All language subtitles for Saved by the Bell s04e04 The New Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,303 [bell rings] 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,774 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,676 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,579 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:12,646 --> 00:00:16,183 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,018 ? It's all right ? 7 00:00:18,085 --> 00:00:20,687 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:21,922 --> 00:00:24,925 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,828 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,864 ? Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,368 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,236 ? It's all right ? 13 00:00:36,336 --> 00:00:39,106 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,789 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,923 --> 00:00:58,692 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:58,792 --> 00:01:03,197 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:19,300 --> 00:01:21,469 All right. Nobody move. 18 00:01:23,571 --> 00:01:24,905 Who did it? 19 00:01:25,172 --> 00:01:26,474 Did what, Zack? 20 00:01:26,574 --> 00:01:29,210 Who parked in my space? 21 00:01:29,276 --> 00:01:31,112 Ahh... ohh... aw... 22 00:01:31,178 --> 00:01:32,813 Huh, who did it? 23 00:01:34,014 --> 00:01:35,082 Beats me. 24 00:01:35,149 --> 00:01:36,383 What kind of car is it? 25 00:01:36,484 --> 00:01:39,253 It's not even a car. It's a motorcycle. 26 00:01:39,353 --> 00:01:41,088 Cool. What kind? 27 00:01:41,155 --> 00:01:43,023 Who cares what kind? 28 00:01:43,124 --> 00:01:45,259 It's in my space. I want it out. 29 00:01:46,026 --> 00:01:47,294 Hey, Zack. Guess what. 30 00:01:47,394 --> 00:01:49,130 Someone's parked in your space. 31 00:01:50,598 --> 00:01:53,400 I know someone's parked in my space. 32 00:01:53,534 --> 00:01:55,302 I just want to know who. 33 00:01:56,103 --> 00:01:59,840 I wanted to stop him, but this biker was too scary. 34 00:01:59,974 --> 00:02:00,941 You saw him? 35 00:02:01,075 --> 00:02:03,677 Yeah. He was 7 feet tall. 36 00:02:03,878 --> 00:02:05,446 Big, bulging muscles. 37 00:02:05,546 --> 00:02:07,548 Tattoos everywhere. Yeah. 38 00:02:07,681 --> 00:02:09,183 Oh, scary. 39 00:02:13,954 --> 00:02:16,123 Is that the big, bad biker dude? 40 00:02:16,257 --> 00:02:19,126 I swear, Zack. She was a guy outside. 41 00:02:23,731 --> 00:02:26,734 Excuse me, but I think you've made a big mistake. 42 00:02:26,967 --> 00:02:28,102 Oh, yeah? 43 00:02:28,202 --> 00:02:31,438 Yeah. You parked your bike in my parking space. 44 00:02:31,572 --> 00:02:33,140 Was your name on it? 45 00:02:33,240 --> 00:02:36,277 Ohh... let me explain something. 46 00:02:36,377 --> 00:02:38,179 I'm Zack Morris. 47 00:02:38,679 --> 00:02:40,314 Should I be impressed? 48 00:02:42,483 --> 00:02:44,916 Well, most people are. 49 00:02:45,686 --> 00:02:46,887 I'm not. 50 00:02:50,724 --> 00:02:52,927 I don't think she's moving. 51 00:02:53,027 --> 00:02:55,029 No way. Not that girl. 52 00:02:55,129 --> 00:02:56,764 Told you she was scary. 53 00:02:56,897 --> 00:02:58,899 Yeah? Well, we'll see who's scary. 54 00:02:59,033 --> 00:03:01,268 She'll be out of my space by lunchtime. 55 00:03:04,338 --> 00:03:08,843 Sir, I have parked in that space the last two years. 