Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
? It's all right ?
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
? It's all right ?
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:17,300 --> 00:01:19,803
Hey, guys, guess what?
Great news.
18
00:01:19,936 --> 00:01:22,205
Paula Abdul's
the new gym teacher.
19
00:01:22,439 --> 00:01:23,807
Even better.
20
00:01:23,874 --> 00:01:27,044
Rappin' Ken Kelly's broadcasting
from the Max all afternoon.
21
00:01:27,244 --> 00:01:30,247
The 10th caller
wins a trip to Hawaii.
22
00:01:30,347 --> 00:01:31,748
A trip to Hawaii?
23
00:01:31,848 --> 00:01:34,651
Man, I'm going
to win this contest.
24
00:01:34,751 --> 00:01:37,220
I'm tuned in and ready to dial.
25
00:01:37,287 --> 00:01:38,889
I've got the hall phone.
26
00:01:38,989 --> 00:01:40,991
Anyone touches it, they die.
27
00:01:41,324 --> 00:01:43,560
In the meantime, I've
got to find a date.
28
00:01:43,727 --> 00:01:45,996
[bell rings]
29
00:01:48,832 --> 00:01:51,568
Gretchen, hi.
How you doing?
30
00:01:53,236 --> 00:01:54,538
Hello, class.
31
00:01:54,638 --> 00:01:56,440
Good morning,
Mr. Belding.
32
00:01:56,506 --> 00:01:58,542
I'm substituting
for Mr. Johnson,
33
00:01:58,608 --> 00:02:00,644
who's having emergency surgery.
34
00:02:00,744 --> 00:02:02,279
Ha ha ha ha!
35
00:02:02,345 --> 00:02:04,381
Really? That's terrific!
36
00:02:04,748 --> 00:02:06,616
I don't think so, Zack.
37
00:02:06,716 --> 00:02:07,951
Huh?
38
00:02:08,085 --> 00:02:10,520
I wasn't talking to you,
Mr. Belding. Go ahead.
39
00:02:12,129 --> 00:02:14,331
I'm sorry.
It's no big deal.
40
00:02:14,758 --> 00:02:16,960
Like I was saying, how do
you feel about pineapples,
41
00:02:17,060 --> 00:02:20,097
snorkeling,
sunsets on the beach?
42
00:02:20,263 --> 00:02:24,301
Enough! Zack,
hang up that phone now.
43
00:02:25,635 --> 00:02:29,473
Gretchen, I'll
have to call you back. Bye.
44
00:02:29,840 --> 00:02:32,275
Zack, from now on,
45
00:02:32,342 --> 00:02:37,080
no more cellular
phone calls in this school.
46
00:02:40,750 --> 00:02:45,222
Guys, Ken Kelly just said
he'd be taking calls at 2:00.
47
00:02:45,655 --> 00:02:48,258
Man, I've got to be
that 10th caller.
48
00:02:49,626 --> 00:02:51,995
I think I've got a way to do it.
49
00:02:57,601 --> 00:03:00,036
We're here to fix the phones.
50
00:03:00,137 --> 00:03:01,771
I didn't know they're broken.
51
00:03:01,938 --> 00:03:03,106
They're not.
52
00:03:03,206 --> 00:03:04,608
They why fix them?
53
00:03:04,674 --> 00:03:06,443
Just do what we
planned, simpleton.
54
00:03:06,576 --> 00:03:08,078
Got you, chief.
55
00:03:08,912 --> 00:03:11,781
Listeners, if you're
caller number 10
56
00:03:11,882 --> 00:03:13,483
when you c-call in,
57
00:03:13,550 --> 00:03:17,821
a trip to Hawaii is wh-what
you're going to w-win.
58
00:03:17,921 --> 00:03:19,723
Now check out this tune
59
00:03:19,823 --> 00:03:23,660
while I sample
a delicious M-M-Max burger.
60
00:03:27,430 --> 00:03:29,199
You want to risk a burger?
61
00:03:29,299 --> 00:03:32,369
Never. Go get me
some Sushi.
62
00:03:35,672 --> 00:03:37,574
Hi, there.
You must be Ken Kelly.
63
00:03:37,674 --> 00:03:40,076
The DJ that makes your day.
64
00:03:40,220 --> 00:03:42,270
You sound cool over the radio.
