Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
? It's all right ?
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
? It's all right ?
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:17,155 --> 00:01:18,390
What's going on?
18
00:01:18,456 --> 00:01:20,792
Just the weekend update
on Zack and Tori,
19
00:01:20,892 --> 00:01:22,627
the hottest couple at Bayside.
20
00:01:22,727 --> 00:01:25,230
Here they are Saturday kissing.
21
00:01:25,530 --> 00:01:27,799
On Sunday...
22
00:01:28,133 --> 00:01:30,068
Still kissing,
23
00:01:31,002 --> 00:01:33,271
and here they are today.
24
00:01:38,577 --> 00:01:40,712
Blinded by love.
25
00:01:40,946 --> 00:01:43,782
Ow. This relationship
is starting to hurt,
26
00:01:43,882 --> 00:01:46,585
but it's worth it.
27
00:01:49,020 --> 00:01:51,122
Excuse me.
Mind if I play through?
28
00:01:52,023 --> 00:01:54,025
Screech, what are you doing?
29
00:01:54,125 --> 00:01:55,293
Practicing.
30
00:01:55,393 --> 00:01:57,762
The miniature-golf team has
a major tournament today.
31
00:01:58,930 --> 00:02:01,766
Uh, is that a hard-boiled egg?
32
00:02:01,867 --> 00:02:03,401
Yeah. Budget cuts
are so bad,
33
00:02:03,468 --> 00:02:05,704
we're using these
instead of real golf balls.
34
00:02:07,372 --> 00:02:10,642
At least if you don't win, you'll
have a great snack for the back nine.
35
00:02:10,775 --> 00:02:13,678
The football team's starting
to feel the budget crunch, too.
36
00:02:13,778 --> 00:02:16,715
We're using fat nerds
as tackling dummies.
37
00:02:17,949 --> 00:02:19,751
At least you have uniforms.
38
00:02:19,851 --> 00:02:22,087
We have nothing to
wear for field hockey.
39
00:02:22,287 --> 00:02:24,894
Really? I'll have to
check out your next game.
40
00:02:25,030 --> 00:02:26,966
In your dreams.
41
00:02:28,727 --> 00:02:30,128
Fore!
42
00:02:35,634 --> 00:02:38,904
Oops. I guess those
are soft-boiled balls.
43
00:02:40,939 --> 00:02:45,043
Mr. Tewsbury, I'll be transferring
in here from Home Economics.
44
00:02:45,210 --> 00:02:47,479
What's going on, Tori?
I thought you liked Home Ec.
45
00:02:47,579 --> 00:02:48,880
Wrong. I hated it.
46
00:02:48,980 --> 00:02:51,016
They hated me after
I blew up two ovens.
47
00:02:51,149 --> 00:02:53,718
Then you'd better
wear one of these.
48
00:02:53,818 --> 00:02:55,387
It's fireproof.
49
00:02:56,488 --> 00:02:58,990
She can't dress in here.
She's a girl.
50
00:02:59,090 --> 00:03:01,626
Ox, those coveralls
go over your clothes.
51
00:03:01,693 --> 00:03:03,028
I'm still not watching.
52
00:03:03,128 --> 00:03:04,829
I'm a gentleman.
53
00:03:06,798 --> 00:03:08,300
Excuse me,
Mr. Tewsbury.
54
00:03:08,400 --> 00:03:10,035
I have an important
announcement.
55
00:03:10,101 --> 00:03:11,736
You're retiring early?
56
00:03:12,037 --> 00:03:13,505
Very funny.
57
00:03:13,605 --> 00:03:16,608
Everyone quiet down and
drop what you're doing.
58
00:03:21,546 --> 00:03:24,916
I am sorry to say one of
Bayside's favorite graduates,
59
00:03:25,016 --> 00:03:27,319
Frederik Field,
passed away yesterday.
60
00:03:27,719 --> 00:03:30,588
Hey, did he invent
the football field?
61
00:03:31,456 --> 00:03:33,291
No, Ox.
62
00:03:33,959 --> 00:03:36,494
He invented waistbands
for underwear.
63
00:03:36,561 --> 00:03:40,065
Oh, gee, what a great man, huh?
64
00:03:41,333 --> 00:03:42,434
Well, anyway,
65
00:03:42,534 --> 00:03:45,470
he left the students
$10,000 in his will.
66
00:03:45,570 --> 00:03:47,706
That's my kind of guy.
67
00:03:47,806 --> 00:03:51,042
Let's rent the forum and have a
private party with the Laker girls.
68
00:03:52,544 --> 00:03:53,745
Excuse me?
69
00:03:53,845 --> 00:03:55,847
Oh, that was a reflex action.
