Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
? It's all right ?
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
? It's all right ?
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:17,000 --> 00:01:19,536
The senior prom is the
biggest night of high school.
18
00:01:19,569 --> 00:01:21,337
I've got the tux,
I've got the money,
19
00:01:21,471 --> 00:01:24,007
and all I need is one hot honey.
20
00:01:24,808 --> 00:01:26,042
Hi, Zack.
21
00:01:26,142 --> 00:01:28,378
Sorry. Gotta find
your own date.
22
00:01:29,312 --> 00:01:31,181
Please buy tickets
for the senior prom.
23
00:01:31,247 --> 00:01:33,049
They only cost $50 apiece.
24
00:01:33,249 --> 00:01:35,351
Jessie. The prom
is a week away.
25
00:01:35,452 --> 00:01:36,719
You need to be more aggressive.
26
00:01:36,786 --> 00:01:38,455
Slater, show her how to sell.
27
00:01:38,521 --> 00:01:41,591
Yo! Buy a prom
ticket or die.
28
00:01:41,691 --> 00:01:43,460
Please, sir, the economy's
in a recession,
29
00:01:43,560 --> 00:01:44,961
and I don't have enough money.
30
00:01:45,061 --> 00:01:46,796
Spare my insignificant life.
31
00:01:47,831 --> 00:01:49,099
Don't hurt him.
32
00:01:49,199 --> 00:01:51,301
I'll have nobody
to copy from in math.
33
00:01:51,434 --> 00:01:53,069
Get out of here.
34
00:01:53,870 --> 00:01:54,804
It's useless.
35
00:01:54,904 --> 00:01:57,006
No one has enough
money for a prom ticket.
36
00:01:57,073 --> 00:01:59,242
You can't sell
anything these days.
37
00:02:00,210 --> 00:02:01,511
Hey-- come on--
38
00:02:01,878 --> 00:02:04,414
look, come on, guys,
I'm all sold out of tickets.
39
00:02:04,514 --> 00:02:05,849
See me after lunch.
40
00:02:05,949 --> 00:02:07,383
Shoo! Shoo.
41
00:02:07,517 --> 00:02:08,618
Shoo.
42
00:02:08,685 --> 00:02:10,787
Boop. Boop.
43
00:02:11,588 --> 00:02:13,490
Screech, what are you selling?
44
00:02:13,656 --> 00:02:16,259
Tickets to the drama club's
production of Oklahoma!
45
00:02:16,392 --> 00:02:17,727
Starring me.
46
00:02:17,827 --> 00:02:20,063
I play the back end
of Trudy the cow.
47
00:02:21,097 --> 00:02:22,665
How can you sell
so many tickets?
48
00:02:22,799 --> 00:02:25,068
A great salesman
is like a magician.
49
00:02:25,135 --> 00:02:26,769
We never reveal our secrets.
50
00:02:26,870 --> 00:02:29,839
The secret is they're
cheap -- only 50 cents.
51
00:02:30,173 --> 00:02:32,041
Great. Now it's out.
52
00:02:35,078 --> 00:02:37,180
Lisa, who you going
to the prom with?
53
00:02:37,247 --> 00:02:41,518
Too early to tell. I've given
definite maybes to six guys.
54
00:02:41,643 --> 00:02:43,512
Nobody's asked me yet.
55
00:02:43,653 --> 00:02:45,555
Kelly you are one of
the hottest girls in school.
56
00:02:45,655 --> 00:02:47,390
A lot of guys are
going to ask you.
57
00:02:48,024 --> 00:02:50,160
Lisa, I wanted to talk
to you about the prom.
58
00:02:50,260 --> 00:02:53,730
I can't go with you. I got
married during third period.
59
00:02:55,365 --> 00:02:57,333
Relax. I'm not
gonna ask you.
60
00:02:57,567 --> 00:02:59,169
- You're not?
- Nope.
61
00:02:59,269 --> 00:03:02,272
Plenty of other hot-looking
chicks are dying to go with me.
62
00:03:02,372 --> 00:03:04,440
Like that babe right over there.
63
00:03:10,113 --> 00:03:13,049
Hey, there, cupcake. I don't
have a date for the prom.
64
00:03:13,249 --> 00:03:15,084
I can see why.
65
00:03:16,386 --> 00:03:17,921
O.K.
66
00:03:22,458 --> 00:03:23,526
Don't you want anything else?
67
00:03:23,660 --> 00:03:24,794
No, thanks.
68
00:03:24,928 --> 00:03:26,696
When you smile at me like that,
69
00:03:26,896 --> 00:03:28,865
I got everything I need.
70
00:03:30,700 --> 00:03:33,069
Matt, you're embarrassing me.