56 00:03:08,943 --> 00:03:11,312 Screech had to lie there the first six months, 57 00:03:11,412 --> 00:03:13,614 but now everyone knows it's mine. 58 00:03:13,747 --> 00:03:18,018 Just because the students accept it doesn't make it official. 59 00:03:18,118 --> 00:03:19,553 Then make it official, 60 00:03:19,653 --> 00:03:21,755 just like my seat in detention. 61 00:03:22,723 --> 00:03:24,458 Check the Bayside handbook. 62 00:03:24,558 --> 00:03:26,961 "No assigned parking for students." 63 00:03:27,161 --> 00:03:30,331 There is always a loophole, and I will find it. 64 00:03:30,798 --> 00:03:34,068 Look, I've got the dance committee coming in now. 65 00:03:34,168 --> 00:03:35,569 Do you mind? 66 00:03:35,870 --> 00:03:37,638 No. They won't bother me. 67 00:03:41,408 --> 00:03:42,610 Hi, Mr. Belding. 68 00:03:42,676 --> 00:03:44,445 Hello, everyone. Just take a seat. 69 00:03:45,746 --> 00:03:47,248 What are you doing here? 70 00:03:47,348 --> 00:03:48,849 Searching for justice. 71 00:03:50,251 --> 00:03:53,387 The Fall Ball's one of my favorite events. 72 00:03:53,554 --> 00:03:55,522 I hope it's as good as last year's. 73 00:03:55,589 --> 00:03:58,993 No need to worry. I've got a great team. 74 00:03:59,126 --> 00:04:01,695 What do you have in mind for refreshments? 75 00:04:01,829 --> 00:04:03,497 Don't just ask me. 76 00:04:03,697 --> 00:04:05,065 I may be chairman, 77 00:04:05,165 --> 00:04:08,002 but all members of my committee are welcome to voice their ideas. 78 00:04:08,102 --> 00:04:11,138 How about beef jerky with guacamole dip, huh? 79 00:04:12,706 --> 00:04:15,242 Shut up, Ox. That's a stupid idea. 80 00:04:15,943 --> 00:04:17,144 Aha! 81 00:04:17,244 --> 00:04:18,479 What? 82 00:04:18,746 --> 00:04:20,080 Article 8-- 83 00:04:20,180 --> 00:04:23,484 "all school regulations are subject to review." Hmm? 84 00:04:23,617 --> 00:04:27,221 Aha! "Except for student parking." 85 00:04:28,222 --> 00:04:29,890 Ohhh. 86 00:04:32,159 --> 00:04:33,560 [knock on door] 87 00:04:35,162 --> 00:04:36,664 May I help you? 88 00:04:36,830 --> 00:04:38,532 I'm Tory Scott. I'm new. 89 00:04:38,632 --> 00:04:40,601 Can you clear my schedule? 90 00:04:41,235 --> 00:04:43,003 I'll clear your schedule. 91 00:04:44,972 --> 00:04:46,874 I'll be with you in a second, Tory. 92 00:04:47,408 --> 00:04:49,310 Sir, sir, look. Article 5-- 93 00:04:49,944 --> 00:04:53,314 "in emergencies, the principal can overrule any regulation." 94 00:04:54,581 --> 00:04:56,450 Your losing your parking space 95 00:04:56,583 --> 00:04:58,686 does not qualify as an emergency. 96 00:04:58,786 --> 00:05:00,287 Now, sit. 97 00:05:03,324 --> 00:05:05,392 That's-- that's my chair. 98 00:05:05,826 --> 00:05:07,194 Not anymore. 99 00:05:10,397 --> 00:05:11,899 I'll get back to you. 100 00:05:12,266 --> 00:05:13,434 And you, too. 101 00:05:13,534 --> 00:05:14,702 Ooh. 102 00:05:19,740 --> 00:05:22,810 Let's get back to the Fall Ball, shall we? 103 00:05:23,177 --> 00:05:25,346 How will you decorate the gym? 104 00:05:25,512 --> 00:05:28,549 Well, I was thinking about autumn in Paris. 105 00:05:28,649 --> 00:05:31,285 We can hire a French chef to cater the event. 106 00:05:31,385 --> 00:05:34,855 Oh, wait a minute. We can't afford that. 107 00:05:34,989 --> 00:05:37,850 We--we-- we could have a math dance. 108 00:05:38,292 --> 00:05:41,195 Everyone could come dressed as their favorite number. 