00:15:11,753 So, what is the plan, then? 270 00:15:16,374 --> 00:15:17,651 The Winchester? 271 00:15:23,423 --> 00:15:24,595 Hello. 272 00:15:24,674 --> 00:15:25,846 Dianne, can you let me in, please? 273 00:15:25,925 --> 00:15:27,973 I'm not sure this is the best time, Shaun. 274 00:15:28,052 --> 00:15:29,099 Oh, come on. 275 00:15:29,178 --> 00:15:31,476 Lizzie doesn't want to see you, Shaun. Go away. 276 00:15:31,556 --> 00:15:32,603 Just open the door! 277 00:15:32,682 --> 00:15:35,652 She doesn't want to see you, Shaun. 278 00:15:35,726 --> 00:15:37,103 What do you want me to do? Do you want me to go... 279 00:15:37,186 --> 00:15:38,586 Do you want me to climb up the wall, 280 00:15:38,646 --> 00:15:40,364 come through the window? 'Cause I will. 281 00:15:40,440 --> 00:15:41,532 You're not coming in. 282 00:15:41,649 --> 00:15:42,505 I... 283 00:15:42,530 --> 00:15:44,998 All right. See you in a minute. Don't... 284 00:15:57,540 --> 00:15:58,858 Hi, it's me again. 285 00:15:59,834 --> 00:16:02,132 Liz, can we just talk about this? You know, let's go out. 286 00:16:02,211 --> 00:16:03,315 What, to the Winchester? 287 00:16:03,540 --> 00:16:04,540 Do you want to? 288 00:16:04,547 --> 00:16:05,924 No, I don't fucking want to! 289 00:16:06,007 --> 00:16:07,350 Okay. I just thought, you know... 290 00:16:07,425 --> 00:16:09,145 It's not the only place in the world, Shaun! 291 00:16:09,218 --> 00:16:12,293 Well, we could go to The Shepherd's, then, they do Thai in there now. 292 00:16:12,972 --> 00:16:14,349 I'm going out with David and Di. 293 00:16:14,432 --> 00:16:15,433 Well, let's all go together. 294 00:16:15,516 --> 00:16:16,733 What, you hang out with my friends? 295 00:16:16,734 --> 00:16:19,445 Sorry, a failed actress and a twat? Well, that's harsh. 296 00:16:19,562 --> 00:16:22,541 Your words. I did not call Dianne a failed actress. 297 00:16:23,024 --> 00:16:24,367 Let's just go out, you know. 298 00:16:24,442 --> 00:16:25,989 Let's just go out somewhere and have a laugh. 299 00:16:26,068 --> 00:16:27,661 Things'll be fine, I promise. 300 00:16:27,737 --> 00:16:29,282 You promised you'd stop smoking when I did. 301 00:16:29,283 --> 00:16:31,157 What... You promised you'd go back to the gym! 302 00:16:31,240 --> 00:16:32,833 I... You promised you'd try drinking red wine 303 00:16:32,909 --> 00:16:33,876 instead of beer! Well... 304 00:16:33,951 --> 00:16:35,203 You promised you'd come on holiday with me. 305 00:16:35,286 --> 00:16:36,629 We went to Greece, didn't we? 306 00:16:36,704 --> 00:16:38,126 We met in Greece. 307 00:16:38,206 --> 00:16:40,534 At a rave. It's just not the same. 308 00:16:40,917 --> 00:16:42,510 You promised things would change. 309 00:16:42,585 --> 00:16:43,757 You promised you'd get us free cable. 310 00:16:43,836 --> 00:16:45,509 I'm working on that. Okay. 311 00:16:45,588 --> 00:16:47,511 Well, I can give up smoking. I can give up whenever I want. 312 00:16:47,590 --> 00:16:49,684 Look, see. Don't need them. 313 00:16:50,635 --> 00:16:52,279 What was the next one? 314 00:16:53,054 --> 00:16:54,481 It's not enough, Shaun. 315 00:17:02,730 --> 00:17:04,858 Basically, I'd say your nine lives are up, Shaun. 316 00:17:04,941 --> 00:17:06,739 Get fucked, four-eyes! 317 00:17:06,817 --> 00:17:08,945 Why don't you go out with her, you love her so much? 318 00:17:09,529 --> 00:17:10,797 What do you mean by that? 319 00:17:12,573 --> 00:17:14,541 The devastation really is extensive. 320 00:17:14,617 --> 00:17:17,245 It really is a total mess. 321 00:17:17,328 --> 00:17:18,597 I don't know what he meant by that. 322 00:17:23,334 --> 00:17:24,661 Got you these. 323 00:17:31,968 --> 00:17:33,320 To a wonderful mum? 324 00:17:36,389 --> 00:17:40,394 Yeah, that's because I thought it would be funny 325 00:17:40,476 --> 00:17:43,070 because of what you said last night about me, you know, 326 00:17:43,145 --> 00:17:44,505 you don't wanna be my mum and that, 327 00:17:44,522 --> 00:17:45,642 and it's just a little joke. 328 00:17:45,648 --> 00:17:47,693 It's something I just thought of, spur of the moment. 329 00:17:50,319 --> 00:17:52,663 They're for your mum, aren't they? Yeah. 330 00:17:52,738 --> 00:17:53,781 Smooth. 331 00:18:02,999 --> 00:18:04,699 Look, if I don't do something I'm gonna, 332 00:18:04,724 --> 00:18:06,757 end up in that pub every night for the rest of my life, 333 00:18:06,836 --> 00:18:08,679 like those other sad old fuckers drinking myself to death, 334 00:18:08,754 --> 00:18:10,032 wondering what the hell happened. 335 00:18:12,967 --> 00:18:14,515 What do you mean, do something? 336 00:18:48,502 --> 00:18:49,529 Fuck her! 337 00:18:50,212 --> 00:18:51,435 You got your pint. 338 00:18:51,460 --> 00:18:53,074 You got your pig snacks. 339 00:18:53,499 --> 00:18:54,712 What more do you want? 340 00:18:57,827 --> 00:18:59,051 Your favourite monkey? 341 00:19:00,765 --> 00:19:02,192 Shall I do Clyde? 342 00:19:14,779 --> 00:19:16,277 See, I knew you'd get over her. 343 00:19:28,209 --> 00:19:30,177 Who the hell put this on? 344 00:19:30,252 --> 00:19:31,654 It's on random. 345 00:19:32,505 --> 00:19:35,258 Ah, for fuck's sake. John, yes, please, mate. 346 00:19:40,012 --> 00:19:41,765 You know what we should do tomorrow? 347 00:19:42,348 --> 00:19:43,374 Keep drinking. 348 00:19:43,399 --> 00:19:45,276 We'll have a Bloody Mary first thing. 349 00:19:45,935 --> 00:19:47,135 Have a bite at the King's Head, 350 00:19:47,144 --> 00:19:48,817 couple at The Little Princess, 351 00:19:48,896 --> 00:19:50,773 we'll stagger back here and bang, 352 00:19:50,856 --> 00:19:52,483 we're back at the bar for shots. 353 00:19:52,566 --> 00:19:54,318 How's that for a slice of fried gold? 354 00:19:54,402 --> 00:19:56,025 No. Come on, man. 355 00:19:59,323 --> 00:20:00,700 Talk to me. 356 00:20:00,783 --> 00:20:02,706 She said if she stayed with me, 357 00:20:02,785 --> 00:20:04,458 she'd end up coming in here, every night, 358 00:20:04,537 --> 00:20:08,212 for the rest of her life, like these sad old fuckers, drinking herself to death, 359 00:20:08,290 --> 00:20:09,833 wondering what the hell happened. 360 00:20:10,209 --> 00:20:11,220 That is harsh. 361 00:20:11,245 --> 00:20:14,204 These are rich interesting characters. 362 00:20:14,255 --> 00:20:15,407 Like who? 363 00:20:18,467 --> 00:20:19,675 Snake-hips. 364 00:20:19,900 --> 00:20:22,034 Always surrounded by women. 365 00:20:22,459 --> 00:20:24,147 He's a bigamist. 366 00:20:24,181 --> 00:20:26,701 Strangled his first wife with a draught excluder. 367 00:20:27,476 --> 00:20:29,454 And he invented the mobile disco. 368 00:20:30,688 --> 00:20:31,890 Well, what about her, then? 369 00:20:33,983 --> 00:20:35,551 Cockacidal maniac. 370 00:20:37,570 --> 00:20:40,289 She's an ex-porn star. She's done it all. 371 00:20:40,364 --> 00:20:43,639 They say she starred in the world's first interracial hardcore loop. 372 00:20:44,118 --> 00:20:45,791 Café Au Lait. 373 00:20:47,079 --> 00:20:48,376 Pour vous. 374 00:20:50,499 --> 00:20:52,969 Yeah. What about John, then? 375 00:20:53,544 --> 00:20:54,841 He's North London Mafia. 376 00:20:56,088 --> 00:20:57,565 It's true, Big Al says so. 377 00:20:58,048 --> 00:21:01,169 Yeah, well, Big Al also says dogs can't look up. 378 00:21:01,844 --> 00:21:02,904 Think about it. 379 00:21:02,929 --> 00:21:05,243 Handy with a blade. Gruff demeanour. 380 00:21:05,598 --> 00:21:08,342 Bernie, the trophy wife. He's connected. 381 00:21:08,517 --> 00:21:10,110 Why do you think there's a rifle above the bar? 382 00:21:10,186 --> 00:21:11,954 'Cause the pub's called the Winchester. 383 00:21:12,229 --> 00:21:13,526 Exactly. 384 00:21:14,356 --> 00:21:16,609 See, you don't need Liz to have a good time. 385 00:21:16,692 --> 00:21:18,285 Oh, Ed, don't man. 386 00:21:18,360 --> 00:21:20,722 No. Look at me. 387 00:21:21,123 --> 00:21:22,590 Can I just say one more thing? 388 00:21:22,948 --> 00:21:24,068 I'm not gonna say, you know. 389 00:21:24,116 --> 00:21:26,039 There's plenty more fish in the sea. 390 00:21:26,118 --> 00:21:28,071 I'm not gonna say, if you love her let her go. 391 00:21:28,454 --> 00:21:30,452 And I'm not gonna bombard you with clichés. 392 00:21:30,831 --> 00:21:32,459 But what I will say is this, 393 00:21:34,668 --> 00:21:35,908 it's not the end of the world. 394 00:21:42,009 --> 00:21:43,752 Sorry, we're closed. 395 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Pisshead. 396 00:21:53,896 --> 00:21:55,819 ♪ White lines ♪ 397 00:21:55,898 --> 00:21:57,491 ♪ Visions, dreams of passion ♪ 398 00:21:57,566 --> 00:21:59,944 ♪ Blowing through my mind ♪ 399 00:22:00,027 --> 00:22:01,153 ♪ And all the while ♪ 400 00:22:01,237 --> 00:22:02,238 ♪ I think of you. ♪ 401 00:22:02,321 --> 00:22:03,373 ♪ High... ♪ 402 00:22:04,557 --> 00:22:06,210 What's wrong, haven't you had your tea? 403 00:22:08,644 --> 00:22:10,754 ♪ Something of a phenomenon, baby ♪ 404 00:22:10,830 --> 00:22:12,673 ♪ Telling my body to come along ♪ 405 00:22:12,748 --> 00:22:15,672 ♪ 'Cause white lines ♪ 406 00:22:15,751 --> 00:22:17,594 ♪ Blow away... ♪ 407 00:22:19,922 --> 00:22:21,014 ♪ Blow ♪ 408 00:22:22,299 --> 00:22:26,020 ♪ Get higher, baby ♪ 409 00:22:26,095 --> 00:22:27,347 ♪ Get higher, girl ♪ 410 00:22:38,065 --> 00:22:39,705 What's he doing? He should say bass. 411 00:22:39,775 --> 00:22:41,898 Or Freeze. 412 00:22:42,278 --> 00:22:43,621 What a tit. 413 00:22:53,289 --> 00:22:54,782 You wanna dance? 414 00:23:02,798 --> 00:23:04,971 Hey, don't scratch it! Wait. 415 00:23:07,136 --> 00:23:08,763 That was the second album I ever bought! 416 00:23:08,846 --> 00:23:11,224 It's 4:00 in the fucking morning! 417 00:23:11,307 --> 00:23:12,399 It's Saturday! 418 00:23:12,474 --> 00:23:14,192 No, it's not. It's fucking Sunday, 419 00:23:14,268 --> 00:23:16,508 and I've got to go to fucking work in four fucking hours, 420 00:23:16,562 --> 00:23:20,066 because every other fucker in my fucking department is fucking ill! 421 00:23:20,149 --> 00:23:23,303 Now can you see why I'm so fucking angry? 422 00:23:23,485 --> 00:23:24,658 Fuck, yeah! Hey. 423 00:23:25,237 --> 00:23:27,581 Pete, look, I'm... You know, I'm sorry. 424 00:23:27,656 --> 00:23:29,333 We just... We've had a couple of drinks. 425 00:23:29,617 --> 00:23:31,836 We split up with Liz tonight. 426 00:23:33,454 --> 00:23:34,756 Just keep it down, yeah? 427 00:23:36,582 --> 00:23:37,599 Prick. 428 00:23:39,043 --> 00:23:41,171 What was that? Nothing. 429 00:23:42,046 --> 00:23:43,423 No, no, no, come on, stop it. We're friends! 430 00:23:43,505 --> 00:23:45,633 He's not my friend. He's a fucking idiot! 431 00:23:45,716 --> 00:23:46,876 What's that supposed to mean? 432 00:23:46,884 --> 00:23:49,103 It means, why don't you fuck off? 433 00:23:49,178 --> 00:23:50,378 You wanna live like an animal, 434 00:23:50,387 --> 00:23:52,765 go and live in the shed, you thick fuck! 435 00:23:52,848 --> 00:23:54,100 Oh, leave him alone! 436 00:23:54,183 --> 00:23:56,031 Stop defending him, Shaun! 437 00:23:56,310 --> 00:23:57,862 All he ever does is hold you back! 438 00:23:58,045 --> 00:23:59,672 Or does it make your life easier having someone around 439 00:23:59,855 --> 00:24:01,804 who's more of a loser than you? 440 00:24:02,483 --> 00:24:03,780 What's that supposed to mean? 441 00:24:03,859 --> 00:24:05,302 You know what I mean. 442 00:24:05,778 --> 00:24:08,131 I assume it was Liz who did the dumping? 