Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
? It's all right ?
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
? It's all right ?
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:21,800 --> 00:01:24,603
Valentine's Day is
my favorite holiday.
18
00:01:24,737 --> 00:01:27,072
I got these roses from some girl
in front of the school,
19
00:01:27,172 --> 00:01:29,241
and she doesn't even go
to Bayside.
20
00:01:30,642 --> 00:01:32,311
Hey, guys, what's up?
21
00:01:32,511 --> 00:01:33,846
I got you a Valentine.
22
00:01:33,912 --> 00:01:35,047
You did?
23
00:01:35,147 --> 00:01:38,117
Yes. Are those for
me? I love roses.
24
00:01:38,417 --> 00:01:41,553
Happy Valentine's day.
How'd you know?
25
00:01:42,287 --> 00:01:44,590
I got you a Valentine,
too, Zack.
26
00:01:44,790 --> 00:01:46,191
And here's another.
27
00:01:46,258 --> 00:01:47,559
Oh.
28
00:01:47,726 --> 00:01:51,230
Uh, Kelly, can I borrow
two of those roses?
29
00:01:51,330 --> 00:01:53,031
Sure, I guess.
30
00:01:53,332 --> 00:01:54,967
There you go, girls.
31
00:01:55,067 --> 00:01:56,535
- Thank you.
- Thank you.
32
00:01:56,602 --> 00:01:58,403
No Rose for me, Preppie?
33
00:01:58,504 --> 00:02:00,506
I thought we were real close.
34
00:02:00,606 --> 00:02:02,608
Slater, face it.
It's over.
35
00:02:03,575 --> 00:02:05,310
I still love you, Slater.
36
00:02:05,410 --> 00:02:07,446
That's the best
Valentine I ever got.
37
00:02:07,546 --> 00:02:09,715
This is the first
Valentine's Day
38
00:02:09,815 --> 00:02:11,717
that Screech hasn't
driven me nuts.
39
00:02:11,784 --> 00:02:15,187
You know, he once gave me
a 20-pound chocolate heart?
40
00:02:15,354 --> 00:02:17,356
20 pounds?
Where'd he get that?
41
00:02:17,456 --> 00:02:19,291
From the zit-of-the-month club.
42
00:02:19,391 --> 00:02:21,160
And last year,
you know what he did?
43
00:02:21,260 --> 00:02:23,462
Is that when he shaved "I
love you" on top of his head
44
00:02:23,562 --> 00:02:25,497
and stood
under your bedroom window?
45
00:02:25,597 --> 00:02:27,552
No. That
was my birthday.
46
00:02:28,100 --> 00:02:30,435
Last year, he climbed the
tree outside of my room
47
00:02:30,536 --> 00:02:33,272
wearing diapers and wings
and said he was Cupid.
48
00:02:33,372 --> 00:02:36,775
He looked like the dork stork
that forgot to fly south.
49
00:02:36,975 --> 00:02:38,544
Maybe he's finally
given up chasing you
50
00:02:38,644 --> 00:02:40,712
and he's going to leave
you alone all year.
51
00:02:44,850 --> 00:02:47,119
I'm your living
Valentine, my darling.
52
00:02:47,452 --> 00:02:48,921
So much for that theory.
53
00:02:50,155 --> 00:02:51,356
What do you think?
54
00:02:51,456 --> 00:02:53,659
You should get
a heart transplant.
55
00:02:54,026 --> 00:02:56,161
That's, uh, pretty
cool, Screech.
56
00:02:58,163 --> 00:03:00,032
Thanks, Screech.
57
00:03:01,600 --> 00:03:05,370
This is the kind
of kiss from you I like.
58
00:03:05,637 --> 00:03:07,239
Want to try the real thing?
59
00:03:07,339 --> 00:03:09,341
Want to try a fist
in the stomach?
60
00:03:10,742 --> 00:03:14,146
Some of us have been chasing
our dream girls for years.
61
00:03:16,582 --> 00:03:17,850
Ah.
62
00:03:20,853 --> 00:03:22,554
Kelly Kapowski.
63
00:03:26,225 --> 00:03:27,326
Kelly.
64
00:03:27,526 --> 00:03:28,427
Hi, Zack.
65
00:03:28,527 --> 00:03:30,829
So, Kel, big dance
Friday night, huh?
66
00:03:30,929 --> 00:03:32,698
I haven't asked
anyone yet, Zack.
67
00:03:32,798 --> 00:03:36,068
Well, I just want you to know
I'm keeping my calendar clear,
68
00:03:36,134 --> 00:03:37,302
if you know what I mean.
69
00:03:37,402 --> 00:03:39,605
I know what you mean.
