All language subtitles for Saved by the Bell s04e11 Love Machine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,303 [bell rings] 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,774 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,676 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,579 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:12,646 --> 00:00:16,183 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,018 ? It's all right ? 7 00:00:18,085 --> 00:00:20,687 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:21,922 --> 00:00:24,925 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,828 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,864 ? Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,368 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,236 ? It's all right ? 13 00:00:36,336 --> 00:00:39,106 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,789 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,923 --> 00:00:58,692 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:58,792 --> 00:01:03,197 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:16,500 --> 00:01:18,335 Science projects are due this week. 18 00:01:18,469 --> 00:01:20,671 I'm working with Jessie on a micro-listening device. 19 00:01:20,771 --> 00:01:21,839 We're the perfect team-- 20 00:01:21,939 --> 00:01:24,008 she works hard, I hardly work. 21 00:01:25,943 --> 00:01:29,547 Mr. Morris, shouldn't we be working on our science project? 22 00:01:29,747 --> 00:01:31,248 I'm sorry, Mr. Tuttle, 23 00:01:31,448 --> 00:01:33,551 but science doesn't turn me on. 24 00:01:33,684 --> 00:01:37,254 Oh, hooey. Science is the ultimate turn-on. 25 00:01:37,337 --> 00:01:38,386 Let me show you. 26 00:01:38,455 --> 00:01:39,790 Walk this way. 27 00:01:45,262 --> 00:01:46,530 What have we here? 28 00:01:46,630 --> 00:01:48,365 Intrigue us with your ingenuity. 29 00:01:48,499 --> 00:01:51,168 The ultimate bike-riding accessory -- 30 00:01:51,235 --> 00:01:53,103 a portable bug zapper. 31 00:01:53,204 --> 00:01:57,074 You can pedal as fast as you want without swallowing flies. 32 00:01:57,274 --> 00:01:59,476 All right, Morris, let's hustle. 33 00:02:02,046 --> 00:02:03,547 Now look. 34 00:02:03,681 --> 00:02:05,883 What is this fascinating phenomenon of physicality? 35 00:02:05,983 --> 00:02:07,151 It's a love machine. 36 00:02:07,251 --> 00:02:08,652 I've been called that. 37 00:02:08,752 --> 00:02:11,121 You've been called a lot of things. 38 00:02:12,089 --> 00:02:14,058 If two people have any feeling for each other, 39 00:02:14,158 --> 00:02:15,659 this machine will tell us. 40 00:02:15,759 --> 00:02:17,595 Affection detection. 41 00:02:17,661 --> 00:02:19,296 A fine selection. 42 00:02:19,496 --> 00:02:22,399 Now on to more tantalizing topics. 43 00:02:27,171 --> 00:02:29,974 Why, look, whirling wheels of wonderment. 44 00:02:30,074 --> 00:02:32,209 Whoopee, wow, and wazoo. 45 00:02:33,344 --> 00:02:36,280 Mr. T, you're looking at gas-powered, 46 00:02:36,380 --> 00:02:39,583 turbo-charged limousines for the feet. 47 00:02:39,683 --> 00:02:43,320 Like, these blaster blades are gonna totally rewrite the books on speed skating. 48 00:02:43,621 --> 00:02:45,856 Are there books on speed skating? 49 00:02:46,457 --> 00:02:49,426 Excuse us. Sorry for the interruption. 50 00:02:49,660 --> 00:02:51,762 Not as sorry as I am. 51 00:02:51,996 --> 00:02:54,498 I have a new student for your class. 52 00:02:54,899 --> 00:02:57,568 I'd like you to meet Jennifer Wade. 53 00:02:57,701 --> 00:02:59,570 [all] Hi. 54 00:03:00,004 --> 00:03:02,806 Whoa! Slater, check out the new girl. 55 00:03:03,040 --> 00:03:04,508 Slater. 