443 00:24:09,531 --> 00:24:12,626 Sort your fucking life out, mate! 444 00:24:12,701 --> 00:24:14,954 What's up with your hand, man? 445 00:24:16,038 --> 00:24:17,915 I got mugged on the way home from work. 446 00:24:17,998 --> 00:24:18,999 By who? 447 00:24:19,083 --> 00:24:21,077 I don't know, some crack-heads or something. One of them bit me. 448 00:24:21,251 --> 00:24:22,468 Why did they bite you? 449 00:24:22,544 --> 00:24:24,223 I don't know. I didn't stop to ask them! 450 00:24:25,506 --> 00:24:27,679 Now, I've got a splitting headache 451 00:24:27,758 --> 00:24:30,137 and your stupid Hip-Hop isn't helping. 452 00:24:30,719 --> 00:24:33,097 And the front door is open again! 453 00:24:34,598 --> 00:24:35,753 It's not Hip-Hop. 454 00:24:35,978 --> 00:24:37,877 It's Electro. Prick. 455 00:24:38,936 --> 00:24:41,180 Next time I see him, he's dead. 456 00:24:52,741 --> 00:24:54,564 Hello, Shaun, it's me. 457 00:24:54,643 --> 00:24:56,511 Look, I'm gonna be a bit tied up today so, 458 00:24:56,612 --> 00:24:59,131 when you book the table, can you make it 8:00 rather than 7:00? 459 00:24:59,206 --> 00:25:01,384 I'll try you at work. Bye, bye, bye. 460 00:25:02,835 --> 00:25:05,635 Hello, pickle. It's me, Mum. 461 00:25:06,213 --> 00:25:07,556 Dad said he saw you in town today 462 00:25:07,631 --> 00:25:10,259 and mentioned you might be visiting tomorrow, which would be lovely. 463 00:25:10,634 --> 00:25:12,633 Will you be bringing Elizabeth with you this time? 464 00:25:13,512 --> 00:25:16,288 Only, we can't wait to meet her finally and also, 465 00:25:17,813 --> 00:25:20,082 I was wondering if she wanted anything special for lunch. 466 00:25:20,936 --> 00:25:22,955 'Cause these days lots of people don't eat meat. 467 00:25:39,246 --> 00:25:40,594 Do you want anything from the shop? 468 00:25:41,373 --> 00:25:42,570 Cornetto. 469 00:26:51,693 --> 00:26:53,437 Nelson, have you got any papers? 470 00:26:55,739 --> 00:27:00,495 Nelson? I haven't even... I owe you about fifteen p. 471 00:27:33,902 --> 00:27:35,170 Oh, dear. 472 00:27:38,031 --> 00:27:39,424 Sorry, I haven't got any change. 473 00:27:39,700 --> 00:27:41,844 I didn't even have enough at the fucking shop, so... 474 00:27:42,619 --> 00:27:43,716 Oh, dear. 475 00:27:54,673 --> 00:27:56,641 Although no-one official is prepared to comment, 476 00:27:56,717 --> 00:27:58,782 religious groups are calling it Judgement Day. 477 00:27:58,807 --> 00:27:59,494 There's... 478 00:27:59,553 --> 00:28:02,272 panic on the streets of London... 479 00:28:02,347 --> 00:28:04,691 as an increasing number of reports of... 480 00:28:04,766 --> 00:28:06,188 serious attacks on... 481 00:28:06,268 --> 00:28:07,736 people, who are literally being... 482 00:28:07,811 --> 00:28:08,983 eaten alive. 483 00:28:09,062 --> 00:28:11,235 Eyewitness reports are sketchy. 484 00:28:11,315 --> 00:28:13,409 One unifying detail seems to be 485 00:28:13,483 --> 00:28:16,362 that the attackers in many instances, appear to be... 486 00:28:16,445 --> 00:28:17,742 dead excited to have with us here, 487 00:28:17,821 --> 00:28:19,949 a sensational chart-topping... 488 00:28:20,032 --> 00:28:24,162 or ideological connection between those committing the atrocities, 489 00:28:24,244 --> 00:28:25,837 and perhaps, more alarmingly... 490 00:28:25,913 --> 00:28:28,792 There's a girl in the garden. their behaviour. 491 00:28:29,124 --> 00:28:30,296 What? 492 00:28:31,793 --> 00:28:33,420 In the garden, there is a girl. 493 00:28:33,503 --> 00:28:35,551 The armed forces will be called in 494 00:28:35,631 --> 00:28:37,454 to provide back-up and assistance. 495 00:28:38,133 --> 00:28:40,556 Scientists are still trying to establish 496 00:28:40,636 --> 00:28:43,480 the cause and nature of the phenomenon. 497 00:28:46,767 --> 00:28:47,910 Excuse me. 498 00:28:51,647 --> 00:28:52,894 Excuse me. 499 00:28:56,151 --> 00:28:57,348 Hello. 500 00:29:02,157 --> 00:29:03,875 What are you doing? 501 00:29:23,011 --> 00:29:24,313 Oh, my God. 502 00:29:27,015 --> 00:29:28,408 She's so drunk. 503 00:29:32,646 --> 00:29:33,669 How much have you had, love? 504 00:29:34,648 --> 00:29:36,195 Oh, I think she likes you. 505 00:29:36,275 --> 00:29:37,276 Shut up. 506 00:29:37,359 --> 00:29:38,452 I think she wants a cuddle. 507 00:29:39,027 --> 00:29:41,308 Listen, I'm serious. I've just come out of a relationship. 508 00:29:43,073 --> 00:29:44,821 Ed, do something. Wait there. 509 00:29:45,200 --> 00:29:46,647 Ed! Two seconds. 510 00:29:46,827 --> 00:29:49,506 Jeez, look, I'm really flattered and everything, really, but I just... 511 00:29:51,790 --> 00:29:53,234 And hold it there. 512 00:29:54,209 --> 00:29:57,383 Ed, just get her off me! Jesus! 513 00:29:59,631 --> 00:30:01,505 What's up with her eyes? What's up with her eyes? 514 00:30:01,583 --> 00:30:02,790 Now seriously... 515 00:30:03,315 --> 00:30:05,177 Mary, I'm warning you, okay. 516 00:30:05,429 --> 00:30:06,873 I'm gonna have to get physical. I mean it! 517 00:30:07,848 --> 00:30:09,167 This is it. I'm gonna... 518 00:30:09,292 --> 00:30:10,391 Look, just fuck off! 519 00:30:44,426 --> 00:30:45,899 I think we should go back inside. 520 00:30:46,178 --> 00:30:47,195 Okay. 521 00:30:55,854 --> 00:30:56,946 Shaun, what's going on? 522 00:30:57,022 --> 00:30:58,424 Shit, it's engaged. 523 00:30:59,107 --> 00:31:00,324 How about an ambulance? 524 00:31:00,400 --> 00:31:01,647 It's engaged, Ed. 525 00:31:03,236 --> 00:31:04,353 Fire engine? 526 00:31:04,529 --> 00:31:06,702 It's one number, Ed, and it's busy. Okay? 527 00:31:06,782 --> 00:31:08,605 What do you want a fire engine for, anyway? 528 00:31:08,784 --> 00:31:10,507 Anything with flashing lights, you know. 529 00:31:11,286 --> 00:31:13,004 Are they still out there? 530 00:31:20,220 --> 00:31:22,614 Yeah. What do you think we should do? 531 00:31:24,174 --> 00:31:25,521 Have a sit down? 532 00:31:25,801 --> 00:31:28,554 There are reports of chaos on the motorways 533 00:31:28,637 --> 00:31:31,686 as thousands of people attempt to flee the cities. 534 00:31:31,765 --> 00:31:35,395 The M1, the M3, M4, M6... 535 00:31:35,477 --> 00:31:36,899 Do you think this is the same thing? 536 00:31:36,978 --> 00:31:40,173 And M68 are all at a standstill. 537 00:31:40,649 --> 00:31:42,617 The Home Office has issued a statement 538 00:31:42,692 --> 00:31:44,945 urging people to stay in their homes 539 00:31:45,028 --> 00:31:46,621 and await further instruction. 540 00:31:46,696 --> 00:31:49,449 Ensure all residences are secure 541 00:31:49,533 --> 00:31:53,262 with all doors and windows firmly locked and barricaded. 542 00:31:53,487 --> 00:31:54,729 Police... 543 00:31:56,665 --> 00:31:58,087 Fucking hell! 544 00:31:58,166 --> 00:32:00,544 Oh, for God's sake. Oh, he's got an arm off! 545 00:32:00,627 --> 00:32:01,895 Get him! 546 00:32:15,142 --> 00:32:18,396 More reports just in confirm that in all cases 547 00:32:18,478 --> 00:32:21,322 the attackers seem slow and shambolic. 548 00:32:22,107 --> 00:32:23,404 I'm gonna shut the front door. 549 00:32:23,483 --> 00:32:25,281 Receive information from the Home Office, 550 00:32:25,360 --> 00:32:28,955 regarding the best way to neutralize the attackers. 551 00:32:29,030 --> 00:32:33,827 In the meantime, contact with these assailants is highly inadvisable. 552 00:32:34,202 --> 00:32:35,294 Did you see his head go? 553 00:32:35,370 --> 00:32:36,371 If you're confronted 554 00:32:36,455 --> 00:32:37,855 and have the opportunity to escape, 555 00:32:39,040 --> 00:32:41,008 it is suggested that you do so as quickly as possible. 556 00:32:41,084 --> 00:32:42,085 We should get out there. 557 00:32:42,169 --> 00:32:43,716 No, no, no, no, we should stay inside. 558 00:32:43,795 --> 00:32:45,138 Come on, we can take them. 559 00:32:45,213 --> 00:32:46,305 But the man said to stay indoors. 560 00:32:46,381 --> 00:32:47,507 Oh, fuck the man. 561 00:32:47,591 --> 00:32:48,638 Look, as long as they're out there 562 00:32:48,717 --> 00:32:50,119 and we're in here, we're safe. 563 00:32:51,386 --> 00:32:52,854 Officials suggest that in extreme circumstances, 564 00:32:52,929 --> 00:32:54,647 the attackers can be stopped 565 00:32:54,723 --> 00:32:58,193 by removing the head or destroying the brain. 566 00:32:58,268 --> 00:33:04,071 I'll repeat that, by removing the head or destroying the brain. 567 00:33:09,779 --> 00:33:10,956 Hey. 568 00:33:14,910 --> 00:33:16,137 Aim for the head. 569 00:33:35,222 --> 00:33:37,520 Well, now what? We'll have to get more stuff. 570 00:33:37,599 --> 00:33:39,351 What's in the shed? I don't know. It's locked. 571 00:33:39,434 --> 00:33:40,981 Why is it locked? It's always been locked. 572 00:33:41,061 --> 00:33:42,105 Well, you know, we're gonna... 573 00:33:44,564 --> 00:33:47,613 No, no, that's the second album I ever bought! Don't! 574 00:33:54,241 --> 00:33:55,709 Now, some of these are limited... 575 00:33:55,784 --> 00:33:57,252 What was that? 576 00:33:57,327 --> 00:33:58,624 I think it was Blue Monday. 577 00:33:58,703 --> 00:34:00,330 Man, that was an original pressing. 578 00:34:00,413 --> 00:34:01,515 Oh, for fuck's sake. 579 00:34:03,291 --> 00:34:04,383 Purple Rain? No. 580 00:34:04,459 --> 00:34:05,631 Sign O' The Times? Definitely not. 581 00:34:05,710 --> 00:34:07,383 The Batman soundtrack? Throw it. 582 00:34:10,632 --> 00:34:12,635 Okay. Oh, Dire Straits? Throw it. 583 00:34:17,639 --> 00:34:19,233 The Stone Roses? No. 584 00:34:19,808 --> 00:34:21,210 Second Coming? I like it. 585 00:34:22,811 --> 00:34:24,404 Sade? That's Liz's. 586 00:34:24,479 --> 00:34:25,707 Yeah, but she did dump you. 587 00:34:27,440 --> 00:34:29,158 Oh, fuck this. I'm going to the shed. 588 00:34:29,234 --> 00:34:30,582 I thought you said it was locked. 589 00:34:41,630 --> 00:34:43,006 Which one do you want? Girl or bloke? 590 00:34:44,165 --> 00:34:45,212 The first one. 591 00:35:04,352 --> 00:35:06,480 In all cases, people receiving bites 592 00:35:06,563 --> 00:35:08,861 have experienced headaches and nausea, 593 00:35:08,940 --> 00:35:11,034 and developed symptoms similar to those displayed... 594 00:35:11,109 --> 00:35:12,782 You've got red on you. by their attackers. 595 00:35:12,861 --> 00:35:15,159 If you know someone who has been bitten, 596 00:35:15,238 --> 00:35:17,115 it is absolutely essential 597 00:35:17,198 --> 00:35:19,246 that you isolate them immediately. 598 00:35:20,243 --> 00:35:24,264 The public are being strongly advised not to approach anyone... 599 00:35:24,539 --> 00:35:25,691 Pete? 600 00:35:28,418 --> 00:35:29,640 Pete? 601 00:35:29,919 --> 00:35:32,547 Why don't we just go up? Oh, no, don't go up there. 602 00:35:32,631 --> 00:35:35,350 Why not? Because A, he might be one of them. 603 00:35:35,425 --> 00:35:37,503 And B, he might still be annoyed. 604 00:35:38,887 --> 00:35:40,059 Pete? 605 00:35:41,139 --> 00:35:42,891 Maybe he went in to work. 606 00:35:42,974 --> 00:35:44,230 How come he didn't drive? 607 00:35:44,555 --> 00:35:46,172 His keys are still here. 608 00:35:46,227 --> 00:35:47,353 Well, maybe he got a lift. 609 00:35:47,437 --> 00:35:48,864 He said he wasn't feeling very well. 610 00:35:49,147 --> 00:35:50,420 Pete? 611 00:35:50,899 --> 00:35:52,071 Prick! 