Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
? It's all right ?
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
? It's all right ?
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:17,500 --> 00:01:19,436
Hi, guys.
18
00:01:19,569 --> 00:01:21,705
Zack, your hair looks great.
19
00:01:21,805 --> 00:01:24,207
And, Tory, I just
love that outfit.
20
00:01:24,352 --> 00:01:26,421
It's so... so you.
21
00:01:26,843 --> 00:01:29,346
You've already got my
vote for homecoming queen.
22
00:01:29,546 --> 00:01:30,680
Mine, too.
23
00:01:30,780 --> 00:01:33,717
Oh. Then why am I
wasting my time here?
24
00:01:34,718 --> 00:01:37,787
Terry, I just love
that nail polish.
25
00:01:39,422 --> 00:01:42,792
OK, Ox. The party
is 7:30 Thursday.
26
00:01:42,893 --> 00:01:44,995
Everybody knows
it'll be a blast.
27
00:01:45,095 --> 00:01:47,898
I can't wait. Where's
it going to be?
28
00:01:47,964 --> 00:01:49,633
Your house, remember?
29
00:01:51,067 --> 00:01:53,169
Your parents aren't
going to be home.
30
00:01:55,505 --> 00:01:58,408
We'll meet at the Max at lunch
and plan the party.
31
00:01:58,508 --> 00:02:00,076
I'll bring the water.
32
00:02:00,176 --> 00:02:01,244
Why?
33
00:02:01,344 --> 00:02:03,513
'Cause I'm
the water boy. Duh!
34
00:02:05,782 --> 00:02:09,119
OK, guys, we are seniors,
35
00:02:09,219 --> 00:02:11,855
so this is our last
homecoming football party.
36
00:02:11,955 --> 00:02:13,556
Let's make it great.
37
00:02:16,860 --> 00:02:19,663
Hey, how's the party
planning going, guys?
38
00:02:19,863 --> 00:02:21,298
What party?
39
00:02:21,498 --> 00:02:22,732
Oh!
40
00:02:24,668 --> 00:02:25,635
Good luck.
41
00:02:25,735 --> 00:02:26,903
Thanks.
42
00:02:27,470 --> 00:02:28,805
? Da da da-da da-da ?
43
00:02:28,905 --> 00:02:30,640
Announcing the
homecoming queen elect,
44
00:02:30,740 --> 00:02:33,276
her highness, Lisa Turtle!
45
00:02:33,410 --> 00:02:35,078
[cheering]
46
00:02:41,651 --> 00:02:44,187
Thank you, my loyal subjects.
47
00:02:48,792 --> 00:02:49,826
I got one!
48
00:02:49,926 --> 00:02:51,227
I got one. See?
49
00:02:53,196 --> 00:02:54,931
Congratulations, Lisa.
50
00:02:55,098 --> 00:02:57,534
Bet you're excited about
being crowned on Friday.
51
00:02:57,634 --> 00:02:58,969
You know me.
52
00:02:59,069 --> 00:03:01,604
I do so love being the
center of attention.
53
00:03:03,907 --> 00:03:05,608
I can't plan this party.
54
00:03:05,709 --> 00:03:08,345
These guys have the
combined IQ of an eggplant.
55
00:03:08,478 --> 00:03:10,046
No! Ow!
56
00:03:10,180 --> 00:03:11,681
Ouch!
57
00:03:12,315 --> 00:03:13,883
You guys are animals.
58
00:03:14,084 --> 00:03:15,752
Why don't you have a toga party?
59
00:03:16,586 --> 00:03:17,687
Toga?
60
00:03:17,854 --> 00:03:20,156
Toga! Toga! Toga!
61
00:03:20,290 --> 00:03:22,192
Toga!
Toga! Toga!
62
00:03:22,292 --> 00:03:25,028
Toga! Toga! Toga!
63
00:03:25,128 --> 00:03:27,163
Toga! Toga! Toga!
64
00:03:27,263 --> 00:03:29,366
Hey! Let's trash
this place, huh?
65
00:03:29,466 --> 00:03:30,600
Ah, no!
66
00:03:30,700 --> 00:03:31,835
This is your house!
67
00:03:31,901 --> 00:03:33,303
Oh, bad idea!
68
00:03:36,139 --> 00:03:37,574
Hey, Tammy.
69
00:03:40,443 --> 00:03:41,611
How you doing?
70
00:03:41,711 --> 00:03:44,014
Much better,
now that you're here.
71
00:03:44,381 --> 00:03:46,783
Zack, did you forget about me?
72
00:03:47,017 --> 00:03:48,785
Et tu, brunett�?
73
00:03:52,455 --> 00:03:53,857
Tory!
74
00:03:53,990 --> 00:03:56,393
Tory, have you met
Terry and Tammy?
75
00:03:56,493 --> 00:03:59,262
No. So far
I've been lucky.
76
00:04:01,064 --> 00:04:02,832
The beer is here!