109 00:05:43,063 --> 00:05:45,499 Who asked you to speak, geek? 110 00:05:47,634 --> 00:05:49,470 This ball is important to me. 111 00:05:49,570 --> 00:05:52,740 I want something elegant, with class. 112 00:05:53,040 --> 00:05:54,875 Oh, ok. 113 00:05:54,975 --> 00:05:57,411 What about a Christmas theme? 114 00:05:57,511 --> 00:05:59,513 With Santa Claus and elves? 115 00:06:01,915 --> 00:06:04,752 Does anyone have a good idea? 116 00:06:07,554 --> 00:06:09,790 Well, what about some kind of autumn harvest -- 117 00:06:09,897 --> 00:06:12,766 trees, leaves, pumpkins, stuff like that. 118 00:06:12,893 --> 00:06:14,194 Hmm. 119 00:06:14,728 --> 00:06:16,196 Yeah. 120 00:06:16,597 --> 00:06:18,098 I love it! 121 00:06:19,157 --> 00:06:21,760 You know, Ginger, I don't believe you. 122 00:06:21,835 --> 00:06:24,171 You are not the truth. 123 00:06:25,205 --> 00:06:27,775 No one could look as good as you. 124 00:06:28,008 --> 00:06:31,011 [giggles] Oh, Zack, how do you come up with such stuff? 125 00:06:31,111 --> 00:06:33,313 Hey, I couldn't help but see-- 126 00:06:33,414 --> 00:06:36,715 ? That you look lovely as can be ? 127 00:06:36,884 --> 00:06:38,218 ? Pretty woman ? 128 00:06:38,318 --> 00:06:39,787 It's-- it's a song. 129 00:06:39,887 --> 00:06:42,056 A song? Did you write it? 130 00:06:43,290 --> 00:06:45,259 Yes! [bell rings] 131 00:06:49,563 --> 00:06:53,067 All right, class. This week's project, you'll all pair off. 132 00:06:53,200 --> 00:06:54,968 I will assign each team a commercial product. 133 00:06:55,069 --> 00:06:56,904 You will all prepare an ad campaign 134 00:06:56,970 --> 00:06:58,539 and present them to the class on Friday. 135 00:06:58,639 --> 00:07:00,474 OK? Partner up. 136 00:07:00,541 --> 00:07:02,042 Screech, you're with me. 137 00:07:02,142 --> 00:07:04,011 When you've done the work, fill me in. 138 00:07:04,144 --> 00:07:06,413 Not so fast, my blond buddy. 139 00:07:07,581 --> 00:07:08,582 What? 140 00:07:08,682 --> 00:07:09,883 You're a big boy. 141 00:07:09,950 --> 00:07:11,185 Do your own homework. 142 00:07:11,285 --> 00:07:13,187 I'm teaming up with Slater. 143 00:07:13,587 --> 00:07:15,489 You are? Great. 144 00:07:15,589 --> 00:07:18,292 You're a dumb jock, but at least you'll appreciate me. 145 00:07:18,392 --> 00:07:19,993 Hey. 146 00:07:20,627 --> 00:07:22,329 Does everybody have a partner? 147 00:07:22,463 --> 00:07:23,664 - Yeah. - Yeah. 148 00:07:23,764 --> 00:07:24,998 I don't. 149 00:07:25,165 --> 00:07:27,301 Who else doesn't have a partner? 150 00:07:30,137 --> 00:07:31,405 Zack. 151 00:07:31,638 --> 00:07:34,975 I'm sure you two will make a great team. 152 00:07:44,618 --> 00:07:46,553 This thing's great. It's got an alarm clock, 153 00:07:46,653 --> 00:07:48,989 a calculator, and a telephone book. 154 00:07:49,823 --> 00:07:51,058 So, what's the big deal? 155 00:07:51,125 --> 00:07:53,660 It's a computer date book; you put the names of your dates in it. 156 00:07:53,760 --> 00:07:56,497 That way you won't get Candy mixed up with Bambi. 157 00:07:58,232 --> 00:08:01,268 Well, if it was your date book, it'd be empty. 158 00:08:04,471 --> 00:08:06,974 Are we just going to rag on each other or do some work? 159 00:08:07,074 --> 00:08:08,542 See, work requires effort. 160 00:08:08,642 --> 00:08:10,611 Ragging on you is easy. 161 00:08:13,614 --> 00:08:14,715 This isn't cutting it. 162 00:08:14,781 --> 00:08:16,250 Let's split the project. 163 00:08:16,350 --> 00:08:17,985 I'll write the ad campaign. 