612 00:35:53,902 --> 00:35:55,175 He's not in. 613 00:35:56,237 --> 00:35:57,254 You got a fag? 614 00:35:57,279 --> 00:35:58,530 No, I've given up. 615 00:35:58,782 --> 00:36:00,350 Since when? Since... 616 00:36:03,745 --> 00:36:04,936 Come on, babe. 617 00:36:05,661 --> 00:36:06,848 Oh, she's engaged. 618 00:36:07,207 --> 00:36:08,767 That was quick. Ed, this is serious! 619 00:36:09,918 --> 00:36:11,386 Liz! Shaun. 620 00:36:11,410 --> 00:36:14,240 Mum! Hi. I was gonna call you. Are you okay? 621 00:36:14,422 --> 00:36:16,316 Yes. Yeah, well, are you sure? 622 00:36:16,591 --> 00:36:18,614 Some men tried to get into the house. 623 00:36:19,094 --> 00:36:20,687 Well, are they still there? 624 00:36:20,762 --> 00:36:23,015 I'm not sure. We've shut the curtains. 625 00:36:23,098 --> 00:36:24,520 Well, did you try the police? 626 00:36:24,599 --> 00:36:26,727 Well, I thought about it. 627 00:36:26,810 --> 00:36:28,290 Well, are you okay? Did they hurt you? 628 00:36:28,353 --> 00:36:30,622 No, I'm fine, I'm fine. 629 00:36:30,897 --> 00:36:34,902 Mum? Well, they were a bit bitey. 630 00:36:36,861 --> 00:36:38,408 Mum, have you been bitten? 631 00:36:38,488 --> 00:36:40,741 No, but Philip has. 632 00:36:40,824 --> 00:36:41,871 Oh, okay. 633 00:36:41,950 --> 00:36:43,577 Has she been bitten? No, Philip has. 634 00:36:43,660 --> 00:36:45,708 Oh, okay. Listen, Mum, what sort of state is he in? 635 00:36:45,787 --> 00:36:48,832 Oh, he's fine. Bit under the weather. 636 00:36:49,207 --> 00:36:50,680 I see. What's the deal? 637 00:36:50,959 --> 00:36:52,256 We may have to kill my stepdad. 638 00:36:52,335 --> 00:36:53,336 Listen, Mum, sit tight, okay? 639 00:36:53,420 --> 00:36:55,172 You're not safe there. We're coming over. 640 00:36:55,255 --> 00:36:56,848 I don't want to cause a fuss. 641 00:36:56,923 --> 00:36:58,471 We're coming to get you, Barbara! 642 00:37:00,802 --> 00:37:02,645 So, what's the plan? 643 00:37:04,472 --> 00:37:05,472 Right. 644 00:37:07,142 --> 00:37:09,846 We take Pete's car, we drive over to Mum's. 645 00:37:10,228 --> 00:37:11,280 We go in. 646 00:37:12,480 --> 00:37:14,484 We take care of Philip. I'm so sorry, Philip. 647 00:37:15,567 --> 00:37:18,166 Then we grab Mum. We go over to Liz's place. 648 00:37:18,445 --> 00:37:20,197 Hole up, have a cup of tea. 649 00:37:20,280 --> 00:37:22,408 And wait for all this to blow over. 650 00:37:23,867 --> 00:37:25,119 Why have we got to go to Liz's? 651 00:37:25,201 --> 00:37:26,293 Because we do. 652 00:37:26,369 --> 00:37:27,586 She dumped you! 653 00:37:27,662 --> 00:37:29,114 I have to know if she's all right. 654 00:37:29,497 --> 00:37:31,616 Why? Because I love her! 655 00:37:33,835 --> 00:37:36,805 All right, gay. I'm not staying there though. 656 00:37:36,880 --> 00:37:37,927 Why not? 657 00:37:38,006 --> 00:37:40,384 If we hole up, I want to be somewhere familiar. 658 00:37:40,467 --> 00:37:41,935 I want to know where the exits are, 659 00:37:42,010 --> 00:37:43,529 and I wanna be allowed to smoke. 660 00:37:44,804 --> 00:37:45,804 Okay. 661 00:37:47,182 --> 00:37:50,007 Take Pete's car, go round Mum's. Go in. 662 00:37:50,685 --> 00:37:52,358 Deal with Philip. Sorry, Philip. 663 00:37:52,937 --> 00:37:55,366 Grab Mum, go to Liz's, pick her up, 664 00:37:55,391 --> 00:37:56,807 bring her back here, 665 00:37:56,858 --> 00:37:59,828 have a cup of tea, and wait for all this to blow over. 666 00:38:00,528 --> 00:38:01,796 Perfick. 667 00:38:02,071 --> 00:38:04,875 No, no, no, no, no, wait, we can't bring them back here. 668 00:38:05,158 --> 00:38:07,206 Why not? Well, it's not exactly safe, is it? 669 00:38:07,285 --> 00:38:09,708 Yeah. Look at the state of it. 670 00:38:10,997 --> 00:38:13,550 Where's safe? Where's familiar? 671 00:38:13,833 --> 00:38:15,210 Where can I smoke? 672 00:38:20,381 --> 00:38:22,349 Take car, go to Mum's. 673 00:38:22,425 --> 00:38:23,747 Kill Phil. Sorry. 674 00:38:23,927 --> 00:38:26,305 Grab Liz, go to the Winchester, 675 00:38:26,387 --> 00:38:29,737 have a nice cold pint, and wait for all this to blow over. 676 00:38:31,893 --> 00:38:33,921 How's that for a slice of fried gold? 677 00:38:34,103 --> 00:38:35,746 Yeah, boy! 678 00:38:36,022 --> 00:38:39,151 To recap, it is vital that you stay in your homes. 679 00:38:39,234 --> 00:38:41,828 Make no attempt to reach loved ones 680 00:38:41,903 --> 00:38:45,328 and avoid all physical contact with the assailants. 681 00:38:45,406 --> 00:38:47,309 Do you believe everything you hear on TV? 682 00:38:50,245 --> 00:38:52,714 Yeah, I can see it, I can see it. It's just outside. 683 00:38:52,789 --> 00:38:54,166 Any zombies out there? 684 00:38:55,625 --> 00:38:57,373 Don't say that. What? 685 00:38:57,752 --> 00:38:59,395 That. What? 686 00:38:59,671 --> 00:39:02,140 That. The Z word. Don't say it. 687 00:39:02,215 --> 00:39:04,609 Why not? Because it's ridiculous. 688 00:39:04,884 --> 00:39:06,056 All right. 689 00:39:07,262 --> 00:39:08,864 Are there any out there, though? 690 00:39:10,265 --> 00:39:11,289 Can't see any. 691 00:39:11,414 --> 00:39:12,989 Maybe it's not as bad as all that. 692 00:39:13,643 --> 00:39:15,520 Oh, no, there they are. 693 00:39:17,939 --> 00:39:19,111 Okay, let's do this, yeah? 694 00:39:19,190 --> 00:39:20,282 Yeah? Yeah? Yeah? Yeah? 695 00:39:20,358 --> 00:39:22,106 Yeah? I got to do a wee first. 696 00:39:23,069 --> 00:39:24,992 Can I drive? 697 00:39:25,572 --> 00:39:27,500 What? I've always wanted to drive Pete's car. 698 00:39:27,782 --> 00:39:29,435 I might not get another chance. 699 00:39:30,060 --> 00:39:30,810 Okay. 700 00:40:04,986 --> 00:40:06,521 Oh, God. Sorry, Pete... 701 00:40:07,246 --> 00:40:09,581 Listen, we're gonna borrow your car, okay? 702 00:40:11,075 --> 00:40:12,151 We'll bring it back. 703 00:40:12,476 --> 00:40:15,170 And if you're feeling better later we're... 704 00:40:15,622 --> 00:40:16,669 We're going to the pub. 705 00:40:16,748 --> 00:40:18,642 So, you're more than welcome to... 706 00:40:21,252 --> 00:40:22,304 join us. 707 00:40:30,386 --> 00:40:33,105 Pete'd be so pissed off if he knew I was driving his car, eh? 708 00:40:33,181 --> 00:40:34,483 I don't think so. 709 00:40:36,517 --> 00:40:39,066 Shaun, Shaun, which button's central locking? 710 00:40:45,860 --> 00:40:46,986 Cock it! 711 00:40:48,196 --> 00:40:49,493 Get lost! 712 00:41:04,379 --> 00:41:05,551 Drive. 713 00:41:07,757 --> 00:41:08,758 The Church of England 714 00:41:08,841 --> 00:41:11,811 has now joined other extremist religious groups 715 00:41:11,886 --> 00:41:13,308 in proclaiming the phenomenon, 716 00:41:13,388 --> 00:41:14,810 a sign of a coming apocalypse... 717 00:41:14,889 --> 00:41:16,141 Dad. 718 00:41:16,224 --> 00:41:19,524 Although Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate. 719 00:41:19,602 --> 00:41:23,573 Once again, the bodies of the recently deceased are returning to life 720 00:41:23,648 --> 00:41:25,321 and attacking the living. 721 00:41:25,400 --> 00:41:27,118 There is no indication as to... Let's put something else on. 722 00:41:27,235 --> 00:41:29,033 How or indeed why... 723 00:41:29,112 --> 00:41:30,489 What are you doing? What? 724 00:41:30,571 --> 00:41:32,073 Ed, look out! 725 00:41:36,244 --> 00:41:37,696 I think we hit something. 726 00:41:40,456 --> 00:41:41,833 Or someone. 727 00:41:51,843 --> 00:41:53,561 Are you all right? 728 00:41:54,721 --> 00:41:56,598 Come on, let's just go. 729 00:41:57,807 --> 00:41:58,854 Hello? 730 00:41:58,933 --> 00:42:01,012 He's gonna be dead either way. Ed, that's not the point. 731 00:42:08,234 --> 00:42:09,406 Oh, thank God for that. 732 00:42:14,741 --> 00:42:15,959 Ah, hello. 733 00:42:17,684 --> 00:42:19,071 Who's a pretty boy, then? 734 00:42:23,291 --> 00:42:24,759 You didn't tell me Barbara had a Jag. 735 00:42:24,834 --> 00:42:26,594 Oh, I've always wanted to drive one of those. 736 00:42:26,627 --> 00:42:27,719 Yeah, well, it's Philip's, okay? 737 00:42:27,795 --> 00:42:28,842 And he won't let anybody near it. 738 00:42:28,921 --> 00:42:30,423 Honestly, I put half a Mars Bar in the glove box once, 739 00:42:30,506 --> 00:42:32,099 and he chased me round the garden with a bit of wood. 740 00:42:32,175 --> 00:42:34,069 Fuck, it's gorgeous. 741 00:42:34,343 --> 00:42:36,246 Okay, well, it seems pretty clear, we should go. 742 00:42:36,929 --> 00:42:39,078 Why don't I stay here? 743 00:42:39,557 --> 00:42:41,359 What, what, what, what, what? 744 00:42:41,642 --> 00:42:43,690 You know, just look after the car. 745 00:42:43,811 --> 00:42:44,813 If there's any problems... 746 00:42:45,138 --> 00:42:46,238 I'll honk three times. 747 00:42:47,982 --> 00:42:49,054 Okay. 748 00:42:53,654 --> 00:42:55,327 Don't forget to kill Philip! What? 749 00:42:57,241 --> 00:42:58,935 Hello, pickle. Hi, Mum. 750 00:43:00,161 --> 00:43:02,505 Oh, you've got red on you. Yeah. 751 00:43:02,580 --> 00:43:04,924 Look, Mum, is everything okay? Are you all right? 752 00:43:04,999 --> 00:43:07,048 Yes, I'm fine. Where's Philip? 753 00:43:07,627 --> 00:43:09,504 Dad's in the lounge. He's not my dad. 754 00:43:09,587 --> 00:43:10,930 Oh, Shaun, really. 755 00:43:11,005 --> 00:43:12,803 Sorry. Mum, look, I've got Ed outside. 756 00:43:12,882 --> 00:43:13,929 We're gonna take you somewhere safe. 757 00:43:14,008 --> 00:43:15,368 But we have to wait for the doctor. 758 00:43:15,426 --> 00:43:16,678 Mum, I don't think the doctor's gonna come. 759 00:43:16,761 --> 00:43:18,684 I don't think Philip's going to want to leave the house, darling. 760 00:43:18,763 --> 00:43:20,161 Mum, Philip isn't... 761 00:43:21,182 --> 00:43:23,635 Put the kettle on, and I'll deal with Philip. 762 00:43:24,018 --> 00:43:25,170 Okay. Okay, then. 763 00:43:25,853 --> 00:43:27,605 Are you hungry? Yeah. No, not really! 764 00:43:27,688 --> 00:43:29,511 I'll make some sandwiches. Okay. 765 00:43:31,275 --> 00:43:33,073 No fighting, you two. 766 00:43:34,362 --> 00:43:38,037 You may ask "Where is our God?" 767 00:43:38,783 --> 00:43:40,205 But throughout the land, 768 00:43:40,284 --> 00:43:45,541 men and women of integrity rise up to confront the unseen enemy. 769 00:43:47,083 --> 00:43:52,214 They will not be cowards, they will be courageous in the face of danger. 770 00:43:59,053 --> 00:44:00,225 I'm so sorry, Philip. 771 00:44:00,226 --> 00:44:01,768 Why? 772 00:44:01,848 --> 00:44:03,395 What have you done now? 773 00:44:03,474 --> 00:44:05,317 Nothing. What have you got there? 774 00:44:05,393 --> 00:44:06,815 Flowers, I hope. 775 00:44:06,894 --> 00:44:08,988 No, it's... Cricket bat. 776 00:44:09,063 --> 00:44:10,781 Oh, is that for the jumble, Shaun? 777 00:44:11,057 --> 00:44:12,057 No. Yes. 778 00:44:12,108 --> 00:44:14,236 There's a box of your toys upstairs. 779 00:44:14,318 --> 00:44:15,991 I was going to give them to the jumble. 780 00:44:16,070 --> 00:44:18,038 I took them all to the tip, Barbara. 781 00:44:18,114 --> 00:44:20,583 Oh, what? Shaun wants to take us somewhere. 782 00:44:20,658 --> 00:44:22,501 Don't be silly. I'm not going anywhere. 783 00:44:22,577 --> 00:44:23,857 Well, maybe you should stay here. 784 00:44:23,870 --> 00:44:25,292 You know, wait for the doctor, and I'll take Mum. 785 00:44:25,371 --> 00:44:26,851 But you said the doctor wasn't coming. 