77
00:04:02,932 --> 00:04:04,134
[cheering]
78
00:04:04,200 --> 00:04:06,269
My brother's I.D.
worked great.
79
00:04:09,172 --> 00:04:10,306
Slater.
80
00:04:10,807 --> 00:04:13,309
Uh, hey, that's cool.
No, thanks.
81
00:04:13,877 --> 00:04:15,278
Come on, captain.
82
00:04:15,478 --> 00:04:16,980
Make a toast.
83
00:04:17,180 --> 00:04:19,516
Slater! Slater! Slater!
84
00:04:19,616 --> 00:04:21,251
Slater! Slater! Slater!
85
00:04:21,351 --> 00:04:22,852
All right. All right.
86
00:04:23,086 --> 00:04:25,822
Here's to the Bayside
football team --
87
00:04:25,922 --> 00:04:27,490
not the smartest guys I know,
88
00:04:27,590 --> 00:04:29,826
but the best
party animals anywhere.
89
00:04:34,931 --> 00:04:37,000
Here you go, Preppie. Drink up.
90
00:04:37,200 --> 00:04:39,436
Uh, beer?
I don't know, Slater.
91
00:04:39,569 --> 00:04:41,504
Come on.
It's just a beer.
92
00:04:41,638 --> 00:04:43,173
We're seniors.
93
00:04:44,741 --> 00:04:46,276
Aw, you're right, huh?
94
00:04:46,376 --> 00:04:47,877
What the heck.
What the hey?
95
00:04:47,977 --> 00:04:49,245
Here you go.
96
00:04:51,181 --> 00:04:52,615
Queen Lisa...
97
00:04:53,083 --> 00:04:55,685
Here is your royal brewski.
98
00:04:57,153 --> 00:04:58,621
Long live the queen.
99
00:04:58,721 --> 00:05:00,056
Hear, hear.
100
00:05:00,723 --> 00:05:02,358
I'll drink to that.
101
00:05:04,360 --> 00:05:06,062
Tory, are you having one?
102
00:05:06,162 --> 00:05:08,064
No. I don't drink.
What about you?
103
00:05:08,164 --> 00:05:11,000
Are you kidding? I get a
buzz from cough syrup!
104
00:05:17,240 --> 00:05:18,341
[burp]
105
00:05:20,410 --> 00:05:22,579
Screech: Help! Help!
Help! Help!
106
00:05:28,651 --> 00:05:30,220
Hey, where have you been, Kitna?
107
00:05:30,353 --> 00:05:31,921
Pukin' my guts out.
108
00:05:33,189 --> 00:05:34,858
As long as you're having fun.
109
00:05:41,431 --> 00:05:44,000
Tory, how are you doing?
110
00:05:45,168 --> 00:05:46,970
Having a blast.
111
00:05:48,705 --> 00:05:50,073
I'm out of here.
112
00:05:50,206 --> 00:05:51,407
Tory...
113
00:05:54,244 --> 00:05:55,845
Come on, Zack.
Let's leave.
114
00:05:55,945 --> 00:05:57,147
My coronation is tomorrow.
115
00:05:57,247 --> 00:05:58,581
I need some beauty sleep.
116
00:05:58,681 --> 00:06:00,283
Ah, no problem.
117
00:06:00,683 --> 00:06:02,418
This party's dead, anyway.
118
00:06:04,220 --> 00:06:07,123
I'll call my mom to pick me up.
119
00:06:07,223 --> 00:06:08,725
We'll drive you, Screech.
120
00:06:08,825 --> 00:06:10,226
Lisa's folks are out of town.
121
00:06:10,326 --> 00:06:11,928
We've got her mom's Mercedes.
122
00:06:11,995 --> 00:06:14,664
Guys, I can't drive.
I'm a little woozy.
123
00:06:14,898 --> 00:06:17,200
I don't think I
should drive, either.
124
00:06:17,333 --> 00:06:19,235
I didn't drink.
I'll drive.
125
00:06:20,103 --> 00:06:23,506
Please! You can't even walk
without bumping into something.
126
00:06:24,274 --> 00:06:26,176
That's right.
I'll drive.
127
00:06:26,276 --> 00:06:27,644
You sure you're OK?
128
00:06:27,744 --> 00:06:29,579
You kidding?
I'm fine.
129
00:06:30,013 --> 00:06:31,014
All right.
130
00:06:31,147 --> 00:06:32,482
All right.
Let's go.
131
00:06:35,251 --> 00:06:37,320
[wild thing plays]
132
00:06:37,520 --> 00:06:38,955
Whoo!
133
00:06:39,656 --> 00:06:41,524
[all]
? Wild thing! ?
134
00:06:43,526 --> 00:06:45,828
? You make my heart sing ?
135
00:06:45,962 --> 00:06:48,264
You're my heart, baby.
136
00:06:48,398 --> 00:06:50,833
? You make everything ?