71
00:03:33,247 --> 00:03:34,741
Um, here's some ketchup.
72
00:03:35,238 --> 00:03:36,606
Thanks.
73
00:03:38,641 --> 00:03:42,345
And so I asked Leslie
Blonder and she wept with joy.
74
00:03:42,445 --> 00:03:45,148
Joy? Do you think
she has a date?
75
00:03:46,849 --> 00:03:48,364
I've got my prom date.
76
00:03:48,418 --> 00:03:50,486
Zack... when are
you going to get yours?
77
00:03:51,321 --> 00:03:52,522
You know it's tough,
78
00:03:52,622 --> 00:03:54,991
but I've narrowed
my choice down to one.
79
00:03:55,124 --> 00:03:56,092
Who is she?
80
00:03:56,159 --> 00:03:57,560
Watch and you'll see.
81
00:03:57,827 --> 00:03:59,462
Zack, here's your milk shake...
82
00:03:59,562 --> 00:04:00,930
Just the way you like it.
83
00:04:01,064 --> 00:04:02,365
Thanks, Kel.
84
00:04:04,434 --> 00:04:05,969
We're watching.
85
00:04:09,205 --> 00:04:11,107
Preppie, the prom
will be over soon.
86
00:04:11,174 --> 00:04:12,475
Oh, right.
87
00:04:15,979 --> 00:04:17,113
Hi, Jamie.
88
00:04:17,313 --> 00:04:18,381
Can I sit down?
89
00:04:18,481 --> 00:04:19,916
I wish you would.
90
00:04:24,454 --> 00:04:25,989
I was, uh, wondering--
91
00:04:26,089 --> 00:04:28,157
do have you a date for the prom?
92
00:04:28,491 --> 00:04:30,059
No, I don't.
93
00:04:32,028 --> 00:04:33,997
Well, don't worry.
You're very cute.
94
00:04:34,063 --> 00:04:36,199
I'm sure somebody's
going to ask you. See ya.
95
00:04:40,003 --> 00:04:41,738
What just happened here?
96
00:04:43,006 --> 00:04:45,208
That's what we were
supposed to watch?
97
00:04:45,341 --> 00:04:46,709
Why didn't you ask her?
98
00:04:46,843 --> 00:04:50,313
Uh, I never noticed it
before, but she's left-handed.
99
00:04:50,446 --> 00:04:52,282
I don't want to deal with that.
100
00:04:54,951 --> 00:04:58,488
Excuse me, but my prom
date just walked in.
101
00:05:00,890 --> 00:05:03,826
Hi, Kathy. You know the senior
prom is coming up next week.
102
00:05:03,926 --> 00:05:05,161
I know, Zack.
103
00:05:05,261 --> 00:05:06,562
Hi, Zack.
104
00:05:06,629 --> 00:05:07,864
Hi, Ke--
105
00:05:07,997 --> 00:05:09,599
Who are you going with?
106
00:05:10,767 --> 00:05:13,102
I have no idea.
Ha ha ha.
107
00:05:17,540 --> 00:05:19,676
What, was she left-handed, too?
108
00:05:19,776 --> 00:05:23,212
No, I just remembered she
wore braces in junior high.
109
00:05:23,346 --> 00:05:24,647
- Ugh.
- Ugh.
110
00:05:25,315 --> 00:05:28,151
Aren't you being just
a wee bit too picky?
111
00:05:28,251 --> 00:05:31,187
Maybe I was spoiled by
going steady with Kelly.
112
00:05:31,287 --> 00:05:33,389
No other girls
have what she has.
113
00:05:33,723 --> 00:05:35,258
Why don't you go with her?
114
00:05:35,358 --> 00:05:36,559
- Kelly?
- Yeah.
115
00:05:36,659 --> 00:05:38,061
You really think I should?
116
00:05:42,765 --> 00:05:44,000
You know...
117
00:05:44,500 --> 00:05:46,703
I used to wear
braces in junior high.
118
00:05:46,803 --> 00:05:49,005
I'm not going
to the prom with you.
119
00:05:49,105 --> 00:05:50,640
Get lost.
120
00:05:51,541 --> 00:05:52,909
Heh.
121
00:06:04,854 --> 00:06:06,222
Hi, Zack.
122
00:06:06,789 --> 00:06:09,892
Hey, Kelly, can I talk
to you a minute?
123
00:06:09,992 --> 00:06:11,427
Sure, Zack.
124
00:06:12,028 --> 00:06:13,329
Do you mind?
125
00:06:15,098 --> 00:06:16,499
Do you mind?
126
00:06:18,568 --> 00:06:20,403
I've been thinking
about the prom.
