All language subtitles for Saved.by.the.Bell.2020.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,633 --> 00:00:09,843 - Shoot. 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,514 Know what I just remembered? 3 00:00:11,553 --> 00:00:12,473 - What? 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,222 - We're killin' it at Bayside! 5 00:00:14,264 --> 00:00:15,724 - Hey! - Hey! 6 00:00:15,765 --> 00:00:16,765 - I'm class president, 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,638 you crushed your football tryouts, 8 00:00:18,685 --> 00:00:20,435 I got into Honors English. [squeals] 9 00:00:20,478 --> 00:00:22,058 - Oh, where you at, Romeo? 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,395 - Hey! - Hey! 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,690 - And don't forget DeVante! 12 00:00:27,193 --> 00:00:29,703 both: Doesn't care if we live or die. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,780 - Okay. Here's the plan. 14 00:00:31,823 --> 00:00:32,743 We get on track, 15 00:00:32,782 --> 00:00:34,782 then I get this school on track. 16 00:00:34,826 --> 00:00:37,496 I even made a slogan to promote integration. 17 00:00:37,537 --> 00:00:40,037 "Two schools, one voice. Bayside. 18 00:00:40,081 --> 00:00:41,961 "Bays side by side." 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,250 - Oh, I love that! 20 00:00:43,293 --> 00:00:46,423 "Bayside. Side birch--"... 21 00:00:46,463 --> 00:00:47,923 Wait, what was it-- 22 00:00:47,964 --> 00:00:49,174 both: Hey! 23 00:00:50,425 --> 00:00:52,085 - Oh, hang on, hang on. 24 00:00:52,135 --> 00:00:53,885 Are we getting presents? 25 00:00:53,928 --> 00:00:55,348 - Yo, I've heard of this. 26 00:00:55,388 --> 00:00:57,678 Like the richer you are, the more free stuff you get. 27 00:00:59,142 --> 00:01:00,522 - Morning, ladies. 28 00:01:00,560 --> 00:01:02,440 Some of the Bayside moms have put together these gifts 29 00:01:02,479 --> 00:01:03,939 for the Douglas students. 30 00:01:03,980 --> 00:01:07,940 The parents here love to get very involved 31 00:01:07,984 --> 00:01:11,704 no matter how much you beg them to leave it alone. 32 00:01:11,738 --> 00:01:13,868 Isn't that nice?! 33 00:01:15,033 --> 00:01:16,163 - Good morning. 34 00:01:16,201 --> 00:01:17,951 - Joyce...Whitelady? 35 00:01:17,994 --> 00:01:20,124 - It's pronounced "whit-lity." 36 00:01:20,163 --> 00:01:21,793 What's your name, girlfriend? 37 00:01:21,831 --> 00:01:23,791 - Um, I'm Daisy Jimenez. 38 00:01:23,833 --> 00:01:25,963 You might of heard of me, I'm class president. 39 00:01:26,002 --> 00:01:28,132 - [gasps] You are? 40 00:01:28,171 --> 00:01:30,301 Aww, good for you! 41 00:01:31,758 --> 00:01:33,088 [record scratch] - Time out. 42 00:01:33,134 --> 00:01:35,434 Now, I've met a lot of Joyce Whiteladys in my life. 43 00:01:35,470 --> 00:01:36,810 She has good intentions, 44 00:01:36,846 --> 00:01:38,426 but she's gonna make me feel like crap, 45 00:01:38,473 --> 00:01:39,773 like by trying to bond with me 46 00:01:39,808 --> 00:01:41,478 by saying something she heard a Black guy say 47 00:01:41,518 --> 00:01:43,268 on "Project Runway." 48 00:01:43,311 --> 00:01:45,771 - Okay, here's the tea, sis. 49 00:01:46,523 --> 00:01:49,363 That little snafu with the school bus last week 50 00:01:49,401 --> 00:01:52,861 was a real eye-opener for some of us Bayside moms. 51 00:01:52,904 --> 00:01:56,954 So we formed a committee to better anticipate your needs. 52 00:01:56,991 --> 00:01:58,281 It's called 53 00:01:58,326 --> 00:02:00,826 "Parents Integrating Teachers and Youth." 54 00:02:01,871 --> 00:02:03,331 Take a tote. 55 00:02:05,166 --> 00:02:08,086 - Look at this. A toothbrush, 56 00:02:08,128 --> 00:02:10,508 and a pregnancy test? 57 00:02:10,547 --> 00:02:13,337 - "Ice-T's Guide to Making Algebra Your Bitch." 58 00:02:13,383 --> 00:02:14,633 - Oh, also! 59 00:02:14,676 --> 00:02:16,086 There is a permission slip in there. 60 00:02:16,136 --> 00:02:18,806 But don't worry--if you don't have someone at home, 61 00:02:18,847 --> 00:02:21,387 you can just get the signature of a cool uncle 62 00:02:21,433 --> 00:02:24,353 or a neighbor smoking out her window. 63 00:02:25,645 --> 00:02:27,805 [school bell rings] 64 00:02:27,856 --> 00:02:29,266 - * When I wake up in the mornin' * 65 00:02:29,315 --> 00:02:30,725 * Alarm gives out a warnin' * 66 00:02:30,775 --> 00:02:32,525 * I don't think I'll ever make it on time * 67 00:02:32,569 --> 00:02:33,779 [school bell ringing] 68 00:02:33,820 --> 00:02:35,280 * By the time I grab my books * 69 00:02:35,321 --> 00:02:36,701 * And I give myself a look * 70 00:02:36,740 --> 00:02:40,080 * I'm at the corner just in time * 71 00:02:40,118 --> 00:02:42,498 * It's all right, it's all right * 72 00:02:42,537 --> 00:02:44,457 * Saved by the bell, it's all right * 73 00:02:44,497 --> 00:02:46,617 * It's all right, saved by the bell * 74 00:02:46,666 --> 00:02:49,706 * It's all right * 75 00:02:49,753 --> 00:02:54,133 * 'Cause I'm saved by the bell * 76 00:02:54,174 --> 00:02:55,764 [school bell ringing] 77 00:02:58,219 --> 00:02:59,349 - Hey, Lexi! 78 00:02:59,387 --> 00:03:00,597 Happy Roster Day. 79 00:03:00,638 --> 00:03:02,018 - Well, of course you're in a good mood. 80 00:03:02,057 --> 00:03:03,557 You know you're gonna be the quarterback 81 00:03:03,600 --> 00:03:05,140 of the football team. - Yeah, but... 82 00:03:05,185 --> 00:03:07,395 I'm worried I'm gonna get a number that's hard to remember. 