137
00:06:50,967 --> 00:06:52,635
? Groovy ?
138
00:06:52,835 --> 00:06:53,903
I can dig it.
139
00:06:54,003 --> 00:06:55,605
? Wild thing.. ?
140
00:06:55,705 --> 00:06:57,740
Ooh, is it hot in here?
141
00:06:57,840 --> 00:06:59,475
I don't feel too good.
142
00:07:00,610 --> 00:07:02,145
Oh, that's better.
143
00:07:02,278 --> 00:07:04,981
Hey, Lisa, you know
my dog likes to do this.
144
00:07:05,481 --> 00:07:06,549
Zack!
145
00:07:06,649 --> 00:07:07,684
[car horn honks]
146
00:07:07,784 --> 00:07:09,285
Watch the road, Preppie!
147
00:07:12,155 --> 00:07:13,756
? Wild thing ?
148
00:07:13,890 --> 00:07:15,124
[car horn honks]
149
00:07:15,225 --> 00:07:16,893
Aah, Zack!
Hey, you're--
150
00:07:16,960 --> 00:07:18,428
[Screeching tires]
151
00:07:18,528 --> 00:07:19,896
[crash]
152
00:07:21,331 --> 00:07:22,732
All right, Lisa, keep going!
153
00:07:22,832 --> 00:07:23,800
A little more!
154
00:07:23,900 --> 00:07:25,368
OK, OK, OK, OK!
155
00:07:25,435 --> 00:07:26,936
Halt!
Halt!
156
00:07:27,570 --> 00:07:28,638
All right.
157
00:07:28,738 --> 00:07:30,773
Tory, thanks.
158
00:07:30,907 --> 00:07:33,476
Without your money, we couldn't
have towed the car to my house.
159
00:07:33,610 --> 00:07:37,347
There's nothing I'd rather do in the
middle of the night than save your butts.
160
00:07:37,580 --> 00:07:39,182
You sure you're OK?
161
00:07:39,282 --> 00:07:42,685
I whacked my shoulder
when we hit that telephone pole.
162
00:07:42,919 --> 00:07:44,520
It'll be all right.
163
00:07:44,721 --> 00:07:47,190
You are a good friend, Tory.
164
00:07:47,390 --> 00:07:48,524
If I were a good friend,
165
00:07:48,625 --> 00:07:50,760
I never would have let
you drive in the first place.
166
00:07:50,893 --> 00:07:52,428
Man, we're in trouble.
167
00:07:52,495 --> 00:07:54,797
We're underage, we
were drinking and driving--
168
00:07:54,897 --> 00:07:57,533
Shut up.
You didn't drink.
169
00:07:57,634 --> 00:07:59,202
Hey, that's true.
170
00:07:59,335 --> 00:08:01,571
Man, are you guys in trouble!
171
00:08:02,939 --> 00:08:05,241
I'm the one that's in trouble.
172
00:08:05,708 --> 00:08:07,677
Look at my mom's car!
173
00:08:07,777 --> 00:08:10,780
Stay cool.
Your mom won't know.
174
00:08:10,880 --> 00:08:14,484
We'll leave it here so your
neighbors won't see Slater fixing it.
175
00:08:14,550 --> 00:08:17,520
Wait a second.
This is a Mercedes.
176
00:08:17,620 --> 00:08:19,055
Parts are expensive.
177
00:08:19,188 --> 00:08:20,523
Leave it to me.
178
00:08:21,224 --> 00:08:22,225
My dad's coming!
179
00:08:22,325 --> 00:08:24,327
If he knows I've been
drinking, I'll be grounded.
180
00:08:25,128 --> 00:08:26,529
Be cool.
181
00:08:26,696 --> 00:08:30,199
Zack. What's
going on here?
182
00:08:30,300 --> 00:08:31,567
It's late, son.
183
00:08:31,668 --> 00:08:33,136
Nothing, Dad.
184
00:08:33,236 --> 00:08:35,905
We, uh, sort of got
in an accident.
185
00:08:36,105 --> 00:08:37,473
An accident?
186
00:08:37,573 --> 00:08:38,808
Is everybody all right?
187
00:08:38,908 --> 00:08:39,976
Yeah, Dad.
188
00:08:40,076 --> 00:08:42,011
We were coming home from the party
189
00:08:42,111 --> 00:08:43,680
and this dog ran
in front of the car.
190
00:08:43,780 --> 00:08:45,481
Lisa swerved to miss it,
191
00:08:45,948 --> 00:08:48,918
and we sort of
hit a telephone pole.
192
00:08:49,385 --> 00:08:51,054
I'm glad everybody's OK.
193
00:08:51,154 --> 00:08:53,956
I'll help you get this to
Lisa's tomorrow morning.
194
00:08:54,057 --> 00:08:55,358
You can't!
195
00:08:55,458 --> 00:08:57,994
That's right. Her
garage is full of...