56 00:03:04,975 --> 00:03:06,010 Shh! 57 00:03:06,076 --> 00:03:07,444 I'm serious. Check her out. 58 00:03:07,544 --> 00:03:09,413 I'm in big trouble. 59 00:03:09,513 --> 00:03:11,448 That's my girlfriend from Germany. 60 00:03:11,548 --> 00:03:13,884 [bell rings] 61 00:03:22,860 --> 00:03:25,663 I want you to make sure Jennifer feels at home. 62 00:03:25,729 --> 00:03:27,298 Her father's in the army. 63 00:03:27,398 --> 00:03:29,300 She's never been to school in the states. 64 00:03:29,400 --> 00:03:30,734 We got it covered. 65 00:03:30,801 --> 00:03:32,536 She's in great hands. 66 00:03:32,603 --> 00:03:34,171 Thanks for everything. 67 00:03:34,271 --> 00:03:36,040 It's really good to be home. 68 00:03:36,106 --> 00:03:37,975 Anytime, Jennifer. And remember, 69 00:03:38,042 --> 00:03:41,979 here at Bayside, the principal's door is always open. 70 00:03:46,951 --> 00:03:49,920 It's open if I want to go in right now... 71 00:03:50,688 --> 00:03:52,089 But I don't. 72 00:03:53,257 --> 00:03:54,558 Um... 73 00:03:54,959 --> 00:03:57,127 So, you're from Germany. 74 00:03:57,191 --> 00:03:59,060 Welcome to our country. 75 00:03:59,129 --> 00:04:02,466 English is an easy language to learn. 76 00:04:02,533 --> 00:04:04,323 Thank you, but I already know-- 77 00:04:04,387 --> 00:04:06,989 See? You're learning fast. 78 00:04:07,671 --> 00:04:10,140 I'll be right back. 79 00:04:10,240 --> 00:04:14,078 I'm going to what we Americans call a locker. 80 00:04:16,413 --> 00:04:19,283 And he's what we Americans call an idiot. 81 00:04:22,286 --> 00:04:23,687 So my family moved, 82 00:04:23,787 --> 00:04:25,756 and Jennifer and I never really broke up. 83 00:04:25,856 --> 00:04:28,425 You're saying you have two girlfriends? 84 00:04:28,592 --> 00:04:30,561 What's the big deal? That's great. 85 00:04:30,761 --> 00:04:32,796 Jessie won't think it's great. 86 00:04:32,896 --> 00:04:34,098 Good point. 87 00:04:34,198 --> 00:04:36,333 Help me keep Jennifer and Jessie apart 88 00:04:36,433 --> 00:04:37,835 until I can figure out what to do. 89 00:04:37,935 --> 00:04:39,003 No problem. 90 00:04:39,103 --> 00:04:41,372 Guys, come over and meet Jennifer. 91 00:04:44,708 --> 00:04:47,911 Albert Clifford? Is that you? 92 00:04:48,012 --> 00:04:49,279 Albert? 93 00:04:49,346 --> 00:04:50,614 Clifford? 94 00:04:51,448 --> 00:04:53,851 That's why I shortened it to A.C. 95 00:04:53,951 --> 00:04:55,753 I can't believe it! 96 00:04:55,886 --> 00:04:58,122 It's so good to see you. 97 00:04:58,322 --> 00:04:59,656 You go to school here? 98 00:04:59,790 --> 00:05:01,825 Yeah. It's great to see you. 99 00:05:02,426 --> 00:05:03,718 You know each other? 100 00:05:03,861 --> 00:05:06,764 Looks like Al and Jenn know each other, Jess. 101 00:05:07,331 --> 00:05:10,901 We lived next-door to each other on my dad's army base. 102 00:05:11,001 --> 00:05:12,770 Really? That's amazing. 103 00:05:13,203 --> 00:05:17,007 Well, why don't we hear more about Little Albie over lunch? 104 00:05:17,141 --> 00:05:19,443 We can't. We have student council. 105 00:05:19,543 --> 00:05:21,979 Oh, where has my mind gone? 106 00:05:22,212 --> 00:05:24,982 My dad asks me that all the time. 107 00:05:26,216 --> 00:05:29,520 Guys, why don't we take Jennifer to the Max? 108 00:05:29,586 --> 00:05:31,889 That is a great idea, Slater. 109 00:05:32,122 --> 00:05:33,290 Bye-bye. 110 00:05:33,390 --> 00:05:34,992 See you guys. 111 00:05:36,160 --> 00:05:37,761 Jenn, you go ahead with them. 112 00:05:37,861 --> 00:05:39,563 I'll catch up with you. 113 00:05:39,663 --> 00:05:40,664 O.K. 114 00:05:40,764 --> 00:05:42,032 Don't worry, foreign lady. 115 00:05:42,132 --> 00:05:43,801 I'll read the menu for you. 116 00:05:52,009 --> 00:05:54,545 Remember, Screech, you can't let Jennifer find out 117 00:05:54,645 --> 00:05:56,346 that Slater is Jessie's boyfriend. 