83 00:03:07,437 --> 00:03:09,937 Like, um... 84 00:03:09,981 --> 00:03:11,691 Oh, man. What was it? 85 00:03:11,733 --> 00:03:14,323 - I have a bad feeling about the musical, Jamie. 86 00:03:14,361 --> 00:03:15,901 What if I don't get the lead? 87 00:03:15,945 --> 00:03:18,905 Or worse... have to play the mom? 88 00:03:18,948 --> 00:03:21,448 - Lexi, of course you're gonna get the lead, okay? 89 00:03:21,493 --> 00:03:23,453 You're like the greatest actress in the world. 90 00:03:23,495 --> 00:03:24,785 - Thank you. 91 00:03:28,124 --> 00:03:30,464 [gasps] I got it. 92 00:03:30,502 --> 00:03:32,052 - You got it? 93 00:03:32,087 --> 00:03:34,757 - Hey, when you make the team, are you gonna play it cool? 94 00:03:34,798 --> 00:03:36,088 Or are you gonna yell "suck it" 95 00:03:36,132 --> 00:03:38,342 like you did after you murdered that door piñata 96 00:03:38,385 --> 00:03:39,925 at Hector's birthday? 97 00:03:39,969 --> 00:03:41,429 - I'ma keep it classy. 98 00:03:41,471 --> 00:03:43,431 Yo, there's the list. 99 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 "List delayed due to tough decision"? 100 00:03:49,145 --> 00:03:51,055 What the dick?! 101 00:03:51,106 --> 00:03:53,436 [scoffs] You kidding me? 102 00:03:54,818 --> 00:03:57,068 - [in background] I'm so, so happy for me. 103 00:03:59,989 --> 00:04:02,159 - Oh, my God! 104 00:04:02,200 --> 00:04:04,740 You got the lead, congratulations! 105 00:04:04,786 --> 00:04:07,366 And congratulations to me, of course. 106 00:04:07,414 --> 00:04:10,004 You got the lead, and so did I. 107 00:04:10,041 --> 00:04:11,841 It's so not a competition. 108 00:04:11,876 --> 00:04:14,666 I don't know why everyone keeps saying that, it's just not! 109 00:04:14,713 --> 00:04:18,433 Now, I will be your guide to the world of Bayside theater. 110 00:04:18,466 --> 00:04:20,586 Now, the hierarchy of drama club is intense. 111 00:04:20,635 --> 00:04:22,675 3 rules. No, 12 rules. 112 00:04:22,721 --> 00:04:24,311 Don't speak to people in the chorus, 113 00:04:24,347 --> 00:04:26,137 never wear a stupid French hat, 114 00:04:26,182 --> 00:04:28,732 and what happens in the group chat stays in the group chat. 115 00:04:28,768 --> 00:04:29,978 Which is why I already added you, 116 00:04:30,020 --> 00:04:32,020 so you don't need to worry about that. 117 00:04:32,897 --> 00:04:35,067 I said you don't need to worry about--you're already-- 118 00:04:35,108 --> 00:04:38,528 - He is so mysterious! 119 00:04:38,570 --> 00:04:41,700 I have to find out who his breathing instructor is. 120 00:04:43,742 --> 00:04:45,492 - Don't breathe on me like that. 121 00:04:46,244 --> 00:04:49,124 - Hi. Daisy. 122 00:04:49,164 --> 00:04:51,124 They accidentally put me in regular English last week, 123 00:04:51,166 --> 00:04:52,496 but now I'm where I belong 124 00:04:52,542 --> 00:04:53,792 in a class of fellow high-achievers. 125 00:04:53,835 --> 00:04:55,415 - Hey, buddy! - [gasps] 126 00:04:55,462 --> 00:04:57,382 Wait, you're in Honors English? 127 00:04:57,422 --> 00:04:59,972 - Duh, it's an honor to teach me. 128 00:05:00,008 --> 00:05:01,338 - Before we start, 129 00:05:01,384 --> 00:05:03,264 I'm gonna collect your summer reading assignments. 130 00:05:03,303 --> 00:05:04,803 - Wait, summer reading? 131 00:05:04,846 --> 00:05:06,716 No one told me about summer reading! 132 00:05:06,765 --> 00:05:09,305 - Mr. Morris, your report on "Frankenstein"? 133 00:05:09,351 --> 00:05:10,691 - Ms. Mandrake, 134 00:05:10,727 --> 00:05:12,347 I wanted so bad to read the book, 135 00:05:12,395 --> 00:05:13,725 but I have this condition. 136 00:05:13,772 --> 00:05:14,982 - Right. 137 00:05:15,023 --> 00:05:17,573 Yeah, I did get a message from a "Dr. Mario"? 138 00:05:17,609 --> 00:05:19,989 Saying you have something called "seasonal dyslexia"? 139 00:05:20,028 --> 00:05:22,198 - It only flares up during the summer. 140 00:05:22,238 --> 00:05:24,408 I can't even read the lifeguard signs at the beach. 141 00:05:24,449 --> 00:05:26,279 It's really dangerous, I keep drowning. 142 00:05:26,326 --> 00:05:27,696 - Whatever, Mr. Morris. 143 00:05:27,744 --> 00:05:29,754 I guess you're off the hook. 144 00:05:31,206 --> 00:05:32,536 - Okay. 145 00:05:32,582 --> 00:05:33,882 I didn't know we had an assignment. 146 00:05:33,917 --> 00:05:35,787 But if you could give me a one-day extension, 147 00:05:35,835 --> 00:05:37,205 I could read the whole book tonight 148 00:05:37,253 --> 00:05:38,553 and hand in my report first thing tomorrow morning. 