196
00:08:58,094 --> 00:08:59,128
boxes.
197
00:08:59,228 --> 00:09:00,263
Tools.
198
00:09:00,396 --> 00:09:01,597
Homeless people.
199
00:09:04,000 --> 00:09:08,271
That's boxes of tools
for homeless people.
200
00:09:08,638 --> 00:09:09,605
Yeah.
201
00:09:09,706 --> 00:09:11,374
We do that every year.
202
00:09:12,775 --> 00:09:16,512
Anyway, I'm going to call your
mother and tell her you're OK.
203
00:09:19,215 --> 00:09:21,017
Zack, he can't call my mother.
204
00:09:21,117 --> 00:09:22,518
She's not home!
205
00:09:22,852 --> 00:09:24,253
Quick-- you call him first.
206
00:09:24,354 --> 00:09:26,122
Lisa, pretend to be your mom.
207
00:09:30,159 --> 00:09:31,260
All right.
208
00:09:31,327 --> 00:09:32,595
[telephone rings]
209
00:09:33,596 --> 00:09:35,965
Hi, Mr. Morris--
uh, Derek.
210
00:09:36,065 --> 00:09:37,300
It's Judy Turtle.
211
00:09:37,400 --> 00:09:38,968
Sorry to call so late.
212
00:09:39,068 --> 00:09:40,470
It's OK, Judy.
213
00:09:40,570 --> 00:09:42,605
I didn't know
whether you'd heard --
214
00:09:42,705 --> 00:09:44,173
the kids were in a car accident.
215
00:09:44,273 --> 00:09:47,410
Yes. Don't worry.
Everybody's fine.
216
00:09:47,543 --> 00:09:51,547
It's no problem keeping
your car for a couple days.
217
00:09:51,681 --> 00:09:54,584
Thanks, Derek. I
really appreciate it.
218
00:09:54,684 --> 00:09:57,787
If you or your wife
ever need an operation,
219
00:09:57,920 --> 00:09:59,655
I owe you one.
220
00:10:00,189 --> 00:10:02,592
Uh... all right.
221
00:10:02,825 --> 00:10:04,861
Judy, get some sleep.
222
00:10:05,661 --> 00:10:06,829
Whew!
223
00:10:06,996 --> 00:10:08,097
All right.
224
00:10:08,197 --> 00:10:10,233
So far, we're in the clear.
225
00:10:10,366 --> 00:10:12,101
I've got to get some sleep.
226
00:10:12,201 --> 00:10:14,504
I feel like Screech looks.
227
00:10:19,742 --> 00:10:22,545
Boy, I feel like my head's
been put through a blender.
228
00:10:23,479 --> 00:10:25,548
I don't see why
people like to drink.
229
00:10:25,681 --> 00:10:26,849
I know.
230
00:10:26,949 --> 00:10:28,384
I feel so nauseous.
231
00:10:28,451 --> 00:10:30,353
You'll feel worse.
232
00:10:30,553 --> 00:10:34,056
It's going to cost 1,000
bucks to fix your mom's car.
233
00:10:34,323 --> 00:10:36,025
- What?
- $1,000?
234
00:10:36,092 --> 00:10:37,193
Yep.
235
00:10:37,293 --> 00:10:38,694
Where will we get that?
236
00:10:38,828 --> 00:10:40,229
I'm dead.
237
00:10:40,463 --> 00:10:43,633
If we get a water pump
from the school auto shop,
238
00:10:43,766 --> 00:10:45,668
we'll only need $500.
239
00:10:48,471 --> 00:10:50,072
Hey, I've got a plan.
240
00:10:50,206 --> 00:10:51,808
Oh, Sylvester!
241
00:10:52,108 --> 00:10:55,912
I've got a way Agnes Kravitz
will remember your name forever.
242
00:10:56,012 --> 00:10:57,814
Forever? Do tell.
243
00:10:58,548 --> 00:11:01,784
We'll put a personal message
to her on Slater's uniform
244
00:11:01,851 --> 00:11:03,386
during the homecoming game.
245
00:11:03,486 --> 00:11:06,122
Holy Toledo, what a great idea!
246
00:11:06,222 --> 00:11:07,623
How much?
247
00:11:08,524 --> 00:11:10,660
It'll only cost you $10.
248
00:11:10,726 --> 00:11:11,994
Oh.
249
00:11:12,662 --> 00:11:14,263
Per letter.
250
00:11:14,363 --> 00:11:15,565
That's right.
251
00:11:15,665 --> 00:11:18,968
So if it reads,
"S.S. Loves Agnes..."
252
00:11:19,135 --> 00:11:21,604
That'll be 120 bucks.
253
00:11:21,804 --> 00:11:23,172
Mm-hmm.
254
00:11:24,073 --> 00:11:25,475
You know...
255
00:11:25,775 --> 00:11:27,543
If a guy did that for me,
256
00:11:27,610 --> 00:11:29,846
I'd be his forever.