127
00:06:20,503 --> 00:06:22,505
There are a lot of girls
I could ask,
128
00:06:22,605 --> 00:06:25,441
but there's just one girl
I want to go with.
129
00:06:25,708 --> 00:06:27,977
She's the only girl
I've ever cared about.
130
00:06:29,645 --> 00:06:30,980
What I'm saying is,
131
00:06:31,080 --> 00:06:32,849
will you be my date
for the senior prom?
132
00:06:33,149 --> 00:06:34,984
Zack, that's so sweet.
133
00:06:35,118 --> 00:06:36,352
Well, then you will?
134
00:06:36,452 --> 00:06:37,553
I can't.
135
00:06:37,653 --> 00:06:39,889
I've already said yes
to Matt Wilson.
136
00:06:40,056 --> 00:06:41,524
I'm sorry.
137
00:06:42,492 --> 00:06:45,628
Hey, look.
Uh, that's O.K.
138
00:06:45,728 --> 00:06:48,264
I've known we were going to have a
senior prom since we were freshmen.
139
00:06:48,331 --> 00:06:49,999
I should've asked
three years ago.
140
00:06:51,834 --> 00:06:53,903
Go and have
a good time with Matt.
141
00:06:57,273 --> 00:06:58,241
Hey.
142
00:06:58,307 --> 00:07:00,009
Kelly's already got a date.
143
00:07:00,276 --> 00:07:01,677
Sorry, Zack.
144
00:07:01,811 --> 00:07:03,679
It seemed like a good idea.
145
00:07:05,081 --> 00:07:08,184
Just give me a little
more time to sell tickets.
146
00:07:08,284 --> 00:07:09,852
Time has run out.
147
00:07:09,952 --> 00:07:12,588
I hate to say it, but it
looks like the prom is off.
148
00:07:12,688 --> 00:07:14,223
I'm sorry.
149
00:07:14,824 --> 00:07:16,559
But, Mr. Belding--
150
00:07:20,563 --> 00:07:23,199
I've agreed to this emergency
meeting of the prom committee
151
00:07:23,299 --> 00:07:26,269
to see if there's any way
to salvage your prom.
152
00:07:26,369 --> 00:07:29,605
Let's all put our heads together to
come up with a cheaper location.
153
00:07:29,705 --> 00:07:30,706
Hi, everybody.
154
00:07:30,807 --> 00:07:32,275
- Hi, Zack.
- Hi.
155
00:07:35,044 --> 00:07:36,813
What are you doing here?
156
00:07:36,913 --> 00:07:39,315
I'm volunteered to be
on the prom committee.
157
00:07:39,415 --> 00:07:41,551
We're trying to find a
place to hold the prom.
158
00:07:41,651 --> 00:07:44,153
Why don't we have it in our gym?
159
00:07:44,253 --> 00:07:46,589
The gym's decorated
for Oklahoma.
160
00:07:46,689 --> 00:07:49,164
We can't take down
those sets and props.
161
00:07:49,302 --> 00:07:51,327
Wait a minute. I've
got a great idea.
162
00:07:51,394 --> 00:07:53,229
We can have a
square dance in the gym.
163
00:07:53,296 --> 00:07:55,031
Everybody's got
jeans and boots, right?
164
00:07:55,131 --> 00:07:56,999
Tickets would be really cheap.
165
00:07:57,099 --> 00:07:59,268
And I can provide
the entertainment.
166
00:08:00,870 --> 00:08:03,739
[plays Clementine]
167
00:08:09,812 --> 00:08:12,248
Matt, I hear you're going
to the prom with Kelly.
168
00:08:12,381 --> 00:08:14,517
I know she used
to be your girlfriend.
169
00:08:14,617 --> 00:08:16,085
I hope there's no hard feelings.
170
00:08:16,152 --> 00:08:17,920
Don't be ridiculous.
I'm happy for you,
171
00:08:18,020 --> 00:08:21,157
but I feel it's my
duty as a fellow guy
172
00:08:21,491 --> 00:08:22,959
to warn you.
173
00:08:23,359 --> 00:08:24,427
About what?
174
00:08:24,527 --> 00:08:25,795
About meeting Kelly's old man.
175
00:08:25,862 --> 00:08:27,196
He's very protective.
176
00:08:27,296 --> 00:08:29,932
He used to interrogate
prisoners of war, and sometimes--
177
00:08:30,266 --> 00:08:32,401
oh, man-- he gets carried away.
178
00:08:32,869 --> 00:08:34,337
Sounds dangerous.
179
00:08:34,470 --> 00:08:37,273
He's a wimp compared to
Kelly's two older brothers.
180
00:08:37,373 --> 00:08:39,609
They'll break your hand
if you try to touch her.