118 00:05:56,447 --> 00:05:57,714 Don't say a word. 119 00:05:57,815 --> 00:05:59,416 O.K. Can I burp? 120 00:06:00,651 --> 00:06:02,519 Don't even open your mouth. 121 00:06:03,020 --> 00:06:04,321 All right. 122 00:06:06,890 --> 00:06:09,793 Oh, hey, guys, are the hamburgers any good here? 123 00:06:09,927 --> 00:06:12,096 [mumbling] 124 00:06:13,597 --> 00:06:15,199 The hamburgers are great. 125 00:06:15,299 --> 00:06:18,035 So, you and Slater were going steady in Germany? 126 00:06:18,302 --> 00:06:21,338 For 14 months. Then his dad got transferred. 127 00:06:21,438 --> 00:06:24,575 I'd have let my dad move, and I would've stayed. 128 00:06:24,675 --> 00:06:26,243 Thanks. 129 00:06:26,643 --> 00:06:29,146 When Albert left, we made one of those promises 130 00:06:29,213 --> 00:06:31,348 that we wouldn't go out with anyone else ever. 131 00:06:31,448 --> 00:06:32,649 Can you believe that? 132 00:06:32,749 --> 00:06:34,017 Mm-hmm. 133 00:06:37,054 --> 00:06:40,290 Jenn, remember this shirt? You gave it to me. 134 00:06:40,591 --> 00:06:42,559 Yeah. It still looks good. 135 00:06:42,626 --> 00:06:45,095 Thanks for keeping Jennifer company. 136 00:06:45,162 --> 00:06:48,565 You probably have some things you want to do now, so... 137 00:06:48,699 --> 00:06:51,435 No, we're fine right here, Big Al. 138 00:06:52,603 --> 00:06:53,804 Beat it, Zack. 139 00:06:53,904 --> 00:06:54,972 Yes. 140 00:06:55,072 --> 00:06:57,474 Student council meeting was canceled. 141 00:06:57,574 --> 00:06:58,542 Why? 142 00:06:58,609 --> 00:07:01,478 Jessie slammed her gavel on Ronald Geekman's hand so hard 143 00:07:01,545 --> 00:07:04,448 that his retainer flew out and hit Mr. Belding in the eye. 144 00:07:05,115 --> 00:07:08,352 It was an accident. Besides, Geekman's got a big mouth. 145 00:07:08,585 --> 00:07:10,120 I'll see you later. 146 00:07:10,220 --> 00:07:11,655 Where are you guys going? 147 00:07:11,755 --> 00:07:15,192 Your food hasn't come yet. Sit. Stay. Eat. 148 00:07:16,160 --> 00:07:19,263 So, Jennifer, tell us all about Albert Clifford in Germany. 149 00:07:19,463 --> 00:07:22,432 No one wants to hear about boring old me. 150 00:07:22,533 --> 00:07:24,668 Did Slater have a lot of girlfriends? 151 00:07:24,768 --> 00:07:26,637 Not a lot. Just one. 152 00:07:27,337 --> 00:07:30,107 Slater, you, Jennifer, and I should see Mr. Belding. 153 00:07:30,174 --> 00:07:32,142 Retainer wounds are very dangerous. 154 00:07:32,242 --> 00:07:34,878 Stay. The big baby's all right. 155 00:07:35,045 --> 00:07:37,714 I'm curious about Albert myself. 156 00:07:37,781 --> 00:07:40,017 Is he a big man on campus here? 157 00:07:40,083 --> 00:07:42,019 Slater's quarterback of the football team. 158 00:07:42,119 --> 00:07:44,421 Don't forget captain of the wrestling team. 159 00:07:44,488 --> 00:07:46,823 His girlfriend Jessie is president of the school. 160 00:07:50,360 --> 00:07:52,296 You two are going together? 161 00:07:52,496 --> 00:07:53,797 Yeah. 162 00:07:54,131 --> 00:07:55,866 Oh. Gosh, look at the time. 163 00:07:55,966 --> 00:07:58,302 I have to go meet my guidance counselor now. 164 00:07:59,836 --> 00:08:03,073 Well, gee, guys, we got to go, too. 165 00:08:03,740 --> 00:08:07,244 Come here. I told you not to tell Jennifer about Slater and Jessie. 