257
00:11:29,979 --> 00:11:32,148
Here, here.
Take it.
258
00:11:32,281 --> 00:11:33,549
All right.
259
00:11:34,383 --> 00:11:36,686
OK, we sell a few more messages,
260
00:11:36,786 --> 00:11:38,154
the car gets fixed,
261
00:11:38,221 --> 00:11:39,989
and your mom will never know.
262
00:11:40,089 --> 00:11:43,292
My mother! I forgot to
call her this morning!
263
00:11:43,493 --> 00:11:44,827
Can I use your phone?
264
00:11:44,961 --> 00:11:46,229
Sure.
265
00:11:53,636 --> 00:11:55,071
Hi, Mom?
266
00:11:55,171 --> 00:11:56,472
Lisa?
267
00:11:56,806 --> 00:11:58,007
It's about time.
268
00:11:58,074 --> 00:12:00,176
I tried calling you
till 12:30 last night.
269
00:12:00,276 --> 00:12:01,611
Where were you?
270
00:12:01,711 --> 00:12:03,346
I'm sorry, Mom.
271
00:12:03,546 --> 00:12:06,749
I-- I was, uh, at Tory's
house studying.
272
00:12:06,883 --> 00:12:08,050
Oh!
273
00:12:08,117 --> 00:12:09,752
You're such a good student.
274
00:12:09,852 --> 00:12:12,388
Now, don't you have
something to tell me?
275
00:12:12,522 --> 00:12:15,558
Tell you?
Uh... OK.
276
00:12:16,092 --> 00:12:17,593
I-- I miss you?
277
00:12:17,693 --> 00:12:19,195
Girl, stop teasing me.
278
00:12:19,295 --> 00:12:21,230
Are you homecoming queen or not?
279
00:12:21,364 --> 00:12:23,099
Oh, yes, I am!
280
00:12:23,199 --> 00:12:25,167
I get crowned at the
pep rally tomorrow.
281
00:12:25,268 --> 00:12:28,004
That's wonderful!
I'm so proud of you.
282
00:12:28,137 --> 00:12:29,839
Is everything else OK?
283
00:12:29,939 --> 00:12:32,275
Fine! Perfect!
Especially the car.
284
00:12:32,408 --> 00:12:34,243
I mean, it runs great.
285
00:12:35,678 --> 00:12:37,013
Ring!
286
00:12:37,179 --> 00:12:39,715
Oh, wait. I think
I heard the bell.
287
00:12:39,815 --> 00:12:41,350
Got to go to class.
288
00:12:41,450 --> 00:12:42,885
I love you.
289
00:12:44,287 --> 00:12:46,155
Great job, Lisa.
Whew!
290
00:12:46,289 --> 00:12:48,424
Yeah...
I'm a great liar.
291
00:12:48,524 --> 00:12:51,961
Who'll sneak into the auto
shop for the water pump?
292
00:12:52,328 --> 00:12:54,130
Water pump?
I'll get it.
293
00:12:54,230 --> 00:12:55,831
I'm the water boy!
294
00:13:09,912 --> 00:13:11,347
What are we looking at?
295
00:13:11,414 --> 00:13:12,682
Aah!
296
00:13:13,916 --> 00:13:16,385
What are you doing
with a water pump?
297
00:13:16,619 --> 00:13:18,421
Lisa's mother's car
won't run without it.
298
00:13:18,487 --> 00:13:19,755
Bye!
299
00:13:19,989 --> 00:13:22,458
What's wrong with
Lisa's mother's car?
300
00:13:22,692 --> 00:13:24,660
Boy, I have to
give them credit --
301
00:13:24,760 --> 00:13:26,596
those girls do nice work.
302
00:13:26,796 --> 00:13:28,497
Look at that stitching.
303
00:13:32,034 --> 00:13:33,936
Slater... what happened?
304
00:13:34,337 --> 00:13:36,639
I hurt my shoulder
worse than I thought.
305
00:13:36,772 --> 00:13:39,075
Now I can't play in
the homecoming game.
306
00:13:45,448 --> 00:13:48,384
You can't play in
the homecoming game?
307
00:13:48,484 --> 00:13:51,420
I'll owe $500 in refunds
for your jersey.
308
00:13:51,554 --> 00:13:53,189
Throw little short passes.
309
00:13:53,289 --> 00:13:54,824
Forget the money!
310
00:13:55,057 --> 00:13:58,361
I'm a senior. I'm the
captain. It's homecoming.
311
00:13:58,761 --> 00:14:01,263
Now I have to watch
the game from the bench.
312
00:14:01,397 --> 00:14:02,732
Sorry, Slater.
313
00:14:02,832 --> 00:14:04,500
Yeah, me, too.
314
00:14:07,036 --> 00:14:09,171
Lisa, is everything OK?
315
00:14:09,271 --> 00:14:11,040
Screech told me
about the accident.