786 00:44:26,873 --> 00:44:28,625 You didn't call the doctor, did you? 787 00:44:28,708 --> 00:44:30,335 Well, I thought we ought to be on the safe side. 788 00:44:30,418 --> 00:44:31,965 I'm quite all right, Barbara. 789 00:44:32,044 --> 00:44:34,513 I ran it under a cold tap. I really think... 790 00:44:34,589 --> 00:44:36,933 We had our jabs when we went to the Isle of Wight. 791 00:44:37,049 --> 00:44:39,472 But, Philip... It's a lot of overblown nonsense. 792 00:44:39,635 --> 00:44:41,512 A lot of drug nuts running wild. 793 00:44:41,596 --> 00:44:43,018 Still, I should get Mum away, you know, 794 00:44:43,097 --> 00:44:44,098 just 'cause, in case they come back. 795 00:44:44,182 --> 00:44:45,775 I'm not going anywhere without Philip. 796 00:44:45,850 --> 00:44:49,070 Mum, look, how about that tea? 797 00:44:50,396 --> 00:44:54,372 Mum? How much do you love Philip? 798 00:44:54,650 --> 00:44:55,742 Two sugars, is it? 799 00:44:55,818 --> 00:44:57,912 I haven't had sugar in my tea since 1982. 800 00:44:57,987 --> 00:44:59,364 Oh, yes. 801 00:44:59,447 --> 00:45:01,541 Will you cut me some bread, love? 802 00:45:01,616 --> 00:45:03,914 Mum, look, how much do you love Philip? 803 00:45:03,993 --> 00:45:06,166 Oh, Shaun, do we have to go through all that again? 804 00:45:06,245 --> 00:45:07,542 Mum, look, what would you say 805 00:45:07,622 --> 00:45:08,902 if I told you that over the years 806 00:45:08,956 --> 00:45:10,378 Philip's been quite unkind to me? 807 00:45:10,458 --> 00:45:12,381 Well, you weren't always the easiest person to live with. 808 00:45:12,460 --> 00:45:14,258 Mum, he chased me around the garden with a bit of wood! 809 00:45:14,337 --> 00:45:16,214 Well, you did call him a you know what. 810 00:45:16,297 --> 00:45:17,890 Oh, what, did he tell you that? Yes, he did. 811 00:45:17,965 --> 00:45:19,217 Motherfucker. Shaun. 812 00:45:19,300 --> 00:45:20,723 Sorry, Mother, Mum. 813 00:45:21,302 --> 00:45:22,316 Mum, 814 00:45:22,641 --> 00:45:26,283 did you know that on several occasions he touched me? 815 00:45:31,979 --> 00:45:34,778 That wasn't true. Made it up, shouldn't have done, sorry. 816 00:45:34,857 --> 00:45:36,029 Mum, you don't understand, okay... 817 00:45:36,108 --> 00:45:37,548 No, it's you that doesn't understand. 818 00:45:37,610 --> 00:45:40,113 Philip is my husband and has been for the last 17 years. 819 00:45:40,196 --> 00:45:42,574 I know you haven't always seen eye to eye, 820 00:45:42,657 --> 00:45:46,252 but I would at least, expect you to respect my feelings. 821 00:45:46,327 --> 00:45:47,874 You must be more adult about these things. 822 00:45:47,954 --> 00:45:52,084 Yeah, come on, Shaun. 823 00:45:52,166 --> 00:45:59,050 There comes a time when you just got to be a man. 824 00:46:07,515 --> 00:46:09,810 I'm telling you, it's a fuss over nothing. 825 00:46:10,685 --> 00:46:12,687 Hello, Edward. Hi, Barbara. 826 00:46:12,770 --> 00:46:15,444 My, how you've grown. Yeah, you better believe it. 827 00:46:15,523 --> 00:46:17,371 What happened? Why is he coming? 828 00:46:17,650 --> 00:46:18,993 It wasn't as easy as all that. 829 00:46:19,110 --> 00:46:20,908 God's sake. So, we're following you, are we? 830 00:46:20,987 --> 00:46:24,366 No, it's probably best if we... Where's the car? 831 00:46:26,909 --> 00:46:28,786 I pranged it. 832 00:46:28,869 --> 00:46:30,166 You were parked! 833 00:46:30,246 --> 00:46:31,263 Yeah. 834 00:46:32,373 --> 00:46:34,546 I guess we'll have to take the Jag. 835 00:46:36,544 --> 00:46:38,342 Philip... What? 836 00:46:38,421 --> 00:46:39,889 Look out! 837 00:46:42,091 --> 00:46:43,434 Christ! 838 00:46:44,969 --> 00:46:46,141 Jesus! 839 00:46:51,600 --> 00:46:52,760 Philip, give me the car keys! 840 00:46:52,768 --> 00:46:53,894 You're not driving that car. 841 00:46:53,978 --> 00:46:57,027 Philip! Give me the car keys! 842 00:46:57,106 --> 00:46:58,608 Ed, get Mum in the car. 843 00:46:58,691 --> 00:46:59,863 I'm on it. 844 00:47:00,860 --> 00:47:02,658 Come on. No, don't worry about me. 845 00:47:02,737 --> 00:47:04,410 Worry about your mother. 846 00:47:04,864 --> 00:47:06,161 Ed, maybe I should drive. 847 00:47:06,240 --> 00:47:08,117 Man, I've adjusted the seat now. 848 00:47:08,200 --> 00:47:10,549 All right, well, just, you know, be careful!... 849 00:47:21,088 --> 00:47:24,217 Can you please turn that noise down? 850 00:47:24,925 --> 00:47:28,555 Are you all right, dear? Would you like another tissue? 851 00:47:28,637 --> 00:47:31,732 I'd be fine, if it weren't for that bloody racket! 852 00:47:31,807 --> 00:47:34,526 It is a bit loud. Sorry, Barbara. 853 00:47:36,604 --> 00:47:39,403 You do realize this is a 20 mile an hour zone. 854 00:47:39,482 --> 00:47:40,579 Oh, yeah. 855 00:47:44,111 --> 00:47:45,112 Here. 856 00:47:45,196 --> 00:47:47,475 Okay, Mum, this isn't gonna take a second, all right? 857 00:47:50,284 --> 00:47:51,786 Philip, have you still got the child locks on? 858 00:47:51,869 --> 00:47:53,621 Safety first, Shaun. 859 00:47:54,747 --> 00:47:56,249 You can't... 860 00:47:58,292 --> 00:48:01,296 Hey, man, watch the leather. 861 00:48:03,089 --> 00:48:05,467 Listen, okay, keep moving. If there's any problems... 862 00:48:05,549 --> 00:48:07,426 Yeah, yeah, I'll do the honks. 863 00:48:32,701 --> 00:48:33,953 Hello? 864 00:48:36,455 --> 00:48:37,957 Hello? 865 00:49:00,521 --> 00:49:02,194 Guys, can you let me in, please? 866 00:49:02,273 --> 00:49:04,417 What are you doing? I've come to get you. 867 00:49:18,122 --> 00:49:19,399 Sorry, what are you doing? 868 00:49:19,582 --> 00:49:20,799 I've come to take you somewhere safe. 869 00:49:20,875 --> 00:49:23,094 We were perfectly safe before you arrived. 870 00:49:23,169 --> 00:49:24,216 You don't know that. 871 00:49:24,295 --> 00:49:25,638 Well, there was two of them out there a minute ago. 872 00:49:25,713 --> 00:49:27,511 How many are there now? 873 00:49:27,590 --> 00:49:28,933 Lots! Lots. 874 00:49:29,008 --> 00:49:31,807 Look, believe me, it only takes one of them to know you're in here. 875 00:49:31,886 --> 00:49:34,014 Listen, I tried calling, I really did, but I couldn't get through. 876 00:49:34,096 --> 00:49:35,313 I had to come up with a plan. 877 00:49:35,389 --> 00:49:36,515 Oh, you made a plan. 878 00:49:36,599 --> 00:49:38,146 Look, I don't care what the telly says, all right, 879 00:49:38,225 --> 00:49:39,397 we have to get out of here. 880 00:49:39,477 --> 00:49:41,821 If we don't, they'll come up here and they'll tear us to pieces. 881 00:49:41,896 --> 00:49:44,490 And that is really gonna exacerbate things for all of us. 882 00:49:44,565 --> 00:49:46,317 Shaun... Look, Liz, 883 00:49:46,400 --> 00:49:48,323 this is not about you and me, all right? 884 00:49:48,402 --> 00:49:49,745 This is about survival. 885 00:49:49,820 --> 00:49:51,743 We need to be somewhere more secure, somewhere on the ground, 886 00:49:51,822 --> 00:49:53,599 somewhere we can stay alive. 887 00:49:53,782 --> 00:49:55,910 We're with you, Shaun. What? 888 00:49:55,993 --> 00:49:57,370 We're with you. 889 00:49:57,453 --> 00:49:58,921 I'm not going out there. 890 00:49:58,996 --> 00:50:01,090 Daffs! I don't want to be torn to pieces, 891 00:50:01,165 --> 00:50:03,509 and I'm sure if you really think about it, neither do you. 892 00:50:03,584 --> 00:50:04,756 I'm not going if Liz is not going. 893 00:50:04,835 --> 00:50:06,007 Of course she's going. 894 00:50:06,086 --> 00:50:07,526 Well, I'm not staying here by myself. 895 00:50:07,546 --> 00:50:08,946 You're going, aren't you, Elizabeth? 896 00:50:09,006 --> 00:50:11,008 Lizzie? Liz? 897 00:50:15,888 --> 00:50:17,665 All right, Flash, what do you have in mind? 898 00:50:17,848 --> 00:50:19,896 Great, okay, I've got a car outside, 899 00:50:19,975 --> 00:50:21,648 but it's gonna be a bit cramped now. 900 00:50:21,727 --> 00:50:23,821 So, has anyone got transport? Yes, yes. 901 00:50:23,938 --> 00:50:26,612 Great. Where? Oh, no. Well, I've passed my test. 902 00:50:28,108 --> 00:50:29,109 David? 903 00:50:29,193 --> 00:50:31,246 I don't see the point of owning a car in London. 904 00:50:32,613 --> 00:50:35,287 Look, okay, just get any blunt objects together, all right? 905 00:50:35,366 --> 00:50:38,040 If you get cornered, bash them in the head, that seems to work. 906 00:50:38,118 --> 00:50:40,262 Keep together, stay sharp and follow me. 907 00:50:41,038 --> 00:50:43,361 So, what... What's the plan, then? 908 00:50:43,541 --> 00:50:45,464 We're going to the Winchester. 909 00:50:50,005 --> 00:50:51,757 Okay? Let's go. 910 00:51:07,773 --> 00:51:09,617 Come on. Where's the car? 911 00:51:14,613 --> 00:51:15,986 What's up, niggaz? 912 00:51:21,662 --> 00:51:23,414 Okay, apologies for the cramped conditions, everybody, okay? 913 00:51:23,497 --> 00:51:24,794 Di, stay on David's lap? 914 00:51:24,873 --> 00:51:26,500 Okay. Philip, hang in there, okay? 915 00:51:26,584 --> 00:51:28,461 Ed, get there fast, yeah? Yeah. 916 00:51:28,544 --> 00:51:30,967 And, Mum, this is Liz. Liz, Mum. 917 00:51:31,046 --> 00:51:32,143 Hello. Hello. 918 00:51:39,054 --> 00:51:40,101 Ed. Shaun. 919 00:51:40,180 --> 00:51:41,853 I know. Ed, be careful. 920 00:51:41,932 --> 00:51:43,354 Is your dad all right? He's not my dad. 921 00:51:43,475 --> 00:51:45,898 He's bleeding. Yeah, I know. Ed, just be careful! 922 00:51:45,978 --> 00:51:47,622 Thought you wanted to get there fast? 923 00:51:49,898 --> 00:51:51,618 I just want to get there in one piece, okay? 924 00:51:51,692 --> 00:51:52,852 And why are we going this way? 925 00:51:52,860 --> 00:51:54,362 Chill out, it's a shortcut. 926 00:51:54,445 --> 00:51:55,822 But that road goes straight to the Winchester. 927 00:51:55,946 --> 00:51:56,947 Shaun. 928 00:51:57,031 --> 00:51:59,159 Look, I know. Liz, please! 929 00:51:59,241 --> 00:52:00,788 I still don't actually understand 930 00:52:00,868 --> 00:52:02,290 why we are going to the Winchester. 931 00:52:02,369 --> 00:52:04,622 Because it's a pub, it's safe, it's secure. 932 00:52:04,705 --> 00:52:06,628 They know us there. What makes it so secure? 933 00:52:06,707 --> 00:52:09,587 Because it's got big heavy doors and deadbolts. You've been to a lock in. 934 00:52:09,668 --> 00:52:11,136 Several. And there's a rifle above the bar. 935 00:52:11,211 --> 00:52:13,555 I would think that's deactivated. Surely. 936 00:52:13,631 --> 00:52:14,824 It's not. I'm telling you. 937 00:52:14,849 --> 00:52:16,454 John's connected. Big Al says so. 938 00:52:16,508 --> 00:52:18,431 Yeah, well, Big Al also says dogs can't look up! 939 00:52:18,510 --> 00:52:19,636 They can't. Can't they? 940 00:52:19,720 --> 00:52:21,222 No, they can't! Of course they can! 941 00:52:21,223 --> 00:52:23,974 Are you sure? I... Yes, look, the pub is the right place to go. 942 00:52:24,058 --> 00:52:25,935 Okay? Everything is gonna be fine, I promise. 943 00:52:26,018 --> 00:52:27,895 Shaun? I turned it off, all right? 944 00:52:27,978 --> 00:52:29,652 It's not easy. What? 945 00:52:30,731 --> 00:52:33,325 Being a father, it's not easy. 946 00:52:33,400 --> 00:52:34,447 What? 947 00:52:34,526 --> 00:52:36,949 You were 12 when I met you. 948 00:52:37,029 --> 00:52:39,373 You'd already grown up so much. 949 00:52:39,448 --> 00:52:41,416 I just wanted you to be strong 950 00:52:41,492 --> 00:52:44,587 and not give up because you lost your dad. 951 00:52:45,746 --> 00:52:47,339 Philip you don't have to explain, you know. 952 00:52:47,414 --> 00:52:48,478 No, I do. 953 00:52:48,503 --> 00:52:51,393 I always loved you, Shaun. 