65
00:03:42,379 --> 00:03:43,580
Thanks.
66
00:03:43,680 --> 00:03:45,315
But you look so dorky in person.
67
00:03:47,651 --> 00:03:48,985
We're going to check your phones
68
00:03:49,085 --> 00:03:50,887
to make sure everything's
ready for the big contest.
69
00:03:50,987 --> 00:03:53,290
Great! Go for it!
70
00:03:53,390 --> 00:03:54,891
I won't be long.
71
00:03:57,827 --> 00:04:00,897
Rig it so you can intercept
the incoming calls.
72
00:04:00,997 --> 00:04:04,568
No problem. You found
the right man for the job.
73
00:04:10,340 --> 00:04:12,008
Tori, here's my system--
74
00:04:12,108 --> 00:04:14,477
dial all the numbers
except the last one.
75
00:04:14,578 --> 00:04:16,813
When you hear caller
number 9, finish dialing.
76
00:04:16,913 --> 00:04:18,348
Great strategy.
77
00:04:19,649 --> 00:04:21,084
O.K., O.K., come on.
78
00:04:21,184 --> 00:04:22,619
Come on.
79
00:04:24,788 --> 00:04:28,258
Excuse me, please. I have
to call my orthodontist.
80
00:04:29,226 --> 00:04:30,860
You want to live
to see tomorrow?
81
00:04:30,961 --> 00:04:32,462
Get out of here.
82
00:04:33,663 --> 00:04:35,265
It's on you, number 10.
83
00:04:35,365 --> 00:04:38,468
Call in now and talk to Ken.
84
00:04:43,373 --> 00:04:45,542
O.K., Zack,
ready for your call.
85
00:04:46,142 --> 00:04:47,310
Ken Kelly show.
86
00:04:47,444 --> 00:04:50,247
Hi, this is Lisa. Am I
caller number 10?
87
00:04:50,547 --> 00:04:53,016
You sound cute, but no.
88
00:04:53,316 --> 00:04:55,118
Ken Kelly show. No.
89
00:04:55,252 --> 00:04:56,886
Ken Kelly show. No.
90
00:04:57,053 --> 00:04:59,522
What's going on?
No calls are coming in.
91
00:04:59,623 --> 00:05:02,659
I don't know.
Everything's working fine.
92
00:05:02,959 --> 00:05:06,396
Caller number 10, are
you going to call in?
93
00:05:06,563 --> 00:05:08,623
Ken Kelly show.
94
00:05:08,932 --> 00:05:10,500
Hi, Screech.
It's me.
95
00:05:10,600 --> 00:05:12,569
I'm glad it's you.
96
00:05:12,669 --> 00:05:14,704
I was getting worried.
What's new?
97
00:05:15,572 --> 00:05:18,108
Who cares? Put me
through to Ken Kelly.
98
00:05:18,208 --> 00:05:20,710
Sheesh, what a grouch.
Transferring.
99
00:05:20,877 --> 00:05:22,278
[telephone rings]
100
00:05:22,379 --> 00:05:24,681
All right!
The phones are back.
101
00:05:24,848 --> 00:05:26,216
Hello. Who's calling?
102
00:05:26,316 --> 00:05:27,484
Zack Morris.
103
00:05:27,584 --> 00:05:29,252
We've got a winner!
104
00:05:29,352 --> 00:05:30,787
Congratulations, Zack Morris.
105
00:05:30,887 --> 00:05:32,289
You're our 10th caller.
106
00:05:32,389 --> 00:05:33,623
Know what that means?
107
00:05:33,723 --> 00:05:34,891
I'm going to Hawaii.
108
00:05:34,991 --> 00:05:37,594
Only if you answer
some questions.
109
00:05:37,694 --> 00:05:40,897
Can you be
at the Max at 4:00?
110
00:05:40,997 --> 00:05:44,234
You bet. Today at 4:00,
I will be--
111
00:05:44,534 --> 00:05:46,002
In detention.
112
00:05:46,102 --> 00:05:50,040
I told you not to use this
telephone on school property again.
113
00:06:02,552 --> 00:06:05,488
What are you doing, landscaping
for the Barbie mansion?
114
00:06:06,056 --> 00:06:07,691
Ha ha.
115
00:06:07,857 --> 00:06:09,859
This is a bonsai tree.