149 00:05:38,588 --> 00:05:39,878 - What? Don't be silly. 150 00:05:39,923 --> 00:05:41,513 No one expects you to do that. 151 00:05:41,549 --> 00:05:43,639 - Uh, I'm not asking for special treatment. 152 00:05:43,677 --> 00:05:44,967 I can do the work. 153 00:05:45,011 --> 00:05:46,511 - Daisy, this is Honors English. 154 00:05:46,554 --> 00:05:48,014 I think you'll find it plenty hard 155 00:05:48,056 --> 00:05:49,886 without taking on extra assignments. 156 00:05:49,933 --> 00:05:51,563 [record scratch] - Time out. 157 00:05:51,601 --> 00:05:53,311 She obviously thinks I can't do it, 158 00:05:53,353 --> 00:05:55,563 but no need to freak out. I'm cool! 159 00:05:55,605 --> 00:05:57,515 - I just don't want you to struggle to catch up. 160 00:05:57,565 --> 00:05:59,105 You couldn't possibly-- - Don't tell me 161 00:05:59,150 --> 00:06:00,690 what I'm possible of! 162 00:06:00,735 --> 00:06:03,065 [kids gasp, murmur] 163 00:06:03,113 --> 00:06:05,243 - Sure, why don't you do the assignment? 164 00:06:05,281 --> 00:06:06,201 Sounds great. 165 00:06:07,867 --> 00:06:09,237 - [scoffs] 166 00:06:09,285 --> 00:06:11,405 Dude, you are so dumb. 167 00:06:11,454 --> 00:06:12,754 - Oh, and Mr. Morris? 168 00:06:12,789 --> 00:06:14,539 If Daisy gets an extension, 169 00:06:14,582 --> 00:06:16,842 that means you have time to read the book, too. 170 00:06:16,876 --> 00:06:18,416 - Noooo! 171 00:06:18,461 --> 00:06:19,881 Wait, are you partnering us up? 172 00:06:19,921 --> 00:06:21,381 - No. 173 00:06:21,423 --> 00:06:22,723 -...Oooooooo! 174 00:06:27,846 --> 00:06:29,176 - Have you not posted the roster 175 00:06:29,222 --> 00:06:30,852 because you have a problem with a girl 176 00:06:30,890 --> 00:06:32,180 being on the football team? 177 00:06:32,225 --> 00:06:33,765 - Were you hiding in here 178 00:06:33,810 --> 00:06:35,900 waiting to like dramatically confront me? 179 00:06:35,937 --> 00:06:37,607 'Cause it doesn't work with these chairs. 180 00:06:37,647 --> 00:06:39,067 You need one of those tall chairs for that. 181 00:06:39,107 --> 00:06:40,777 - Answer the question! 182 00:06:40,817 --> 00:06:42,817 - [sighs] Yeah, I guess I... 183 00:06:42,861 --> 00:06:44,031 kinda have a problem with it. 184 00:06:44,070 --> 00:06:46,610 - How many times do I have to say this? 185 00:06:46,656 --> 00:06:48,946 A woman can do everything a man can do, 186 00:06:48,992 --> 00:06:51,292 except enjoy the films of Todd Phillips! 187 00:06:51,327 --> 00:06:53,707 - It's not that I think Aisha sucks, I don't! 188 00:06:53,747 --> 00:06:54,657 I thinks she's great! 189 00:06:54,706 --> 00:06:55,866 I'm just... 190 00:06:55,915 --> 00:06:57,785 genuinely worried she might get hurt. 191 00:06:57,834 --> 00:06:59,504 Trying to protect her. 192 00:06:59,544 --> 00:07:02,304 Come on, I'm being sexist in a good way! 193 00:07:02,339 --> 00:07:05,049 - Slater, it's not your job to protect Aisha. 194 00:07:05,091 --> 00:07:07,091 And if she's good enough to be on the team, 195 00:07:07,135 --> 00:07:08,635 then she should be! 196 00:07:08,678 --> 00:07:10,678 Let the stats decide. 197 00:07:10,722 --> 00:07:13,222 - Yeah, you're right. 198 00:07:13,266 --> 00:07:15,306 Ooh, and I love me some stats. 199 00:07:15,352 --> 00:07:18,482 You know, my QB rating was 116 back in high school. 200 00:07:18,521 --> 00:07:20,271 And I even kept stats 201 00:07:20,315 --> 00:07:22,395 on all the girls I made out with back in the day. 202 00:07:22,442 --> 00:07:23,822 You wanna see? - Ew. 203 00:07:23,860 --> 00:07:26,990 - We've had... Jennifer, Ginger, 204 00:07:27,030 --> 00:07:28,820 that chick whose ex was in the mob, 205 00:07:28,865 --> 00:07:30,075 you remember her? - Bye, Slater. 206 00:07:30,116 --> 00:07:31,736 - That pi--what you mean? It's getting good! 207 00:07:31,785 --> 00:07:33,155 The princess from Liechtenstein. 208 00:07:33,203 --> 00:07:34,293 You! 209 00:07:35,872 --> 00:07:37,212 You know, hearing it out loud... 210 00:07:37,248 --> 00:07:38,878 this might not be the best thing for me 211 00:07:38,917 --> 00:07:40,287 to be carrying around. 212 00:07:46,591 --> 00:07:52,101 [phone notification beeping] 213 00:07:52,138 --> 00:07:56,228 * * 214 00:07:57,519 --> 00:08:00,189 * * 215 00:08:00,230 --> 00:08:01,230 - [scoffs] 216 00:08:01,272 --> 00:08:02,482 I mean, I've done that accidentally 217 00:08:02,524 --> 00:08:04,534 like a billion times. 218 00:08:04,567 --> 00:08:06,947 Oh, shut up, Spencer. 219 00:08:14,744 --> 00:08:16,084 - Oh, hey! 220 00:08:16,746 --> 00:08:17,866 "Not buddy." 221 00:08:17,914 --> 00:08:19,874 - [sighs] Hey, Mac. 222 00:08:19,916 --> 00:08:22,456 Look, I'm sorry you have to do the assignment too. 223 00:08:22,502 --> 00:08:25,512 It's just, I hate when people have low expectations for me. 224 00:08:25,547 --> 00:08:26,797 When someone thinks I can't keep up, 225 00:08:26,840 --> 00:08:28,130 it just makes me want to prove them wrong. 226 00:08:28,174 --> 00:08:30,554 - I don't get it. You asked for homework. 