954 00:52:51,752 --> 00:52:56,409 I always thought you had it in you to do well. 955 00:52:57,591 --> 00:53:00,595 And you just need motivation. 956 00:53:00,678 --> 00:53:03,573 Somebody to look up to, and... 957 00:53:06,100 --> 00:53:08,148 I thought it could be me. 958 00:53:10,104 --> 00:53:13,434 Would you just take care of your mum? 959 00:53:16,485 --> 00:53:18,362 There's a good boy. 960 00:53:21,949 --> 00:53:23,542 Ed, can you pull over? 961 00:53:23,617 --> 00:53:24,709 Two seconds. 962 00:53:27,538 --> 00:53:29,506 Ed, please pull over. What for? 963 00:53:29,581 --> 00:53:31,800 Ed, just pull over! All right. 964 00:53:38,465 --> 00:53:39,557 Whoa, mama! 965 00:53:39,633 --> 00:53:41,055 Christ! What the hell do you think you're doing? 966 00:53:41,135 --> 00:53:42,728 Chill out. Everyone's all right. 967 00:53:42,803 --> 00:53:45,647 Stop telling me to chill out! 968 00:53:46,765 --> 00:53:49,005 And no, for your information, everybody is not all right. 969 00:53:49,017 --> 00:53:50,035 What's wrong? 970 00:53:50,811 --> 00:53:52,609 Mum, it's Philip, he's gone. 971 00:53:52,688 --> 00:53:53,915 Where's he gone? 972 00:53:54,398 --> 00:53:55,771 Mum, he's dead. 973 00:53:56,150 --> 00:53:57,572 No, he isn't. 974 00:53:59,069 --> 00:54:01,572 Get out! Get out! 975 00:54:01,905 --> 00:54:04,909 Oh, Jesus! Fuck, fuck. 976 00:54:04,992 --> 00:54:06,494 It won't open! It won't open! 977 00:54:06,577 --> 00:54:07,829 Ed, get the child locks! 978 00:54:07,911 --> 00:54:10,039 Come on, quick, come on. 979 00:54:10,164 --> 00:54:12,132 It won't open. 980 00:54:13,333 --> 00:54:14,835 Ed! 981 00:54:34,021 --> 00:54:35,898 Now what? We've got to keep moving. 982 00:54:36,023 --> 00:54:37,570 How do we get Philip out the car? We haven't got time. 983 00:54:37,649 --> 00:54:38,650 What about the blunt objects? 984 00:54:38,734 --> 00:54:39,734 Do you want to get them? 985 00:54:39,818 --> 00:54:41,866 Shaun, we can't just leave your dad! He's not my dad! 986 00:54:41,987 --> 00:54:44,536 Oh, Shaun... Mum, he was, but he's not anymore! 987 00:54:44,615 --> 00:54:46,617 I really think we could... No, listen to me, Mum, listen. 988 00:54:46,700 --> 00:54:48,577 That's not even your husband in there. 989 00:54:48,660 --> 00:54:49,877 Okay? I know it looks like him, 990 00:54:49,953 --> 00:54:53,198 but there is nothing of the man you loved in that car now, nothing! 991 00:54:56,043 --> 00:54:57,345 Let's go, shall we? 992 00:54:58,337 --> 00:55:00,715 You're not seriously suggesting we walk! 993 00:55:02,841 --> 00:55:04,013 Everybody okay back there? 994 00:55:04,092 --> 00:55:06,891 Oh, yeah, we're having a whale of a time. 995 00:55:06,970 --> 00:55:09,440 Maybe we should all hold hands, like a crocodile? 996 00:55:10,015 --> 00:55:12,088 Do you have any idea where we're actually going? 997 00:55:12,267 --> 00:55:13,894 David, come on. Sorry. 998 00:55:14,895 --> 00:55:16,989 Do you, though? Yeah, totally, totally. 999 00:55:17,064 --> 00:55:18,537 Well, are we close? 1000 00:55:24,905 --> 00:55:26,278 We're pretty close. 1001 00:55:27,616 --> 00:55:28,913 Is your mum gonna be okay? 1002 00:55:28,992 --> 00:55:29,993 Yeah, I hope so. 1003 00:55:30,077 --> 00:55:31,420 Did you manage to get in contact with your folks? 1004 00:55:31,537 --> 00:55:33,665 They're in Antigua. Do you think this is happening there? 1005 00:55:33,747 --> 00:55:35,545 I hope not. 1006 00:55:35,624 --> 00:55:37,126 Listen Liz, about last night. 1007 00:55:37,427 --> 00:55:38,918 You know, I know loads of things were said, but... 1008 00:55:38,919 --> 00:55:40,679 Shaun, you said this wasn't about you and me. 1009 00:55:40,754 --> 00:55:41,755 No, no, it's not, but, I just... 1010 00:55:41,839 --> 00:55:43,341 You said it was about survival. 1011 00:55:43,423 --> 00:55:44,515 Yeah, it is, but what I'm saying is... 1012 00:55:44,591 --> 00:55:46,264 You're not doing all this just to prove something, are you? 1013 00:55:46,343 --> 00:55:47,344 No, of course not. I just think... 1014 00:55:47,427 --> 00:55:49,947 Because I meant everything I said last night. Nothing's changed. 1015 00:55:52,683 --> 00:55:54,310 Maybe this isn't the best time to talk about it. 1016 00:55:54,393 --> 00:55:56,316 Okay... Oh, my God! 1017 00:55:57,271 --> 00:55:58,323 Shaun. 1018 00:55:59,398 --> 00:56:01,617 Yvonne. How's it going? 1019 00:56:02,651 --> 00:56:04,403 Surviving. Hey, Liz. 1020 00:56:04,486 --> 00:56:05,788 Long time no see. 1021 00:56:06,071 --> 00:56:07,118 Hey, Yvonne. 1022 00:56:08,740 --> 00:56:10,868 This is my boyfriend, Declan. 1023 00:56:10,951 --> 00:56:12,925 My friends Mark, Maggie, 1024 00:56:12,950 --> 00:56:15,532 my mum and my cousin Tom. 1025 00:56:16,290 --> 00:56:18,588 This is Shaun and his girlfriend Liz. 1026 00:56:18,667 --> 00:56:19,884 They've split up, actually. 1027 00:56:19,960 --> 00:56:21,382 Oh, really? 1028 00:56:21,461 --> 00:56:22,487 Yeah. 1029 00:56:22,671 --> 00:56:23,888 That's a shame. 1030 00:56:23,964 --> 00:56:25,716 Well, we should scoot. 1031 00:56:25,799 --> 00:56:26,800 Have you got somewhere you're going? 1032 00:56:26,884 --> 00:56:28,403 Yeah, we're going to the Winchester. 1033 00:56:29,177 --> 00:56:30,274 The pub? 1034 00:56:32,598 --> 00:56:34,897 Yeah. Right, well. Good luck! 1035 00:56:41,440 --> 00:56:42,440 Hi! Hi! 1036 00:56:42,983 --> 00:56:43,983 Hello. Hello. 1037 00:56:44,318 --> 00:56:45,318 Hi. Hi. 1038 00:56:45,652 --> 00:56:46,770 Hello. Hello. 1039 00:56:47,446 --> 00:56:48,446 All right. All right. 1040 00:56:50,866 --> 00:56:53,085 See, what did I say? The Winchester's just over there. 1041 00:56:53,160 --> 00:56:55,338 Over where? Over there. 1042 00:56:55,621 --> 00:56:58,015 Just over there, over the 20 garden fences? 1043 00:56:58,916 --> 00:57:00,212 What's the matter David? 1044 00:57:01,737 --> 00:57:03,391 Never taken a shortcut before? 1045 00:57:21,021 --> 00:57:22,210 Shaun, 1046 00:57:22,935 --> 00:57:25,801 I'm sure Jill and Derek live round here. 1047 00:57:39,498 --> 00:57:43,173 Now, the Winchester is just over that fence, all right? 1048 00:57:43,251 --> 00:57:45,674 So, everyone stay where they are. I'll... 1049 00:57:45,754 --> 00:57:46,880 Hang on, are we all here? 1050 00:57:46,964 --> 00:57:48,807 One, two, three, four, five. Yes. 1051 00:57:48,882 --> 00:57:50,034 There's six of us. 1052 00:57:52,052 --> 00:57:53,174 Mum! 1053 00:57:55,722 --> 00:57:57,124 I'm coming! 1054 00:57:57,808 --> 00:58:00,778 Mum, Mum! Mum, are you okay? Are you okay? 1055 00:58:00,852 --> 00:58:03,196 I don't think Jill and Derek do live here. 1056 00:58:06,066 --> 00:58:07,092 Shaun? 1057 00:58:10,988 --> 00:58:12,540 Are you all right? 1058 00:58:30,924 --> 00:58:32,051 What are you doing? 1059 00:58:35,137 --> 00:58:36,559 Shaun! 1060 00:58:40,183 --> 00:58:41,226 Yes! 1061 00:58:44,104 --> 00:58:45,477 No, that's rubbish. 1062 00:58:53,363 --> 00:58:54,515 Yes! 1063 00:58:57,617 --> 00:58:59,870 Feel free to step in any time! 1064 00:58:59,953 --> 00:59:01,000 You did all right. 1065 00:59:01,079 --> 00:59:02,401 I didn't want to cramp your style. 1066 00:59:02,581 --> 00:59:04,679 Why? I'm so sorry about that. 1067 00:59:07,085 --> 00:59:08,162 Right. 1068 00:59:10,672 --> 00:59:12,299 Okay, everyone just stay where they are. 1069 00:59:12,382 --> 00:59:14,135 I'm gonna check if the coast is clear. 1070 00:59:24,019 --> 00:59:25,747 Is it clear? No. 1071 00:59:26,229 --> 00:59:27,981 How many? Lots. 1072 00:59:38,533 --> 00:59:41,582 Oh, well, that is just great. 1073 00:59:41,661 --> 00:59:43,538 There are a fair few of them, yes. 1074 00:59:43,622 --> 00:59:46,796 I trust Shaun has another genius scheme up his sleeve? 1075 00:59:46,875 --> 00:59:49,253 This is hardly constructive, David! 1076 00:59:49,336 --> 00:59:51,088 No, Lizzie, this is a waste of time. 1077 00:59:51,213 --> 00:59:52,430 We should have stayed at the flat. 1078 00:59:52,506 --> 00:59:53,906 Yeah, why didn't you? Because... 1079 00:59:53,924 --> 00:59:56,040 Be... Because, because of... 1080 00:59:56,665 --> 00:59:57,703 Captain Wow! 1081 00:59:57,761 --> 00:59:58,762 Will you stop it! 1082 00:59:58,845 --> 01:00:00,939 Yes, we're not gonna get anywhere by moaning. 1083 01:00:09,815 --> 01:00:11,119 Right, let's all. 1084 01:00:11,344 --> 01:00:13,039 Shake out. Get nice and limber. 1085 01:00:13,664 --> 01:00:14,871 Or not. 1086 01:00:15,028 --> 01:00:18,383 Now, take another look at the way he moves. Remember, very limp. 1087 01:00:18,865 --> 01:00:20,258 Almost like sleepwalking. 1088 01:00:20,534 --> 01:00:24,364 Look at the face, it's vacant with a hint of sadness. 1089 01:00:24,746 --> 01:00:26,474 Like a drunk who's lost a bet. 1090 01:00:26,957 --> 01:00:28,547 Okay, let's try, shall we? 1091 01:00:28,672 --> 01:00:29,434 Liz. 1092 01:00:32,879 --> 01:00:34,351 Nice, good vocal work. 1093 01:00:34,576 --> 01:00:37,158 Okay. Barbara, that's excellent. 1094 01:00:37,884 --> 01:00:39,786 Sorry, dear, I was miles away. 1095 01:00:40,387 --> 01:00:41,387 Daffs. 1096 01:00:42,514 --> 01:00:43,514 Come on! 1097 01:00:44,683 --> 01:00:46,651 Okay. It's mournful, sorrowful, 1098 01:00:46,726 --> 01:00:48,574 you're dead, and you hate it. Go. 1099 01:00:49,980 --> 01:00:51,373 Much better. Ed. 1100 01:00:51,648 --> 01:00:53,542 I'll do it on the night. This is the night! 1101 01:00:55,694 --> 01:00:57,662 What is that? What about yours? 1102 01:00:57,737 --> 01:01:00,661 Who died and made you fucking king of the zombies? 1103 01:01:00,740 --> 01:01:01,883 Don't. 1104 01:01:05,620 --> 01:01:08,269 Yeah, that's pretty good. Okay, right. 1105 01:01:08,748 --> 01:01:10,141 Let's all try together, shall we? 1106 01:01:10,417 --> 01:01:13,091 One, two, three. 1107 01:02:06,473 --> 01:02:10,023 Go, go, go, go. 1108 01:02:11,394 --> 01:02:14,193 Shit. Get round me, get round me. 1109 01:02:14,272 --> 01:02:16,320 John? John, Bernie, are you there? 1110 01:02:16,399 --> 01:02:19,027 It's Shaun and Ed. We come in all the time. 1111 01:02:19,110 --> 01:02:21,433 They can hear you. We do the quiz. 1112 01:02:21,613 --> 01:02:23,240 They know. Stay in character, Daffs! 1113 01:02:23,323 --> 01:02:24,540 I can't see them. 1114 01:02:24,616 --> 01:02:26,368 Shaun, we have to get inside. 1115 01:02:26,493 --> 01:02:28,587 Break the window. Don't be stupid, we'll be totally exposed! 1116 01:02:28,662 --> 01:02:30,289 We are totally exposed. Break the window! 1117 01:02:30,372 --> 01:02:31,464 Is there another way in? 1118 01:02:31,539 --> 01:02:32,631 Well, yeah, there's... 1119 01:02:35,502 --> 01:02:36,804 Two seconds. 1120 01:02:37,087 --> 01:02:38,805 Hey, Noodle. You all right, mate? 1121 01:02:38,922 --> 01:02:40,970 Yeah, man, I can't really talk now. Did you get anything yet? 1122 01:02:41,049 --> 01:02:42,426 I got nothing. Really? 1123 01:02:42,509 --> 01:02:43,761 No, I'm right in the middle of something. 1124 01:02:43,843 --> 01:02:44,935 A bit mentalist, isn't it? 1125 01:02:45,011 --> 01:02:48,106 Yeah, it's weird, isn't it? Oi! What are you doing? 1126 01:02:48,181 --> 01:02:50,525 What am I doing? What are you doing, you stupid moron? 