164 00:08:18,051 --> 00:08:20,120 I'll do product research. 165 00:08:20,320 --> 00:08:22,456 A cute librarian owes me one. 166 00:08:22,556 --> 00:08:24,191 Does she know how to read? 167 00:08:24,658 --> 00:08:26,460 You're absolutely hysterical. 168 00:08:30,664 --> 00:08:32,099 Page. 169 00:08:37,604 --> 00:08:39,039 All right, come on. 170 00:08:39,106 --> 00:08:40,741 Let's get this meeting started. 171 00:08:40,908 --> 00:08:42,042 Oh... 172 00:08:42,142 --> 00:08:45,012 Stop eating. It just takes up time. 173 00:08:48,949 --> 00:08:51,485 Slater, dear, we're having a meeting. 174 00:08:51,618 --> 00:08:53,120 Page. 175 00:08:54,188 --> 00:08:57,658 Lisa, can't you see I am working? 176 00:08:58,058 --> 00:08:59,326 Now. 177 00:08:59,426 --> 00:09:00,527 Aw... 178 00:09:03,096 --> 00:09:04,364 Sit. 179 00:09:06,099 --> 00:09:08,468 You call yourselves a dance committee? 180 00:09:08,602 --> 00:09:11,205 You couldn't organize my sock drawer! 181 00:09:11,805 --> 00:09:14,875 What's wrong? Pete and I just spent two hours 182 00:09:14,975 --> 00:09:16,510 spray painting paper leaves. 183 00:09:16,577 --> 00:09:18,145 I want real leaves, 184 00:09:18,245 --> 00:09:20,214 and I want them hand-painted. 185 00:09:21,348 --> 00:09:23,817 Hold it, Mr. Refreshments. 186 00:09:24,618 --> 00:09:27,521 I distinctly remember saying 187 00:09:27,688 --> 00:09:30,724 no... beef... jerky! 188 00:09:30,958 --> 00:09:32,526 But I like it. 189 00:09:33,260 --> 00:09:34,795 Lisa, take it easy. 190 00:09:34,895 --> 00:09:36,263 Oh, button it, Slater. 191 00:09:36,363 --> 00:09:39,366 My dance is going to be a hit despite this-- 192 00:09:39,466 --> 00:09:41,335 this incompetent committee! 193 00:09:41,435 --> 00:09:43,770 You are way out of line. 194 00:09:43,870 --> 00:09:45,205 I quit. 195 00:09:45,939 --> 00:09:48,041 We are out of here, babe. 196 00:09:48,475 --> 00:09:49,576 But... 197 00:09:49,643 --> 00:09:50,844 Bye. 198 00:09:53,814 --> 00:09:55,249 Page. 199 00:09:59,052 --> 00:10:02,222 Hi, Tory... My new best friend. 200 00:10:02,322 --> 00:10:04,992 Uh, before I even think about helping you, 201 00:10:05,058 --> 00:10:06,627 let's talk working conditions. 202 00:10:06,693 --> 00:10:08,495 OK. You're in charge of decorations, 203 00:10:08,595 --> 00:10:10,163 refreshments, and leaf gathering. 204 00:10:10,264 --> 00:10:12,132 No, how you treat people. 205 00:10:12,232 --> 00:10:14,768 Push me around, I'll quit before I start. 206 00:10:16,970 --> 00:10:19,339 Agreed. Will you help me? 207 00:10:19,406 --> 00:10:21,842 OK. I'll meet you at the gym tonight. 208 00:10:21,942 --> 00:10:23,877 You're my new best friend. 209 00:10:25,545 --> 00:10:27,347 You're my only best friend. 210 00:10:31,351 --> 00:10:33,253 As an additional selling point, 211 00:10:33,353 --> 00:10:35,088 these mirrored sunglasses are handy 212 00:10:35,188 --> 00:10:36,990 if you have a vain girlfriend. 213 00:10:40,193 --> 00:10:43,130 Now, the windshield wiper glasses. 214 00:10:47,067 --> 00:10:48,835 These glasses may look silly, 215 00:10:48,935 --> 00:10:52,005 but you'll be glad you have them if you get caught in a freak monsoon. 216 00:10:58,612 --> 00:11:00,347 And I can still see. 217 00:11:01,315 --> 00:11:03,817 Fine presentation. Good teamwork. 