You want me to ask you.
70
00:03:39,671 --> 00:03:40,906
You could do worse.
71
00:03:41,006 --> 00:03:42,140
She could do better.
72
00:03:42,241 --> 00:03:43,609
A lot better.
73
00:03:45,143 --> 00:03:46,612
Sometimes you need an edge,
74
00:03:46,712 --> 00:03:48,947
and sometimes it goes wrong.
75
00:03:49,314 --> 00:03:51,049
I'm so glad I found you.
76
00:03:51,149 --> 00:03:52,718
I have to talk to you.
77
00:03:52,818 --> 00:03:55,587
Oh? I wonder
what it could be?
78
00:03:55,687 --> 00:03:58,190
I don't want to go to
the dance with Slater.
79
00:03:58,657 --> 00:03:59,925
What?
80
00:04:00,025 --> 00:04:02,094
Listen.
It gets better.
81
00:04:02,194 --> 00:04:05,397
I suddenly realized how
much I care for you, Zack.
82
00:04:05,564 --> 00:04:08,333
Please rescue me from
this muscle-bound monkey.
83
00:04:11,970 --> 00:04:13,939
Zack, I love you.
84
00:04:14,071 --> 00:04:15,955
You're perfect in every way.
85
00:04:16,842 --> 00:04:18,443
Jessie, what are you saying?
86
00:04:18,510 --> 00:04:21,113
I'm saying Zack Morris is a 10.
87
00:04:21,179 --> 00:04:23,181
Zack! Zack! Zack!
88
00:04:23,248 --> 00:04:24,816
Kelly! Whoa! Hey!
89
00:04:24,950 --> 00:04:26,118
Kelly!
90
00:04:26,218 --> 00:04:28,854
Zack! Zack! Zack!
91
00:04:29,021 --> 00:04:31,823
Zack! Zack! Zack!
92
00:04:31,924 --> 00:04:34,559
Hey! All right,
just leave him alone!
93
00:04:34,660 --> 00:04:37,195
I'm glad to see you.
Keep them away!
94
00:04:37,296 --> 00:04:40,065
Just back off!
Back off!
95
00:04:42,701 --> 00:04:44,903
He's going to the dance with me.
96
00:04:50,842 --> 00:04:52,644
Zack: But you keep on trying.
97
00:04:52,744 --> 00:04:55,881
Oh, to be that straw
sitting in my lady's cup.
98
00:04:57,849 --> 00:05:00,385
Gladly would I be made
of plastic
99
00:05:00,585 --> 00:05:03,322
and risk drowning
in a sea of cola
100
00:05:03,455 --> 00:05:07,392
for the chance to touch
fair Kelly's lips.
101
00:05:08,593 --> 00:05:09,995
Zack...
102
00:05:10,295 --> 00:05:11,964
It was fun chasing Kelly,
103
00:05:12,064 --> 00:05:14,900
but nothing could top
the feeling of catching her.
104
00:05:15,200 --> 00:05:18,370
I'll never forget the night we
finally went to the prom together.
105
00:05:19,838 --> 00:05:21,773
[romantic music playing]
106
00:05:23,742 --> 00:05:26,478
Zack, will you dance with me?
107
00:05:26,912 --> 00:05:28,447
Sure.
108
00:05:39,591 --> 00:05:42,160
I don't know how to
thank you for tonight.
109
00:05:43,695 --> 00:05:45,030
We're together.
110
00:05:45,230 --> 00:05:46,631
That's enough.
111
00:05:54,840 --> 00:05:57,376
Do you remember when you
asked me to go to the prom?
112
00:05:57,476 --> 00:05:59,978
I didn't ask you. You were
desperate to go with me.
113
00:06:00,078 --> 00:06:01,847
Me, desperate?
114
00:06:01,913 --> 00:06:03,181
I'm glad you agree,
115
00:06:03,281 --> 00:06:04,483
but you were afraid to commit.
116
00:06:04,583 --> 00:06:06,685
Please! Not me.
You were afraid.
117
00:06:07,085 --> 00:06:10,622
Hey, um, you, uh, have
a date for the prom?
118
00:06:10,722 --> 00:06:12,891
Uh... no, not yet.
119
00:06:12,991 --> 00:06:14,159
How about you?
120
00:06:14,259 --> 00:06:17,729
Not exactly. You know,
I'm still narrowing it down.
121
00:06:18,997 --> 00:06:21,333
You think that-- I don't know--
122
00:06:21,400 --> 00:06:23,568
you perhaps would, uh...
123
00:06:23,668 --> 00:06:27,372
Slater, are you asking me
to go to the prom with you?