116
00:06:09,993 --> 00:06:13,930
Bonsai cultivation happens
to be an ancient Japanese art.
117
00:06:14,030 --> 00:06:16,366
I'm giving this to Mrs. B
for our anniversary.
118
00:06:17,534 --> 00:06:18,902
Hyah!
119
00:06:20,804 --> 00:06:23,740
That's nice. Can I go
to the bathroom?
120
00:06:25,241 --> 00:06:28,278
O.K., but you better
be back in five minutes.
121
00:06:31,114 --> 00:06:32,849
You can trust me, sir.
122
00:06:39,122 --> 00:06:40,357
Hyah!
123
00:06:43,326 --> 00:06:47,464
Hey, Slater, am I
glad to see you.
124
00:06:47,697 --> 00:06:49,399
You must need a favor.
125
00:06:49,632 --> 00:06:53,103
Can't a friend just be
happy to see his best friend?
126
00:06:54,471 --> 00:06:55,839
What is it, Preppie?
127
00:06:56,039 --> 00:06:57,240
I need a favor.
128
00:06:57,340 --> 00:06:58,775
Forget it.
129
00:06:59,676 --> 00:07:03,246
What if I offered you
a free trip to Hawaii?
130
00:07:03,980 --> 00:07:06,883
Hula dancers. Grass skirts.
131
00:07:07,016 --> 00:07:09,753
Mini-grass skirts.
132
00:07:09,886 --> 00:07:11,221
Still busy?
133
00:07:11,421 --> 00:07:13,990
Hmm. You found
my weakness.
134
00:07:15,058 --> 00:07:16,426
What do I do?
135
00:07:19,696 --> 00:07:22,198
Hawaii, here I come.
136
00:07:22,999 --> 00:07:24,634
Aah!
137
00:07:25,502 --> 00:07:26,870
What was that?
138
00:07:27,036 --> 00:07:28,805
My gosh, I don't know.
139
00:07:28,905 --> 00:07:30,173
It must be Slater--
140
00:07:30,306 --> 00:07:32,008
I mean, someone hurt themselves.
141
00:07:32,108 --> 00:07:34,344
Oh... oh...
142
00:07:34,477 --> 00:07:36,379
Slater, what happened?
143
00:07:37,113 --> 00:07:39,048
I was bringing the tackling
dummy to practice
144
00:07:39,149 --> 00:07:42,085
when I tripped and
fell down the stairs. Ow!
145
00:07:42,185 --> 00:07:43,753
Are you hurt bad?
146
00:07:43,853 --> 00:07:46,823
Yes-- I mean, it seems that way.
147
00:07:46,940 --> 00:07:48,708
I think I broke my leg.
148
00:07:48,858 --> 00:07:50,827
- Let me check.
- No. No. No.
149
00:07:50,984 --> 00:07:54,687
No time. I have to bring
him to the hospital.
150
00:07:54,798 --> 00:07:56,866
- Good idea!
- No, I'll take him.
151
00:07:56,966 --> 00:07:59,836
You are the principal.
They need you here.
152
00:07:59,936 --> 00:08:01,671
Oh, no!
Belding hit him!
153
00:08:01,771 --> 00:08:05,241
I didn't hit him,
Ox. He fell down.
154
00:08:05,341 --> 00:08:08,611
And I'm taking him to
the hospital, so bye, Ox.
155
00:08:08,711 --> 00:08:10,680
I can't leave my team captain.
156
00:08:10,747 --> 00:08:12,081
I'll carry him.
157
00:08:12,382 --> 00:08:13,817
Ox... Ox...
158
00:08:13,883 --> 00:08:15,652
Well, be careful, Ox.
159
00:08:20,423 --> 00:08:24,694
Uh, Slater, that must have
really hurt your broken leg.
160
00:08:24,794 --> 00:08:25,728
Huh?
161
00:08:25,829 --> 00:08:27,931
Oh, yeah. Ow!
162
00:08:28,665 --> 00:08:32,001
Wait a minute. What
is going on here?
163
00:08:32,101 --> 00:08:35,905
Ox just smashed your leg
and you didn't make a peep.
164
00:08:36,005 --> 00:08:38,074
That's 'cause he's a real man.
165
00:08:38,675 --> 00:08:40,743
That's 'cause he's a real faker.
166
00:08:40,877 --> 00:08:42,239
I small a rat.