227 00:08:30,593 --> 00:08:33,683 - So you don't care that no one ever expects anything from you? 228 00:08:33,722 --> 00:08:35,642 - People expect plenty from me. 229 00:08:35,682 --> 00:08:37,562 Cool schemes, dope playlists... 230 00:08:37,600 --> 00:08:38,730 this walk. 231 00:08:38,768 --> 00:08:40,648 [snapping fingers] 232 00:08:40,687 --> 00:08:42,607 - Sweet walk, Mac! 233 00:08:45,442 --> 00:08:47,862 - Mac, that teacher didn't believe you were sick. 234 00:08:47,902 --> 00:08:49,532 She just didn't expect you to do the work. 235 00:08:49,571 --> 00:08:50,991 No one does. 236 00:08:51,031 --> 00:08:52,911 I heard in middle school, instead of holding you back, 237 00:08:52,949 --> 00:08:55,239 they made up a new grade just for you. 238 00:08:55,285 --> 00:08:56,235 - What? [scoffs] 239 00:08:56,286 --> 00:08:57,366 No, they didn't. 240 00:08:57,412 --> 00:08:58,582 It was just the normal "aiventh" grade 241 00:08:58,621 --> 00:09:00,251 and it rocked. 242 00:09:00,290 --> 00:09:02,830 - You really can't see how much they lower the bar for you? 243 00:09:02,876 --> 00:09:05,246 - Nobody is lowering the bar for me, dude. 244 00:09:05,295 --> 00:09:08,205 In fact, my dad said I didn't even have to take it. 245 00:09:08,256 --> 00:09:10,086 I can just be a lawyer whenever I want. 246 00:09:10,133 --> 00:09:12,683 - But don't you ever want to accomplish anything? 247 00:09:12,719 --> 00:09:15,759 I mean, you're smart enough to pull off all these scams. 248 00:09:15,805 --> 00:09:18,135 Why not actually try? 249 00:09:18,183 --> 00:09:19,353 You know what? 250 00:09:20,018 --> 00:09:22,518 Even if you wanted to, I don't think you could. 251 00:09:22,562 --> 00:09:24,152 - Don't tell me what I'm good at! 252 00:09:24,189 --> 00:09:25,149 - See? 253 00:09:25,190 --> 00:09:26,820 Don't you want to prove me wrong? 254 00:09:28,068 --> 00:09:30,778 - I guess I got some things to think about. 255 00:09:31,946 --> 00:09:33,776 [snapping fingers] 256 00:09:33,823 --> 00:09:35,243 - Cool sad walk, Mac! 257 00:09:35,283 --> 00:09:37,203 * * 258 00:09:40,330 --> 00:09:42,080 - Oh, my God. I got quarterback! 259 00:09:42,123 --> 00:09:43,173 Over Jamie? 260 00:09:43,208 --> 00:09:45,878 Yes, I did it! Suck it, losers! 261 00:09:45,919 --> 00:09:47,249 I mean... [chuckles] 262 00:09:47,295 --> 00:09:48,875 thank you. 263 00:09:50,382 --> 00:09:52,262 - You did the right thing. - [chuckles] 264 00:09:52,300 --> 00:09:53,180 - I'm proud of you. 265 00:09:53,218 --> 00:09:54,968 - Ah, yeah, thanks. Me too. 266 00:09:55,011 --> 00:09:57,011 But of you? Ha ha, totally. 267 00:09:57,055 --> 00:09:59,635 Hey! Is that...the gym... 268 00:09:59,683 --> 00:10:02,193 that I need to teach? I gotta go. 269 00:10:07,691 --> 00:10:10,031 - Oh, no. - I'm so sad. 270 00:10:10,068 --> 00:10:11,988 - Honey? Come here. 271 00:10:12,028 --> 00:10:14,608 - Oh, it's just not fair. - No. 272 00:10:14,656 --> 00:10:16,116 - They discontinued Trix, 273 00:10:16,157 --> 00:10:17,487 and the rabbit never got to have any. 274 00:10:17,534 --> 00:10:19,584 And now he never will! 275 00:10:20,161 --> 00:10:22,541 Whoo, okay. I'm good. 276 00:10:22,580 --> 00:10:23,790 What's all this then? 277 00:10:25,709 --> 00:10:27,499 Oh, my God. 278 00:10:27,544 --> 00:10:29,384 I'm not quarterback? 279 00:10:29,421 --> 00:10:32,511 On the same day as the Trix thing. 280 00:10:37,470 --> 00:10:38,720 - Hey, you look rough. 281 00:10:38,763 --> 00:10:40,893 - I stayed up all night working on my report, 282 00:10:40,932 --> 00:10:42,352 but I'm almost done. 283 00:10:42,392 --> 00:10:45,022 If I can convince my bio teacher that I have diarrhea, 284 00:10:45,061 --> 00:10:47,561 I can hide in the bathroom all first period and finish. 285 00:10:47,605 --> 00:10:49,515 - Did I hear "diarrhea"? 286 00:10:49,566 --> 00:10:51,896 We can get you medicine if you don't have insurance. 287 00:10:51,943 --> 00:10:52,903 - I'm fine. - Oh, please! 288 00:10:52,944 --> 00:10:54,454 We really want to help! 289 00:10:54,487 --> 00:10:56,737 We have typing classes, prom dresses, 290 00:10:56,781 --> 00:10:58,121 cans of corn? 291 00:10:58,158 --> 00:10:59,408 Please! 292 00:10:59,451 --> 00:11:01,041 - Have you seen Jamie since the football roster 293 00:11:01,077 --> 00:11:02,747 went up yesterday? 294 00:11:02,787 --> 00:11:04,157 Are you nervous he'll be pissed? 295 00:11:04,205 --> 00:11:06,115 - Nah, this happened back at Douglas. 296 00:11:06,166 --> 00:11:07,496 They'll be annoyed at first, 297 00:11:07,542 --> 00:11:09,592 then they'll shove a bunch of tampons in my locker, 298 00:11:09,627 --> 00:11:10,627 and then they'll get over it. 299 00:11:10,670 --> 00:11:12,090 We work it out on the field. 300 00:11:12,130 --> 00:11:14,590 - Dude, it's messed up you're not starting quarterback. 