70
00:03:55,947 --> 00:03:57,582
Bad, bad idea.
71
00:03:57,649 --> 00:04:00,552
The will states the money
must go to benefit the school.
72
00:04:00,618 --> 00:04:03,355
Students can vote on
suggestions tomorrow.
73
00:04:03,788 --> 00:04:05,690
All right, Screech Powers --
74
00:04:05,790 --> 00:04:08,393
representing
the Bayside bug club.
75
00:04:12,130 --> 00:04:14,597
I knew he'd do
something on bugs.
76
00:04:15,066 --> 00:04:17,068
As Bayside's bug man,
77
00:04:17,168 --> 00:04:20,438
I suggest we build the nation's
first high-school insect museum.
78
00:04:20,538 --> 00:04:23,174
Take a look at our friendly
creepy crawlers.
79
00:04:24,142 --> 00:04:25,844
Whoa! Eiee! Aah!
80
00:04:28,346 --> 00:04:29,814
Oops.
81
00:04:33,918 --> 00:04:36,988
The sports program is a big
moneymaker for the school.
82
00:04:37,122 --> 00:04:40,125
To keep it that way, we need
state-of-the-art equipment
83
00:04:40,191 --> 00:04:41,860
like astroturf
on the football field
84
00:04:41,960 --> 00:04:43,595
and a dome
over the baseball field.
85
00:04:44,763 --> 00:04:47,265
We drop lots of fly balls
in the sun.
86
00:04:47,365 --> 00:04:49,401
Yeah! Yeah! Right on!
87
00:04:50,635 --> 00:04:54,506
Zack, a dome would cost
over a million dollars.
88
00:04:54,624 --> 00:04:55,612
Ah.
89
00:04:55,774 --> 00:04:57,208
All right, then...
90
00:04:58,109 --> 00:05:00,111
Ray-bans for the outfielders.
91
00:05:02,680 --> 00:05:05,050
The money should go for sports.
92
00:05:05,150 --> 00:05:07,485
All our teams are in need.
93
00:05:07,552 --> 00:05:08,787
Money for sports.
94
00:05:08,887 --> 00:05:10,288
Money for sports!
95
00:05:10,422 --> 00:05:11,689
Money for sports!
96
00:05:11,823 --> 00:05:13,058
Money for sports!
97
00:05:13,158 --> 00:05:14,826
Girls. Girls.
98
00:05:14,926 --> 00:05:16,361
Thanks for your support,
99
00:05:16,461 --> 00:05:19,397
but we're not talking
about the same thing.
100
00:05:19,497 --> 00:05:22,066
Yeah, we're talking
about guys' teams.
101
00:05:22,133 --> 00:05:25,103
You know, the real sports
of the school.
102
00:05:26,037 --> 00:05:28,773
Wait. Are you saying that
girls' sports don't count?
103
00:05:28,907 --> 00:05:30,308
- No, no.
- No. No.
104
00:05:30,408 --> 00:05:32,210
Girls' sports count,
105
00:05:32,310 --> 00:05:33,978
just not enough to get money.
106
00:05:34,212 --> 00:05:36,047
Wait. That's not fair.
107
00:05:36,114 --> 00:05:38,049
Boys' sports
get everything already.
108
00:05:38,149 --> 00:05:40,785
Tickets from our games
bring in the money
109
00:05:40,885 --> 00:05:43,988
that pays for your
dumb sports like softball.
110
00:05:44,255 --> 00:05:46,791
We like softball, jocko.
111
00:05:46,891 --> 00:05:48,726
Yeah, where do you get off?
112
00:05:48,827 --> 00:05:50,628
Hey hey hey hey!
113
00:05:57,569 --> 00:05:58,803
All right, everyone,
114
00:05:58,937 --> 00:06:02,107
this seems to be the only way
to decide who gets the money--
115
00:06:02,240 --> 00:06:04,776
the battle of the sexes
is about to begin.
116
00:06:08,513 --> 00:06:13,952
The team winning two out of
three events receives $10,000
117
00:06:14,085 --> 00:06:17,989
which will be awarded
at Friday's dance.
118
00:06:18,056 --> 00:06:19,257
Is everyone ready?
119
00:06:19,357 --> 00:06:20,892
[all]
Yeah!
120
00:06:21,326 --> 00:06:23,094
The boys' team is ready, sir.
121
00:06:23,161 --> 00:06:24,796
So's the girls' team, sir.
122
00:06:25,096 --> 00:06:27,599
These are clues to
your first puzzle pieces.
123
00:06:27,732 --> 00:06:29,934
The team that collects
all puzzle pieces,
124
00:06:30,068 --> 00:06:32,337
places them on these boards...