218 00:11:09,256 --> 00:11:11,058 So, uh, where's Tory? 219 00:11:11,158 --> 00:11:12,259 I don't know. 220 00:11:12,359 --> 00:11:15,395 We were supposed to meet, but she didn't show. 221 00:11:15,595 --> 00:11:16,830 Partner problems, huh? 222 00:11:16,963 --> 00:11:18,065 Sorry. 223 00:11:18,165 --> 00:11:19,366 Can't relate. 224 00:11:19,499 --> 00:11:22,302 That brings us to Zack and Tory. 225 00:11:22,636 --> 00:11:24,137 Mr. Morris, 226 00:11:24,304 --> 00:11:25,839 where's your partner? 227 00:11:26,840 --> 00:11:28,175 She's not here. 228 00:11:28,275 --> 00:11:29,343 Oh. 229 00:11:29,443 --> 00:11:31,545 Then I guess you fail. 230 00:11:31,678 --> 00:11:34,381 Uh, I meant she's not here, 231 00:11:34,481 --> 00:11:37,617 but she's supposed to be not here. 232 00:11:37,751 --> 00:11:39,886 It's part of our presentation. 233 00:11:40,020 --> 00:11:41,355 OK. 234 00:11:41,488 --> 00:11:43,223 Begin when ready. 235 00:11:43,657 --> 00:11:45,125 OK. 236 00:11:54,167 --> 00:11:57,003 I'd like to see this before I retire. 237 00:11:57,170 --> 00:11:59,106 Right. Right. 238 00:11:59,172 --> 00:12:00,640 Uh... 239 00:12:01,241 --> 00:12:03,377 Our product is a computerized date book. 240 00:12:03,477 --> 00:12:06,179 Our target audience is students and young executives, 241 00:12:06,279 --> 00:12:08,582 ages 18-35. 242 00:12:14,888 --> 00:12:16,857 And we plan on marketing it 243 00:12:16,957 --> 00:12:19,559 in electronic stores and department stores. 244 00:12:22,896 --> 00:12:26,032 Plus, we would run extensive advertising campaigns 245 00:12:26,133 --> 00:12:28,368 on radio and television. 246 00:12:32,372 --> 00:12:34,307 Thank you, Zack. We get the point. 247 00:12:34,374 --> 00:12:36,877 Can we hear your ad campaign? 248 00:12:37,344 --> 00:12:38,512 OK. 249 00:12:38,645 --> 00:12:39,980 Ad campaign. 250 00:12:40,147 --> 00:12:42,048 Ad campaign. Uh... 251 00:12:42,149 --> 00:12:44,084 For radio and television, right? 252 00:12:46,386 --> 00:12:48,355 Oh, uh, uh... 253 00:12:48,422 --> 00:12:50,891 imagine a man waiting for someone, 254 00:12:51,024 --> 00:12:52,526 a partner, perhaps. 255 00:12:52,659 --> 00:12:55,462 And a grade-- I mean, job-- depends on it. 256 00:12:55,562 --> 00:12:57,130 But that partner isn't here. 257 00:12:59,132 --> 00:13:00,400 Hi. Sorry. 258 00:13:00,500 --> 00:13:01,868 I overslept. 259 00:13:02,436 --> 00:13:04,404 Your partner finally arrives. 260 00:13:04,504 --> 00:13:06,606 If she had this computerized date book, 261 00:13:06,740 --> 00:13:09,009 she wouldn't have missed the presentation. 262 00:13:09,242 --> 00:13:11,244 She feels guilty. 263 00:13:11,711 --> 00:13:13,914 I'll never make this mistake again. 264 00:13:14,014 --> 00:13:16,183 I'm getting one of these right away. 265 00:13:16,450 --> 00:13:18,852 Ha ha ha. 266 00:13:19,219 --> 00:13:20,787 Well done. 267 00:13:21,388 --> 00:13:24,157 For a minute there, I really thought she was late. 268 00:13:24,458 --> 00:13:26,293 Very inventive use of product. 269 00:13:26,393 --> 00:13:28,094 You get an "A." 270 00:13:34,000 --> 00:13:36,670 Zack, wait. I'm sorry I was late. 271 00:13:36,803 --> 00:13:38,004 It's just that-- 272 00:13:38,071 --> 00:13:40,841 it doesn't matter. We got an "A." Bye. 273 00:13:41,441 --> 00:13:43,109 I mean it, Zack. 274 00:13:43,243 --> 00:13:44,511 Thanks for covering. 275 00:13:44,611 --> 00:13:45,745 You saved my butt. 276 00:13:45,879 --> 00:13:47,214 I'm impressed. 277 00:13:47,681 --> 00:13:49,249 I'm thrilled you're impressed. 278 00:13:49,349 --> 00:13:52,352 We'll never have to do anything together again. 