301 00:11:14,632 --> 00:11:16,262 - See? 302 00:11:16,301 --> 00:11:18,801 - And I don't like that it has to come to this, but... 303 00:11:18,845 --> 00:11:21,175 we know what has to happen next. 304 00:11:23,475 --> 00:11:25,475 You need to let us in. 305 00:11:25,518 --> 00:11:26,808 Take the feelings helmet. 306 00:11:32,317 --> 00:11:35,487 - The feeling I'm doing... is sad. 307 00:11:35,528 --> 00:11:37,948 And not a beautiful sad... 308 00:11:37,989 --> 00:11:40,029 like the last day of summer. 309 00:11:40,075 --> 00:11:42,115 [chuckles] It's an ugly sad. 310 00:11:42,160 --> 00:11:44,870 Like when my mom told me I had to put down my dog. 311 00:11:44,913 --> 00:11:46,123 Actually, no. 312 00:11:46,164 --> 00:11:47,504 It's even worse than putting down my dog, 313 00:11:47,540 --> 00:11:49,710 because I got to pick her back up again 314 00:11:49,751 --> 00:11:51,041 after I finished my dinner. 315 00:11:51,086 --> 00:11:52,956 [sobs] - Come on, boys, he needs us! 316 00:11:53,004 --> 00:11:55,174 - Come on. We got you. 317 00:11:55,799 --> 00:11:57,549 - You guys are really good huggers. 318 00:11:59,177 --> 00:12:00,887 - Maybe we'll work it out on the field 319 00:12:00,929 --> 00:12:02,509 after he stops crying. 320 00:12:02,555 --> 00:12:04,135 - Very funny. 321 00:12:04,182 --> 00:12:06,142 I give you a hard time about feminism, 322 00:12:06,184 --> 00:12:07,984 and you demote my son to teach me a lesson? 323 00:12:08,019 --> 00:12:09,019 Real mature. 324 00:12:09,062 --> 00:12:10,192 - Man, I wish. 325 00:12:10,230 --> 00:12:11,560 That would have been so cool. 326 00:12:11,606 --> 00:12:13,356 Ha! But no. 327 00:12:13,400 --> 00:12:15,150 I was just doing what you said. 328 00:12:15,193 --> 00:12:18,203 Let the stats speak for themselves. 329 00:12:18,238 --> 00:12:20,158 'Course, Jamie's stats don't really speak so much 330 00:12:20,198 --> 00:12:22,778 as they drool and bang their spoon for more oatmeal. 331 00:12:22,826 --> 00:12:24,736 - Are you saying that Jamie isn't good? 332 00:12:24,786 --> 00:12:26,286 How could that possibly be true? 333 00:12:26,329 --> 00:12:28,669 - Have you ever been to any of his games? 334 00:12:28,707 --> 00:12:29,997 - Not exactly. 335 00:12:30,041 --> 00:12:31,791 I'm afraid to see him get a concussion. 336 00:12:31,835 --> 00:12:33,125 - Have a seat. 337 00:12:35,630 --> 00:12:39,050 Check this out. - Now...set, hut! 338 00:12:40,093 --> 00:12:41,803 - Did you fumble? 339 00:12:41,845 --> 00:12:43,505 - No, I-- I don't know where I put it! 340 00:12:43,555 --> 00:12:44,675 - Hike! 341 00:12:44,723 --> 00:12:46,353 - Turn around! 342 00:12:49,102 --> 00:12:50,852 - Hey, you suck! 343 00:12:50,895 --> 00:12:53,515 - Any questions? - I have a question. 344 00:12:53,565 --> 00:12:57,235 I ate a piece of chalk, and now I cannot see. 345 00:12:57,277 --> 00:12:59,987 - Why did you even put him on the team at all? 346 00:13:00,030 --> 00:13:01,360 - I didn't! Remember? 347 00:13:01,406 --> 00:13:03,576 Jamie didn't make the team last year. 348 00:13:03,616 --> 00:13:05,326 But then you marched in here 349 00:13:05,368 --> 00:13:07,578 and guilted me into giving him a chance. 350 00:13:07,620 --> 00:13:09,910 - Kind of like I'm doing right now? 351 00:13:10,749 --> 00:13:13,209 Well, someone has to tell him he's not good. 352 00:13:13,251 --> 00:13:15,301 - Yeah. Someone does. 353 00:13:15,337 --> 00:13:17,757 - Do you think it should be like his pediatrician? 354 00:13:17,797 --> 00:13:20,337 Or...my friend Cindy? 355 00:13:21,384 --> 00:13:23,894 It's me. I know it's me. 356 00:13:23,928 --> 00:13:25,888 Or you? - No, you! 357 00:13:25,930 --> 00:13:28,310 - Hmm...Okay. 358 00:13:29,601 --> 00:13:30,731 - Hey, buddy! 359 00:13:30,769 --> 00:13:31,729 - Oh, my God. 360 00:13:31,770 --> 00:13:33,360 Are you tired? 361 00:13:33,396 --> 00:13:36,316 Did you stay up all night doing your project, too? 362 00:13:36,358 --> 00:13:37,608 - Yes? 363 00:13:37,650 --> 00:13:38,780 - Okay. 364 00:13:38,818 --> 00:13:40,318 I know we're both exhausted, 365 00:13:40,362 --> 00:13:42,242 but doesn't it feel amazing? 366 00:13:42,280 --> 00:13:43,990 Someone didn't think we could do something, 367 00:13:44,032 --> 00:13:45,742 but we did, Mac. 368 00:13:45,784 --> 00:13:47,124 We did! 369 00:13:47,160 --> 00:13:48,700 - So...yeah. 370 00:13:48,745 --> 00:13:50,405 It's possible you and I stayed up all night 371 00:13:50,455 --> 00:13:52,245 doing different kinds of projects. 372 00:13:52,290 --> 00:13:53,670 - What does that mean? 373 00:13:53,708 --> 00:13:54,748 - Stop everything! 374 00:13:54,793 --> 00:13:56,093 Racial emergency. 375 00:13:56,127 --> 00:13:57,627 - Excuse me? 376 00:13:57,671 --> 00:14:00,971 - A very brave student, who shall remain anonymous, 377 00:14:01,007 --> 00:14:02,257 has brought to our attention 378 00:14:02,300 --> 00:14:05,260 that this book contains inappropriate themes 379 00:14:05,303 --> 00:14:07,313 and must be banned. 380 00:14:07,347 --> 00:14:10,017 "Frankenstein" is obviously racist. 