125
00:06:33,638 --> 00:06:36,207
and solves
the puzzle correctly, wins.
126
00:06:36,307 --> 00:06:37,609
Captains...
127
00:06:38,309 --> 00:06:39,577
ready your teams.
128
00:06:40,411 --> 00:06:41,713
[tweet]
129
00:06:42,847 --> 00:06:44,015
Go, go.
130
00:06:44,849 --> 00:06:46,818
"To reveal location
of your puzzle pieces,
131
00:06:46,918 --> 00:06:49,587
ask someone named Sam
for the correct combination."
132
00:06:49,754 --> 00:06:52,390
My uncle's name is Sam.
He'll help us.
133
00:06:52,524 --> 00:06:55,059
Screech, your name is Sam.
134
00:06:55,193 --> 00:06:56,861
Oh, my gosh.
You're right.
135
00:06:56,961 --> 00:06:58,496
Um... combination.
136
00:06:58,596 --> 00:07:00,198
The puzzle piece
must be in his locker.
137
00:07:00,331 --> 00:07:02,033
Come on. Yeah.
That's right.
138
00:07:04,068 --> 00:07:05,637
"Here's where you
might go first,
139
00:07:05,737 --> 00:07:07,372
if your puzzle
had a thirst."
140
00:07:07,639 --> 00:07:09,307
Water fountain.
141
00:07:12,310 --> 00:07:13,811
Come on!
We're losing ground!
142
00:07:13,912 --> 00:07:15,046
What is the combination?
143
00:07:15,146 --> 00:07:17,148
It's so hard to think
under all this pressure.
144
00:07:17,348 --> 00:07:19,250
Wait a minute!
I've got it!
145
00:07:19,951 --> 00:07:23,688
10... 22... 42.
146
00:07:23,922 --> 00:07:26,124
Hey, that's Gilligan's birthday.
147
00:07:30,895 --> 00:07:32,764
"Now that you've found
puzzle piece number one,
148
00:07:32,864 --> 00:07:36,534
you'll find the next piece in the
room with flowers and fake sun."
149
00:07:36,634 --> 00:07:38,670
Fake sun?
Oh, I know.
150
00:07:38,770 --> 00:07:40,972
It's the tanning booth, right?
151
00:07:41,539 --> 00:07:43,074
Ginger, this is school.
152
00:07:43,174 --> 00:07:44,842
We don't have a tanning booth.
153
00:07:44,909 --> 00:07:46,878
It's the school's greenhouse.
154
00:07:50,081 --> 00:07:53,017
1... 14... 92,
155
00:07:53,117 --> 00:07:55,320
Columbus sailed the ocean blue.
156
00:07:56,354 --> 00:07:57,789
Stand back, Screech.
157
00:07:57,922 --> 00:07:59,757
I've got the master combination.
158
00:08:03,294 --> 00:08:04,929
It works every time.
159
00:08:05,029 --> 00:08:06,764
"Beware, sons of Bayside,
160
00:08:06,864 --> 00:08:08,466
"keep this quiet
from the daughters,
161
00:08:08,533 --> 00:08:10,935
'cause clue number two
could find you in deep waters."
162
00:08:11,035 --> 00:08:12,770
Deep waters?
163
00:08:12,870 --> 00:08:14,672
It's got to be the pool.
164
00:08:21,746 --> 00:08:22,780
This is a light switch.
165
00:08:22,880 --> 00:08:23,948
The light switch is on.
166
00:08:24,015 --> 00:08:25,250
No, it's off--on!
167
00:08:25,350 --> 00:08:26,918
On--on oar...
168
00:08:26,985 --> 00:08:28,086
Honor.
169
00:08:28,186 --> 00:08:29,053
Honor.
170
00:08:29,153 --> 00:08:30,688
OK, let me see.
171
00:08:30,822 --> 00:08:32,056
Honor...
Honor the chicken?
172
00:08:32,156 --> 00:08:33,524
Honor chicken's leg.
173
00:08:33,591 --> 00:08:35,426
Wait. Honor thigh...
174
00:08:35,526 --> 00:08:36,961
Honor thy.
175
00:08:37,095 --> 00:08:39,664
Honor thy neighbor's
bucket of chicken.
176
00:08:41,466 --> 00:08:42,934
Stop that.
177
00:08:44,469 --> 00:08:48,139
Uh, bug, buzz, uh, bee?
178
00:08:48,239 --> 00:08:50,475
Bee! Bee "t..."
179
00:08:50,908 --> 00:08:54,045
Owl? What is that
ugly bird trying to say?
180
00:08:54,145 --> 00:08:56,347
Who!
Owls say who!
181
00:08:56,447 --> 00:08:57,915
OK, bee "t" who.