167
00:08:42,979 --> 00:08:44,280
A blond rat.
168
00:08:45,148 --> 00:08:47,317
Slater, did Zack
put you up to this?
169
00:08:47,517 --> 00:08:48,618
Sorry, Preppie.
170
00:08:48,718 --> 00:08:50,453
I've got to get to practice.
Come on, Ox.
171
00:08:50,553 --> 00:08:52,055
Ah, ah, ah, ah!
172
00:08:52,155 --> 00:08:55,024
The only place you're
going is to detention.
173
00:08:55,124 --> 00:08:56,092
Ox.
174
00:08:56,192 --> 00:08:57,927
They got a doctor in there?
175
00:09:00,196 --> 00:09:01,931
[whistling]
176
00:09:08,204 --> 00:09:09,839
I've got one hour left.
177
00:09:09,915 --> 00:09:11,617
How can I get out of here?
178
00:09:11,808 --> 00:09:12,942
Give it up, Preppie.
179
00:09:13,042 --> 00:09:16,045
You'll be in here so long,
you can change your address.
180
00:09:18,915 --> 00:09:19,949
Whoa.
181
00:09:20,049 --> 00:09:21,284
Jackpot.
182
00:09:24,087 --> 00:09:27,757
Poor guy. Instead of going
to Hawaii, he gets detention.
183
00:09:29,792 --> 00:09:32,729
I think he's trying
to tell me something.
184
00:09:35,765 --> 00:09:37,967
"Help.
Get me out of detention
185
00:09:38,067 --> 00:09:39,969
and I'll take you
to Hawaii."
186
00:09:40,069 --> 00:09:41,704
I don't trust him.
187
00:09:43,773 --> 00:09:45,041
"Trust me."
188
00:09:46,743 --> 00:09:48,978
I could use a week
of fun and sun.
189
00:09:49,078 --> 00:09:51,848
Me, too, but how
do we get him out?
190
00:09:55,318 --> 00:09:57,787
"This is how
you get me out."
191
00:10:01,491 --> 00:10:05,728
Mr. Belding, Zack's mom
needs him home right away.
192
00:10:05,995 --> 00:10:07,430
What happened?
193
00:10:07,664 --> 00:10:11,367
Uh, I don't know.
She just said it was urgent.
194
00:10:11,467 --> 00:10:13,236
[telephone rings]
195
00:10:15,138 --> 00:10:17,574
Hello.
Zack Morris' phone.
196
00:10:17,674 --> 00:10:18,942
Mr. Belding?
197
00:10:19,042 --> 00:10:20,276
Yes, Mrs. Morris.
198
00:10:20,376 --> 00:10:22,712
Very nice to hear from you, too.
199
00:10:24,013 --> 00:10:26,983
I need Zack home
as soon as possible.
200
00:10:27,083 --> 00:10:29,152
There's been a...
a mud slide.
201
00:10:30,620 --> 00:10:32,822
That's odd. It hasn't
rained in weeks.
202
00:10:32,922 --> 00:10:35,658
[bell rings]
203
00:10:36,993 --> 00:10:39,796
Was that our school bell?
204
00:10:39,929 --> 00:10:42,065
Bell?
Oh, that was my timer.
205
00:10:42,165 --> 00:10:43,900
My muffins are ready.
206
00:10:48,371 --> 00:10:49,806
Muffins, you say?
207
00:10:49,906 --> 00:10:52,508
Yeah, banana nut.
Zack's favorite.
208
00:10:52,775 --> 00:10:55,278
Banana nut are my favorite, too.
209
00:10:55,411 --> 00:10:56,746
Eew.
210
00:10:59,115 --> 00:11:02,151
Let's go. You've got
a date in detention.
211
00:11:04,487 --> 00:11:07,724
Well, it's been real.
Got to go.
212
00:11:07,857 --> 00:11:09,192
Choir practice.
213
00:11:09,292 --> 00:11:11,127
Not so fast, Lisa.
214
00:11:11,227 --> 00:11:15,064
Why don't you and Tori take
a seat in front of Mr. Slater?
215
00:11:19,702 --> 00:11:21,104
Aloha.
216
00:11:27,243 --> 00:11:28,911
You guys still mad at me?
217
00:11:29,345 --> 00:11:31,214
- Plbbbb!
- Plbbbb!