316
00:14:11,140 --> 00:14:12,241
He did?
317
00:14:12,341 --> 00:14:13,376
Yeah.
318
00:14:13,476 --> 00:14:17,046
It's not every day a truckload
of bananas spills on the freeway.
319
00:14:17,480 --> 00:14:20,616
I'm just glad your
mother is all right.
320
00:14:21,083 --> 00:14:24,153
Terrible thing about
those monkeys, though.
321
00:14:25,287 --> 00:14:27,056
Oh, yeah, that's terrible.
322
00:14:27,156 --> 00:14:28,691
But the important thing is,
323
00:14:28,791 --> 00:14:30,493
Dr. Turtle
is all right.
324
00:14:30,926 --> 00:14:32,762
Slater, what
happened to your arm?
325
00:14:32,928 --> 00:14:34,130
My arm?
326
00:14:34,463 --> 00:14:36,365
What happened to my arm?
327
00:14:36,666 --> 00:14:38,200
Uh, football practice, sir.
328
00:14:38,300 --> 00:14:40,469
Slater was so intent
on winning Saturday's game,
329
00:14:40,569 --> 00:14:42,972
he threw too hard
and separated his shoulder.
330
00:14:43,072 --> 00:14:45,341
You'll miss the big game!
331
00:14:45,574 --> 00:14:46,842
I know.
332
00:14:46,976 --> 00:14:48,010
I'm sorry.
333
00:14:48,110 --> 00:14:49,812
Aw, don't be sorry, son.
334
00:14:49,912 --> 00:14:51,414
You gave your all in practice.
335
00:14:51,514 --> 00:14:53,449
You're an example to everyone.
336
00:14:53,549 --> 00:14:55,751
I'm proud
of you, A.C.
337
00:14:57,820 --> 00:15:00,823
Yeah... I'm real
proud of me, too.
338
00:15:04,126 --> 00:15:06,929
Being the water boy is more
than just filling cups.
339
00:15:07,530 --> 00:15:08,864
It's knowing when to say,
340
00:15:08,964 --> 00:15:11,200
"spit that out
or you'll get a cramp!"
341
00:15:12,435 --> 00:15:13,502
Uh...
342
00:15:13,636 --> 00:15:15,671
Thank you!
Thank you, Screech.
343
00:15:18,407 --> 00:15:20,776
Now I have a bit of bad news.
344
00:15:21,010 --> 00:15:23,112
Because of an injury
during practice,
345
00:15:23,179 --> 00:15:25,915
A.C. Slater won't
be playing tomorrow.
346
00:15:28,017 --> 00:15:30,853
A.C., would you
say a few words?
347
00:15:31,253 --> 00:15:33,522
Your captain
A.C. Slater!
348
00:15:37,393 --> 00:15:38,828
Hey, guys.
349
00:15:39,462 --> 00:15:41,363
Listen, we had a great year,
350
00:15:41,430 --> 00:15:43,432
and we worked real hard.
351
00:15:43,833 --> 00:15:45,568
Just because I can't play
352
00:15:45,668 --> 00:15:47,503
doesn't mean we can't win.
353
00:15:47,603 --> 00:15:49,939
[sobbing]
354
00:15:50,339 --> 00:15:52,408
Oh, it's all right, big guy.
355
00:15:52,508 --> 00:15:54,410
Here, have some water.
356
00:15:55,845 --> 00:15:57,713
Let's win this one for Slater!
357
00:16:03,919 --> 00:16:06,489
What homecoming would be
complete without a queen?
358
00:16:06,622 --> 00:16:09,658
This year you've elected someone
who's not only beautiful,
359
00:16:09,759 --> 00:16:13,129
but honest, hardworking,
and a great role model...
360
00:16:13,262 --> 00:16:14,897
Lisa Turtle!
361
00:16:33,916 --> 00:16:35,351
Thank you.
362
00:16:36,752 --> 00:16:39,488
I-- I really don't deserve
to be up here.
363
00:16:43,058 --> 00:16:45,728
I'm not everything
Mr. Belding said I am.
364
00:16:47,930 --> 00:16:51,233
But I will try and be
a good queen.
365
00:16:51,400 --> 00:16:53,102
Go Bayside!
366
00:16:59,909 --> 00:17:01,544
Mom, you're back early.
367
00:17:01,644 --> 00:17:03,612
I took a cab from
the airport, honey.
368
00:17:03,712 --> 00:17:07,049
I wouldn't miss seeing my baby
crowned homecoming queen!
369
00:17:08,017 --> 00:17:09,351
Lisa's mom is back!
370
00:17:09,451 --> 00:17:10,619
Is the car ready?
371
00:17:10,753 --> 00:17:13,055
Slater and I finished
it during lunch.
372
00:17:13,856 --> 00:17:16,225
Zack, if Slater isn't playing,
373
00:17:16,425 --> 00:17:18,427
Agnes won't know how deep
374
00:17:18,527 --> 00:17:20,462
my love burns for her.