182
00:08:58,049 --> 00:09:00,018
Be true!
Be true to--
183
00:09:00,118 --> 00:09:01,386
Oh, I know it!
184
00:09:01,452 --> 00:09:03,955
Be true to your little
house on the prairie.
185
00:09:04,088 --> 00:09:05,890
I love that show.
186
00:09:06,491 --> 00:09:08,593
Ginger, no.
187
00:09:09,193 --> 00:09:10,628
We need to get this.
188
00:09:10,728 --> 00:09:13,164
Honor thy prince...
189
00:09:13,564 --> 00:09:14,632
Pail. Pail.
190
00:09:15,466 --> 00:09:17,335
Mr. Belding, does this say
honor thy principal?
191
00:09:17,435 --> 00:09:18,636
Correct.
192
00:09:21,839 --> 00:09:25,777
On oar thigh prince "a" pail.
193
00:09:25,877 --> 00:09:27,111
Honor thy principal.
194
00:09:27,178 --> 00:09:28,946
The boys win event number one.
195
00:09:34,719 --> 00:09:35,920
? We bad ?
196
00:09:36,020 --> 00:09:37,021
? We bad ?
197
00:09:37,121 --> 00:09:38,823
? We, we, we bad ?
198
00:09:38,923 --> 00:09:41,626
Excuse us, ladies, the
victory train is pulling in.
199
00:09:41,693 --> 00:09:44,429
One more win, and
this ride is over.
200
00:09:44,529 --> 00:09:45,963
Choo-choo!
201
00:09:48,366 --> 00:09:50,868
Oh, yeah? Well, your train's
about to jump its tracks
202
00:09:50,968 --> 00:09:52,203
right, girls?
203
00:09:54,339 --> 00:09:56,974
All right, all right,
settle, people.
204
00:09:57,108 --> 00:10:00,044
Under each sheet
is a disassembled car part.
205
00:10:00,144 --> 00:10:01,612
Eh eh eh eh.
206
00:10:02,013 --> 00:10:03,848
The first team
to assemble theirs
207
00:10:03,948 --> 00:10:06,384
in working order wins.
208
00:10:06,484 --> 00:10:08,453
Teams, man the tables.
209
00:10:09,821 --> 00:10:12,857
OK, your name is
all over this, buddy.
210
00:10:12,957 --> 00:10:15,593
Those girls couldn't
even pump their own gas.
211
00:10:16,227 --> 00:10:18,029
Tori, you can do it.
212
00:10:18,129 --> 00:10:21,599
You've got to do it 'cause I'm not
touching whatever's under that sheet.
213
00:10:21,933 --> 00:10:24,035
It's ok. I've worked on my
motorcycle plenty of times.
214
00:10:24,135 --> 00:10:25,737
Here. You don't want
to break a nail.
215
00:10:27,538 --> 00:10:28,639
[tweet]
216
00:10:28,773 --> 00:10:31,442
Ooh. Gross.
It's all greasy.
217
00:10:32,110 --> 00:10:33,311
Aw, shucks.
218
00:10:33,411 --> 00:10:35,046
A disassembled carburetor.
219
00:10:35,146 --> 00:10:36,581
Whatever will I do?
220
00:10:36,681 --> 00:10:37,849
[snap]
221
00:10:41,285 --> 00:10:42,587
You can do it.
222
00:10:42,687 --> 00:10:44,255
A couple more bolts,
223
00:10:44,355 --> 00:10:46,824
and this competition
is over, boys.
224
00:10:48,159 --> 00:10:49,861
Ratchet, please.
225
00:10:51,396 --> 00:10:52,530
Done.
226
00:10:54,799 --> 00:10:55,867
Done?
227
00:10:55,933 --> 00:10:56,868
Done?
228
00:10:56,968 --> 00:10:58,169
Done?
229
00:11:01,706 --> 00:11:02,774
Perfect reassembly.
230
00:11:02,840 --> 00:11:04,075
The girls win.
231
00:11:04,175 --> 00:11:07,211
The competition is tied
at one win apiece.
232
00:11:07,545 --> 00:11:08,579
? We bad ?
233
00:11:08,679 --> 00:11:09,647
? We bad ?
234
00:11:09,747 --> 00:11:11,382
? We, we,
we bad ?
235
00:11:11,516 --> 00:11:12,984
Choo-choo!
236
00:11:16,587 --> 00:11:18,322
Do you realize what this means?
237
00:11:18,423 --> 00:11:21,926
You'll be the laughingstock
of the school for years to come.
238
00:11:21,993 --> 00:11:24,195
No, you dork, we
could lose the money.
239
00:11:24,295 --> 00:11:25,496
Relax, Slater.