166 00:08:07,344 --> 00:08:09,680 So I forgot. Sue me. 167 00:08:14,084 --> 00:08:16,887 Love machine experiment number two. 168 00:08:18,388 --> 00:08:20,090 [buzz] 169 00:08:20,224 --> 00:08:22,025 Contrary to popular belief, 170 00:08:22,125 --> 00:08:25,963 peanut butter and jelly have no visible feelings for each other. 171 00:08:27,764 --> 00:08:29,766 That Jennifer's a really sweet girl. 172 00:08:29,833 --> 00:08:32,135 I'd like to spend some time with her and get to know her. 173 00:08:32,236 --> 00:08:34,071 Yeah, I wouldn't mind that myself. 174 00:08:35,505 --> 00:08:36,907 Let's finish this first. 175 00:08:37,007 --> 00:08:38,375 There we go. 176 00:08:38,742 --> 00:08:40,377 Hey, Screech, could you help us? 177 00:08:40,477 --> 00:08:42,579 Zack and I finished our micro-listener. 178 00:08:42,679 --> 00:08:44,348 We need someone to test its range. 179 00:08:44,414 --> 00:08:46,383 We hid the device in this pen. 180 00:08:46,483 --> 00:08:48,018 Walk through the halls, 181 00:08:48,118 --> 00:08:50,220 and it should pick up any conversation around you. 182 00:08:50,587 --> 00:08:53,557 Always the guinea pig, never the inea. 183 00:08:55,459 --> 00:08:57,694 You could have told me you had a girlfriend. 184 00:08:57,794 --> 00:09:00,364 I never expected to see you again. 185 00:09:01,465 --> 00:09:03,066 The minute I saw you, 186 00:09:03,200 --> 00:09:05,035 it was like nothing had changed. 187 00:09:05,202 --> 00:09:07,204 I feel the same way. 188 00:09:08,272 --> 00:09:10,307 This isn't a smart place to talk. 189 00:09:10,407 --> 00:09:13,076 Why don't you give me your phone number, and I'll call you? 190 00:09:13,543 --> 00:09:15,879 Screech, let me borrow this pen. 191 00:09:16,113 --> 00:09:17,714 It's not really a pen. 192 00:09:17,848 --> 00:09:19,750 If it has ink, it'll do. 193 00:09:20,217 --> 00:09:21,752 Jenn, write down your number. 194 00:09:21,918 --> 00:09:23,287 But... 195 00:09:23,487 --> 00:09:24,788 Oh, my gosh! 196 00:09:26,256 --> 00:09:27,891 Why does he want her number? 197 00:09:28,025 --> 00:09:30,093 The micro-listener works fine. 198 00:09:30,193 --> 00:09:31,428 Let's call it a day. 199 00:09:31,528 --> 00:09:33,563 Move it or lose it. 200 00:09:34,131 --> 00:09:36,266 I never expected my girlfriend to show up 201 00:09:36,400 --> 00:09:38,335 from halfway around the world. 202 00:09:38,435 --> 00:09:39,970 Girlfriend? 203 00:09:40,070 --> 00:09:42,572 Yeah. She's a girl, and she's an old friend. 204 00:09:42,673 --> 00:09:43,940 Feel better? 205 00:09:44,007 --> 00:09:47,311 Out of my way. I'm going to break his cheating heart. 206 00:09:48,545 --> 00:09:52,249 Can't let my good friends Jessie and Slater break up over a girl, 207 00:09:52,349 --> 00:09:54,484 especially one I'd like to date. 208 00:09:58,955 --> 00:10:00,290 I'm dead. 209 00:10:00,490 --> 00:10:02,893 Jessie's gonna rip my eyes out, punch my face in, 210 00:10:02,993 --> 00:10:04,394 then break up with me. 211 00:10:04,494 --> 00:10:05,862 It's her usual pattern. 212 00:10:05,962 --> 00:10:08,231 Look, Slater, the only way out of this is for you 213 00:10:08,332 --> 00:10:10,734 to tell Jessie it's over between you and Jennifer. 214 00:10:10,834 --> 00:10:12,869 It's not. That's the problem. 215 00:10:12,969 --> 00:10:14,604 What am I gonna do? 216 00:10:14,805 --> 00:10:16,840 Make up your mind who you really want. 217 00:10:16,940 --> 00:10:18,241 Right. 218 00:10:18,542 --> 00:10:20,010 Who do I want? 219 00:10:20,210 --> 00:10:22,145 Let's do a little comparison shopping. 220 00:10:22,245 --> 00:10:23,513 First you have Jennifer. 221 00:10:23,613 --> 00:10:25,282 She's very, very average. 222 00:10:25,349 --> 00:10:26,883 Then there's Jessie. 223 00:10:26,983 --> 00:10:29,386 She's bright, beautiful, extremely above average. 