375
00:17:20,563 --> 00:17:22,431
We want our money back!
376
00:17:23,132 --> 00:17:24,567
I don't have it.
377
00:17:24,867 --> 00:17:26,368
Give me your cellular phone,
378
00:17:26,435 --> 00:17:28,003
and we'll call it even.
379
00:17:28,370 --> 00:17:29,705
My phone?
380
00:17:35,077 --> 00:17:37,246
I've had that phone
since junior high!
381
00:17:38,380 --> 00:17:40,683
What did I do to
get into this mess?
382
00:17:40,916 --> 00:17:43,586
You drove drunk and
hit a telephone pole.
383
00:17:44,153 --> 00:17:45,688
Hey, guys.
384
00:17:45,788 --> 00:17:47,389
Pretty exciting day, huh?
385
00:17:47,489 --> 00:17:49,291
Oh, yeah.
386
00:17:50,125 --> 00:17:51,560
I'd like to get home.
387
00:17:51,660 --> 00:17:53,162
Would you give me a ride?
388
00:17:53,863 --> 00:17:55,698
I-- I can't, mom.
389
00:17:55,798 --> 00:17:57,566
Your car's at my house.
390
00:17:57,700 --> 00:17:59,935
We washed and waxed it.
391
00:18:00,035 --> 00:18:01,604
I'll take you there.
392
00:18:01,704 --> 00:18:04,340
Make sure you wear
your seat belt. Ow!
393
00:18:06,041 --> 00:18:08,711
[engine whines]
394
00:18:09,011 --> 00:18:11,247
[engine whines]
395
00:18:13,716 --> 00:18:15,751
Well, that's funny.
It won't start.
396
00:18:16,185 --> 00:18:17,720
I thought you fixed it.
397
00:18:17,786 --> 00:18:19,488
So did I!
398
00:18:20,522 --> 00:18:22,391
I wonder what's wrong with it.
399
00:18:22,892 --> 00:18:25,027
Did it give you any problems?
400
00:18:25,094 --> 00:18:26,195
Uh, I--
401
00:18:26,295 --> 00:18:29,064
Oh, I know what's wrong!
402
00:18:29,198 --> 00:18:30,466
The-- the wax!
403
00:18:30,566 --> 00:18:33,869
It must have clogged
the fuel injection.
404
00:18:34,136 --> 00:18:36,138
Happens all the time.
Right, Slater?
405
00:18:36,238 --> 00:18:37,539
Uh-- yeah.
406
00:18:37,640 --> 00:18:39,241
It happened to me last week.
407
00:18:39,341 --> 00:18:40,676
We can fix it.
408
00:18:41,577 --> 00:18:43,345
How long till it unclogs?
409
00:18:43,579 --> 00:18:45,748
About an hour.
410
00:18:46,315 --> 00:18:47,650
Oh, OK.
We'll wait.
411
00:18:47,750 --> 00:18:49,618
Or two or three or four hours.
412
00:18:49,919 --> 00:18:52,154
Depends how big the clog is.
413
00:18:52,621 --> 00:18:54,523
I guess we better go.
414
00:18:54,623 --> 00:18:55,958
Can one of you boys
give us a lift?
415
00:18:56,091 --> 00:18:57,092
Sure, I'll give you a ride.
416
00:18:57,192 --> 00:18:58,227
Hey, guys.
417
00:18:58,327 --> 00:19:00,029
Hi, Judy.
Nice to see you.
418
00:19:00,195 --> 00:19:03,365
How do you like the job
these kids did on your car?
419
00:19:04,300 --> 00:19:06,168
Better than any car wash.
420
00:19:06,368 --> 00:19:09,338
Dad, some guy wants
to buy 100 computers.
421
00:19:09,405 --> 00:19:11,140
Better call him.
422
00:19:11,840 --> 00:19:13,475
Business calls.
423
00:19:14,143 --> 00:19:16,445
Slater, you've done a great job.
424
00:19:16,578 --> 00:19:19,048
This doesn't even look
like it's been in an accident.
425
00:19:20,649 --> 00:19:21,784
Accident?
426
00:19:21,884 --> 00:19:25,120
You know, the wax
getting inside.
427
00:19:25,321 --> 00:19:26,622
What wax?
428
00:19:26,922 --> 00:19:30,559
Uh, well, when we finished...
429
00:19:30,960 --> 00:19:33,162
Washing it, we waxed it.
430
00:19:33,262 --> 00:19:35,331
Then it clogged
the fuel injection
431
00:19:35,497 --> 00:19:37,166
and... and...
432
00:19:39,702 --> 00:19:41,470
I can't do this anymore.
433
00:19:41,837 --> 00:19:43,339
It's all a lie.
434
00:19:44,773 --> 00:19:48,677
Dr. Turtle, we got
in an accident in your car.