279 00:13:52,519 --> 00:13:53,920 See ya. 280 00:13:59,359 --> 00:14:00,994 Hi, Tory. 281 00:14:01,161 --> 00:14:03,363 Thanks again for helping me last night. 282 00:14:03,463 --> 00:14:06,433 I can't believe we stayed up until 4 a.m. 283 00:14:06,533 --> 00:14:08,802 I do not know how I got up. 284 00:14:08,902 --> 00:14:10,770 I overslept. 285 00:14:10,937 --> 00:14:12,305 How'd your presentation go? 286 00:14:12,405 --> 00:14:13,907 Great, thanks to Zack. 287 00:14:13,974 --> 00:14:15,609 He's really something. 288 00:14:15,775 --> 00:14:17,744 I thought you didn't like Zack. 289 00:14:17,844 --> 00:14:20,714 Well... maybe I'm changing my mind. 290 00:14:28,622 --> 00:14:30,290 Mind if I sit down? 291 00:14:31,191 --> 00:14:32,526 Whatever. 292 00:14:35,629 --> 00:14:37,731 So... what brings you here, 293 00:14:37,831 --> 00:14:39,399 no one to bug at home? 294 00:14:39,533 --> 00:14:41,535 It's more fun bugging you. 295 00:14:42,536 --> 00:14:44,037 So far it's working. 296 00:14:45,906 --> 00:14:49,342 How are things going between you and that bimbo Ginger? 297 00:14:49,509 --> 00:14:51,411 She is not a bimbo. 298 00:14:51,511 --> 00:14:53,880 She's not a bimbo. She's just... 299 00:14:54,314 --> 00:14:55,615 happy. 300 00:14:56,650 --> 00:14:58,184 That's why she's always giggling? 301 00:14:58,251 --> 00:15:00,120 Yes. No. 302 00:15:00,186 --> 00:15:02,055 Why do you care? 303 00:15:03,123 --> 00:15:05,525 I just think you could do better. 304 00:15:05,725 --> 00:15:09,429 Ginger's biggest problem is whether she's got lipstick on her teeth. 305 00:15:09,529 --> 00:15:12,599 You're telling me what girls to date? 306 00:15:12,732 --> 00:15:14,668 You could use some help. 307 00:15:15,135 --> 00:15:18,838 Who should I take to the dance? Maybe you. 308 00:15:18,905 --> 00:15:21,408 I'll rent a motorcycle and take a grease bath. 309 00:15:21,541 --> 00:15:23,510 I don't care who you take. 310 00:15:23,577 --> 00:15:25,845 I don't even care if you go. 311 00:15:25,946 --> 00:15:27,013 Fine. 312 00:15:27,147 --> 00:15:28,415 Fine! 313 00:15:41,261 --> 00:15:42,395 What's wrong? 314 00:15:43,229 --> 00:15:45,732 Just your basic reaction to another friendly encounter 315 00:15:45,832 --> 00:15:48,368 with Zack "The Jerk" Morris. 316 00:15:49,069 --> 00:15:51,671 You said you were starting to like him. 317 00:15:51,738 --> 00:15:52,906 Like him? 318 00:15:53,006 --> 00:15:55,208 I'd like to punch his face in. 319 00:15:59,512 --> 00:16:01,481 You got a crush, girl. 320 00:16:01,681 --> 00:16:03,049 Admit it. 321 00:16:05,185 --> 00:16:07,954 Well... maybe a little one. 322 00:16:08,922 --> 00:16:13,059 So why don't you just invite him to the dance? 323 00:16:13,860 --> 00:16:15,528 I tried to, 324 00:16:16,129 --> 00:16:19,232 but he got angry when I talked about the girls he dates. 325 00:16:19,432 --> 00:16:21,601 Did you make fun of them? 326 00:16:22,435 --> 00:16:23,503 Of course I did. 327 00:16:23,603 --> 00:16:24,704 They're airheads. 328 00:16:24,838 --> 00:16:26,539 Tory, Tory, Tory. 329 00:16:27,707 --> 00:16:31,378 You can't expect to win a guy over by insulting him. 330 00:16:31,544 --> 00:16:33,013 You've got to... 331 00:16:33,113 --> 00:16:35,448 you know, turn on the femininity. 332 00:16:36,349 --> 00:16:38,618 If you expect me to wiggle and giggle, 333 00:16:38,685 --> 00:16:40,453 you're talking to the wrong girl. 334 00:16:40,553 --> 00:16:41,921 That's just not my style. 