218
00:11:32,081 --> 00:11:34,851
O.K. I guess
that means yes.
219
00:11:35,318 --> 00:11:37,420
Looks like time's
running out, Preppie.
220
00:11:37,520 --> 00:11:39,255
Only 40 minutes left.
221
00:11:39,389 --> 00:11:41,324
This isn't fair.
222
00:11:41,791 --> 00:11:43,426
I got to do something.
223
00:11:49,332 --> 00:11:51,401
Excuse me, Mr. Belding.
224
00:11:53,002 --> 00:11:56,839
Would you mind helping me
with my biology homework?
225
00:11:57,373 --> 00:12:00,510
Well, Zack, I'm impressed you're
using your time efficiently.
226
00:12:00,643 --> 00:12:02,245
I'd be glad to help.
227
00:12:04,447 --> 00:12:07,784
You know, I never
quite understood...
228
00:12:08,951 --> 00:12:10,887
The frog intestine.
229
00:12:11,354 --> 00:12:13,890
Ooh. Gross looking,
isn't it?
230
00:12:13,990 --> 00:12:15,291
I'll say.
231
00:12:15,391 --> 00:12:18,795
In fact, it looks an
awful lot like cow brains.
232
00:12:18,895 --> 00:12:20,263
Yeah.
233
00:12:20,396 --> 00:12:23,766
In some countries,
blood-soaked oozing cow brains
234
00:12:23,900 --> 00:12:25,535
is considered
a gourmet delicacy.
235
00:12:25,601 --> 00:12:27,637
M-m-m-my stomach is...
236
00:12:27,737 --> 00:12:30,907
Maybe we should take a bite
and see how it tastes.
237
00:12:31,474 --> 00:12:33,009
Oh...
238
00:12:36,979 --> 00:12:38,347
Not bad, Preppie.
239
00:12:38,414 --> 00:12:40,850
All right, all right.
Come on, answer.
240
00:12:41,651 --> 00:12:43,219
Answer.
241
00:12:43,419 --> 00:12:44,754
Answer!
242
00:12:44,854 --> 00:12:46,723
Hello!
243
00:12:47,223 --> 00:12:48,391
Screech!
244
00:12:48,491 --> 00:12:50,760
With whom am I speaking?
245
00:12:51,327 --> 00:12:53,596
Pinhead, it's me, Zack.
246
00:12:53,863 --> 00:12:55,965
Zack! Great
to hear your voice.
247
00:12:56,065 --> 00:12:58,101
You really should
be here in person.
248
00:12:58,267 --> 00:12:59,936
Ken Kelly's leaving soon.
249
00:13:01,170 --> 00:13:03,873
I've got a way for you
to come with me to Hawaii.
250
00:13:03,973 --> 00:13:06,275
Me go to Hawaii?
I'd love to.
251
00:13:06,375 --> 00:13:08,244
It's jellyfish season.
252
00:13:08,344 --> 00:13:10,079
Whatever.
Listen carefully.
253
00:13:10,179 --> 00:13:12,548
I'll give you a
crash course on Hawaii.
254
00:13:13,983 --> 00:13:16,452
3:45 and no
Zack Morris.
255
00:13:16,552 --> 00:13:19,522
Maybe this guy doesn't
want to go to Hawaii.
256
00:13:23,426 --> 00:13:26,562
Hey, Ken, baby.
I'm Zack Morris.
257
00:13:34,871 --> 00:13:37,774
Z-Z-Zack Morris
completed the race
258
00:13:37,874 --> 00:13:41,110
by coming down here
and showing his face,
259
00:13:41,210 --> 00:13:44,180
which could be good or bad
depending upon who's looking.
260
00:13:45,348 --> 00:13:47,383
Let's start the contest.
261
00:13:47,450 --> 00:13:49,285
I'm ready.
I'm going to win.
262
00:13:49,452 --> 00:13:51,654
Great, but before we start,
263
00:13:51,754 --> 00:13:56,626
what's the first thing you're going
to do when you get to Hawaii?
264
00:13:56,726 --> 00:13:58,694
Well, I...
265
00:13:59,061 --> 00:14:00,696
Uh...
266
00:14:02,932 --> 00:14:04,801
I'll... be right back.
267
00:14:09,739 --> 00:14:10,873
Where is he going?