124
00:06:27,839 --> 00:06:28,907
Maybe.
125
00:06:29,007 --> 00:06:30,409
You interested?
126
00:06:31,176 --> 00:06:32,411
Maybe.
127
00:06:33,045 --> 00:06:35,714
Maybe... pick you up
at 7:00?
128
00:06:35,814 --> 00:06:38,917
No. I'll pick you up
at 7:00.
129
00:06:39,651 --> 00:06:41,753
Slater: Sometimes you make
a real fool out of yourself
130
00:06:41,820 --> 00:06:43,822
to please the one you love.
131
00:06:46,425 --> 00:06:48,994
[ballet music playing]
132
00:07:06,878 --> 00:07:09,681
I never made a fool out
of myself with the foxes.
133
00:07:09,815 --> 00:07:11,817
No. Just
with the girls.
134
00:07:12,250 --> 00:07:14,419
Hey, not every guy's
born with blond hair
135
00:07:14,519 --> 00:07:16,555
and a chin you could
crack walnuts with.
136
00:07:16,755 --> 00:07:19,024
To catch babes, I had
to use my imagination.
137
00:07:19,124 --> 00:07:22,861
Well, imagine them sending you
on a one-way trip to the moon.
138
00:07:22,994 --> 00:07:25,764
Is that another way of saying
I'm out of this world?
139
00:07:26,565 --> 00:07:29,334
Lisa, I love the
excitement of chasing ya.
140
00:07:30,268 --> 00:07:31,603
Aah!
141
00:07:32,904 --> 00:07:35,240
Is this a good time
to ask you about the dance?
142
00:07:37,809 --> 00:07:40,278
Lisa, we're going to the
sweetheart dance together.
143
00:07:40,378 --> 00:07:42,180
Ha. Over
my dead body.
144
00:07:42,280 --> 00:07:44,049
Love does not give up so easily.
145
00:07:44,149 --> 00:07:46,518
Screech, why don't you
find someone else?
146
00:07:47,018 --> 00:07:48,887
[hiss]
147
00:07:51,323 --> 00:07:54,292
Everywhere I go, he's
chasing me with that silly heart.
148
00:07:54,392 --> 00:07:56,228
Well, I finally
got away from him.
149
00:07:56,928 --> 00:07:58,330
Guess again.
150
00:07:59,264 --> 00:08:00,398
Aah!
151
00:08:00,499 --> 00:08:03,935
Gee, Lisa, I can't believe
we're finally on a date together.
152
00:08:04,236 --> 00:08:06,004
Are you having a good time?
153
00:08:08,240 --> 00:08:10,108
Are you having a good time?
154
00:08:10,308 --> 00:08:12,077
Are you having a good time?
155
00:08:12,644 --> 00:08:14,045
Are you having a good time?
156
00:08:14,179 --> 00:08:15,447
Are you having a good time?
157
00:08:15,547 --> 00:08:16,515
Yes!
158
00:08:16,615 --> 00:08:18,150
All:
Yes!
159
00:08:22,554 --> 00:08:24,189
Screech, where's your heart?
160
00:08:24,322 --> 00:08:26,625
I had to go to the bathroom,
and I couldn't get it back on.
161
00:08:26,725 --> 00:08:29,060
Some nerds are fighting
over it right now.
162
00:08:34,733 --> 00:08:36,334
Fighting is a part of love.
163
00:08:36,401 --> 00:08:38,670
Yeah, and the best part is
when you get to make up.
164
00:08:38,770 --> 00:08:40,972
So, Lisa, when do we get
to kiss and make up?
165
00:08:41,039 --> 00:08:43,375
When it rains
carrot juice in Burbank.
166
00:08:43,475 --> 00:08:45,377
I'll be sure to check
the weather report.
167
00:08:45,644 --> 00:08:49,714
We'll never make up
because we were never together!
168
00:08:50,148 --> 00:08:53,718
Maybe not, but we were
close. Remember, my precious?
169
00:08:54,252 --> 00:08:55,720
I'm making my move.
170
00:08:55,854 --> 00:08:58,790
Don't do it. Screech,
love and science don't mix.
171
00:08:58,890 --> 00:09:01,426
Did you ever see
Einstein with a chick?
172
00:09:01,927 --> 00:09:04,729
No, Zack. Kelly's right.
173
00:09:05,030 --> 00:09:07,265
This is my one moment in time.
174
00:09:08,099 --> 00:09:10,235
[romantic music plays]
175
00:09:32,691 --> 00:09:33,892
My darling...
176
00:09:33,992 --> 00:09:36,728
Be my partner,
and this could be you.