224 00:10:29,453 --> 00:10:32,255 Your sweet, loving mama. 225 00:10:32,356 --> 00:10:35,158 Yeah. Yeah, she is my mama, isn't she? 226 00:10:35,258 --> 00:10:37,027 There's your decision. Dump Jennifer. 227 00:10:37,127 --> 00:10:38,395 - Right. - Yes. 228 00:10:38,662 --> 00:10:39,930 Wrong. 229 00:10:40,263 --> 00:10:42,132 Preppie, I don't know what I want. 230 00:10:42,232 --> 00:10:43,800 Slap some sense into me. 231 00:10:43,900 --> 00:10:45,936 Would you get ahold of yourself? 232 00:10:48,672 --> 00:10:51,708 If there was some way Jennifer wasn't a threat to Jessie. 233 00:10:51,808 --> 00:10:54,277 You need some guy to ask Jennifer out 234 00:10:54,378 --> 00:10:55,979 to take the heat off of you. 235 00:10:56,079 --> 00:10:59,149 Right. But where will I find this guy? 236 00:10:59,983 --> 00:11:02,352 Preppie, how about you? 237 00:11:06,056 --> 00:11:07,424 Whew! 238 00:11:07,758 --> 00:11:09,526 Slater, I just came from school. 239 00:11:09,626 --> 00:11:10,994 Jessie's on a rampage. 240 00:11:11,094 --> 00:11:13,597 She spray-painted "death to Slater" on your locker. 241 00:11:13,764 --> 00:11:14,998 No problem. 242 00:11:15,098 --> 00:11:16,633 Zack's going to ask Jennifer out 243 00:11:16,733 --> 00:11:18,568 so Jessie won't be jealous. 244 00:11:18,668 --> 00:11:20,270 I'm home free. 245 00:11:20,704 --> 00:11:22,372 I'll ask again. 246 00:11:22,506 --> 00:11:24,908 Why did you want her phone number? 247 00:11:25,308 --> 00:11:26,710 Could you loosen up? 248 00:11:26,810 --> 00:11:29,012 I'm losing vision in my right eye. 249 00:11:30,113 --> 00:11:32,082 Tell me now before I get angry. 250 00:11:33,383 --> 00:11:36,286 I needed the number because I couldn't tell her in person 251 00:11:36,386 --> 00:11:38,088 that it was over. 252 00:11:38,321 --> 00:11:40,157 Then it's definitely over? 253 00:11:40,223 --> 00:11:41,958 Absolutely. 254 00:11:43,326 --> 00:11:44,828 Will you pop the back of my neck 255 00:11:44,928 --> 00:11:47,597 so my Adam's apple snaps back into place? 256 00:11:50,834 --> 00:11:52,202 Bye, sweetie. 257 00:11:58,108 --> 00:12:02,646 Zack, I want you to ask Jennifer on a date. 258 00:12:02,879 --> 00:12:05,148 Me date Jennifer? 259 00:12:07,784 --> 00:12:09,719 But... why? 260 00:12:10,053 --> 00:12:12,789 I want to test Big Al's true feelings. 261 00:12:13,023 --> 00:12:16,827 If my jerk from Germany sees you with Jennifer and doesn't care, 262 00:12:17,127 --> 00:12:18,995 then I know he's mine. 263 00:12:19,629 --> 00:12:21,998 O.K. But only because we're friends. 264 00:12:22,165 --> 00:12:23,533 And you're paying. 265 00:12:24,334 --> 00:12:25,669 Screech! 266 00:12:26,102 --> 00:12:29,372 I feel terrible. I mean, Jessie won't talk to me. 267 00:12:30,807 --> 00:12:33,310 The minute you and Zack show up on your fake date at the Max, 268 00:12:33,410 --> 00:12:36,079 Jessie will like you and Slater will be off the hook. 269 00:12:36,213 --> 00:12:38,248 What fake date? 270 00:12:40,417 --> 00:12:42,486 The one Slater asked Zack to take you on. 271 00:12:42,586 --> 00:12:44,955 But shh! Don't let Jessie find out. 272 00:12:46,723 --> 00:12:49,626 Date Zack, huh? O.K. 273 00:12:49,826 --> 00:12:51,695 If Albert wants me to date Zack, 274 00:12:51,795 --> 00:12:54,464 then I'll teach him a lesson he'll never forget. 275 00:12:58,602 --> 00:13:00,937 - Look who's here. - Look who's here. 276 00:13:01,004 --> 00:13:02,672 Zack and Jennifer. 277 00:13:02,906 --> 00:13:04,841 Hi, guys. You all know Jennifer. 278 00:13:04,908 --> 00:13:06,209 Hi. 279 00:13:06,276 --> 00:13:09,045 I planned on Jennifer and I sitting alone. 