1127 01:02:50,600 --> 01:02:52,773 Fuck off. You fuck off! 1128 01:02:52,852 --> 01:02:54,820 Fuck fucking off! 1129 01:02:54,938 --> 01:02:57,236 Shaun... I've spent an entire life. Look at me. 1130 01:02:57,315 --> 01:02:59,534 I've spent my entire life sticking my neck out for you, 1131 01:02:59,609 --> 01:03:01,327 and all you ever do is fuck things up! 1132 01:03:01,403 --> 01:03:03,121 Fuck things up and make me look stupid! 1133 01:03:03,196 --> 01:03:05,549 Well, I'm not gonna let you do it anymore. Not today. 1134 01:03:06,032 --> 01:03:07,284 Shaun... 1135 01:03:17,669 --> 01:03:19,338 You were saying about another way in? 1136 01:03:20,213 --> 01:03:21,635 Yeah, there's a... 1137 01:03:22,716 --> 01:03:24,514 What are you doing? 1138 01:03:25,427 --> 01:03:26,474 No! 1139 01:03:28,054 --> 01:03:29,977 Get inside! No, they'll follow us! 1140 01:03:30,056 --> 01:03:31,148 What? They'll follow us. 1141 01:03:31,224 --> 01:03:32,692 Just keep up the act, I'm gonna have to do something. 1142 01:03:32,767 --> 01:03:33,869 What do you mean, "Do something"? 1143 01:03:34,352 --> 01:03:36,380 Hello, hello, over here, over here, over here! 1144 01:03:36,563 --> 01:03:38,441 Come on, come on, that's it, yeah, 1145 01:03:38,466 --> 01:03:41,094 come on, come on, come on, that's it, over here! 1146 01:03:41,151 --> 01:03:43,429 Over here! Yeah, come on! 1147 01:03:43,611 --> 01:03:46,160 Oh, bollocks. Okay, wait till I've gone, then get inside! 1148 01:03:46,239 --> 01:03:47,279 Gone where? Gone where? 1149 01:03:47,303 --> 01:03:48,701 I won't be long, I promise. 1150 01:03:48,783 --> 01:03:51,832 Come on, you pasty-faced fuckers, let's go! 1151 01:03:51,911 --> 01:03:53,813 Follow me. Come on, let's go! 1152 01:03:54,414 --> 01:03:56,667 Come on, this way, this way, that's it, come on! 1153 01:03:56,750 --> 01:03:58,673 Come on. This way, follow me. 1154 01:03:58,752 --> 01:04:00,771 Come on, follow me. Come on! 1155 01:04:01,046 --> 01:04:04,220 Come and get it! It's a running buffet! 1156 01:04:04,299 --> 01:04:06,347 All you can eat! 1157 01:04:06,718 --> 01:04:08,170 Shall we go in, then? 1158 01:04:16,936 --> 01:04:18,779 Come on, Barbara. Leave those. 1159 01:04:18,855 --> 01:04:20,323 I think they're for me. 1160 01:04:40,302 --> 01:04:41,929 He's been gone a good 20 minutes. 1161 01:04:42,212 --> 01:04:43,213 Seventeen. 1162 01:04:43,296 --> 01:04:46,166 Either way, we need to think about blocking up this window here. 1163 01:04:46,841 --> 01:04:48,388 We're totally exposed. 1164 01:04:48,468 --> 01:04:50,470 How will Shaun get back in? 1165 01:04:50,553 --> 01:04:52,146 I'm sure he'll knock. 1166 01:04:53,973 --> 01:04:56,226 Oh, for goodness sake, let's get some lights on here. 1167 01:04:56,309 --> 01:04:57,686 David, wait! 1168 01:04:58,478 --> 01:05:00,731 Power's off. That's a good thing. 1169 01:05:00,814 --> 01:05:03,283 We don't want to advertise our whereabouts more than we already have. 1170 01:05:03,358 --> 01:05:04,405 No, of course not. 1171 01:05:04,484 --> 01:05:05,986 Do we, David? 1172 01:05:06,653 --> 01:05:10,453 No, of course not, Lizzie. I'm just being proactive. 1173 01:05:10,949 --> 01:05:13,030 There's no lights, there's no power. Where are the owners? 1174 01:05:13,243 --> 01:05:15,211 And there's that bloody great hole in the window. 1175 01:05:15,286 --> 01:05:16,458 You did that, you twat! 1176 01:05:16,538 --> 01:05:17,698 Somebody had to do something! 1177 01:05:17,747 --> 01:05:19,169 I don't know if you noticed back there, 1178 01:05:19,249 --> 01:05:20,626 but we were in a spot of bother. 1179 01:05:20,708 --> 01:05:22,301 Somebody has to take control of the situation, 1180 01:05:22,377 --> 01:05:26,608 and if none of you are prepared to accept that responsibility 1181 01:05:27,090 --> 01:05:30,094 then perhaps I should. 1182 01:05:30,718 --> 01:05:32,236 Will Shaun be gone long? 1183 01:05:32,512 --> 01:05:34,710 He'll be back soon. How can you know that? 1184 01:05:34,889 --> 01:05:36,562 I don't think he'd leave us, Daffs. 1185 01:05:36,641 --> 01:05:37,561 Wouldn't he? 1186 01:05:37,586 --> 01:05:39,105 Lizzie, how can you put your faith, 1187 01:05:39,129 --> 01:05:42,738 in a man you spectacularly binned for being unreliable? 1188 01:05:42,939 --> 01:05:44,816 A man whose idea of a romantic nightspot 1189 01:05:44,899 --> 01:05:46,993 and an impenetrable fortress are the same thing. 1190 01:05:47,068 --> 01:05:48,218 This is, this is a pub! 1191 01:05:48,343 --> 01:05:50,992 We are in a pub! What are we going to do? 1192 01:05:51,489 --> 01:05:52,706 I could get a round in. 1193 01:05:52,782 --> 01:05:55,626 Look, let's just keep quiet and wait for Shaun. 1194 01:05:55,702 --> 01:05:57,545 We can barricade the window when he gets back. 1195 01:05:57,620 --> 01:06:00,419 What then? How long? Days? Weeks? A month? 1196 01:06:00,498 --> 01:06:01,966 What about food? What are we going to eat? 1197 01:06:02,041 --> 01:06:04,089 Toasties! Yeah, there's a Breville out back. 1198 01:06:04,169 --> 01:06:06,012 Oh, great, then! Saved by nibbles! 1199 01:06:06,087 --> 01:06:08,715 That must be why Shaun took us here before he buggered off. 1200 01:06:08,798 --> 01:06:10,345 He's coming back! 1201 01:06:10,425 --> 01:06:12,974 Why? Because he promised? 1202 01:06:13,052 --> 01:06:15,692 And even if he does, do you think his master plan's going to extend 1203 01:06:15,722 --> 01:06:18,441 to anything more than sitting and eating peanuts in the dark? 1204 01:06:18,516 --> 01:06:19,859 What, is he just gonna stroll in 1205 01:06:19,934 --> 01:06:21,186 and suddenly everything's gonna be okay? 1206 01:06:21,269 --> 01:06:23,897 I don't know, David! 1207 01:06:24,397 --> 01:06:25,944 I don't know any more than you do. 1208 01:06:26,024 --> 01:06:27,901 But what I do know is that we're here now 1209 01:06:27,984 --> 01:06:30,863 and we have to make the best of it! 1210 01:06:32,405 --> 01:06:34,032 Ed, get me a double vodka. 1211 01:06:34,115 --> 01:06:35,332 Right you are. 1212 01:06:35,408 --> 01:06:37,160 Think I'll have a drink, too, actually. 1213 01:06:37,243 --> 01:06:38,966 Would you like a drink, Barbara? Hello. 1214 01:06:39,245 --> 01:06:41,464 Right, great, fuck it. That's what we'll do, that's what we'll do. 1215 01:06:41,539 --> 01:06:42,665 We'll all have a party. How about that? 1216 01:06:42,749 --> 01:06:44,171 We all get completely smashed. 1217 01:06:44,250 --> 01:06:46,548 Oh, look, we've got our nibbles. 1218 01:06:46,628 --> 01:06:48,175 We've got our Mini Cheddars... 1219 01:06:48,254 --> 01:06:49,847 David! We got Twiglets. 1220 01:06:49,923 --> 01:06:52,096 Oh, look, Hog Lumps. 1221 01:06:57,263 --> 01:06:58,610 Pickle. 1222 01:06:58,890 --> 01:07:00,467 Hello, Mum. You all right? 1223 01:07:00,850 --> 01:07:02,323 Everybody okay? Yeah. 1224 01:07:02,602 --> 01:07:04,320 Any sign of John and Bernie? We haven't seen them. 1225 01:07:04,395 --> 01:07:06,147 Check upstairs? I think it's locked. 1226 01:07:06,231 --> 01:07:07,198 What's the phone situation? 1227 01:07:07,273 --> 01:07:08,951 Dead. Same as the power. 1228 01:07:09,734 --> 01:07:10,902 Okay. 1229 01:07:11,778 --> 01:07:13,301 Nice of you to join us. 1230 01:07:14,072 --> 01:07:16,671 Yeah, well, I promised, didn't I? 1231 01:07:22,330 --> 01:07:24,699 How did you lose them? 1232 01:07:26,793 --> 01:07:28,171 I just gave them the slip. 1233 01:07:28,196 --> 01:07:30,367 Wasn't difficult. They're not all that. 1234 01:07:30,630 --> 01:07:32,177 Well, how did you get in? 1235 01:07:32,257 --> 01:07:33,884 There is a back door, David. 1236 01:07:33,967 --> 01:07:36,061 I tried to tell you before you went and smashed the window. 1237 01:07:36,135 --> 01:07:37,637 Well, I wasn't the one who was blowing our cover 1238 01:07:37,720 --> 01:07:39,563 by having a tiff with my boyfriend. 1239 01:07:39,639 --> 01:07:41,232 He's not my boyfriend. 1240 01:07:41,724 --> 01:07:43,567 Might be a bit warm, the cooler's off. 1241 01:07:43,643 --> 01:07:44,886 Thanks, babe. 1242 01:07:46,771 --> 01:07:48,773 So, what's the plan, then? 1243 01:07:51,484 --> 01:07:54,283 Would anyone like a peanut? 1244 01:08:03,663 --> 01:08:04,991 Why don't you do your Clyde? 1245 01:08:05,873 --> 01:08:08,626 Oh, some... Has anyone seen Every Which Way But Loose? 1246 01:08:08,710 --> 01:08:11,284 Ed does the most amazing impression of the orang-utan. 1247 01:08:11,462 --> 01:08:14,261 No, it's not. It is. Come on. Do it. 1248 01:08:14,340 --> 01:08:16,388 No, no. But it's brilliant. Come on, just do it. 1249 01:08:16,467 --> 01:08:17,593 Do it, it'll work. Come on, just do it. 1250 01:08:17,677 --> 01:08:19,099 You've built it up too much, I feel uncomfortable. 1251 01:08:19,178 --> 01:08:21,306 No, you don't. Just do it. Oh, come on, do it. 1252 01:08:21,389 --> 01:08:23,187 See. Everyone wants to see it. We could do with a laugh. 1253 01:08:23,266 --> 01:08:25,860 Do it, do it, do it, do it. Come on, do it. 1254 01:08:25,935 --> 01:08:27,863 I'm not a performing monkey. 1255 01:08:30,982 --> 01:08:33,501 The power's on. It's not, I tried it earlier. 1256 01:08:33,776 --> 01:08:35,949 No, but the street lights have come on. It means the grid isn't out. 1257 01:08:36,029 --> 01:08:38,157 It's the fuses. I'll just flip them back on, we can watch television. 1258 01:08:38,239 --> 01:08:39,286 What about the lights? 1259 01:08:39,365 --> 01:08:42,335 Yes, we don't want to advertise our whereabouts more than we already have. 1260 01:08:42,410 --> 01:08:44,010 The lights operate on a separate circuit, 1261 01:08:44,037 --> 01:08:45,584 I'll just flip the mains breakers. 1262 01:08:45,663 --> 01:08:47,665 It's quite simple, David. 1263 01:09:16,319 --> 01:09:18,117 Is that it? That's it! 1264 01:09:45,306 --> 01:09:46,214 Liz... 1265 01:09:47,439 --> 01:09:48,761 have you got a quid? 1266 01:09:53,606 --> 01:09:54,308 Yeah. 1267 01:10:00,113 --> 01:10:01,441 Never anything on, is there? 1268 01:10:06,536 --> 01:10:07,528 What? 1269 01:10:10,623 --> 01:10:13,046 I think we might have a bit of a problem. 1270 01:10:13,543 --> 01:10:14,770 What do you mean? 1271 01:10:18,381 --> 01:10:19,758 They followed me. 1272 01:10:20,425 --> 01:10:22,769 I thought you said you gave them the slip. 1273 01:10:22,844 --> 01:10:23,870 Yeah. 1274 01:10:25,930 --> 01:10:28,900 Well, we'll just have to be extra quiet, then, won't we? 1275 01:10:31,144 --> 01:10:32,096 What? 1276 01:10:34,772 --> 01:10:36,490 Ed, no! Ed, no! 1277 01:10:37,316 --> 01:10:38,863 Turn it off! 1278 01:11:13,311 --> 01:11:15,171 Where the hell did he come from? I don't know. 1279 01:11:19,150 --> 01:11:21,323 Who the hell put this on? It's on random. 1280 01:11:21,402 --> 01:11:22,449 For fuck's sake! 1281 01:11:22,528 --> 01:11:25,753 Okay, Dianne, get Mum somewhere safe. David, kill the Queen. 1282 01:11:26,032 --> 01:11:27,249 What? The jukebox! 1283 01:11:27,325 --> 01:11:28,872 Liz, Ed, grab something weaponry. 1284 01:11:28,951 --> 01:11:30,919 What about the rifle? It's not real! 1285 01:11:30,995 --> 01:11:32,292 Cocktails? What do you mean? 1286 01:11:32,371 --> 01:11:33,414 The flaming spirits. 1287 01:11:33,439 --> 01:11:36,274 Drambuie, Sambuca, brandy. Get a rag in. Light it. 1288 01:11:36,374 --> 01:11:38,053 But the whole place could go up. What, then? 1289 01:11:39,045 --> 01:11:40,638 How about pool? 1290 01:11:46,886 --> 01:11:49,435 Okay, John, it's time at the bar! 1291 01:12:08,950 --> 01:12:09,990 I can't find the switches! 