240
00:11:25,596 --> 00:11:28,699
My sources inform me
the next event is a bake-off.
241
00:11:29,000 --> 00:11:31,469
A bake-off?
We're dead.
242
00:11:31,569 --> 00:11:33,771
Not yet.
I've got an idea.
243
00:11:36,541 --> 00:11:39,210
Everything you'll need to make
a pineapple upside-down cake
244
00:11:39,310 --> 00:11:41,179
is on your tables,
245
00:11:41,312 --> 00:11:43,080
so pick your chef and
let's see what's cooking.
246
00:11:43,181 --> 00:11:44,615
[laughing]
247
00:11:47,118 --> 00:11:49,720
Lisa, I thought you said
you couldn't cook.
248
00:11:49,821 --> 00:11:51,556
I never said I couldn't.
249
00:11:51,656 --> 00:11:53,157
I just said I wouldn't.
250
00:11:54,225 --> 00:11:55,526
[tweet]
251
00:11:58,162 --> 00:11:59,997
OK, Ox, one more.
252
00:12:01,566 --> 00:12:03,468
[overlapping conversations]
253
00:12:11,843 --> 00:12:13,144
[ding]
254
00:12:17,615 --> 00:12:19,917
Hey, Zack, what's going on, man?
255
00:12:20,017 --> 00:12:21,352
The girls are going to win.
256
00:12:21,452 --> 00:12:22,587
Don't worry.
257
00:12:22,687 --> 00:12:25,356
Screech and I replaced
their oven knob with a phony.
258
00:12:25,456 --> 00:12:26,891
They're about to get burned.
259
00:12:26,991 --> 00:12:28,292
Ha ha ha!
260
00:12:30,761 --> 00:12:32,129
[coughing]
261
00:12:36,968 --> 00:12:38,269
See?
262
00:12:38,536 --> 00:12:39,937
[timer dings]
263
00:12:41,839 --> 00:12:43,040
Ta-da!
264
00:12:43,107 --> 00:12:44,275
Ohh.
265
00:12:44,374 --> 00:12:46,351
- Ahh.
- Hey.
266
00:12:57,522 --> 00:12:59,957
Good?
Huh? Huh?
267
00:13:00,057 --> 00:13:02,026
Ahh. Ahh. Ahh.
268
00:13:17,341 --> 00:13:22,480
Well, ahem, judging by
moistness and... and color,
269
00:13:22,580 --> 00:13:25,182
I would have to say
that the boys' team wins.
270
00:13:25,283 --> 00:13:26,784
They get the $10,000.
271
00:13:26,851 --> 00:13:28,653
Whoa! Yeah! Yeah!
272
00:13:30,988 --> 00:13:32,023
? We bad ?
273
00:13:32,123 --> 00:13:33,090
? We know it ?
274
00:13:33,157 --> 00:13:34,058
? We bad ?
275
00:13:34,158 --> 00:13:35,359
? We show it ?
276
00:13:41,566 --> 00:13:44,302
I still don't know
what went wrong?
277
00:13:44,435 --> 00:13:46,203
Oh, you burned it.
278
00:13:48,573 --> 00:13:50,474
I don't mean that, Ginger.
279
00:13:50,575 --> 00:13:53,444
I mean, I followed
that recipe to a "T."
280
00:13:54,845 --> 00:13:56,480
Sorry, guys.
281
00:13:56,814 --> 00:13:58,349
Hey, it's OK, Lisa.
282
00:13:58,449 --> 00:13:59,750
Just let it go.
283
00:13:59,850 --> 00:14:01,852
Yeah, and take that with you.
284
00:14:01,986 --> 00:14:03,721
[whistling]
285
00:14:05,256 --> 00:14:06,857
So how are
the baking babes doing?
286
00:14:06,958 --> 00:14:08,359
Let me at him!
287
00:14:12,096 --> 00:14:13,931
Screech, is this an oven knob?
288
00:14:14,031 --> 00:14:15,933
Not just any oven knob.
289
00:14:16,033 --> 00:14:17,401
Your oven knob.
290
00:14:17,501 --> 00:14:19,070
Why do you have it?
291
00:14:19,804 --> 00:14:21,272
Because if I left it
on the oven,
292
00:14:21,372 --> 00:14:22,740
everything cooked on it
would burn...
293
00:14:22,840 --> 00:14:24,308
Like that cake.
294
00:14:25,142 --> 00:14:26,611
Oops.
295
00:14:27,845 --> 00:14:29,647
Got to jet. Bye.
296
00:14:32,583 --> 00:14:33,918
Get burned?
297
00:14:34,552 --> 00:14:35,786
Screech!
298
00:14:35,886 --> 00:14:37,288
Lisa.