177
00:09:46,271 --> 00:09:48,340
So what do you say?
Pick you up sevenish?
178
00:09:48,440 --> 00:09:50,108
Now that Kelly's picked Zack,
179
00:09:50,208 --> 00:09:52,210
it's time to snatch
me up before I'm taken.
180
00:09:52,344 --> 00:09:54,312
Will you go to the prom with me?
181
00:09:54,613 --> 00:09:55,747
Yeah, I'll go.
182
00:09:55,847 --> 00:09:57,015
You will?
183
00:09:57,115 --> 00:10:00,285
I'll go with you
when worms have ears.
184
00:10:03,755 --> 00:10:05,156
You're weakening!
185
00:10:05,357 --> 00:10:07,025
Breaking up is really hard.
186
00:10:07,092 --> 00:10:08,627
Boy, you can say that again.
187
00:10:08,693 --> 00:10:10,095
Breaking up is really hard.
188
00:10:10,195 --> 00:10:11,563
Screech, be quiet.
189
00:10:11,663 --> 00:10:12,931
Screech, be quiet.
190
00:10:13,031 --> 00:10:15,133
Now do you know why
I think you're a dork?
191
00:10:15,500 --> 00:10:17,068
No. Why?
192
00:10:17,902 --> 00:10:20,071
Slater, it was your
fault we broke up.
193
00:10:20,138 --> 00:10:22,274
Get real, mama. You
started every fight.
194
00:10:22,374 --> 00:10:23,675
- Did not.
- Did, too.
195
00:10:23,775 --> 00:10:25,377
- Did not!
- See?
196
00:10:25,610 --> 00:10:28,246
When you break up, you
can't even think straight,
197
00:10:28,380 --> 00:10:31,016
as Jessie and Slater
just demonstrated.
198
00:10:31,149 --> 00:10:33,051
Breaking up really hurts, too.
199
00:10:33,151 --> 00:10:36,187
And sometimes it happens
faster than you realize.
200
00:10:36,655 --> 00:10:38,890
I've got our entire evening
planned for Saturday.
201
00:10:38,990 --> 00:10:41,393
You do? So do I.
You go first.
202
00:10:41,493 --> 00:10:45,664
OK. We begin with a
romantic dinner at Cafe Diane
203
00:10:45,797 --> 00:10:48,099
and then on to the ballet.
204
00:10:49,167 --> 00:10:50,635
Ballet?
205
00:10:52,003 --> 00:10:53,672
Jessie, get real.
206
00:10:53,772 --> 00:10:56,708
You know how hard it was for
me to get these L.A. Raider tickets?
207
00:10:57,008 --> 00:10:58,143
Football?
208
00:10:58,243 --> 00:11:02,280
There's nothing romantic about a bunch
of barbarians kicking each other's butts.
209
00:11:03,581 --> 00:11:06,751
Oh, yeah? Well, what's
romantic about a guy in pink tights
210
00:11:06,885 --> 00:11:09,754
tippy-toeing around,
pretending to be a swan?
211
00:11:10,021 --> 00:11:13,825
I should've known better than
to go steady with a sexist pig!
212
00:11:16,761 --> 00:11:18,797
Oink, oink, baby.
If you don't like it,
213
00:11:18,897 --> 00:11:20,932
go steady with some other pig.
214
00:11:21,866 --> 00:11:23,501
Maybe I will!
215
00:11:23,601 --> 00:11:24,869
Goodbye!
216
00:11:28,273 --> 00:11:29,808
Can you believe her?
217
00:11:35,013 --> 00:11:36,281
Ohhh...
218
00:11:37,082 --> 00:11:38,516
Good morning, Zack.
219
00:11:38,616 --> 00:11:41,820
No matter how hard you
try, you'll never forget me.
220
00:11:42,520 --> 00:11:45,557
Yeah? I don't even
know your name, Kelly.
221
00:11:47,058 --> 00:11:48,727
Gosh, she's pretty.
222
00:11:49,327 --> 00:11:51,329
Oh, I've got to be strong.
223
00:12:01,840 --> 00:12:03,174
Hi, cutie.
224
00:12:03,408 --> 00:12:04,943
Kelly, is that you again?
225
00:12:05,043 --> 00:12:06,745
Of course it's me, Zack.
226
00:12:06,878 --> 00:12:08,646
I've been waiting for you.
227
00:12:08,880 --> 00:12:11,116
Well, Kelly,
I've been jealous...
228
00:12:11,416 --> 00:12:12,951
But I love you.
229
00:12:26,097 --> 00:12:27,632
Wear this shirt, Zack.
230
00:12:27,732 --> 00:12:29,601
I love the way it looks on you.