280 00:13:09,145 --> 00:13:10,480 Oh. I don't mind. 281 00:13:10,547 --> 00:13:11,781 Do you mind, Slater? 282 00:13:11,848 --> 00:13:13,450 Oh, I don't mind. 283 00:13:22,025 --> 00:13:24,761 Look at the way they're holding hands. 284 00:13:25,295 --> 00:13:26,897 What can I get you guys? 285 00:13:27,063 --> 00:13:29,232 How about one burger, and we'll meet at the pickle? 286 00:13:29,332 --> 00:13:31,334 Can you rush that order? 287 00:13:31,434 --> 00:13:32,736 Yeah. 288 00:13:32,969 --> 00:13:34,671 [music plays] 289 00:13:42,879 --> 00:13:44,915 It's getting hot and heavy over there. 290 00:13:45,015 --> 00:13:47,150 Zack didn't waste any time. 291 00:13:47,284 --> 00:13:49,719 I guess there's nothing wrong with Zack dancing with Jennifer, 292 00:13:49,819 --> 00:13:51,488 is there, Slater? 293 00:13:53,189 --> 00:13:55,792 No. I'm happy they're hitting it off. 294 00:13:55,926 --> 00:13:57,060 Real happy. 295 00:13:57,160 --> 00:13:59,262 I'll be right back. 296 00:14:04,234 --> 00:14:05,936 You're doing great. 297 00:14:06,770 --> 00:14:08,705 Hold me closer, Zack. 298 00:14:08,939 --> 00:14:10,674 Only if you insist. 299 00:14:13,009 --> 00:14:14,377 May I cut in? 300 00:14:14,578 --> 00:14:15,579 Sure. 301 00:14:15,679 --> 00:14:16,680 Thank you. 302 00:14:18,315 --> 00:14:20,417 I thought maybe after I dropped off Jessie, 303 00:14:20,517 --> 00:14:22,686 I'd come by your house, and we can talk. 304 00:14:22,786 --> 00:14:24,721 You better call first 305 00:14:24,788 --> 00:14:27,290 because I'm going to the beach with Zack. 306 00:14:28,425 --> 00:14:29,559 Wait right here. 307 00:14:29,659 --> 00:14:30,961 Be right back. 308 00:14:32,495 --> 00:14:34,364 Hey. A walk on the beach? 309 00:14:34,464 --> 00:14:35,832 What are you doing? 310 00:14:35,932 --> 00:14:37,801 I'm making it look convincing. 311 00:14:37,901 --> 00:14:40,937 You're supposed to be convincing Jessie, not Jennifer. 312 00:14:43,707 --> 00:14:46,776 Now our next presenters are Kelly and Screech 313 00:14:46,876 --> 00:14:48,678 and the love detector. 314 00:14:48,745 --> 00:14:50,647 All right. Go get 'em, Screech. 315 00:14:51,281 --> 00:14:53,583 - Look at this. - Pretty neat, Screech. 316 00:14:55,352 --> 00:14:57,387 When two people are hooked up to the machine, 317 00:14:57,487 --> 00:15:00,023 their feelings for each other are registered on the front scale. 318 00:15:00,123 --> 00:15:01,324 Any volunteers? 319 00:15:01,424 --> 00:15:03,093 How about Zack and Jennifer? 320 00:15:03,727 --> 00:15:05,729 Ingenious idea. 321 00:15:05,962 --> 00:15:08,298 Fly, lovebirds, to the mate meter. 322 00:15:12,235 --> 00:15:15,739 Wow, Jennifer, you have soft, lovely hands. 323 00:15:15,839 --> 00:15:17,340 They're mine, nimwad. 324 00:15:18,108 --> 00:15:19,643 S-Sorry, Zack. 325 00:15:21,544 --> 00:15:23,580 Our subjects are connected. 326 00:15:23,747 --> 00:15:25,682 Kelly, hit the juice. 327 00:15:31,154 --> 00:15:32,422 Very compatible. 328 00:15:32,555 --> 00:15:34,457 Way to go, Preppie. Thanks. 329 00:15:34,557 --> 00:15:38,128 I ask for one favor, and you steal my girlfriend. 330 00:15:40,330 --> 00:15:42,365 She's still your girlfriend? 331 00:15:42,799 --> 00:15:45,568 Uh, well, I mean, my old girlfriend. 332 00:15:45,669 --> 00:15:47,437 But-- but, you see... 333 00:15:48,271 --> 00:15:51,041 It's all this stupid machine's fault. 334 00:15:54,778 --> 00:15:56,846 Jessie, wait. I-- 335 00:16:07,023 --> 00:16:08,091 That's it! 336 00:16:08,224 --> 00:16:10,360 Me and the neanderthal are through. 337 00:16:10,460 --> 00:16:13,296 Jessie, Slater didn't try to deliberately hurt you. 338 00:16:13,396 --> 00:16:15,799 He got caught in a weird situation. 