181
00:08:40,009 --> 00:08:41,277
Are you serious?
182
00:08:41,377 --> 00:08:43,813
Oh, yeah. You see
how this thumb bends?
183
00:08:44,013 --> 00:08:45,548
Ohh...
184
00:08:45,648 --> 00:08:47,517
It used to be able to do this.
185
00:08:49,051 --> 00:08:50,520
But it's prom night.
186
00:08:50,620 --> 00:08:53,155
Kelly's old man could
push her curfew to 9:30...
187
00:08:53,256 --> 00:08:56,225
Before he sends her
brothers to hunt you down.
188
00:09:08,104 --> 00:09:11,040
Hello again. I took
your advice and got lost.
189
00:09:11,140 --> 00:09:14,076
I'm giving you
a chance to reconsider.
190
00:09:15,478 --> 00:09:17,680
Reconsider? Get real.
191
00:09:17,780 --> 00:09:21,150
I don't want to be seen
talking to a creep like you.
192
00:09:22,985 --> 00:09:24,987
Sorry I bothered you.
193
00:09:30,560 --> 00:09:33,029
Can you believe
that little dork?
194
00:09:33,829 --> 00:09:35,565
No, I can't.
195
00:09:36,532 --> 00:09:38,935
I can't believe
a nice guy like him
196
00:09:39,001 --> 00:09:42,138
would ever go to the prom
with a jerk like you.
197
00:09:45,441 --> 00:09:49,045
And by the way, that
sweater clashes with that skirt.
198
00:09:53,950 --> 00:09:56,819
Great news-- tickets
are selling like hot cakes,
199
00:09:56,919 --> 00:09:58,254
and I just got a date.
200
00:09:58,354 --> 00:09:59,922
Elliott Webber asked me.
201
00:10:00,089 --> 00:10:02,725
I guess it's time for me
to select my date.
202
00:10:02,858 --> 00:10:05,261
Make a dozen guys
horribly jealous.
203
00:10:05,561 --> 00:10:07,396
What are you going to do, Zack?
204
00:10:09,131 --> 00:10:10,499
Don't worry about me.
205
00:10:10,666 --> 00:10:12,602
I'm going to have
a date very soon.
206
00:10:14,303 --> 00:10:15,738
Hi, Matt.
207
00:10:15,905 --> 00:10:18,641
You know, I'm really getting
excited about going to the prom.
208
00:10:18,774 --> 00:10:20,009
Uh-huh.
209
00:10:20,142 --> 00:10:22,044
Would you mind picking me up
a little early?
210
00:10:22,144 --> 00:10:23,879
My father wants to meet you.
211
00:10:23,980 --> 00:10:25,247
He does?
212
00:10:25,748 --> 00:10:27,383
What about your brothers?
213
00:10:27,483 --> 00:10:30,252
Oh, the whole family
wants to meet you.
214
00:10:31,253 --> 00:10:32,722
Oh, no!
215
00:10:33,422 --> 00:10:36,459
I just remembered I asked somebody
else to the prom before I asked you.
216
00:10:36,559 --> 00:10:38,094
I'm such a dummy.
217
00:10:38,194 --> 00:10:39,996
She said yes, so I'm taking her.
218
00:10:40,096 --> 00:10:41,197
You understand.
219
00:10:41,263 --> 00:10:43,466
Hope you find
somebody else. Bye.
220
00:10:46,302 --> 00:10:47,803
I hate to butt in,
221
00:10:47,903 --> 00:10:49,305
but I couldn't help overhearing.
222
00:10:49,405 --> 00:10:51,874
He dumped me.
I feel like such a fool.
223
00:10:52,008 --> 00:10:54,644
No, he's the fool.
224
00:10:54,810 --> 00:10:56,879
Look, my offer still stands.
225
00:10:56,946 --> 00:10:58,681
Why don't you go
to the prom with me?
226
00:10:58,781 --> 00:11:00,349
Zack, I mean,
227
00:11:00,449 --> 00:11:02,785
you're always there when
something bad happens.
228
00:11:05,688 --> 00:11:07,156
I'd love to be your date.
229
00:11:07,209 --> 00:11:08,217
Really?
230
00:11:08,324 --> 00:11:09,492
Oh.
231
00:11:19,969 --> 00:11:21,370
Poor guy.
232
00:11:27,243 --> 00:11:28,778
How are you doing, Screech?
233
00:11:28,878 --> 00:11:30,546
We'll since you asked,
I'm miserable.
234
00:11:30,646 --> 00:11:33,516
There isn't a girl in school
who'll go to the prom with me.
235
00:11:33,883 --> 00:11:37,253
Listen. You're smart.
You're sweet.