231
00:12:29,701 --> 00:12:33,037
Gosh, Kelly, I love the way
everything looks on you.
232
00:12:33,138 --> 00:12:36,107
Come on, Zack, just
give me one little hug?
233
00:12:40,111 --> 00:12:42,647
I know something's going
on between you and Jeff.
234
00:12:42,947 --> 00:12:44,616
Please just talk to me.
235
00:12:44,816 --> 00:12:46,818
I don't know how to say this.
236
00:12:47,285 --> 00:12:50,755
Jeff and I have been
working together, and...
237
00:12:51,089 --> 00:12:52,690
Do you really like him?
238
00:12:52,791 --> 00:12:53,992
No.
239
00:12:54,192 --> 00:12:55,393
Yes.
240
00:12:55,493 --> 00:12:56,961
I don't know.
241
00:12:57,162 --> 00:12:59,531
It's just all happening so fast.
242
00:13:00,064 --> 00:13:02,700
Kelly, what happened?
I thought you loved me.
243
00:13:03,268 --> 00:13:04,969
I do love you, Zack.
244
00:13:05,236 --> 00:13:07,906
It wasn't supposed
to be this way.
245
00:13:08,339 --> 00:13:09,841
Not for us.
246
00:13:09,941 --> 00:13:13,278
I don't want to hurt you
for anything in the whole world.
247
00:13:14,345 --> 00:13:16,381
I thought we'd
always be together.
248
00:13:16,848 --> 00:13:18,783
Zack, I'm so sorry.
249
00:13:21,319 --> 00:13:22,921
I'll miss you, Kelly.
250
00:13:23,555 --> 00:13:25,557
Hey, how about one last dance?
251
00:13:25,757 --> 00:13:27,125
I'd like that.
252
00:13:30,695 --> 00:13:38,603
? When all that I've
been living for is gone ?
253
00:13:42,540 --> 00:13:44,175
Can we still be friends?
254
00:13:45,276 --> 00:13:46,611
Forever.
255
00:13:50,648 --> 00:13:54,018
The hardest thing for a
teenager to do is get over his...
256
00:13:54,118 --> 00:13:55,320
Or her...
257
00:13:55,420 --> 00:13:57,589
Or her first love.
258
00:13:57,822 --> 00:14:00,024
Fortunately, there are a
lot of other fish in the sea
259
00:14:00,091 --> 00:14:01,426
who are interested in me.
260
00:14:01,526 --> 00:14:02,961
Why don't you
jump in and find them?
261
00:14:03,061 --> 00:14:04,863
I heard the pretty
ones are on the bottom.
262
00:14:05,129 --> 00:14:07,832
Admit it. You just want
to see me in a wet t-shirt.
263
00:14:07,999 --> 00:14:10,635
There's only one way to
get over a broken heart.
264
00:14:11,002 --> 00:14:12,370
Did I break your heart?
265
00:14:12,570 --> 00:14:14,072
Oh, it hurt bad, mama.
266
00:14:14,172 --> 00:14:16,040
The pain of not having
you was horrible.
267
00:14:16,140 --> 00:14:18,276
Slater, I'm sorry.
What did you do?
268
00:14:18,409 --> 00:14:20,879
I hit on the first
hot chick I saw.
269
00:14:22,714 --> 00:14:24,849
Girls:
You disgusting pigs!
270
00:14:24,983 --> 00:14:27,151
We never said we liked
them as much as you guys.
271
00:14:27,252 --> 00:14:29,220
They were just... there.
272
00:14:29,320 --> 00:14:30,855
And so were we.
273
00:14:31,890 --> 00:14:35,527
Oh, Sammy, you're
such a stud muffin.
274
00:14:36,227 --> 00:14:38,563
I didn't know I was your girl.
275
00:14:38,696 --> 00:14:40,765
Neither did I.
Would you like to be?
276
00:14:40,832 --> 00:14:43,535
Oh, I thought you'd never ask.
277
00:14:44,569 --> 00:14:45,670
Wait.
278
00:14:47,038 --> 00:14:48,773
Ahh, forget the rules.
279
00:14:51,276 --> 00:14:52,577
Johnny!
280
00:14:52,677 --> 00:14:55,680
I've been looking
everywhere for you!
281
00:15:06,190 --> 00:15:07,425
Screech?
282
00:15:07,592 --> 00:15:08,860
Bambi?
283
00:15:08,927 --> 00:15:10,728
Oh, boy.
I mean...
284
00:15:11,262 --> 00:15:12,564
Sit down.
285
00:15:12,664 --> 00:15:15,266
My, it's a lot brighter
here than I thought it'd be.