339 00:16:15,865 --> 00:16:19,102 He could've told me the truth! 340 00:16:19,502 --> 00:16:22,472 I happen to be a very understanding person, you know. 341 00:16:24,474 --> 00:16:26,176 I sense that. 342 00:16:26,409 --> 00:16:29,312 You're the only one who will lose if you break up. 343 00:16:29,446 --> 00:16:31,715 You'll drive him back to Jennifer. 344 00:16:33,917 --> 00:16:35,819 That's where he wants to be. 345 00:16:36,219 --> 00:16:38,121 You don't know for sure. 346 00:16:39,022 --> 00:16:41,925 Maybe they should go on a date to see how they feel. 347 00:16:42,225 --> 00:16:43,460 What? 348 00:16:43,660 --> 00:16:47,864 Jessie, sometimes you have to let go of a person 349 00:16:47,964 --> 00:16:50,667 to find out if there's something there to hold onto. 350 00:16:52,268 --> 00:16:54,370 I don't want to lose Slater. 351 00:16:54,804 --> 00:16:56,306 I love him. 352 00:17:08,318 --> 00:17:09,586 Jessie? 353 00:17:12,188 --> 00:17:15,725 Jessie, look, I should have told you from the beginning. 354 00:17:15,992 --> 00:17:17,794 I'm sorry I hurt you. 355 00:17:20,663 --> 00:17:22,565 Do you still like Jennifer? 356 00:17:23,733 --> 00:17:25,435 That doesn't really matter. 357 00:17:25,869 --> 00:17:27,504 You're my girl now. 358 00:17:28,304 --> 00:17:30,573 No, Slater. Look... 359 00:17:31,875 --> 00:17:35,678 It's obvious that you and Jennifer have feelings for each other. 360 00:17:36,279 --> 00:17:39,149 You need to go out and see what's really there. 361 00:17:40,350 --> 00:17:41,851 Are you sure? 362 00:17:42,285 --> 00:17:45,855 Yeah. But if you pick her, I get to keep your jacket. 363 00:17:48,591 --> 00:17:50,960 Mama, you're the greatest. 364 00:17:51,060 --> 00:17:54,264 Just remember that on your date, Albert Clifford. 365 00:18:02,105 --> 00:18:04,073 Hey, you sure you want to sit up front? 366 00:18:04,174 --> 00:18:06,776 We always used to sit in the back at the Berlin-o-plex. 367 00:18:06,876 --> 00:18:09,445 I know, but I like to sit closer now. 368 00:18:15,618 --> 00:18:18,488 Yeah. I like to sit closer, too. 369 00:18:27,030 --> 00:18:28,498 No, I've changed my mind. 370 00:18:28,598 --> 00:18:30,233 I don't want to go through with this. 371 00:18:30,767 --> 00:18:33,736 My romantic future depends on what happens tonight. 372 00:18:33,837 --> 00:18:35,238 Besides, you like Jennifer. 373 00:18:35,338 --> 00:18:37,440 You want to see her end up with Slater? 374 00:18:37,865 --> 00:18:39,142 No. 375 00:18:39,309 --> 00:18:41,978 But why do I have to dress up as the old lady? 376 00:18:42,078 --> 00:18:44,848 The support hose were cutting off my circulation. 377 00:18:44,948 --> 00:18:47,684 Stop complaining. We got the senior discount. 378 00:19:02,332 --> 00:19:03,766 What do you think? 379 00:19:03,967 --> 00:19:05,602 Does it look like they're bonding? 380 00:19:05,969 --> 00:19:09,072 No. They're still eating popcorn from separate tubs. 381 00:19:09,172 --> 00:19:10,640 Shh! 382 00:19:10,773 --> 00:19:12,308 Sorry, Sonny. 383 00:19:13,877 --> 00:19:15,678 You're going to love this movie. 384 00:19:15,778 --> 00:19:17,914 I heard Mel Gibson is great. 385 00:19:18,147 --> 00:19:20,116 I'm getting tired of Mel Gibson. 386 00:19:20,283 --> 00:19:22,085 I like Kevin Costner. 387 00:19:22,151 --> 00:19:23,953 - Kevin Costner? - Mm-hmm. 388 00:19:24,087 --> 00:19:26,689 He's O.K. I guess. 389 00:19:26,923 --> 00:19:28,791 What'd they say? I can't hear them. 390 00:19:28,892 --> 00:19:30,827 I don't know. My girdle's killing me. 391 00:19:39,569 --> 00:19:41,004 Can I help you with something? 392 00:19:41,104 --> 00:19:44,307 Uh, you just back up there because I have mace. 393 00:19:44,407 --> 00:19:45,642 Sorry. 