381 00:14:10,058 --> 00:14:11,478 - What?! How? 382 00:14:11,518 --> 00:14:14,978 - A bunch of townspeople get together with torches 383 00:14:15,021 --> 00:14:16,901 and threaten a person of color. 384 00:14:16,940 --> 00:14:18,440 - But he's green. 385 00:14:18,483 --> 00:14:21,653 - We don't care if he is white or Black 386 00:14:21,695 --> 00:14:23,105 [whispers] or green. 387 00:14:23,154 --> 00:14:25,284 We respect Frankenstein. 388 00:14:25,323 --> 00:14:28,203 The real monster is prejudice. 389 00:14:29,577 --> 00:14:30,787 - Okay, great. 390 00:14:30,829 --> 00:14:33,419 Guess I won't be grading anyone's summer reading. 391 00:14:36,167 --> 00:14:37,957 - I busted my ass all night on that report, 392 00:14:38,003 --> 00:14:39,003 and you just threw it away! 393 00:14:39,045 --> 00:14:40,295 - All night? 394 00:14:40,338 --> 00:14:41,758 I'll have you know that I spent weeks 395 00:14:41,798 --> 00:14:44,128 learning about dyslexia and how to pretend it. 396 00:14:44,175 --> 00:14:46,135 And you threw that away! 397 00:14:46,177 --> 00:14:47,677 I swear, if we weren't best friends, 398 00:14:47,721 --> 00:14:50,101 I would be really mad at you right now. 399 00:14:51,224 --> 00:14:53,274 Pfff. Huh. 400 00:14:53,977 --> 00:14:55,147 - [sighs] 401 00:14:55,520 --> 00:14:57,650 - Listen up, you overgrown Dulé Hill. 402 00:14:57,689 --> 00:14:59,359 - Oh, good morning. 403 00:14:59,399 --> 00:15:02,989 - Most people would kill to get this much attention from me. 404 00:15:03,028 --> 00:15:04,318 I'm entertaining as hell. 405 00:15:04,362 --> 00:15:06,992 Anne Hathaway once said, "I was a lot." 406 00:15:07,032 --> 00:15:09,452 So I know you didn't leave the group chat 'cause of me. 407 00:15:09,492 --> 00:15:12,162 I think it's because of you. 408 00:15:12,203 --> 00:15:14,003 - What's that supposed to mean? 409 00:15:14,039 --> 00:15:16,119 - I think you're a big-time tough guy 410 00:15:16,166 --> 00:15:18,456 who's never been part of a group before. 411 00:15:18,501 --> 00:15:20,001 But you're a theater kid now. 412 00:15:20,045 --> 00:15:22,165 And the people in that group chat 413 00:15:22,213 --> 00:15:23,923 are gonna stick by you through thick and thin. 414 00:15:23,965 --> 00:15:26,335 And I mean that metaphorically, but also literally 415 00:15:26,384 --> 00:15:28,054 when we gain or lose 20 pounds 416 00:15:28,094 --> 00:15:29,854 for roles with awards potential. 417 00:15:29,888 --> 00:15:32,018 Stop shutting us out. 418 00:15:32,057 --> 00:15:33,597 Let us let you in. 419 00:15:34,768 --> 00:15:36,308 - You're right. 420 00:15:37,020 --> 00:15:39,730 Yeah, I didn't have a lot of friends at my old school. 421 00:15:39,773 --> 00:15:41,323 - Yeah. 422 00:15:41,358 --> 00:15:42,818 - I guess somewhere along the way, 423 00:15:42,859 --> 00:15:45,399 I decided it was safer to put up walls instead. 424 00:15:46,571 --> 00:15:48,531 But you... you found a door 425 00:15:48,573 --> 00:15:51,793 that I didn't even know was there. 426 00:15:51,826 --> 00:15:54,246 - I didn't find it. 427 00:15:55,121 --> 00:15:56,581 I built it. 428 00:15:58,249 --> 00:16:00,749 - Thank you, Lexi. - Yeah. 429 00:16:05,423 --> 00:16:08,473 Guys, DeVante is in for the PJ party. 430 00:16:10,553 --> 00:16:12,723 What the hell?! DeVante! 431 00:16:12,764 --> 00:16:15,104 Stop negging me or I'm gonna fall in love with you. 432 00:16:15,141 --> 00:16:16,941 - Hey, Mom. 433 00:16:16,976 --> 00:16:18,976 You wanted to talk? 434 00:16:19,020 --> 00:16:20,400 - Um... 435 00:16:21,606 --> 00:16:23,646 Yes, about the football team. 436 00:16:23,692 --> 00:16:26,032 - Mom, um... 437 00:16:26,695 --> 00:16:29,565 I'm really bummed that they made me backup QB. 438 00:16:30,115 --> 00:16:33,905 I mean, it would make sense if Aisha was better than me. 439 00:16:33,952 --> 00:16:35,332 But she's not! 440 00:16:35,370 --> 00:16:38,540 I'm great at football! 441 00:16:38,581 --> 00:16:39,671 Right? 442 00:16:40,834 --> 00:16:42,794 - Jamie, I have to be honest with you. 443 00:16:44,087 --> 00:16:45,337 The truth is... 444 00:16:46,131 --> 00:16:49,221 Well, the truth is... 445 00:16:49,259 --> 00:16:51,339 the truth just...is. 446 00:16:51,386 --> 00:16:53,006 And when you see it, you're like, 447 00:16:53,054 --> 00:16:56,814 "Wow...that's the truth." You know? 448 00:16:57,183 --> 00:16:58,733 - W--what are you trying to say, Mom? 449 00:16:58,768 --> 00:17:01,268 - Jamie, you are... 450 00:17:04,065 --> 00:17:05,645 Amazing at football. 451 00:17:05,692 --> 00:17:08,152 - [laughs] Thank you, Mom! 452 00:17:08,194 --> 00:17:10,204 I can't believe I spent all this time doubting myself. 453 00:17:10,238 --> 00:17:11,318 You know what? 454 00:17:11,364 --> 00:17:12,874 I'm gonna go get my spot back. 455 00:17:12,907 --> 00:17:16,657 Because Jamie Eleanor Spano never gives up on his dreams. 456 00:17:16,703 --> 00:17:18,293 both: [chuckling] 457 00:17:18,329 --> 00:17:19,789 - Thanks, Mom. Love you. 458 00:17:19,831 --> 00:17:21,541 - Love you. 459 00:17:27,005 --> 00:17:28,505 - Aisha! 