286
00:15:15,366 --> 00:15:17,235
Good, then everyone
will see you.
287
00:15:17,302 --> 00:15:19,103
Dream come true.
288
00:15:19,737 --> 00:15:21,306
Gosh, you're pretty.
289
00:15:21,406 --> 00:15:23,608
You have the most
feminine little hands.
290
00:15:23,841 --> 00:15:24,976
Do not!
291
00:15:25,076 --> 00:15:25,977
Do, too.
292
00:15:26,077 --> 00:15:27,078
Do not!
293
00:15:27,178 --> 00:15:29,180
Are you sure you want
to sit up front, Jen?
294
00:15:29,314 --> 00:15:31,407
We always used to sit
in the back.
295
00:15:32,016 --> 00:15:34,319
I know, but I like
to sit closer now.
296
00:15:34,485 --> 00:15:36,154
[movie starts]
297
00:15:40,692 --> 00:15:43,728
Yeah. I like
to sit closer, too.
298
00:15:44,295 --> 00:15:48,132
Well, I hope you three don't think we
sat home, waiting for you to call.
299
00:15:48,499 --> 00:15:49,867
You didn't?
300
00:15:49,968 --> 00:15:52,604
No way. We went hunk
hunting. Right, girls?
301
00:15:52,704 --> 00:15:53,905
- Yes.
- Right.
302
00:15:54,772 --> 00:15:58,209
And we found some
real handsome hunks.
303
00:15:58,943 --> 00:16:00,545
You're terrific, Kelly.
304
00:16:01,045 --> 00:16:02,547
You, too, Jeff.
305
00:16:02,814 --> 00:16:05,550
You're the nicest guy
I've met in a long time.
306
00:16:21,699 --> 00:16:22,867
I better get going.
307
00:16:22,967 --> 00:16:24,369
I'll see you tomorrow.
308
00:16:25,536 --> 00:16:27,472
Descartes was
my favorite philosopher.
309
00:16:27,572 --> 00:16:30,274
He said, "I think,
therefore I am."
310
00:16:30,375 --> 00:16:32,610
Well, yes, but I ask,
311
00:16:32,744 --> 00:16:35,446
if I think not, am I not?
312
00:16:35,580 --> 00:16:38,116
I think not.
Don't you think?
313
00:16:39,717 --> 00:16:41,586
Lisa, I was wrong about you.
314
00:16:41,686 --> 00:16:44,122
Your brainteasers
are driving me wild!
315
00:16:44,222 --> 00:16:46,724
Well, I've always
loved philosophy.
316
00:16:46,824 --> 00:16:49,560
For example, what is art?
317
00:16:49,894 --> 00:16:51,229
Are we art?
318
00:16:51,429 --> 00:16:53,097
Is art art?
319
00:16:53,398 --> 00:16:54,666
Other guys were nice,
320
00:16:54,766 --> 00:16:56,267
but I have to admit, Zack,
321
00:16:56,334 --> 00:16:58,169
I had the most fun
being pursued by you.
322
00:16:58,269 --> 00:17:00,605
What about me?
I liked you, too...
323
00:17:00,705 --> 00:17:03,508
Before Jessie threatened to beat
me up if I didn't go out with her.
324
00:17:03,574 --> 00:17:05,543
- What?
- Steady, girl.
325
00:17:06,010 --> 00:17:07,679
You're fun, too, Slater,
326
00:17:07,779 --> 00:17:11,516
but Zack will stop at nothing to
win me, and that's why he did.
327
00:17:12,350 --> 00:17:15,119
Screech, behold.
My lady sits eating.
328
00:17:15,319 --> 00:17:17,488
Oh, shove off, Morris.
329
00:17:18,956 --> 00:17:21,793
I ignore the insults
of the ignorant
330
00:17:22,160 --> 00:17:24,162
and approach my love.
331
00:17:25,163 --> 00:17:28,466
Oh, to be that straw
sitting in my lady's cup.
332
00:17:30,334 --> 00:17:33,004
Gladly would I
be made of plastic
333
00:17:33,204 --> 00:17:35,940
and risk drowning
in a sea of cola
334
00:17:36,074 --> 00:17:40,144
for the chance to
touch fair Kelly's lips.
335
00:17:41,145 --> 00:17:42,480
Zack...
336
00:17:42,680 --> 00:17:45,316
OK, Preppie, while you're
treading cola,
337
00:17:45,416 --> 00:17:47,285
Kelly and I are
going to the beach.
338
00:17:47,418 --> 00:17:50,121
Well, Kelly, this news
disappoints me verily.