268
00:14:10,973 --> 00:14:12,141
Where is he going?
269
00:14:12,241 --> 00:14:14,510
Oh, man, I'm going to kill him.
270
00:14:21,184 --> 00:14:23,052
Zack, I have to ask you
a question.
271
00:14:23,152 --> 00:14:25,254
Whoa, Screech.
272
00:14:25,788 --> 00:14:28,357
This room is for people
in detention only.
273
00:14:28,457 --> 00:14:30,259
You'll have to talk
to Zack later.
274
00:14:30,359 --> 00:14:32,929
- But I--
- Out! Out!
275
00:14:33,062 --> 00:14:36,332
I said this room
is for people in detention.
276
00:14:36,465 --> 00:14:38,668
You know, you're a dufus.
277
00:14:39,769 --> 00:14:41,404
What's he doing?
278
00:14:41,904 --> 00:14:43,372
What did you say?
279
00:14:43,573 --> 00:14:45,608
I called you a dufus,
you big dork.
280
00:14:45,708 --> 00:14:47,410
Am I in detention yet?
281
00:14:47,643 --> 00:14:49,045
For the rest of the afternoon.
282
00:14:49,145 --> 00:14:50,546
Take a seat, young man.
283
00:14:50,646 --> 00:14:52,348
Thanks, sir.
Thanks a lot.
284
00:14:55,251 --> 00:14:57,086
I rushed to ask you
285
00:14:57,220 --> 00:14:59,655
what's the first thing
you'll do in Hawaii?
286
00:15:00,423 --> 00:15:01,891
Idiot...
287
00:15:02,758 --> 00:15:04,393
Now that you're in detention,
288
00:15:04,493 --> 00:15:07,897
you won't be able to tell
my answer to Ken Kelly.
289
00:15:08,297 --> 00:15:09,532
Oops.
290
00:15:09,632 --> 00:15:12,134
Everything was going
so well, too.
291
00:15:13,102 --> 00:15:16,239
Once a peabrain,
always a peabrain.
292
00:15:17,373 --> 00:15:19,008
His name is Zack.
293
00:15:19,108 --> 00:15:21,377
He's got 15 minutes
to bring himself back.
294
00:15:21,477 --> 00:15:23,813
The prize is down,
but he's not around.
295
00:15:23,913 --> 00:15:28,217
He might not win
the tri-tri-trip n-now.
296
00:15:29,151 --> 00:15:31,053
I got to do something.
297
00:15:31,487 --> 00:15:33,856
I got to be
in two places at once.
298
00:15:35,424 --> 00:15:39,829
Someone should tell Mr. Belding
he's trimming that bonsai all wrong.
299
00:15:41,631 --> 00:15:43,499
You know about
those dwarf trees?
300
00:15:43,599 --> 00:15:46,569
I just finished reading the
Bonsai Tree Llover's Handbook.
301
00:15:47,803 --> 00:15:49,472
You're kidding.
This is perfect.
302
00:15:49,538 --> 00:15:51,207
I'll lend it to you.
303
00:15:51,307 --> 00:15:52,942
I don't want to read it.
304
00:15:53,042 --> 00:15:56,412
Distract Belding by telling
him everything you know.
305
00:15:56,512 --> 00:15:57,713
That could take hours.
306
00:15:57,813 --> 00:15:59,382
Well, good. Go!
307
00:16:03,953 --> 00:16:06,289
Mr. Belding, may I
make a suggestion?
308
00:16:06,389 --> 00:16:08,658
I happen to be a bonsai expert.
309
00:16:08,758 --> 00:16:09,892
You are?
310
00:16:09,992 --> 00:16:12,328
I have a black belt in pruning.
311
00:16:13,529 --> 00:16:16,132
Each branch's shape
symbolizes an emotion.
312
00:16:16,232 --> 00:16:19,168
Psst. Guys,
I need your help.
313
00:16:19,235 --> 00:16:20,536
Get real.
314
00:16:20,636 --> 00:16:23,806
No, thanks. One double-cross
per day is our limit.
315
00:16:23,873 --> 00:16:25,741
All right.
I'm sorry.
316
00:16:25,808 --> 00:16:29,879
If I don't get to the Max,
nobody will win anything.
317
00:16:30,112 --> 00:16:32,048
He does have a point.
318
00:16:32,148 --> 00:16:33,883
I hate it when he has a point.