299
00:14:37,622 --> 00:14:39,423
So that's what happened.
300
00:14:40,725 --> 00:14:42,426
They switched the knobs.
301
00:14:44,762 --> 00:14:46,063
Those cheaters.
302
00:14:46,197 --> 00:14:47,498
Let's tell Mr. Belding.
303
00:14:47,598 --> 00:14:50,267
Uh-uh. Revenge is sweeter.
304
00:14:50,334 --> 00:14:51,836
Listen up, girls.
305
00:14:59,577 --> 00:15:01,212
How did the meeting
with Belding go?
306
00:15:01,345 --> 00:15:02,713
Great. We devised
a budget
307
00:15:02,813 --> 00:15:05,583
so every guys' sport gets
some of the $10,000.
308
00:15:05,683 --> 00:15:07,918
How much for miniature golf?
309
00:15:08,052 --> 00:15:09,420
5 big ones.
310
00:15:09,553 --> 00:15:11,522
$5,000?
311
00:15:11,622 --> 00:15:13,858
No. 5 big ones.
312
00:15:13,924 --> 00:15:15,326
5 bucks.
313
00:15:17,361 --> 00:15:18,863
Excuse me, boys.
314
00:15:18,963 --> 00:15:21,499
My date for tonight
just walked in.
315
00:15:22,133 --> 00:15:23,634
Ahem.
316
00:15:24,368 --> 00:15:26,671
Kelsey, what do you say
317
00:15:26,737 --> 00:15:28,906
we catch a move at
the cineplex tonight?
318
00:15:29,006 --> 00:15:31,108
I say no way.
319
00:15:33,878 --> 00:15:35,146
Huh.
320
00:15:39,884 --> 00:15:41,886
So, hot date tonight, Slater?
321
00:15:41,986 --> 00:15:44,388
No. She turned me down.
322
00:15:44,488 --> 00:15:45,923
That's weird.
323
00:15:46,424 --> 00:15:48,359
Kelsey never turns me down.
324
00:15:48,459 --> 00:15:50,127
Hey, Pete, Ox,
325
00:15:50,227 --> 00:15:52,029
about our double date
this weekend...
326
00:15:52,129 --> 00:15:53,864
We don't have one.
327
00:15:53,964 --> 00:15:55,266
Sss.
Sss.
328
00:15:57,134 --> 00:15:59,937
Something strange
is going on here.
329
00:16:01,138 --> 00:16:03,607
Yeah. I've been slapped in
the face three times today.
330
00:16:03,708 --> 00:16:05,676
That's way below my average.
331
00:16:05,776 --> 00:16:07,378
No. Three?
332
00:16:07,445 --> 00:16:09,246
What's this mean, Zack?
333
00:16:09,346 --> 00:16:11,882
It means you guys have had
some bad luck with the ladies,
334
00:16:11,982 --> 00:16:13,951
and you're overreacting.
335
00:16:14,952 --> 00:16:16,120
Ah.
336
00:16:16,954 --> 00:16:18,155
Watch.
337
00:16:18,255 --> 00:16:20,558
I'll show you guys
it's all in your heads.
338
00:16:21,625 --> 00:16:23,527
Tori, about the dance --
339
00:16:23,627 --> 00:16:25,129
what time should I pick you up?
340
00:16:25,229 --> 00:16:26,764
A quarter to never.
341
00:16:26,864 --> 00:16:28,999
I don't go out with cheaters.
342
00:16:30,101 --> 00:16:31,168
What do you mean?
343
00:16:31,268 --> 00:16:34,138
You guys cheated to win
the cooking competition.
344
00:16:34,238 --> 00:16:36,240
We saw Screech's fake oven knob.
345
00:16:37,527 --> 00:16:39,109
Don't worry, Zack.
They can't prove a thing.
346
00:16:39,186 --> 00:16:40,452
I've eaten the evidence.
347
00:16:40,544 --> 00:16:41,912
[belch]
348
00:16:43,314 --> 00:16:45,983
There must be a little
misunderstanding.
349
00:16:46,083 --> 00:16:47,351
This alleged knob...
350
00:16:47,485 --> 00:16:50,054
Don't give me that
"alleged" talk.
351
00:16:50,154 --> 00:16:54,091
You're only way out is by
telling Belding the truth.
352
00:16:54,425 --> 00:16:57,094
And lose the money?
No way.
353
00:16:57,394 --> 00:16:59,096
Fine, but until you confess,
354
00:16:59,196 --> 00:17:01,699
no girl in this school
will date any guy.
355
00:17:01,799 --> 00:17:04,668
That should make for some
interesting matches at the dance.