339
00:17:51,823 --> 00:17:54,859
I thought we could rehearse
more scenes from Romeo and Juliet.
340
00:17:54,959 --> 00:17:57,929
Well, that's a great
idea, Zack. Sorry, Slater.
341
00:17:58,563 --> 00:18:01,165
Wait.
I can't believe this.
342
00:18:01,265 --> 00:18:03,735
You'd rather study
than go to the beach?
343
00:18:04,168 --> 00:18:06,771
Parting is such sweet sorrow...
344
00:18:08,573 --> 00:18:09,907
chump.
345
00:18:12,577 --> 00:18:14,112
Fair Lisa...
346
00:18:14,746 --> 00:18:18,583
Would that I were that blob
of ketchup lying on your plate...
347
00:18:20,852 --> 00:18:24,355
So that you may dip your
french fries in my face.
348
00:18:24,422 --> 00:18:26,023
Mmmfff!
349
00:18:29,460 --> 00:18:31,863
Don't fade on me now, Zacky.
350
00:18:31,963 --> 00:18:33,698
I got big plans for us.
351
00:18:33,798 --> 00:18:34,999
Big plans?
352
00:18:35,099 --> 00:18:37,602
Yeah. Mom's visiting
Dad in the slammer,
353
00:18:37,668 --> 00:18:41,372
and we got the house
all to ourselves.
354
00:18:41,639 --> 00:18:44,242
Sorry, Rhonda, but,
uh, I have a curfew.
355
00:18:44,349 --> 00:18:45,950
I have to be home in 10 minutes.
356
00:18:46,077 --> 00:18:48,379
- Well, that's all right.
- Ow.
357
00:18:49,013 --> 00:18:50,915
How about a good-night kiss?
358
00:18:51,315 --> 00:18:53,151
I have very strict rules
about that.
359
00:18:53,284 --> 00:18:55,520
I don't kiss on the first date.
360
00:18:55,753 --> 00:18:57,889
Oh. Lucky for us...
361
00:18:57,957 --> 00:18:58,930
Oh!
362
00:18:58,990 --> 00:19:00,124
I do.
363
00:19:02,093 --> 00:19:04,162
Oh, Jennifer, I'm back.
364
00:19:06,063 --> 00:19:07,431
You wanted to see me?
365
00:19:07,565 --> 00:19:09,700
I certainly did.
366
00:19:13,304 --> 00:19:15,973
It's rather warm in
here, don't you think?
367
00:19:16,107 --> 00:19:17,542
Um...
368
00:19:18,109 --> 00:19:19,477
Ahhhh...
369
00:19:21,879 --> 00:19:23,781
That's much better.
370
00:19:24,549 --> 00:19:29,086
Zack, I haven't been able
to stop thinking about you.
371
00:19:29,654 --> 00:19:31,022
[weakly]
Really?
372
00:19:31,689 --> 00:19:34,325
You like me, don't you, Zack?
373
00:19:34,625 --> 00:19:35,760
Oh, yeah.
374
00:19:36,460 --> 00:19:38,596
You're sweet...
375
00:19:38,996 --> 00:19:40,965
Not like my husband.
376
00:19:41,365 --> 00:19:42,567
Your husband?
377
00:19:42,967 --> 00:19:45,970
Yes. He's a
professional wrestler.
378
00:19:46,103 --> 00:19:48,239
Hulk Hogan says he
could be the champion,
379
00:19:48,372 --> 00:19:50,541
except for his violent temper.
380
00:19:51,209 --> 00:19:53,077
Violent... temper?
381
00:19:53,177 --> 00:19:55,346
Uh, Jennifer, maybe I'd
better be leaving now.
382
00:19:55,446 --> 00:19:57,548
Right. Let's run away tonight.
383
00:19:57,615 --> 00:19:58,916
Oh, no. I'm sorry.
384
00:19:59,016 --> 00:20:01,118
I'm not allowed to sleep
over on school nights.
385
00:20:01,219 --> 00:20:03,654
Let's get married and
have lots of children.
386
00:20:03,754 --> 00:20:05,256
I've got a girlfriend.
387
00:20:05,356 --> 00:20:06,791
She can sit for us.
388
00:20:06,891 --> 00:20:09,427
One girl is all I can handle.
389
00:20:09,694 --> 00:20:10,895
Uh-oh.
390
00:20:11,028 --> 00:20:14,465
Zack, do you want a girl...
391
00:20:15,800 --> 00:20:17,268
or a woman?
392
00:20:18,002 --> 00:20:21,138
Uh... I want to go
back to class.
393
00:20:25,376 --> 00:20:26,544
Heh heh.
394
00:20:28,880 --> 00:20:31,015
This girl would love
to go out with you.