319
00:16:34,216 --> 00:16:37,086
I can still win two
tickets and prize money.
320
00:16:38,287 --> 00:16:39,455
We'll work something out.
321
00:16:39,555 --> 00:16:41,157
Help me.
I've got an idea.
322
00:16:43,659 --> 00:16:45,728
Too much foliage
on the left-hand side
323
00:16:45,828 --> 00:16:47,863
symbolizes flabby emotions.
324
00:16:47,930 --> 00:16:50,333
It means you're a namby-pamby.
325
00:16:50,700 --> 00:16:52,902
I don't want Mrs. Belding
thinking that.
326
00:16:53,002 --> 00:16:54,070
Even it out.
327
00:16:54,136 --> 00:16:55,671
Exactly my point.
328
00:16:56,138 --> 00:16:59,008
A clip clip here,
a clip clip there.
329
00:17:02,578 --> 00:17:04,213
Shh. Shh. Shh. Shh.
330
00:17:06,415 --> 00:17:09,018
Ah. Now we're
getting somewhere.
331
00:17:09,118 --> 00:17:11,387
It's starting to look
a bit thin.
332
00:17:12,388 --> 00:17:13,689
Thin is in.
333
00:17:13,789 --> 00:17:16,058
It's bonsai, not sumo wrestling.
334
00:17:21,731 --> 00:17:23,265
Ta-da!
335
00:17:23,733 --> 00:17:25,501
Ta-da?
336
00:17:25,801 --> 00:17:27,703
Screech, there's nothing left.
337
00:17:27,803 --> 00:17:30,539
You have ruined my tree!
338
00:17:30,639 --> 00:17:33,476
If that's the gratitude
I get, then I quit.
339
00:17:33,576 --> 00:17:35,111
Hmmph!
340
00:17:39,315 --> 00:17:42,952
I tried, but obviously Belding
knows squat about bonsai.
341
00:17:44,420 --> 00:17:45,955
10 seconds left.
342
00:17:46,055 --> 00:17:49,191
9... 8... 7... 6...
343
00:17:49,291 --> 00:17:50,659
Stop. Stop. I'm here.
344
00:17:50,760 --> 00:17:52,828
- Who are you?
- Zack Morris.
345
00:17:52,928 --> 00:17:56,298
Nice try, but Zack Morris
is a skinny little nerd.
346
00:17:57,199 --> 00:17:59,668
Hey, no, I'm not.
347
00:18:00,036 --> 00:18:02,705
That nerd was my friend
pretending to be me.
348
00:18:02,772 --> 00:18:04,974
Here's my driver's
license to prove it.
349
00:18:05,541 --> 00:18:10,012
Well, folks, the real Zack
Morris has finally arrived.
350
00:18:10,146 --> 00:18:12,615
Let's get on with the contest.
351
00:18:13,816 --> 00:18:16,218
Ask me anything.
I'm ready.
352
00:18:16,318 --> 00:18:20,122
Answer these three questions
and the trip is yours.
353
00:18:20,222 --> 00:18:21,857
I'm packed and ready to go.
354
00:18:21,924 --> 00:18:25,261
Question number 1--
on December 7, 1941,
355
00:18:25,361 --> 00:18:27,863
this naval base was attacked
by the Japanese.
356
00:18:27,930 --> 00:18:30,833
Pearl Harbor on the island
of Oahu, west of Honolulu.
357
00:18:30,933 --> 00:18:32,968
- Correct!
- Yes!
358
00:18:35,971 --> 00:18:37,540
Question number 2--
359
00:18:37,673 --> 00:18:40,409
it's a northern beach where
surfers from all over the world
360
00:18:40,543 --> 00:18:43,446
come to hang 10.
Name it.
361
00:18:43,546 --> 00:18:45,714
Pipeline on Sunset Beach.
362
00:18:45,815 --> 00:18:47,683
Correct again!
363
00:18:49,685 --> 00:18:52,254
Zack Morris, you are 2 for 2.
364
00:18:52,321 --> 00:18:54,590
Before that big
question number 3,
365
00:18:54,690 --> 00:18:57,426
let's pause
for this announcement.
366
00:19:07,036 --> 00:19:09,305
Zack, this is detention.
367
00:19:09,438 --> 00:19:11,073
No napping.