394 00:19:45,742 --> 00:19:49,445 You should be because people like you don't make it safe for us. 395 00:19:52,282 --> 00:19:54,217 You're going to blow it. 396 00:19:54,317 --> 00:19:56,519 Great. You just broke your bra. 397 00:19:57,387 --> 00:19:59,155 Jennifer, let's move. 398 00:20:07,997 --> 00:20:10,934 This is fun being together again, Jenn. 399 00:20:11,567 --> 00:20:14,370 If you don't mind, I like being called Jennifer now. 400 00:20:14,504 --> 00:20:16,306 Oh. I'm sorry. 401 00:20:16,372 --> 00:20:17,941 That's O.K., Albie. 402 00:20:18,041 --> 00:20:19,943 While we're on name changes, 403 00:20:20,009 --> 00:20:22,779 it's, uh, A.C. now, not Albie. 404 00:20:22,912 --> 00:20:25,014 And please, can Clifford. 405 00:20:25,581 --> 00:20:27,216 Great. I can't hear them. 406 00:20:27,350 --> 00:20:29,485 It doesn't look so good from here. 407 00:20:30,952 --> 00:20:32,283 Ow. 408 00:20:32,422 --> 00:20:33,623 What's wrong? 409 00:20:33,823 --> 00:20:35,158 My neck hurts. 410 00:20:35,258 --> 00:20:37,060 Someone twisted it this morning. 411 00:20:37,160 --> 00:20:38,695 Well, here. Let me rub it for you. 412 00:20:38,761 --> 00:20:40,229 Oh, great. 413 00:20:41,164 --> 00:20:44,367 Oh, my gosh, they're going to kiss. 414 00:20:45,301 --> 00:20:47,103 I can't take this anymore. 415 00:20:48,071 --> 00:20:49,138 Wait-- 416 00:20:49,238 --> 00:20:51,307 uh, gee-- whoa. 417 00:20:58,414 --> 00:21:00,683 Kelly, check out that old couple. 418 00:21:00,950 --> 00:21:03,019 They keep making weird noises. 419 00:21:05,088 --> 00:21:07,924 Is there anything I can do for you? 420 00:21:08,291 --> 00:21:11,194 Do you have anything on the menu for a broken heart? 421 00:21:11,561 --> 00:21:14,931 Oh, we're fine, Kelly. Just a little depressed. 422 00:21:15,031 --> 00:21:17,533 Zack? Jessie? Is that you? 423 00:21:18,001 --> 00:21:20,336 Yeah. We got dressed in disguises 424 00:21:20,436 --> 00:21:22,772 to spy on Jennifer and Slater's date. 425 00:21:22,872 --> 00:21:24,707 That's terrible. What happened? 426 00:21:24,807 --> 00:21:26,976 We left before they started making out. 427 00:21:27,076 --> 00:21:28,344 Oh. 428 00:21:30,179 --> 00:21:32,482 Hey, Kelly. Excuse me, folks. 429 00:21:32,558 --> 00:21:33,893 Have you seen Zack and Jessie? 430 00:21:33,989 --> 00:21:35,324 We need to talk to them. 431 00:21:47,230 --> 00:21:50,366 You mean you were the two old geezers in the movies? 432 00:21:51,034 --> 00:21:53,269 Look, we apologize for spying. 433 00:21:54,504 --> 00:21:57,407 I realize now the two of you were meant for each other. 434 00:21:57,507 --> 00:22:01,144 No. Jenn and Albert Clifford were meant for each other, 435 00:22:01,277 --> 00:22:02,779 but they grew up. 436 00:22:02,912 --> 00:22:06,649 We found out that Jennifer and A.C. are just friends. 437 00:22:06,883 --> 00:22:08,484 You're my girl. 438 00:22:18,594 --> 00:22:21,297 So... Jennifer. 439 00:22:21,631 --> 00:22:24,033 I guess this kind of makes you available. 440 00:22:24,100 --> 00:22:25,601 Yeah, kind of. 441 00:22:25,701 --> 00:22:27,804 Zack, I was wondering... 442 00:22:28,171 --> 00:22:29,906 do you like Kevin Costner? 443 00:22:31,307 --> 00:22:32,909 [as old woman] Oh, yes, he's great. 444 00:22:33,009 --> 00:22:35,011 He's cooler than Mel Gibson. 445 00:22:35,478 --> 00:22:37,080 Do you know a cute blond guy 446 00:22:37,146 --> 00:22:39,215 who'd like to take me to the movies tomorrow night? 447 00:22:40,016 --> 00:22:42,919 I'm your man if I don't have to wear this girdle. 448 00:22:42,969 --> 00:22:47,519 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.