335 00:16:42,022 --> 00:16:43,256 Look... 336 00:16:43,556 --> 00:16:46,059 I'm not asking you to be a bimbo. 337 00:16:46,159 --> 00:16:47,494 Just, uh... 338 00:16:47,761 --> 00:16:49,529 soften your image. 339 00:16:50,230 --> 00:16:52,065 Well, maybe. 340 00:16:52,165 --> 00:16:53,400 Good. 341 00:16:53,933 --> 00:16:56,803 And don't even think about coming to my dance 342 00:16:56,903 --> 00:16:59,372 till you do something with that wardrobe. 343 00:17:14,387 --> 00:17:15,422 So... 344 00:17:15,555 --> 00:17:16,990 you pulled it off, huh? 345 00:17:17,057 --> 00:17:18,525 Just barely. 346 00:17:18,725 --> 00:17:20,160 It looks great. 347 00:17:20,360 --> 00:17:23,196 A couple of color combinations I might've avoided, but... 348 00:17:23,263 --> 00:17:25,131 otherwise, pretty good, Lise. 349 00:17:25,265 --> 00:17:26,700 Thanks, Slater. 350 00:17:26,900 --> 00:17:29,302 I'm sorry for being such a tyrant. 351 00:17:29,402 --> 00:17:32,439 It's just that I wanted everything to go right. 352 00:17:33,073 --> 00:17:34,340 Forgive me? 353 00:17:34,507 --> 00:17:36,076 Aw, forget about it. 354 00:17:39,179 --> 00:17:42,248 It's hard to believe this is our last Fall Ball. 355 00:17:42,682 --> 00:17:44,117 Yeah. 356 00:17:46,052 --> 00:17:49,622 So you thought about what you want to do after graduation? 357 00:17:49,756 --> 00:17:52,125 Uh... not really. 358 00:17:55,395 --> 00:17:57,597 Uh... do I have lipstick on my teeth? 359 00:17:57,797 --> 00:17:59,099 Uh, no. 360 00:17:59,199 --> 00:18:00,600 Oh, OK. 361 00:18:01,034 --> 00:18:02,802 Boy, I'm getting really thirsty. 362 00:18:02,936 --> 00:18:04,337 OK. 363 00:18:13,580 --> 00:18:15,014 Tory. 364 00:18:15,148 --> 00:18:17,951 What do you think, is this feminine enough? 365 00:18:18,017 --> 00:18:20,653 Girlfriend, you are going to kill. 366 00:18:20,720 --> 00:18:23,223 If these heels don't kill me first. 367 00:18:23,823 --> 00:18:25,925 Lisa, introduce me to your new friend. 368 00:18:26,059 --> 00:18:28,361 I'm not even going to deal with you. 369 00:18:28,495 --> 00:18:29,996 This is Tory. 370 00:18:30,296 --> 00:18:31,731 Your name's Tory? 371 00:18:31,898 --> 00:18:33,199 You never going to believe this, 372 00:18:33,266 --> 00:18:35,168 but there's another girl who looks just like you, 373 00:18:35,235 --> 00:18:37,003 and her name's Tory, too. 374 00:18:37,303 --> 00:18:39,239 Really? You'll have to introduce me. 375 00:18:39,873 --> 00:18:41,608 I'll see if I can find her. 376 00:18:45,345 --> 00:18:46,880 [clears throat] 377 00:18:46,980 --> 00:18:49,682 Cute guy at 30 paces. 378 00:18:51,584 --> 00:18:53,686 Now, remember, soften your image. 379 00:18:53,787 --> 00:18:55,321 All right, all right. 380 00:19:05,598 --> 00:19:07,100 What happened to you? 381 00:19:07,200 --> 00:19:08,935 Well, this is a dance, 382 00:19:09,035 --> 00:19:11,237 so I thought I'd dress up a little. 383 00:19:12,472 --> 00:19:15,408 I thought dressing up for you would be polishing your boots. 384 00:19:16,309 --> 00:19:18,511 Zack, that's funny. 385 00:19:18,611 --> 00:19:20,046 Ha ha ha. 386 00:19:20,880 --> 00:19:22,482 So, how's the punch? 387 00:19:22,949 --> 00:19:24,984 I'm really thirsty. 388 00:19:25,251 --> 00:19:26,653 It's good. 389 00:19:27,086 --> 00:19:28,555 There are some cups. 390 00:19:35,662 --> 00:19:37,530 Mmm. Good. 391 00:19:39,199 --> 00:19:42,035 That is a really nice shirt. 