1292 01:12:10,034 --> 01:12:11,378 Well, then get the fuses! 1293 01:12:46,279 --> 01:12:47,747 Why is Queen still on? 1294 01:12:47,822 --> 01:12:49,119 We have a situation! 1295 01:12:49,198 --> 01:12:50,290 I know! 1296 01:12:51,492 --> 01:12:52,539 Fuck this. Ed! 1297 01:12:52,618 --> 01:12:53,965 Two seconds. 1298 01:12:54,245 --> 01:12:55,292 Oi! 1299 01:13:03,212 --> 01:13:04,405 Shaun! 1300 01:13:07,967 --> 01:13:09,014 No! 1301 01:13:11,220 --> 01:13:13,314 Yes! Yes! In the head! 1302 01:13:18,227 --> 01:13:19,774 Shauny! 1303 01:13:35,620 --> 01:13:37,323 Why didn't you just shoot him, man? 1304 01:13:39,624 --> 01:13:41,547 Ed, for the last time, it's... 1305 01:13:45,254 --> 01:13:46,972 I fucking knew it! 1306 01:13:47,048 --> 01:13:49,051 What did I tell you? Big Al was right. 1307 01:13:49,634 --> 01:13:50,634 Okay, 1308 01:13:55,139 --> 01:13:57,107 but dogs can look up. 1309 01:14:00,686 --> 01:14:02,939 Okay, has anyone fired a gun before? Oh, yeah. 1310 01:14:03,022 --> 01:14:04,945 Apart from Ed? I'm a pacifist. 1311 01:14:05,024 --> 01:14:06,150 Apart from David and Ed? 1312 01:14:06,233 --> 01:14:07,735 Sorry, what was Ed's experience? 1313 01:14:07,818 --> 01:14:09,991 He shot his sister in the leg with an air rifle. 1314 01:14:10,071 --> 01:14:11,118 I think you should do it. 1315 01:14:11,197 --> 01:14:12,164 I think we should all do it. 1316 01:14:12,239 --> 01:14:13,741 How can five people operate one gun? 1317 01:14:13,824 --> 01:14:16,553 None of us have any real experience, okay? Now, we've only got... 1318 01:14:17,036 --> 01:14:18,529 Twenty-nine. Twenty-nine bullets. 1319 01:14:18,704 --> 01:14:20,456 Call them shells. We've only got 29 shells, 1320 01:14:20,539 --> 01:14:21,916 we really need to work together on this. 1321 01:14:21,999 --> 01:14:23,171 I need someone to help me reload, 1322 01:14:23,250 --> 01:14:25,127 everyone else to look out. I will fire. 1323 01:14:25,211 --> 01:14:26,508 As Bertrand Russell once said, 1324 01:14:26,587 --> 01:14:29,807 The only thing that will redeem mankind is cooperation. 1325 01:14:29,882 --> 01:14:31,956 I think we can all appreciate the relevance of that now. 1326 01:14:33,135 --> 01:14:34,495 Was that on the back of a beer mat? 1327 01:14:34,553 --> 01:14:35,930 Yeah, it was Guinness Extra Cold. 1328 01:14:36,013 --> 01:14:37,560 I won't say anything. Thanks. 1329 01:14:40,101 --> 01:14:41,778 They definitely want to come in. 1330 01:14:42,061 --> 01:14:43,187 Get Mum out of the way. 1331 01:14:43,813 --> 01:14:46,657 David, Dianne, let's go. Ed, give me some shells. 1332 01:14:48,776 --> 01:14:49,754 Barbara? 1333 01:14:50,378 --> 01:14:51,277 Hello. 1334 01:14:51,278 --> 01:14:52,857 Would you like to come with me? 1335 01:14:52,982 --> 01:14:54,226 That would be lovely. 1336 01:14:56,075 --> 01:14:57,973 It's nice to meet you, finally. 1337 01:14:59,537 --> 01:15:01,210 Shaun's always talking about you. 1338 01:15:01,288 --> 01:15:02,665 Really? Yeah. 1339 01:15:03,916 --> 01:15:05,133 Barbara? 1340 01:15:06,919 --> 01:15:08,237 Are you all right? 1341 01:15:09,088 --> 01:15:10,716 I've got something for you. 1342 01:15:12,591 --> 01:15:15,161 Shaun's father gave me this. Shaun's real father, I mean. 1343 01:15:16,137 --> 01:15:17,914 I'd like you to have it. 1344 01:15:18,097 --> 01:15:19,690 Barbara, Shaun and I have... 1345 01:15:19,765 --> 01:15:21,292 it seems only right. 1346 01:15:37,533 --> 01:15:39,106 I didn't want to say anything. 1347 01:15:39,785 --> 01:15:41,833 I thought Shaun would be worried. 1348 01:15:43,122 --> 01:15:43,904 Liz? 1349 01:15:44,429 --> 01:15:45,875 Here they come! 1350 01:15:48,127 --> 01:15:49,855 Stay behind me! Stay behind me! There's one! 1351 01:15:50,337 --> 01:15:51,384 Sorry, we're closed! 1352 01:15:53,632 --> 01:15:55,384 Try the safety button. Yeah, that happened to me on stage. 1353 01:15:55,468 --> 01:15:56,620 Cock it! 1354 01:16:04,810 --> 01:16:06,303 Over there! Over where? 1355 01:16:06,479 --> 01:16:07,622 3 o'clock. 1356 01:16:14,028 --> 01:16:15,996 Over there again. Quarter to 12. 1357 01:16:16,072 --> 01:16:17,094 What? 1358 01:16:17,573 --> 01:16:19,646 11:45. Keep it simple! 1359 01:16:21,118 --> 01:16:22,370 Top left. 1360 01:16:24,663 --> 01:16:26,415 Reload. I'm on it! 1361 01:16:32,755 --> 01:16:34,257 Nice shot. 1362 01:16:34,340 --> 01:16:37,059 Okay, David, Dianne, let's block up this window! 1363 01:16:37,134 --> 01:16:38,386 Ed, take over a sec. 1364 01:16:40,221 --> 01:16:43,225 What is it? What's wrong? Shaun, I'm so sorry. 1365 01:16:43,307 --> 01:16:44,307 Mum, what's wrong? 1366 01:16:44,350 --> 01:16:46,523 I didn't want to be a bother. 1367 01:16:49,855 --> 01:16:51,232 Mum, I don't understand. 1368 01:16:51,816 --> 01:16:53,784 The man in his pyjamas... 1369 01:16:53,859 --> 01:16:56,578 I didn't want to say anything, I thought you'd be upset. 1370 01:16:56,654 --> 01:16:58,656 No, you should've said. 1371 01:17:00,241 --> 01:17:01,543 Take over a sec. What? 1372 01:17:02,326 --> 01:17:04,704 What's going on? What's up? What's wrong? 1373 01:17:04,787 --> 01:17:06,755 What the hell's going on? Barbara's hurt! 1374 01:17:06,831 --> 01:17:08,959 Mum. Just take over a minute. 1375 01:17:09,041 --> 01:17:09,835 Jesus. 1376 01:17:10,460 --> 01:17:11,840 I know first aid. 1377 01:17:13,379 --> 01:17:14,693 Just hang on. 1378 01:17:15,018 --> 01:17:17,424 Mum? Mum? Is she... 1379 01:17:17,675 --> 01:17:18,727 Shaun. 1380 01:17:19,009 --> 01:17:20,787 Just hold on, Mum, you're gonna be fine. 1381 01:17:21,470 --> 01:17:23,864 I never thanked you. For what? 1382 01:17:25,641 --> 01:17:28,816 For these. To a wonderful mum. 1383 01:17:31,438 --> 01:17:33,437 It's been a funny sort of day, hasn't it? 1384 01:17:35,359 --> 01:17:36,862 Oh, no, no, no, no, no. 1385 01:17:36,887 --> 01:17:39,980 Come on, Mum, come on, Mum stop it, stop it, stop it. 1386 01:17:40,531 --> 01:17:42,961 Don't, Mum. Please don't go. 1387 01:17:55,045 --> 01:17:56,137 What are you doing? 1388 01:17:56,213 --> 01:17:57,339 We have to deal with her. 1389 01:17:57,423 --> 01:17:58,515 Daffs! 1390 01:17:58,591 --> 01:18:00,093 For Christ's sake! 1391 01:18:00,176 --> 01:18:02,429 She's gonna come back! She's not gone anywhere. 1392 01:18:02,511 --> 01:18:03,833 Well, she'll change. 1393 01:18:04,013 --> 01:18:05,186 She's my mum. 1394 01:18:05,764 --> 01:18:08,043 She's a zombie. Don't say that! 1395 01:18:08,726 --> 01:18:11,696 Move aside. I'm gonna count to three. 1396 01:18:11,770 --> 01:18:15,274 One, two, three! 1397 01:18:15,983 --> 01:18:17,735 Don't point that gun at my mum! 1398 01:18:17,818 --> 01:18:19,536 Shaun, calm down! 1399 01:18:19,612 --> 01:18:21,205 Don't point that gun at Barbara! 1400 01:18:21,280 --> 01:18:23,360 Ed, don't exacerbate things! What does that mean? 1401 01:18:23,365 --> 01:18:25,093 This isn't exactly fair! 1402 01:18:25,576 --> 01:18:26,919 Here. Thank you. 1403 01:18:26,994 --> 01:18:28,396 It's okay. 1404 01:18:29,830 --> 01:18:32,174 Please, can we just stop and think about this? 1405 01:18:32,249 --> 01:18:34,377 Tell him to put the gun down! 1406 01:18:34,460 --> 01:18:36,613 Look, Lizzie, she's gonna change. You know I'm right. 1407 01:18:36,795 --> 01:18:39,924 And when she does, she'll come back and she'll kill all of us. 1408 01:18:40,007 --> 01:18:41,759 That's what your ex can't seem to realize. 1409 01:18:41,842 --> 01:18:43,560 That's what this is about, isn't it? 1410 01:18:43,636 --> 01:18:45,479 It's just... He just... He doesn't like me! 1411 01:18:45,554 --> 01:18:47,773 He's always hated me and now he wants to shoot my mum! 1412 01:18:47,848 --> 01:18:48,849 She's not... 1413 01:18:48,933 --> 01:18:51,356 You've never thought I deserved her, that I was good enough. 1414 01:18:51,435 --> 01:18:52,402 What are you talking about? 1415 01:18:52,478 --> 01:18:55,197 Oh, come on, we all know you're in love with Liz! 1416 01:18:55,272 --> 01:18:56,364 That is not true! 1417 01:18:56,440 --> 01:18:58,283 Yes, it is! That is not true. 1418 01:18:58,359 --> 01:19:00,327 Yes, it is. What? 1419 01:19:00,402 --> 01:19:03,906 I know you only hung out with me at college to get close to Liz. 1420 01:19:03,989 --> 01:19:05,206 And when she knocked you back, 1421 01:19:05,282 --> 01:19:06,909 I was there to pick up the pieces. 1422 01:19:06,992 --> 01:19:08,931 I've come to terms with that Daffs, 1423 01:19:09,356 --> 01:19:10,395 why can't you? 1424 01:19:11,413 --> 01:19:13,461 Lizzie, I want you to know that my feelings for you 1425 01:19:13,540 --> 01:19:14,541 have always been essentially... 1426 01:19:14,625 --> 01:19:18,095 David, please! There are slightly more pressing matters at hand here! 1427 01:19:18,170 --> 01:19:20,764 Like the fact that Daffs is pointing a gun at my mum! 1428 01:19:20,839 --> 01:19:23,092 I'm not the one who's being unreasonable, Pickle. 1429 01:19:23,175 --> 01:19:24,927 For Christ's sake, she's not dead! 1430 01:19:25,010 --> 01:19:25,944 She's finished! 1431 01:19:26,169 --> 01:19:27,838 For a hero, you're quite a hypocrite! 1432 01:19:28,097 --> 01:19:31,146 You're the one that's gone from being a Chartered Accountant to Charlton Heston! 1433 01:19:31,225 --> 01:19:33,023 I'm not a Chartered Accountant! 1434 01:19:33,102 --> 01:19:34,399 Well, you look like one! 1435 01:19:34,400 --> 01:19:35,253 Yeah! 1436 01:19:35,378 --> 01:19:36,555 I'm a lecturer! 1437 01:19:36,558 --> 01:19:38,235 You're a twat! Yeah! 1438 01:19:38,399 --> 01:19:39,797 She's not your mum anymore! 1439 01:19:40,022 --> 01:19:42,098 In a minute she'll be just another zombie! 1440 01:19:42,152 --> 01:19:44,871 Don't say that. We're not using the Z word. 1441 01:19:44,947 --> 01:19:49,874 Please, can we just calm the fuck down? 1442 01:19:51,161 --> 01:19:54,782 Now, I can see what David is trying to say... 1443 01:19:54,957 --> 01:19:57,110 Thank you, Lizzie. even if he is being a twat! 1444 01:19:57,293 --> 01:19:58,193 Yep. 1445 01:19:59,378 --> 01:20:00,413 And Shaun, 1446 01:20:00,538 --> 01:20:01,897 Shaun look at me. 1447 01:20:04,591 --> 01:20:07,212 I can't begin to imagine how hard this must be for you, 1448 01:20:08,387 --> 01:20:10,156 but we can't afford to fall apart. 1449 01:20:12,057 --> 01:20:13,911 Shaun, babe, 1450 01:20:14,712 --> 01:20:16,307 I know you don't wanna hear this. 1451 01:20:35,998 --> 01:20:37,141 You do it. 1452 01:20:48,093 --> 01:20:49,340 I'm sorry, Mum. 1453 01:20:51,638 --> 01:20:52,810 Do it! 1454 01:21:08,947 --> 01:21:12,042 Well, I think we're all agreed, 1455 01:21:12,117 --> 01:21:13,794 you did the right thing there. 1456 01:21:19,124 --> 01:21:21,001 David, no! 1457 01:21:22,878 --> 01:21:24,051 David. 1458 01:21:24,630 --> 01:21:26,724 Right, I'm leaving. 1459 01:21:26,799 --> 01:21:28,551 What? I'm not staying here. 1460 01:21:28,634 --> 01:21:30,628 David, don't, it's suicide. 1461 01:21:30,803 --> 01:21:31,975 I think you should go. 1462 01:21:32,054 --> 01:21:33,814 We will. We can run, we can defend ourselves. 1463 01:21:33,889 --> 01:21:35,641 What do you mean we? 1464 01:21:35,724 --> 01:21:36,816 What do you mean, What do I mean we? 1465 01:21:36,892 --> 01:21:40,567 Opening that door now would be a very, very silly thing to do. 1466 01:21:40,646 --> 01:21:42,146 So, are you gonna stay here with him? 1467 01:21:42,147 --> 01:21:43,820 Look, Shaun... After everything he's gotten us into! 1468 01:21:43,899 --> 01:21:45,351 You let me finish! 