236
00:11:37,520 --> 00:11:39,121
You're a little strange,
237
00:11:39,261 --> 00:11:41,330
but that's what makes
you interesting.
238
00:11:41,724 --> 00:11:45,594
You'll find some girl who'd
be thrilled to go with you.
239
00:11:45,828 --> 00:11:46,996
Thanks, Lisa.
240
00:11:47,096 --> 00:11:49,565
You're wrong, but I feel
better just knowing you care,
241
00:11:50,332 --> 00:11:52,168
but don't worry. I'll
keep my promise.
242
00:11:52,268 --> 00:11:53,502
I won't ask you.
243
00:11:54,303 --> 00:11:55,871
Screech, what if...
244
00:11:57,373 --> 00:11:59,275
what if I ask you?
245
00:11:59,575 --> 00:12:02,111
That's a good one, but I'm
too depressed to laugh.
246
00:12:03,713 --> 00:12:05,181
I'm serious.
247
00:12:05,748 --> 00:12:07,450
Will you go to the prom with me?
248
00:12:07,750 --> 00:12:09,018
Will I?
249
00:12:09,285 --> 00:12:10,386
Will I?
250
00:12:10,486 --> 00:12:11,987
Of course I will!
251
00:12:12,088 --> 00:12:14,356
Waitress, two milk shakes!
252
00:12:14,557 --> 00:12:16,258
This is the greatest day
of my life.
253
00:12:16,358 --> 00:12:17,727
Waitress!
254
00:12:20,062 --> 00:12:21,997
Did I hear what
I thought I heard?
255
00:12:22,498 --> 00:12:25,434
Well, I couldn't pick
between all the favorites,
256
00:12:26,335 --> 00:12:28,170
so I went for the underdog.
257
00:12:28,471 --> 00:12:29,872
Ohh...
258
00:12:36,412 --> 00:12:38,047
O.K., Miss Know-it-all.
259
00:12:38,147 --> 00:12:40,683
See for yourself. The
ladder's in the boiler room.
260
00:12:41,217 --> 00:12:43,285
The prom starts in four hours.
261
00:12:43,329 --> 00:12:45,554
I want to hang the banners,
go home, and get dressed.
262
00:12:45,621 --> 00:12:46,889
So do I.
263
00:12:47,356 --> 00:12:49,325
Well, maybe it's not in here.
264
00:12:49,625 --> 00:12:50,793
Oh.
265
00:12:50,893 --> 00:12:51,961
Oh.
266
00:12:54,230 --> 00:12:55,831
Slater, open that door.
267
00:12:57,166 --> 00:12:59,802
I can't. It's locked.
268
00:13:00,336 --> 00:13:02,338
I told you the ladder
wasn't down here!
269
00:13:02,438 --> 00:13:03,706
Look what you've done!
270
00:13:03,806 --> 00:13:05,341
Louder, Jessie. Maybe
somebody will hear us
271
00:13:05,441 --> 00:13:06,976
and let us out of here.
272
00:13:07,943 --> 00:13:09,512
Oh. Help!
273
00:13:09,578 --> 00:13:11,947
- Help! Help!
- Help! Hey!
274
00:13:11,984 --> 00:13:13,749
- Help! Help!
- Help! Help!
275
00:13:15,084 --> 00:13:17,153
I'm glad the way
things worked out.
276
00:13:17,419 --> 00:13:19,188
It'll be like old times tonight.
277
00:13:19,288 --> 00:13:21,590
It was like
it was meant to happen.
278
00:13:21,724 --> 00:13:23,292
What time are you
going to pick me up?
279
00:13:23,392 --> 00:13:25,427
Uh, let's say 8:00.
280
00:13:26,929 --> 00:13:28,531
You're taking Kelly to the prom?
281
00:13:28,631 --> 00:13:32,401
Yeah. It's funny
how things work out, huh?
282
00:13:32,601 --> 00:13:34,136
Aren't you afraid
of her brothers?
283
00:13:34,236 --> 00:13:36,305
Matt. I'll handle it.
284
00:13:36,906 --> 00:13:39,275
Jamie looks very lonely
over there. See ya.
285
00:13:39,341 --> 00:13:41,544
Good luck, man.
Watch those thumbs.
286
00:13:41,644 --> 00:13:42,878
Oh.
287
00:13:46,682 --> 00:13:48,250
What was that all about?
288
00:13:48,350 --> 00:13:50,486
How should I know?
Matt's a weird guy.
289
00:13:51,453 --> 00:13:52,855
I know that look.
290
00:13:53,055 --> 00:13:55,958
Did you talk Matt into
not taking me to the prom?
291
00:13:56,058 --> 00:13:58,460
Kelly, how can you think that?