368
00:19:11,373 --> 00:19:15,244
Uh... I don't think
he's feeling well.
369
00:19:15,344 --> 00:19:16,779
You're not kidding.
370
00:19:16,879 --> 00:19:19,315
You should see how
pale and bony he looks.
371
00:19:20,216 --> 00:19:24,620
What Screech means is, he's
been studying a lot lately.
372
00:19:24,720 --> 00:19:27,123
It's hard keeping a tan
in the library.
373
00:19:27,957 --> 00:19:31,060
Ha! Zack doesn't even know
where the library is.
374
00:19:31,160 --> 00:19:32,761
Now wake up!
375
00:19:32,828 --> 00:19:35,197
Maybe you shouldn't
wake him yet.
376
00:19:35,297 --> 00:19:37,133
He can be really grouchy.
377
00:19:41,070 --> 00:19:43,339
I said no sleeping.
378
00:19:47,743 --> 00:19:48,911
You tyrant!
379
00:19:49,011 --> 00:19:50,980
You starved him to death!
380
00:19:51,380 --> 00:19:54,350
I think I know
what's going on here.
381
00:19:54,450 --> 00:19:58,587
No one leaves until I get back.
382
00:20:02,158 --> 00:20:04,693
And now, for the third
and final question--
383
00:20:04,793 --> 00:20:07,429
this ancient hobby
is practiced in Hawaii
384
00:20:07,530 --> 00:20:09,465
and involves
pruning miniature trees.
385
00:20:09,565 --> 00:20:11,433
Name this art form.
386
00:20:12,568 --> 00:20:13,969
Wait. I know this.
387
00:20:14,069 --> 00:20:15,237
It's, uh...
388
00:20:15,337 --> 00:20:16,539
It's, uh...
389
00:20:16,639 --> 00:20:19,875
It's the stupid tree
Belding was playing with.
390
00:20:19,975 --> 00:20:21,844
It's, uh...
Wait. It's bon...
391
00:20:21,911 --> 00:20:23,078
Bolshoi.
392
00:20:23,145 --> 00:20:24,813
Sorry. You lose, dude.
393
00:20:24,914 --> 00:20:26,715
Ask me another
question. Please!
394
00:20:26,815 --> 00:20:28,150
Sorry. No can do.
395
00:20:28,217 --> 00:20:30,219
We still need a winner.
396
00:20:31,620 --> 00:20:34,490
The next person
that comes through that door
397
00:20:34,557 --> 00:20:38,194
and answers this question
will win it all.
398
00:20:39,728 --> 00:20:41,197
There you are.
399
00:20:41,263 --> 00:20:43,666
And here's our new contestant.
400
00:20:46,802 --> 00:20:48,504
What? Who are you?
401
00:20:48,604 --> 00:20:50,105
I'm rappin' Ken Kelly.
402
00:20:50,206 --> 00:20:53,576
Tell us what ancient hobby
involves pruning miniature trees
403
00:20:53,642 --> 00:20:56,979
and win a trip for two
to Hawaii.
404
00:20:57,079 --> 00:20:59,081
That's easy.
It's bonsai.
405
00:20:59,148 --> 00:21:00,583
Bonsai! I knew it.
406
00:21:00,683 --> 00:21:02,084
We have a winner!
407
00:21:02,184 --> 00:21:04,587
Finally I can get out of here.
408
00:21:07,323 --> 00:21:08,591
I won?
409
00:21:08,691 --> 00:21:11,193
This is the perfect
anniversary gift.
410
00:21:11,293 --> 00:21:12,628
Yeah.
411
00:21:12,995 --> 00:21:15,898
Yeah. Happy anniversary.
412
00:21:15,965 --> 00:21:18,934
Zack, I owe it all to you.
413
00:21:20,035 --> 00:21:23,739
I thought you were just
trying to skip detention.
414
00:21:23,872 --> 00:21:27,843
Oh, no, sir. I was
doing this all for you.
415
00:21:27,943 --> 00:21:29,645
It took weeks of planning.
416
00:21:30,045 --> 00:21:33,082
Maybe you'll do me
a favor in return.
417
00:21:33,449 --> 00:21:35,818
- We'll talk about it.
- All right.
418
00:21:36,051 --> 00:21:38,387
In detention.
419
00:21:38,437 --> 00:21:42,987
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.