1469 01:21:45,734 --> 01:21:47,486 Shaun didn't ask you to come here. 1470 01:21:47,569 --> 01:21:49,162 You came for the same reason that I did, 1471 01:21:49,238 --> 01:21:50,455 'cause you didn't know what else to do. 1472 01:21:50,531 --> 01:21:52,078 Get away from that door this instant! 1473 01:21:52,157 --> 01:21:53,184 But... David! 1474 01:22:02,835 --> 01:22:04,137 I'm so sorry, Dianne. 1475 01:22:04,920 --> 01:22:08,475 Maybe I'm not the one you should be apologizing to. 1476 01:22:10,509 --> 01:22:11,526 Shaun. 1477 01:22:17,558 --> 01:22:20,061 David! No! 1478 01:22:20,144 --> 01:22:23,023 No, no, no, no! 1479 01:22:23,897 --> 01:22:25,319 David! 1480 01:22:26,150 --> 01:22:27,276 No, no! 1481 01:22:27,359 --> 01:22:28,861 David! 1482 01:22:49,339 --> 01:22:50,841 David! 1483 01:22:52,092 --> 01:22:53,969 Dianne, no! Dianne, no! 1484 01:22:54,052 --> 01:22:55,474 I'm coming, David! 1485 01:22:56,013 --> 01:22:58,311 David! David! 1486 01:23:01,894 --> 01:23:02,991 Oh, dear. 1487 01:23:03,645 --> 01:23:05,363 Cocktails? Do it. 1488 01:23:16,450 --> 01:23:17,872 Stay back! 1489 01:23:23,665 --> 01:23:25,292 Shaun, hold them! 1490 01:23:28,795 --> 01:23:29,887 Heads! 1491 01:23:34,343 --> 01:23:36,266 Ed! Hurry up! 1492 01:23:37,846 --> 01:23:39,769 Shauny, look who it is. 1493 01:23:40,390 --> 01:23:42,063 Fuck a doodle doo! 1494 01:23:44,603 --> 01:23:45,655 Ed! 1495 01:23:46,355 --> 01:23:48,107 Shaun! Ed! 1496 01:23:48,190 --> 01:23:50,284 Don't groan at me, you thick fuck! 1497 01:23:50,359 --> 01:23:52,111 I can't hold them! 1498 01:23:55,656 --> 01:23:56,808 No! 1499 01:24:00,869 --> 01:24:02,837 Shaun! Pete! 1500 01:24:05,207 --> 01:24:07,380 I said, leave him alone! 1501 01:24:10,462 --> 01:24:13,716 Ed! Ed! 1502 01:24:13,799 --> 01:24:15,872 Shaun, bar! 1503 01:24:27,729 --> 01:24:28,781 Ed! 1504 01:24:30,190 --> 01:24:31,287 Ed! 1505 01:24:33,068 --> 01:24:34,240 Ed! 1506 01:24:35,320 --> 01:24:36,367 What? 1507 01:24:37,573 --> 01:24:39,221 Chuck us a cloth will you? 1508 01:24:52,379 --> 01:24:54,757 Where are the shells? They're on the bar. 1509 01:24:54,840 --> 01:24:56,183 Oh, fuck! 1510 01:24:59,928 --> 01:25:01,180 Fuck it! 1511 01:25:02,723 --> 01:25:04,225 What are we gonna do? Where are we gonna go? 1512 01:25:04,808 --> 01:25:06,936 The cellar! Maybe we can get out. 1513 01:25:07,019 --> 01:25:09,113 There's a barrel hatch that leads into the street. 1514 01:25:09,187 --> 01:25:10,939 You mean go back outside? 1515 01:25:12,691 --> 01:25:15,035 Oh, give us a fucking break! 1516 01:25:21,199 --> 01:25:22,451 Go! Go! 1517 01:25:33,253 --> 01:25:34,651 I can see the street. 1518 01:25:36,673 --> 01:25:37,890 Come on. 1519 01:25:39,301 --> 01:25:40,569 Come on! 1520 01:25:42,137 --> 01:25:43,856 Why won't it open? 1521 01:25:54,900 --> 01:25:56,594 That's it, isn't it? We're trapped. 1522 01:25:57,069 --> 01:25:58,992 Hey, let's go to the Winchester! 1523 01:25:59,071 --> 01:26:00,944 Whose fucking idea was that? 1524 01:26:01,323 --> 01:26:03,576 Man, I've really ballsed this up. 1525 01:26:07,162 --> 01:26:09,194 No, you haven't. I have, Liz. 1526 01:26:09,218 --> 01:26:11,116 I couldn't save us, you know. 1527 01:26:11,116 --> 01:26:14,071 I couldn't save Di or David. I couldn't even save my mum. 1528 01:26:14,896 --> 01:26:16,023 I'm useless. 1529 01:26:16,104 --> 01:26:18,404 You shouldn't feel so responsible, you tried. 1530 01:26:19,383 --> 01:26:21,761 You did something, that's what counts. 1531 01:26:23,428 --> 01:26:25,055 Yeah, I suppose. 1532 01:26:28,517 --> 01:26:30,360 Do you think they'll get through? 1533 01:26:30,977 --> 01:26:31,979 Yeah. 1534 01:26:34,106 --> 01:26:35,625 How many shells have we got left? 1535 01:26:38,944 --> 01:26:40,013 Two. 1536 01:26:40,138 --> 01:26:43,044 I suppose we could take a few of them out if they stand in a line. 1537 01:26:44,950 --> 01:26:46,873 I wasn't thinking about them. 1538 01:26:47,652 --> 01:26:48,650 I know. 1539 01:26:53,875 --> 01:26:55,593 What about Ed? There's only two shells. 1540 01:26:55,669 --> 01:26:57,671 I don't mind being eaten. 1541 01:27:02,843 --> 01:27:04,145 How are we gonna do this? 1542 01:27:05,262 --> 01:27:06,264 I don't know. 1543 01:27:07,472 --> 01:27:09,474 One of us has to go first. 1544 01:27:09,558 --> 01:27:12,803 Maybe one should do the other and then do themselves. 1545 01:27:12,978 --> 01:27:16,653 Maybe you should do me. I'll only muck it up if I have to do myself. 1546 01:27:25,490 --> 01:27:28,281 Do you know, I don't think I've got it in me to shoot my flatmate, 1547 01:27:28,306 --> 01:27:30,829 my mum and my girlfriend all in the same evening. 1548 01:27:33,790 --> 01:27:35,468 What makes you think I've taken you back? 1549 01:27:38,545 --> 01:27:40,923 You don't want to die single, do you? 1550 01:27:41,006 --> 01:27:44,681 Actually, I would like to be shot. 1551 01:27:46,178 --> 01:27:47,370 Besides, I've changed. 1552 01:27:47,395 --> 01:27:50,048 I haven't had a fag since yesterday, I promise. 1553 01:27:50,098 --> 01:27:51,341 He hasn't. 1554 01:27:54,269 --> 01:27:56,488 Maybe we should have one now. 1555 01:27:58,231 --> 01:27:59,858 What... 1556 01:27:59,941 --> 01:28:01,284 You left them in my flat. 1557 01:28:01,359 --> 01:28:02,627 Yeah, in the bin. 1558 01:28:02,903 --> 01:28:04,255 I was desperate. 1559 01:28:04,738 --> 01:28:06,240 Sneaky monkey. 1560 01:28:06,323 --> 01:28:07,391 Sorry. 1561 01:28:07,866 --> 01:28:09,264 I won't say anything. 1562 01:28:22,088 --> 01:28:24,637 Come on, we're getting out of here. 1563 01:28:25,717 --> 01:28:26,969 I might just stay here. 1564 01:28:27,052 --> 01:28:28,104 Yeah, but we can get out. 1565 01:28:28,887 --> 01:28:30,605 I think you two should make a go of it. 1566 01:28:30,680 --> 01:28:31,973 What are you talking about? 1567 01:28:32,349 --> 01:28:33,617 I only hold you back. 1568 01:28:34,392 --> 01:28:35,435 Yeah, but... 1569 01:28:41,066 --> 01:28:42,560 Maybe you should have this. 1570 01:28:43,944 --> 01:28:45,587 Don't you want it? 1571 01:28:45,862 --> 01:28:48,911 No. I can't hit anything with it anyway, I'm rubbish. 1572 01:28:52,452 --> 01:28:53,754 Ed, I'm sorry. 1573 01:28:54,704 --> 01:28:56,001 What for? 1574 01:28:57,165 --> 01:28:59,759 'Cause I was shouting at you earlier on. 1575 01:28:59,835 --> 01:29:02,559 It's all right. I'm sorry, too. 1576 01:29:03,964 --> 01:29:05,107 It's okay. 1577 01:29:05,382 --> 01:29:08,186 No, I'm sorry, Shaun. 1578 01:29:11,680 --> 01:29:15,205 Oh, God, God. That's not funny. 1579 01:29:15,684 --> 01:29:17,857 I'll stop doing them when you stop laughing. 1580 01:29:17,936 --> 01:29:19,563 I'm not laughing. 1581 01:29:33,326 --> 01:29:34,794 You better be off. 1582 01:29:44,296 --> 01:29:46,719 Bye, Ed. Love you. 1583 01:29:47,966 --> 01:29:49,013 Cheers. 1584 01:29:50,510 --> 01:29:52,108 I love you, too, man. 1585 01:29:55,807 --> 01:29:57,480 Gay! 1586 01:30:18,288 --> 01:30:19,305 Ready? 1587 01:30:20,248 --> 01:30:21,341 Ready. 1588 01:30:30,634 --> 01:30:35,356 Section One. Ready. Zombies to your front. Fire! 1589 01:30:36,431 --> 01:30:39,901 Section One. Targets to your front. Fire! 1590 01:30:55,200 --> 01:30:58,044 Oh, my God. Shaun! 1591 01:30:58,119 --> 01:30:59,211 Yvonne? 1592 01:31:04,668 --> 01:31:05,865 How you doing? 1593 01:31:06,586 --> 01:31:07,763 Surviving. Surviving. 1594 01:31:08,046 --> 01:31:09,093 They're taking us somewhere safe. 1595 01:31:09,172 --> 01:31:10,219 I thought you two might wanna... 1596 01:31:10,298 --> 01:31:11,450 Move it! tag along. 1597 01:31:12,717 --> 01:31:13,865 Is it just the two of you? 1598 01:31:17,305 --> 01:31:20,229 Well, glad somebody made it. 1599 01:31:22,185 --> 01:31:23,202 Come on. 1600 01:31:37,993 --> 01:31:40,997 Next, we'll hear the story of 10-year-old Enrique Romerez 1601 01:31:41,079 --> 01:31:44,333 who fought off the reanimated corpses of his entire family. 1602 01:31:44,666 --> 01:31:48,091 It's all coming right up on Zombies From Hell. 1603 01:31:48,253 --> 01:31:49,971 Six months on and to many 1604 01:31:50,046 --> 01:31:53,095 the events of Z-day must seem like a bad dream. 1605 01:31:53,174 --> 01:31:57,145 And as we now know, the phenomenon resulted from the use of highly... 1606 01:31:57,220 --> 01:31:58,597 not something I ever expected 1607 01:31:58,680 --> 01:32:01,149 as a newscaster to have to say on air. 1608 01:32:02,100 --> 01:32:05,229 Removing the head or destroying the brain. Incredible. 1609 01:32:05,353 --> 01:32:08,857 Dead excited now, to have a top band with us, talking about their work, 1610 01:32:08,940 --> 01:32:10,692 for the charity Zombaid. 1611 01:32:10,775 --> 01:32:12,573 The fact that the mobile deceased 1612 01:32:12,652 --> 01:32:14,575 retained their primal instincts 1613 01:32:14,654 --> 01:32:17,749 make them ideal recruitment for the service industry. 1614 01:32:17,824 --> 01:32:21,203 As well as proving themselves useful in other roles, such as... 1615 01:32:21,286 --> 01:32:25,462 He can't quite get it. He's fallen, he's down! 1616 01:32:27,584 --> 01:32:29,006 I don't see nothing wrong with it, 1617 01:32:29,085 --> 01:32:31,554 but I know that some people would see something wrong with it. 1618 01:32:31,629 --> 01:32:33,597 But he's my husband, you know. 1619 01:32:33,840 --> 01:32:36,935 I still love him, and I still got the ring on my finger, Trisha. 1620 01:32:37,010 --> 01:32:38,227 You go to bed with it? 1621 01:32:38,303 --> 01:32:39,555 Course I do. 1622 01:32:40,388 --> 01:32:44,143 All right. Okay, you can't understand why she's with him. 1623 01:32:44,809 --> 01:32:48,188 Okay, what do you say to people that criticize you for being with... 1624 01:32:48,271 --> 01:32:49,272 Well, they don't have... 1625 01:32:49,355 --> 01:32:50,948 initial claims that the virus was caused 1626 01:32:51,024 --> 01:32:52,776 by rage infected monkeys 1627 01:32:52,859 --> 01:32:54,736 have now been dismissed as... 1628 01:32:54,819 --> 01:32:55,871 Hello. 1629 01:33:02,118 --> 01:33:03,516 What's the plan, then? 1630 01:33:04,245 --> 01:33:06,749 Right, a cup of tea, 1631 01:33:07,332 --> 01:33:09,226 then we get the Sundays. 1632 01:33:10,001 --> 01:33:12,504 Head down the Phoenix for a roast, 1633 01:33:12,587 --> 01:33:14,340 veg out in the pub for a bit, 1634 01:33:15,340 --> 01:33:18,314 then wander home, watch a bit of telly, go to bed. 1635 01:33:18,593 --> 01:33:19,765 Perfect. 1636 01:33:19,844 --> 01:33:21,141 I'll get the kettle on. 1637 01:33:21,221 --> 01:33:22,989 Can I have two sugars, please? 1638 01:33:23,890 --> 01:33:24,983 Adventurous. 1639 01:33:25,558 --> 01:33:27,536 Actually, I might pop into the garden for a bit. 1640 01:33:28,019 --> 01:33:29,687 Go on, then. 1641 01:33:30,063 --> 01:33:31,265 Two seconds. 1642 01:33:43,201 --> 01:33:45,304 Player Two has entered the game. 1643 01:33:46,454 --> 01:33:47,626 Ed! 1644 01:33:55,922 --> 01:33:57,094 Yes! 1645 01:34:01,218 --> 01:34:03,218 LESAIGNEUR Sync & corrections August 2016 lesaigneur@hotmail.com 1645 01:34:04,305 --> 01:35:04,679 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org119192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.