435
00:19:48,777 --> 00:19:50,879
She knows that.
She called me.
436
00:19:50,946 --> 00:19:52,348
I did?
437
00:19:55,417 --> 00:19:57,519
That was Lisa.
438
00:19:59,922 --> 00:20:01,790
The other night,
we went to a party.
439
00:20:01,924 --> 00:20:03,592
We had a few beers.
440
00:20:03,993 --> 00:20:07,029
Lisa was too buzzed to drive,
but I thought I could.
441
00:20:08,731 --> 00:20:11,500
Well... I was wrong.
442
00:20:11,667 --> 00:20:13,502
We hit a telephone pole.
443
00:20:14,236 --> 00:20:18,140
And we've been lying
to everyone ever since.
444
00:20:18,207 --> 00:20:19,875
Let me get this straight --
445
00:20:19,975 --> 00:20:21,910
you drank, you drove,
446
00:20:22,011 --> 00:20:24,380
and Zack had the accident,
not Lisa.
447
00:20:25,214 --> 00:20:28,517
Then you called Zack's father,
pretending to be me.
448
00:20:29,218 --> 00:20:31,053
I'm sorry, Mom.
449
00:20:33,455 --> 00:20:35,057
I messed up.
450
00:20:35,457 --> 00:20:36,859
Yeah...
451
00:20:37,059 --> 00:20:38,360
me, too.
452
00:20:38,861 --> 00:20:40,329
I'm sorry.
453
00:20:41,096 --> 00:20:42,531
We didn't mean to do anything.
454
00:20:42,598 --> 00:20:44,199
This'll never happen again.
455
00:20:44,299 --> 00:20:46,168
You can say that again.
456
00:20:46,568 --> 00:20:49,705
Lisa, we have a weekend
of talking to do.
457
00:20:49,972 --> 00:20:51,707
A weekend?
458
00:20:52,341 --> 00:20:53,642
But what about homecoming?
459
00:20:53,742 --> 00:20:55,744
You can forget about homecoming,
460
00:20:55,844 --> 00:20:57,446
because you're not going.
461
00:20:57,780 --> 00:20:59,982
Now, come on.
We'll walk home.
462
00:21:00,382 --> 00:21:02,885
You better hope I
burn off some energy,
463
00:21:03,052 --> 00:21:04,853
because I am hot!
464
00:21:06,388 --> 00:21:09,124
A.C., I suggest
you go home
465
00:21:09,191 --> 00:21:11,193
and let your father
know all about this
466
00:21:11,293 --> 00:21:12,694
before he hears it from me.
467
00:21:12,795 --> 00:21:14,096
Yes, sir.
468
00:21:16,165 --> 00:21:17,733
Good luck, Zack.
469
00:21:20,335 --> 00:21:21,737
Dad...
470
00:21:22,604 --> 00:21:23,906
I'm sorry.
471
00:21:24,106 --> 00:21:25,574
Sorry.
472
00:21:26,809 --> 00:21:28,377
Doesn't cover it, Zack.
473
00:21:28,477 --> 00:21:29,978
You realize what
could've happened?
474
00:21:30,179 --> 00:21:33,115
You could've been killed
or killed somebody else!
475
00:21:33,682 --> 00:21:34,917
Guess it was pretty stupid.
476
00:21:35,050 --> 00:21:37,453
Stupid? Oh, yeah.
It was pretty darn stupid.
477
00:21:40,322 --> 00:21:42,858
You risked throwing away
the rest of your life
478
00:21:42,991 --> 00:21:44,760
for a couple of beers,
479
00:21:45,227 --> 00:21:47,296
and you lied to me about it.
480
00:21:47,463 --> 00:21:52,167
Zack, it scares me to think
you could be this irresponsible.
481
00:21:52,301 --> 00:21:53,569
Dad, I--
482
00:21:53,702 --> 00:21:57,005
What would you do
in my position?
483
00:21:58,841 --> 00:22:00,776
Besides get really upset?
484
00:22:01,710 --> 00:22:03,312
Yeah.
485
00:22:04,179 --> 00:22:07,449
Maybe ground me
for a couple weeks.
486
00:22:07,816 --> 00:22:09,818
- Yeah.
- Yeah.
487
00:22:10,819 --> 00:22:12,321
And...
488
00:22:12,721 --> 00:22:13,755
And?
489
00:22:13,856 --> 00:22:15,023
Mmm.
490
00:22:15,624 --> 00:22:16,925
Oh.
491
00:22:19,795 --> 00:22:22,030
Take away my car for a while.
492
00:22:22,131 --> 00:22:24,766
Oh, yeah.
For a long while.
493
00:22:25,567 --> 00:22:27,803
You really need to
think about this one, son.
494
00:22:27,936 --> 00:22:29,171
I love you.
495
00:22:29,318 --> 00:22:31,620
I don't want anything
bad to happen to you.
496
00:22:31,670 --> 00:22:36,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.