356
00:17:08,372 --> 00:17:09,406
Big deal.
357
00:17:09,507 --> 00:17:10,908
Who needs them?
358
00:17:18,749 --> 00:17:21,318
Did you see what
Kelsey is wearing?
359
00:17:21,418 --> 00:17:23,387
Oh, she looks good.
360
00:17:24,722 --> 00:17:26,423
They're not fighting fair.
361
00:17:26,524 --> 00:17:28,225
My body is rebelling.
362
00:17:28,325 --> 00:17:30,361
All right, hang on, guys.
363
00:17:31,395 --> 00:17:33,497
This is a test of wills.
364
00:17:33,597 --> 00:17:35,432
Those girls want to be with us
365
00:17:35,533 --> 00:17:37,868
just as much as we want
to be with them.
366
00:17:42,006 --> 00:17:43,307
No, Zack.
367
00:17:43,407 --> 00:17:45,543
I think I want to
be with them more.
368
00:17:52,183 --> 00:17:56,020
OK, guys here, girls there...
369
00:17:56,220 --> 00:17:57,655
What's going on?
370
00:17:57,755 --> 00:18:00,758
The girls won't talk
to us because we chea--
371
00:18:00,858 --> 00:18:02,326
Because we're cheap.
372
00:18:02,426 --> 00:18:03,460
Cheap?
373
00:18:03,561 --> 00:18:04,862
We're cheap.
Very stingy.
374
00:18:04,962 --> 00:18:06,797
You have to learn, boys,
375
00:18:06,897 --> 00:18:08,432
nobody likes a tightwad.
376
00:18:08,499 --> 00:18:09,733
That's right.
377
00:18:15,206 --> 00:18:16,540
Guys, guys, guys, guys.
378
00:18:16,607 --> 00:18:18,509
Just a few more minutes.
379
00:18:18,609 --> 00:18:19,743
I'm telling you,
380
00:18:19,844 --> 00:18:22,179
these girls are about to topple.
381
00:18:22,346 --> 00:18:25,182
We want to be there
to soften their fall.
382
00:18:28,752 --> 00:18:29,820
- Hmm!
- Hmm!
383
00:18:29,920 --> 00:18:31,121
Bye.
384
00:18:34,458 --> 00:18:36,060
Ooh, excuse me.
385
00:18:37,194 --> 00:18:38,262
Hold on a minute.
386
00:18:38,362 --> 00:18:39,730
I'll go over there,
387
00:18:39,830 --> 00:18:41,832
try opening the lines
of communication first.
388
00:18:46,637 --> 00:18:49,173
Lisa, Tori, we've got to talk.
389
00:18:49,373 --> 00:18:50,975
Can't you and Slater figure out
390
00:18:51,041 --> 00:18:53,344
who's supposed to lead
during the slow dances?
391
00:18:53,611 --> 00:18:55,045
You're very funny.
392
00:18:55,579 --> 00:18:58,315
Look, you two are wrecking
one of the last dances.
393
00:18:59,216 --> 00:19:00,484
You know,
394
00:19:00,718 --> 00:19:03,554
we'll never have these
high-school carefree days again.
395
00:19:03,654 --> 00:19:05,089
Hey, don't blame us.
396
00:19:05,189 --> 00:19:06,390
You guys started it.
397
00:19:06,490 --> 00:19:09,026
Tell Belding the truth,
and this whole thing is over.
398
00:19:09,159 --> 00:19:11,962
No, no. Then guys' sports
won't get a dime,
399
00:19:12,062 --> 00:19:14,999
and a lot of large, scary
athletes will be looking for me.
400
00:19:15,532 --> 00:19:16,901
That's too bad.
401
00:19:17,001 --> 00:19:20,337
I was so hoping for a
good time at this dance.
402
00:19:21,171 --> 00:19:22,806
Ta-ta for now.
403
00:19:25,209 --> 00:19:26,477
OK.
404
00:19:27,278 --> 00:19:30,247
Guys, plan "A"
did not do so well.
405
00:19:30,447 --> 00:19:31,582
It's on to plan "B."
406
00:19:31,682 --> 00:19:32,883
What's plan "B"?
407
00:19:32,983 --> 00:19:35,085
Unconditional surrender.
408
00:19:37,554 --> 00:19:38,722
At this time,
409
00:19:38,822 --> 00:19:40,925
I'd like to ask Zack Morris
to come up here
410
00:19:41,025 --> 00:19:43,994
for the inheritance-check
presentation.
411
00:19:44,194 --> 00:19:45,696
Go ahead, do it.
412
00:19:45,930 --> 00:19:48,332
Uh, Mr. Belding, before
you present the check,
413
00:19:48,432 --> 00:19:50,067
there's something
I'd like to say.