292
00:13:58,694 --> 00:14:01,363
You're Zack Morris. You'll do
anything to get what you want.
293
00:14:01,430 --> 00:14:04,533
Well, you can
go to the prom alone.
294
00:14:12,174 --> 00:14:13,843
Look, Kelly, I know
you're mad at me,
295
00:14:13,943 --> 00:14:15,244
but if you give me
a minute, I can tell you--
296
00:14:15,311 --> 00:14:17,146
I just don't
want to, O.K.?
297
00:14:22,284 --> 00:14:24,220
Yeehaw!
298
00:14:25,120 --> 00:14:27,990
[southern accent] That's a
little country welcome there.
299
00:14:28,090 --> 00:14:30,559
I just want
to thank everyone. Ahem.
300
00:14:30,659 --> 00:14:32,728
[usual accent]
I want to thank everyone
301
00:14:32,862 --> 00:14:35,130
on the prom committee who
made this event possible,
302
00:14:35,197 --> 00:14:37,433
especially Jessie Spano
and A.C. Slater
303
00:14:37,533 --> 00:14:39,168
who did all of our
prom decorations.
304
00:14:39,235 --> 00:14:41,036
Take a bow, you two.
305
00:14:41,237 --> 00:14:42,838
Whoo!
Whoo!
306
00:14:42,972 --> 00:14:44,506
Whoo!
Whoo!
307
00:14:46,175 --> 00:14:48,043
Does anyone know where they are?
308
00:14:48,177 --> 00:14:49,845
Hold still!
309
00:14:50,512 --> 00:14:52,815
Would you hurry up and open it?
310
00:14:53,115 --> 00:14:54,617
What if there's a big spider?
311
00:14:54,683 --> 00:14:56,218
Oh, just do it!
312
00:14:57,419 --> 00:14:58,520
Whoa!
313
00:14:58,621 --> 00:14:59,755
Oh, Jessie!
314
00:15:01,390 --> 00:15:03,926
Uh, did you open it?
315
00:15:03,984 --> 00:15:06,186
Uh, well, I think.
316
00:15:06,362 --> 00:15:07,463
You think?
317
00:15:07,563 --> 00:15:10,232
Don't get mad at me! We're
stuck here because of you,
318
00:15:10,332 --> 00:15:12,034
and the prom already started!
319
00:15:12,134 --> 00:15:13,636
You think I like missing it?
320
00:15:13,736 --> 00:15:15,304
Just let me think.
321
00:15:15,404 --> 00:15:17,973
There's got to be a way to
get their attention in the gym.
322
00:15:20,175 --> 00:15:21,677
Wait, I got it.
323
00:15:21,911 --> 00:15:23,545
We'll turn up the heat.
324
00:15:23,646 --> 00:15:25,414
Someone will come down
and see what's wrong.
325
00:15:25,481 --> 00:15:26,815
Great idea.
326
00:15:28,517 --> 00:15:29,718
Aah!
327
00:15:29,818 --> 00:15:30,953
Aah!
328
00:15:31,720 --> 00:15:33,822
Nice going. I'm filthy.
329
00:15:33,923 --> 00:15:35,958
So am I. Ugh!
330
00:15:36,292 --> 00:15:37,760
Hey, feel that heat.
331
00:15:37,826 --> 00:15:39,795
Yeah, it's like a furnace.
332
00:15:40,029 --> 00:15:41,697
It is a furnace.
333
00:15:42,298 --> 00:15:45,100
If it's this hot down here,
it'll be broiling in the gym.
334
00:15:45,167 --> 00:15:47,236
They'll have to come
down here and check.
335
00:15:48,203 --> 00:15:50,306
[country music plays]
336
00:16:09,959 --> 00:16:11,727
[music stops]
337
00:16:11,860 --> 00:16:13,696
Whoo!
Whoo!
338
00:16:14,430 --> 00:16:15,631
Come on.
339
00:16:20,836 --> 00:16:24,807
Mr. Belding, it's really
getting hot in here.
340
00:16:24,907 --> 00:16:26,875
Maybe something's wrong
down in the boiler room.
341
00:16:26,976 --> 00:16:28,077
We should go check.
342
00:16:28,177 --> 00:16:29,411
You think so?
343
00:16:29,645 --> 00:16:32,481
Nah, I think it's all
the people crammed in here.
344
00:16:32,581 --> 00:16:34,750
I'll crank up
the air conditioning.
345
00:16:36,518 --> 00:16:38,253
Every man has his calling.
346
00:16:38,320 --> 00:16:39,888
I guess it's time for mine.
347
00:16:39,989 --> 00:16:41,256
Excuse me.
348
00:16:46,962 --> 00:16:48,831
Uh, excuse me, everybody.