395
00:20:31,115 --> 00:20:32,917
Her name is Sue,
and besides being pretty,
396
00:20:33,017 --> 00:20:34,318
she's got a great mind.
397
00:20:34,452 --> 00:20:36,754
She loves to read,
so she's got a lot to say.
398
00:20:36,821 --> 00:20:39,423
So, like, I figure
Danielle Steel must be writing
399
00:20:39,523 --> 00:20:41,192
all of Jackie Collins'
romance novels
400
00:20:41,292 --> 00:20:43,327
because, like,
they're all the same.
401
00:20:43,494 --> 00:20:46,664
Well, they have to be
a little different,
402
00:20:46,764 --> 00:20:48,132
or everybody would know.
403
00:20:48,332 --> 00:20:49,634
[tires squeal in movie]
404
00:20:49,734 --> 00:20:50,935
[gunshots]
405
00:20:51,035 --> 00:20:52,069
Woman in movie: Aah!
406
00:20:52,203 --> 00:20:54,138
Have you read "Hollywood Wives"?
407
00:20:54,972 --> 00:20:56,741
Jessie: You've got
to go out with Cassie.
408
00:20:56,807 --> 00:20:58,542
She's got a great personality
409
00:20:58,643 --> 00:21:01,112
and an insatiable
hunger for life.
410
00:21:04,715 --> 00:21:07,518
You know, after the movie,
we should go to Antonio's
411
00:21:07,618 --> 00:21:09,420
'cause I have this craving
412
00:21:09,553 --> 00:21:12,156
for a big bowl of
spaghetti and meatballs.
413
00:21:12,223 --> 00:21:13,391
[tires squeal]
414
00:21:13,524 --> 00:21:14,792
[gunshots]
415
00:21:14,892 --> 00:21:16,327
Woman in movie: Aah!
416
00:21:16,427 --> 00:21:18,596
Oh! I'm out
of popcorn!
417
00:21:23,868 --> 00:21:25,636
Slater: You will
definitely like Terri.
418
00:21:25,736 --> 00:21:27,605
She goes to my gym,
and she is hot.
419
00:21:27,672 --> 00:21:30,341
She has an inner strength
that really grabs a guy.
420
00:21:30,908 --> 00:21:32,710
[tires squeal]
421
00:21:32,810 --> 00:21:33,911
[gunshots]
422
00:21:34,011 --> 00:21:36,080
Yeah! Kill him!
Kill him!
423
00:21:37,448 --> 00:21:39,083
Hey, where you going, blondie?
424
00:21:39,183 --> 00:21:40,618
The movie's not over.
425
00:21:40,918 --> 00:21:42,053
Sit!
426
00:21:46,891 --> 00:21:48,960
Screech: You never meet
my cousin Kimberly, did you?
427
00:21:49,026 --> 00:21:50,761
A lot of guys think
she's cute if you like
428
00:21:50,861 --> 00:21:53,464
that long-legged, gorgeous,
blonde ballerina type.
429
00:21:53,564 --> 00:21:55,566
Oh, he's so mean.
430
00:21:55,666 --> 00:21:56,934
Hope they catch him.
431
00:21:57,034 --> 00:21:58,302
[tires squeal]
432
00:21:58,402 --> 00:21:59,403
[gunshots]
433
00:21:59,433 --> 00:22:00,582
Woman in movie: Aah!
434
00:22:00,700 --> 00:22:01,835
Oh, no!
435
00:22:02,073 --> 00:22:05,042
How would you feel about
a burger after the movie?
436
00:22:05,142 --> 00:22:07,611
I know a great place
where we can go.
437
00:22:09,347 --> 00:22:11,549
We've sure shared a
lot of memories today.
438
00:22:11,682 --> 00:22:13,517
We've had a lot
of great times together.
439
00:22:13,584 --> 00:22:15,319
I'm sorry to see
Valentine's Day's go..
440
00:22:15,419 --> 00:22:16,787
It's not over yet.
441
00:22:16,854 --> 00:22:18,022
What do you mean?
442
00:22:18,067 --> 00:22:19,335
Huddle, ladies.
443
00:22:23,594 --> 00:22:24,562
[chuckles]
444
00:22:24,628 --> 00:22:26,030
No way.
445
00:22:26,130 --> 00:22:27,765
It's Valentine's Day!
446
00:22:29,533 --> 00:22:31,268
Oh, all right.
447
00:22:40,177 --> 00:22:41,445
Hey!
448
00:22:41,946 --> 00:22:43,547
Happy Valentine's Day.
449
00:22:43,597 --> 00:22:48,147
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.