460 00:17:28,548 --> 00:17:30,968 I challenge you to a football-off after school. 461 00:17:31,009 --> 00:17:32,639 We'll prove who the better football player is 462 00:17:32,677 --> 00:17:33,887 once and for all. 463 00:17:33,928 --> 00:17:35,388 - Isn't that what the football tryout was for? 464 00:17:35,430 --> 00:17:37,100 - [scoffs] You wish. 465 00:17:37,140 --> 00:17:38,390 That was a "try out." 466 00:17:38,433 --> 00:17:41,063 This is a "try off." 467 00:17:41,102 --> 00:17:42,852 - [scoffs] Fine. 468 00:17:42,896 --> 00:17:44,606 See you on the 50 yard line. 469 00:17:44,647 --> 00:17:45,817 - No. 470 00:17:45,857 --> 00:17:47,647 I have a better idea. 471 00:17:47,692 --> 00:17:49,652 We'll do it on the football field. 472 00:17:49,694 --> 00:17:51,704 * * 473 00:17:51,738 --> 00:17:53,948 Have a good one! 474 00:17:59,662 --> 00:18:01,122 - [grunts] 475 00:18:01,164 --> 00:18:02,624 - Aisha. 476 00:18:02,665 --> 00:18:03,745 - Ugh! 477 00:18:04,751 --> 00:18:06,381 - Aisha! 478 00:18:06,419 --> 00:18:10,549 - Eh? [mumbling] 479 00:18:10,590 --> 00:18:11,720 - What? Jamie challenged you 480 00:18:11,758 --> 00:18:13,128 to a football-off and now he's meeting you 481 00:18:13,176 --> 00:18:14,836 on the field in 10 minutes? 482 00:18:14,886 --> 00:18:15,966 Oof, that sucks. 483 00:18:16,012 --> 00:18:17,012 - Uh, yeah. For him. 484 00:18:17,055 --> 00:18:18,385 I'm gonna win! [scoffs] 485 00:18:18,431 --> 00:18:20,231 You think I won't knock you on your ass 486 00:18:20,266 --> 00:18:21,426 because you have a pretty mouth? 487 00:18:21,476 --> 00:18:22,936 [punches] Ugh! 488 00:18:22,977 --> 00:18:25,017 - Do you really think that's gonna change anything? 489 00:18:25,063 --> 00:18:26,983 Or will he just make you do another football-off 490 00:18:27,023 --> 00:18:29,533 and another, and another, until he gets what he wants? 491 00:18:31,820 --> 00:18:34,360 They're never gonna let us kill it here, are they? 492 00:18:34,406 --> 00:18:36,026 - You don't know. 493 00:18:36,074 --> 00:18:37,704 Maybe things can change. 494 00:18:37,742 --> 00:18:39,372 - I tried to get through to Mac, 495 00:18:39,411 --> 00:18:40,831 and he didn't hear a word I said. 496 00:18:40,870 --> 00:18:42,870 It's like we're speaking different languages. 497 00:18:45,125 --> 00:18:46,785 - That's it! - Oww. 498 00:18:46,835 --> 00:18:47,835 - Sorry! 499 00:18:47,877 --> 00:18:48,707 But you're right! 500 00:18:48,753 --> 00:18:50,673 It's like different languages. 501 00:18:50,714 --> 00:18:51,844 [sighs] 502 00:18:51,881 --> 00:18:53,171 And maybe the only way to get out of this 503 00:18:53,216 --> 00:18:54,676 is trying to speak Jamie's. 504 00:18:54,718 --> 00:18:56,888 - Well, I hope you have better luck than me. 505 00:18:56,928 --> 00:18:58,468 - Dude. You're coming with me. 506 00:18:58,513 --> 00:19:01,103 - Right, best friends. Sorry. 507 00:19:01,391 --> 00:19:02,641 [knocking] 508 00:19:02,684 --> 00:19:04,064 - So? 509 00:19:04,102 --> 00:19:05,902 How'd it go with telling Jamie he's bad at football? 510 00:19:05,937 --> 00:19:07,607 'Cause he's about to do a football-off 511 00:19:07,647 --> 00:19:08,937 in front of the whole school, but... 512 00:19:08,982 --> 00:19:10,532 I didn't know if that was unrelated. 513 00:19:10,567 --> 00:19:12,737 - Ugh, I'm a terrible mom. Okay? 514 00:19:12,777 --> 00:19:15,107 I protect Jamie from everything! 515 00:19:15,155 --> 00:19:18,195 I fix his homework, I stand up to his bullies, 516 00:19:18,241 --> 00:19:21,291 I tell him he's a great chef, and now, every night, 517 00:19:21,327 --> 00:19:24,827 I have to eat his world-famous raw spaghetti with water sauce. 518 00:19:26,458 --> 00:19:28,248 - Look, you love your son. 519 00:19:28,293 --> 00:19:30,303 Can't beat yourself up over that. 520 00:19:30,337 --> 00:19:32,547 - It's just that when you have a kid, 521 00:19:32,589 --> 00:19:35,129 and you hold that gigantic baby in your arms, 522 00:19:35,175 --> 00:19:38,715 you swear that you'll never let anything bad happen to them. 523 00:19:39,888 --> 00:19:42,768 But now, am I protecting Jamie? 524 00:19:42,807 --> 00:19:46,097 Or am I protecting myself from seeing him in pain? 525 00:19:47,604 --> 00:19:49,654 - Well, if you want to let him experience pain, 526 00:19:49,689 --> 00:19:52,109 he's about to be in a lot of it. 527 00:19:53,234 --> 00:19:55,904 * * 528 00:19:55,945 --> 00:19:57,355 - You got this, bro. 529 00:19:59,366 --> 00:20:00,326 I believe in you. 530 00:20:00,367 --> 00:20:04,037 * * 531 00:20:04,079 --> 00:20:05,459 - You ready to do this? 532 00:20:05,497 --> 00:20:06,747 - Yeah. 533 00:20:06,790 --> 00:20:08,630 I'm also ready to do this! 534 00:20:08,667 --> 00:20:10,957 [audience gasping] 535 00:20:12,253 --> 00:20:13,593 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 536 00:20:13,630 --> 00:20:16,010 You brought a feelings helmet to a football-off? 537 00:20:16,049 --> 00:20:17,679 That's crazy. 