349
00:16:48,931 --> 00:16:50,032
Ahem.
350
00:16:50,232 --> 00:16:52,701
Grab your partners for
the Bayside square dance!
351
00:16:57,840 --> 00:16:59,742
Zack, why can't you
just give up?
352
00:16:59,842 --> 00:17:02,011
Because, Kelly,
I have to talk to you.
353
00:17:04,380 --> 00:17:06,415
[hoedown plays]
354
00:17:06,515 --> 00:17:09,018
? Gentlemen,
bow to your ladies ?
355
00:17:09,151 --> 00:17:10,886
? Chicken in the bread pan
kickin' out dough ?
356
00:17:10,986 --> 00:17:12,955
? Plantin' them taters
row by row ?
357
00:17:13,055 --> 00:17:15,057
? Eat that
corn pone by the pound ?
358
00:17:15,157 --> 00:17:17,326
? Promenade
around and around ?
359
00:17:17,426 --> 00:17:19,828
Just listen for
a minute, please.
360
00:17:20,029 --> 00:17:21,330
O.K., go ahead.
361
00:17:21,397 --> 00:17:23,499
? On your heel
and on your toe ?
362
00:17:23,599 --> 00:17:25,934
? Change your partner,
here we go ?
363
00:17:27,302 --> 00:17:28,404
Kelly!
364
00:17:29,972 --> 00:17:32,007
? Bobby in the barnyard
milkin' the goat ?
365
00:17:32,107 --> 00:17:34,209
? Granny in bed
with a bad sore throat ?
366
00:17:34,309 --> 00:17:36,445
? Sally wants a lemon
but we only got a lime ?
367
00:17:36,512 --> 00:17:38,414
? Change your partner
one more time ?
368
00:17:38,514 --> 00:17:40,215
Now, I know what
I did was wrong.
369
00:17:40,284 --> 00:17:41,800
It sure was.
370
00:17:42,684 --> 00:17:44,853
? Chicken on a fence post
possum on a rail ?
371
00:17:44,953 --> 00:17:47,289
? Swing your honey
and shoot that whale ?
372
00:17:50,559 --> 00:17:53,062
Now, if you just listen
to why I had to do it--
373
00:17:53,162 --> 00:17:54,396
I'm listening.
374
00:17:54,496 --> 00:17:55,764
O.K. Look.
375
00:17:55,864 --> 00:17:57,699
? Owl in the tree
don't give a hoot ?
376
00:17:57,800 --> 00:18:00,069
? Go find another gal
just as cute ?
377
00:18:03,872 --> 00:18:05,974
? Kitty in the litter box
lickin' her fur ?
378
00:18:06,041 --> 00:18:08,143
? Rover's in the doghouse
barkin' at her ?
379
00:18:08,243 --> 00:18:10,679
? Sashay around
with a great big grin ?
380
00:18:12,448 --> 00:18:14,817
? She's your gal now
we can't cut in ?
381
00:18:18,854 --> 00:18:20,956
? Mom's in the kitchen
cookin' up grits ?
382
00:18:21,023 --> 00:18:23,525
? Bernie eating apricots,
spittin' out the pits ?
383
00:18:27,196 --> 00:18:29,498
? Promenade home
and don't look back ?
384
00:18:29,565 --> 00:18:31,934
? Kelly go out
and talk with Zack ?
385
00:18:35,404 --> 00:18:37,039
Whoo-hoo! Whoo! Whoo!
386
00:18:38,040 --> 00:18:40,409
Come on, Kelly.
We need to be alone.
387
00:18:43,479 --> 00:18:45,447
[country music plays]
388
00:18:49,885 --> 00:18:52,588
? You came
without warnin' ?
389
00:18:54,957 --> 00:18:57,893
? You left
without a sign ?
390
00:19:00,496 --> 00:19:03,665
? I thought
we had forever ?
391
00:19:07,569 --> 00:19:08,937
Slater, I'm burning up.
392
00:19:09,037 --> 00:19:10,439
Yeah, me, too.
393
00:19:10,539 --> 00:19:12,474
Um, I'll go turn it
down a little.
394
00:19:16,778 --> 00:19:18,013
Oops.
395
00:19:19,281 --> 00:19:22,284
Uh... um...
The knob broke.
396
00:19:27,289 --> 00:19:29,057
Listen to that music.
397
00:19:29,491 --> 00:19:32,861
I won't even get to dance
at my own senior prom.
398
00:19:33,762 --> 00:19:35,197
Jessie...
399
00:19:35,697 --> 00:19:37,599
this is all my fault.
400
00:19:38,367 --> 00:19:41,937
Look, I'm sorry I wrecked
the prom for you.