414
00:19:50,167 --> 00:19:52,069
The microphone is yours.
415
00:19:53,237 --> 00:19:55,039
I really didn't want
to have a microphone.
416
00:19:55,139 --> 00:19:57,207
Since when have you been shy?
417
00:19:57,308 --> 00:19:59,576
The whole school's listening.
418
00:19:59,710 --> 00:20:02,179
Yeah, Zack.
We're listening.
419
00:20:02,947 --> 00:20:05,916
Uh, fellow students...
420
00:20:06,583 --> 00:20:08,185
Mr. Belding,
421
00:20:09,253 --> 00:20:11,622
as representative
of the boys' team,
422
00:20:11,822 --> 00:20:15,192
I regretfully state we cannot
accept the inheritance check.
423
00:20:18,896 --> 00:20:20,297
Why not?
424
00:20:20,864 --> 00:20:21,999
Well, you see,
425
00:20:22,099 --> 00:20:25,035
we rigged Lisa's oven
before the cooking event.
426
00:20:25,135 --> 00:20:26,570
The boys' team cheated.
427
00:20:26,670 --> 00:20:28,839
That's right.
He did.
428
00:20:29,273 --> 00:20:31,408
Sir, we're really sorry.
429
00:20:31,709 --> 00:20:33,811
The girls deserve the money.
430
00:20:33,944 --> 00:20:36,180
Yeah. Yeah. Yeah.
431
00:20:37,448 --> 00:20:39,850
I guess there's only
one thing to do.
432
00:20:40,918 --> 00:20:42,353
Tori, would you come up here
433
00:20:42,453 --> 00:20:44,254
for the inheritance-check
presentation?
434
00:20:44,355 --> 00:20:46,090
We can't accept that check.
435
00:20:46,156 --> 00:20:48,125
We don't know who would've won.
436
00:20:48,225 --> 00:20:50,094
The girls want one more event --
437
00:20:50,194 --> 00:20:52,563
winner takes all.
438
00:20:55,733 --> 00:20:58,202
It's sure been one crazy week.
439
00:20:58,769 --> 00:21:01,205
Tori, since you're captain
of the girls' team,
440
00:21:01,305 --> 00:21:02,940
you pick the event.
441
00:21:03,607 --> 00:21:04,775
OK...
442
00:21:04,875 --> 00:21:06,510
We limbo!
443
00:21:08,479 --> 00:21:10,547
[jamaican steel drums play]
444
00:21:10,647 --> 00:21:13,017
Come on, Slater, here we go.
445
00:21:13,617 --> 00:21:14,985
Here we go.
446
00:21:28,365 --> 00:21:29,500
? Zack, be nimble ?
447
00:21:29,600 --> 00:21:30,801
? Lisa, be quick ?
448
00:21:30,901 --> 00:21:33,270
? Just get under
that limbo stick ?
449
00:21:38,475 --> 00:21:39,643
? Don't hit your head ?
450
00:21:39,743 --> 00:21:41,045
? Don't hit your buns ?
451
00:21:41,111 --> 00:21:43,447
? Just get down
and have some fun ?
452
00:21:48,719 --> 00:21:50,020
? Bend those knees now ?
453
00:21:50,087 --> 00:21:51,188
? Arch that back ?
454
00:21:51,255 --> 00:21:53,490
? Last one standing
has the knack ?
455
00:21:56,160 --> 00:21:57,528
Come on, Tori!
456
00:22:08,739 --> 00:22:10,641
The girls win,
457
00:22:10,774 --> 00:22:14,144
and here's your check
for $10,000, Tori.
458
00:22:14,244 --> 00:22:16,113
[all]
Yay!
459
00:22:16,547 --> 00:22:18,148
1..2..3!
460
00:22:18,248 --> 00:22:19,416
? We bad ?
461
00:22:19,483 --> 00:22:20,484
? We knew it ?
462
00:22:20,551 --> 00:22:22,653
? You cheated,
you blew it ?
463
00:22:25,622 --> 00:22:27,724
Have you thought about
how you're going to spend it?
464
00:22:27,825 --> 00:22:29,426
Even though we won,
465
00:22:29,526 --> 00:22:31,895
we'll share this with the guys.
466
00:22:32,029 --> 00:22:33,530
Oh, really?
467
00:22:33,597 --> 00:22:35,999
The miniature-golf team
gets $50.
468
00:22:36,867 --> 00:22:37,801
Great.
469
00:22:37,901 --> 00:22:40,637
Um, Tori, can you
raise it to $57?
470
00:22:40,737 --> 00:22:42,873
We need to fix the windmill.
471
00:22:42,923 --> 00:22:47,473
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.