538 00:20:17,717 --> 00:20:19,637 - Look, I'm sharing my feelings right now 539 00:20:19,678 --> 00:20:21,468 which is something I hate doing 540 00:20:21,513 --> 00:20:25,103 because I have to put this in terms that you can understand. 541 00:20:25,141 --> 00:20:27,691 Yesterday should have been the best day of my life. 542 00:20:27,727 --> 00:20:29,267 I'm in a school where I don't know anyone, 543 00:20:29,312 --> 00:20:32,112 and I was made quarterback of the football team. 544 00:20:32,148 --> 00:20:33,818 And since then, all that you've said 545 00:20:33,858 --> 00:20:35,608 is that I don't deserve it. 546 00:20:35,652 --> 00:20:38,452 Do you know how small that makes me feel? 547 00:20:38,488 --> 00:20:41,528 - Small as a... baby ladybug? 548 00:20:41,574 --> 00:20:43,704 - I'm better at football than you. 549 00:20:43,743 --> 00:20:46,043 Deep down, you have to know that. 550 00:20:46,079 --> 00:20:48,209 And if you're as good at football as you say you are, 551 00:20:48,248 --> 00:20:50,538 be good at this part. 552 00:20:50,583 --> 00:20:52,883 Be my teammate, man. 553 00:20:55,046 --> 00:20:56,546 - You're right. 554 00:20:56,589 --> 00:20:58,589 You are better at football than me. 555 00:20:59,551 --> 00:21:01,011 I'm really sorry. 556 00:21:01,052 --> 00:21:02,722 - It's okay. 557 00:21:02,762 --> 00:21:04,562 You're better than me at feelings. 558 00:21:05,557 --> 00:21:07,097 - Hug? 559 00:21:09,269 --> 00:21:10,309 [applause] 560 00:21:10,353 --> 00:21:12,653 - Yes! All right! 561 00:21:12,689 --> 00:21:14,229 Weird little team I got. 562 00:21:14,274 --> 00:21:15,444 I love 'em though. 563 00:21:15,483 --> 00:21:18,153 [students whooping] 564 00:21:18,194 --> 00:21:25,124 * * 565 00:21:26,911 --> 00:21:28,541 [phone notification beep] - Oh, no. 566 00:21:28,580 --> 00:21:30,370 Randy just texted, 567 00:21:30,415 --> 00:21:32,495 "Sorry, PJ party is cancelled. 568 00:21:32,542 --> 00:21:33,792 "My step-dad just got indicted 569 00:21:33,835 --> 00:21:36,165 "and he needs my bedroom to hide. 570 00:21:36,212 --> 00:21:39,132 Please pray for our family during this difficult time." 571 00:21:39,174 --> 00:21:40,134 Oh, great. 572 00:21:40,175 --> 00:21:42,005 "So sorry, Randy. 573 00:21:42,052 --> 00:21:44,512 "Prayer hands, prayer hands, prayer hands." 574 00:21:45,513 --> 00:21:47,223 [phone notification beep] Ah! 575 00:21:47,265 --> 00:21:48,805 Devante replied! 576 00:21:48,850 --> 00:21:50,690 He's in the group chat! [door slams] 577 00:21:51,603 --> 00:21:53,363 And he's out of the group chat. 578 00:21:53,396 --> 00:21:54,766 At least he read it. 579 00:21:54,814 --> 00:21:56,274 - Bye, guys. See you at practice. 580 00:21:56,316 --> 00:21:58,026 - Not if I see you first! 581 00:21:58,068 --> 00:21:59,648 Or eat more chalk. 582 00:22:00,862 --> 00:22:02,612 - I'm glad you got through to Jamie. 583 00:22:02,655 --> 00:22:05,115 - Thanks. Any luck with Mac? 584 00:22:05,158 --> 00:22:07,118 - No, but if I really wanna kill it at Bayside, 585 00:22:07,160 --> 00:22:09,250 I can't be wasting my time trying to fix a guy 586 00:22:09,287 --> 00:22:12,247 who describes himself as "Dennis the Menace" but sexy. 587 00:22:12,290 --> 00:22:13,460 - Mm. 588 00:22:13,500 --> 00:22:14,460 Well, if you ever wanna talk about it, 589 00:22:14,501 --> 00:22:16,291 I know a helmet. 590 00:22:16,336 --> 00:22:18,126 This school is making me weird. 591 00:22:18,171 --> 00:22:19,171 I'll see you later. 592 00:22:26,930 --> 00:22:29,020 [record scratch] - Time out. 593 00:22:29,641 --> 00:22:31,691 "Frankenstein: A Report by Mac Morris." 594 00:22:32,352 --> 00:22:33,732 Whoa. 595 00:22:33,770 --> 00:22:35,690 "Frankenstein is a story of a man 596 00:22:35,730 --> 00:22:38,110 "who creates a creature in his own image. 597 00:22:38,149 --> 00:22:40,279 My father and I--" 598 00:22:40,318 --> 00:22:41,738 Oh, my God. 599 00:22:41,778 --> 00:22:43,238 I mean, he bailed on it mid-sentence 600 00:22:43,279 --> 00:22:46,489 and he clearly needs a billion dollars of therapy, but... 601 00:22:46,533 --> 00:22:48,663 he actually listened to me. 602 00:22:48,702 --> 00:22:50,332 If Mac Morris can change-- 603 00:22:50,370 --> 00:22:51,500 - What up, el stupido? 604 00:22:51,538 --> 00:22:53,458 Not racist, I call my mom that. 605 00:22:54,040 --> 00:22:56,250 - Hey, that thing I was saying the other day 606 00:22:56,292 --> 00:22:59,252 about how nobody expects anything from you? 607 00:22:59,295 --> 00:23:00,585 I hate that feeling, 608 00:23:00,630 --> 00:23:02,630 and I shouldn't have tried to make you feel it too. 609 00:23:02,674 --> 00:23:05,344 - Daisy, that means a lot to me. 610 00:23:05,385 --> 00:23:07,635 You know, that you want a romantic relationship. 611 00:23:07,679 --> 00:23:10,019 - Okay. Nope. 612 00:23:10,056 --> 00:23:11,176 Goodbye. 613 00:23:11,224 --> 00:23:13,144 - I just think we're better as friends! 614 00:23:13,184 --> 00:23:15,104 I'm sorry you feel the opposite. 615 00:23:15,145 --> 00:23:22,065 * * 43253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.