392 00:19:42,468 --> 00:19:43,736 Oh. 393 00:19:47,874 --> 00:19:49,075 Thanks. 394 00:19:49,576 --> 00:19:51,077 Did you make it yourself? 395 00:19:51,544 --> 00:19:53,479 No. I bought it. 396 00:19:53,580 --> 00:19:55,048 At a shirt store. 397 00:19:55,381 --> 00:19:57,116 A shirt store. Oh. 398 00:19:57,217 --> 00:19:58,785 That's funny, too, Zack. 399 00:20:01,788 --> 00:20:03,823 [slow dance plays] 400 00:20:06,593 --> 00:20:08,461 Gosh, I love this song. 401 00:20:08,561 --> 00:20:09,662 Yeah. 402 00:20:09,829 --> 00:20:11,764 I really love dancing to it. 403 00:20:12,298 --> 00:20:13,600 Me, too. 404 00:20:13,766 --> 00:20:16,936 Hey, uh, Zack, did-- did you want to dance? 405 00:20:17,103 --> 00:20:19,072 - Sure. - OK. 406 00:20:22,642 --> 00:20:24,143 Wait a minute, honey, 407 00:20:24,277 --> 00:20:25,511 it's a slow song. 408 00:20:25,612 --> 00:20:27,080 It's a slow dance. 409 00:20:27,180 --> 00:20:28,581 No, no, no, no. 410 00:20:28,681 --> 00:20:30,049 No. No wiggling. 411 00:20:30,149 --> 00:20:31,517 It's a slow dance. 412 00:20:32,185 --> 00:20:33,920 I'm sorry. 413 00:20:36,689 --> 00:20:38,725 You're supposed to slow down. 414 00:20:39,492 --> 00:20:40,760 May I cut in? 415 00:20:40,860 --> 00:20:42,128 Thank you. 416 00:20:43,463 --> 00:20:45,064 What's going on, Lisa? 417 00:20:45,365 --> 00:20:49,135 Zack, will you do me a favor and dance with Tory? 418 00:20:49,235 --> 00:20:50,403 Tory? 419 00:20:50,536 --> 00:20:52,405 Why would I want to dance with her? 420 00:20:52,472 --> 00:20:54,774 It's her fault I almost flunked our presentation. 421 00:20:55,742 --> 00:20:57,610 She was late because she was up all night 422 00:20:57,710 --> 00:21:00,113 helping me with decorations. 423 00:21:00,947 --> 00:21:02,749 She's trying to be nice. 424 00:21:02,882 --> 00:21:05,084 Why won't you give her a chance? 425 00:21:05,919 --> 00:21:07,520 Oh, man. 426 00:21:08,187 --> 00:21:09,856 I feel like a total idiot. 427 00:21:10,156 --> 00:21:12,404 I better go talk to her. 428 00:21:12,494 --> 00:21:13,459 Yeah. 429 00:21:13,556 --> 00:21:14,623 Thanks. 430 00:21:21,935 --> 00:21:23,336 Why are you out here? 431 00:21:23,436 --> 00:21:24,938 What's it to you? 432 00:21:25,171 --> 00:21:28,775 Look, Tory. Lisa told me why you were late for our presentation. 433 00:21:28,908 --> 00:21:31,277 I'm sorry I didn't let you explain. 434 00:21:31,411 --> 00:21:32,845 Apology accepted. 435 00:21:33,046 --> 00:21:34,847 See you later. Have a nice life. 436 00:21:34,948 --> 00:21:36,482 Hold on a minute. 437 00:21:38,685 --> 00:21:41,521 Lisa also made me realize what a jerk I've been. 438 00:21:41,654 --> 00:21:44,257 Well, uh, I'm sorry. 439 00:21:45,391 --> 00:21:47,060 Just... forget about it. 440 00:21:47,260 --> 00:21:48,394 All right. 441 00:21:48,494 --> 00:21:50,897 Let's start all over -- brand-new. 442 00:21:52,265 --> 00:21:53,599 I'd like that. 443 00:21:53,744 --> 00:21:54,945 OK. 444 00:21:57,704 --> 00:21:59,305 Hi, I'm Zack Morris. 445 00:22:00,540 --> 00:22:02,008 Just a minute. 446 00:22:11,551 --> 00:22:12,952 Much better. 447 00:22:13,119 --> 00:22:15,221 Hi. I'm Tory Scott. 448 00:22:16,089 --> 00:22:17,557 Nice to meet you. 449 00:22:18,191 --> 00:22:19,892 Welcome to Bayside, pal. 450 00:22:21,361 --> 00:22:22,762 Pal? 451 00:22:23,262 --> 00:22:24,664 Great. 452 00:22:24,714 --> 00:22:29,264 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.