401
00:19:44,373 --> 00:19:46,575
You didn't mean to.
Look, I--
402
00:19:46,775 --> 00:19:49,011
I'm sorry I screamed at you.
403
00:19:49,444 --> 00:19:51,446
You only deserved some of it.
404
00:19:52,181 --> 00:19:53,615
Look, um...
405
00:19:53,849 --> 00:19:56,318
I know we're not in the gym,
406
00:19:56,585 --> 00:19:58,854
and I know I'm not
your date, but...
407
00:19:59,388 --> 00:20:01,223
Well, would you like to dance?
408
00:20:02,257 --> 00:20:03,692
Yes.
409
00:20:15,470 --> 00:20:17,039
Kelly, I'm sorry.
410
00:20:17,139 --> 00:20:20,642
I just couldn't see us going to the
prom any other way but together.
411
00:20:20,876 --> 00:20:22,878
You've been too big
a part of my life.
412
00:20:23,478 --> 00:20:24,680
But, Zack...
413
00:20:24,780 --> 00:20:26,415
I know it's supposed to be over,
414
00:20:26,515 --> 00:20:28,417
and I know we're friends now,
415
00:20:28,684 --> 00:20:31,453
but, Kelly,
I don't feel that way.
416
00:20:31,887 --> 00:20:33,121
You're the only girl for me
417
00:20:33,222 --> 00:20:34,823
and you always will be.
418
00:20:43,699 --> 00:20:45,534
[Kelly]
I know what you mean.
419
00:20:46,134 --> 00:20:48,870
Hey. Hey, that sounds
like Zack and Kelly.
420
00:20:48,937 --> 00:20:50,939
Maybe what you did was wrong,
421
00:20:51,240 --> 00:20:52,808
but this feels right.
422
00:20:53,408 --> 00:20:55,377
I think we belong together, too.
423
00:20:59,681 --> 00:21:02,117
Wait. If we can
hear them, they can--
424
00:21:02,217 --> 00:21:03,552
- Hey!
- Help!
425
00:21:03,652 --> 00:21:04,987
- Help!
- You guys, help!
426
00:21:05,087 --> 00:21:06,388
- Help!
- Help!
427
00:21:07,089 --> 00:21:09,091
- Is that Jessie?
- Yeah.
428
00:21:09,291 --> 00:21:10,623
Help!
429
00:21:10,826 --> 00:21:12,227
It's coming from the vents.
430
00:21:12,294 --> 00:21:13,862
Jessie, is that you?
431
00:21:14,763 --> 00:21:16,465
Slater and I are down
in the boiler room!
432
00:21:16,565 --> 00:21:18,734
You're missing the prom!
433
00:21:18,867 --> 00:21:20,469
[A.C.]
We're locked in!
434
00:21:20,602 --> 00:21:22,504
Hold on!
We'll come get you!
435
00:21:26,108 --> 00:21:28,343
Whoo! Whoo! Whoo!
436
00:21:31,647 --> 00:21:33,915
All right, seniors.
Take your partners.
437
00:21:33,982 --> 00:21:37,085
This will be your
last dance at Bayside.
438
00:21:37,219 --> 00:21:39,354
Ohh... ohh... ohh...
439
00:21:39,921 --> 00:21:43,558
Want me to call the Arkansas
hog with the chicken in the skillet?
440
00:21:43,659 --> 00:21:46,328
Just dance with me.
They'll pick the music.
441
00:21:46,428 --> 00:21:48,964
Whatever you say,
my beautiful hayseed.
442
00:21:50,232 --> 00:21:52,334
[country music plays]
443
00:21:58,874 --> 00:22:03,211
? Deep within my heart ?
444
00:22:03,779 --> 00:22:07,349
? You're never
far away from me.. ?
445
00:22:07,449 --> 00:22:09,017
Where were you?
446
00:22:09,084 --> 00:22:10,786
It's a long story...
447
00:22:10,852 --> 00:22:12,454
With a happy ending.
448
00:22:12,621 --> 00:22:13,955
Last dance.
449
00:22:14,056 --> 00:22:17,826
? You're always
gonna stay ?
450
00:22:18,226 --> 00:22:23,398
? You're goin'
deep within my heart ?
451
00:22:23,932 --> 00:22:27,602
? You're
never gonna stray ?
452
00:22:27,736 --> 00:22:29,137
This is perfect, Kelly.
453
00:22:29,237 --> 00:22:31,206
This is the way
it should always be.
454
00:22:31,540 --> 00:22:33,709
No, this is the way.
455
00:22:35,010 --> 00:22:36,978
Hmm, can't argue with that.
456
00:22:37,028 --> 00:22:41,578
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.