Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
? It's all right ?
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
? It's all right ?
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:19,300 --> 00:01:21,469
All right. Nobody move.
18
00:01:23,571 --> 00:01:24,905
Who did it?
19
00:01:25,172 --> 00:01:26,474
Did what, Zack?
20
00:01:26,574 --> 00:01:29,210
Who parked in my space?
21
00:01:29,276 --> 00:01:31,112
Ahh... ohh... aw...
22
00:01:31,178 --> 00:01:32,813
Huh, who did it?
23
00:01:34,014 --> 00:01:35,082
Beats me.
24
00:01:35,149 --> 00:01:36,383
What kind of car is it?
25
00:01:36,484 --> 00:01:39,253
It's not even a car.
It's a motorcycle.
26
00:01:39,353 --> 00:01:41,088
Cool. What kind?
27
00:01:41,155 --> 00:01:43,023
Who cares what kind?
28
00:01:43,124 --> 00:01:45,259
It's in my space. I want it out.
29
00:01:46,026 --> 00:01:47,294
Hey, Zack. Guess what.
30
00:01:47,394 --> 00:01:49,130
Someone's parked in your space.
31
00:01:50,598 --> 00:01:53,400
I know someone's
parked in my space.
32
00:01:53,534 --> 00:01:55,302
I just want to know who.
33
00:01:56,103 --> 00:01:59,840
I wanted to stop him, but
this biker was too scary.
34
00:01:59,974 --> 00:02:00,941
You saw him?
35
00:02:01,075 --> 00:02:03,677
Yeah. He was 7 feet tall.
36
00:02:03,878 --> 00:02:05,446
Big, bulging muscles.
37
00:02:05,546 --> 00:02:07,548
Tattoos everywhere. Yeah.
38
00:02:07,681 --> 00:02:09,183
Oh, scary.
39
00:02:13,954 --> 00:02:16,123
Is that the big, bad biker dude?
40
00:02:16,257 --> 00:02:19,126
I swear, Zack. She
was a guy outside.
41
00:02:23,731 --> 00:02:26,734
Excuse me, but I think
you've made a big mistake.
42
00:02:26,967 --> 00:02:28,102
Oh, yeah?
43
00:02:28,202 --> 00:02:31,438
Yeah. You parked your
bike in my parking space.
44
00:02:31,572 --> 00:02:33,140
Was your name on it?
45
00:02:33,240 --> 00:02:36,277
Ohh... let me explain something.
46
00:02:36,377 --> 00:02:38,179
I'm Zack Morris.
47
00:02:38,679 --> 00:02:40,314
Should I be impressed?
48
00:02:42,483 --> 00:02:44,916
Well, most people are.
49
00:02:45,686 --> 00:02:46,887
I'm not.
50
00:02:50,724 --> 00:02:52,927
I don't think she's moving.
51
00:02:53,027 --> 00:02:55,029
No way. Not that girl.
52
00:02:55,129 --> 00:02:56,764
Told you she was scary.
53
00:02:56,897 --> 00:02:58,899
Yeah? Well, we'll
see who's scary.
54
00:02:59,033 --> 00:03:01,268
She'll be out of my
space by lunchtime.
55
00:03:04,338 --> 00:03:08,843
Sir, I have parked in that
space the last two years.
56
00:03:08,943 --> 00:03:11,312
Screech had to lie
there the first six months,
57
00:03:11,412 --> 00:03:13,614
but now everyone
knows it's mine.
58
00:03:13,747 --> 00:03:18,018
Just because the students
accept it doesn't make it official.
59
00:03:18,118 --> 00:03:19,553
Then make it official,
60
00:03:19,653 --> 00:03:21,755
just like my seat in detention.
61
00:03:22,723 --> 00:03:24,458
Check the Bayside handbook.
62
00:03:24,558 --> 00:03:26,961
"No assigned
parking for students."
63
00:03:27,161 --> 00:03:30,331
There is always a
loophole, and I will find it.
64
00:03:30,798 --> 00:03:34,068
Look, I've got the dance
committee coming in now.
65
00:03:34,168 --> 00:03:35,569
Do you mind?
66
00:03:35,870 --> 00:03:37,638
No. They won't bother me.
67
00:03:41,408 --> 00:03:42,610
Hi, Mr. Belding.
68
00:03:42,676 --> 00:03:44,445
Hello, everyone.
Just take a seat.
69
00:03:45,746 --> 00:03:47,248
What are you doing here?
70
00:03:47,348 --> 00:03:48,849
Searching for justice.
71
00:03:50,251 --> 00:03:53,387
The Fall Ball's one
of my favorite events.
72
00:03:53,554 --> 00:03:55,522
I hope it's as
good as last year's.
73
00:03:55,589 --> 00:03:58,993
No need to worry.
I've got a great team.
74
00:03:59,126 --> 00:04:01,695
What do you have in
mind for refreshments?
75
00:04:01,829 --> 00:04:03,497
Don't just ask me.
76
00:04:03,697 --> 00:04:05,065
I may be chairman,
77
00:04:05,165 --> 00:04:08,002
but all members of my committee
are welcome to voice their ideas.
78
00:04:08,102 --> 00:04:11,138
How about beef jerky
with guacamole dip, huh?
79
00:04:12,706 --> 00:04:15,242
Shut up, Ox.
That's a stupid idea.
80
00:04:15,943 --> 00:04:17,144
Aha!
81
00:04:17,244 --> 00:04:18,479
What?
82
00:04:18,746 --> 00:04:20,080
Article 8--
83
00:04:20,180 --> 00:04:23,484
"all school regulations are
subject to review." Hmm?
84
00:04:23,617 --> 00:04:27,221
Aha! "Except for
student parking."
85
00:04:28,222 --> 00:04:29,890
Ohhh.
86
00:04:32,159 --> 00:04:33,560
[knock on door]
87
00:04:35,162 --> 00:04:36,664
May I help you?
88
00:04:36,830 --> 00:04:38,532
I'm Tory Scott. I'm new.
89
00:04:38,632 --> 00:04:40,601
Can you clear my schedule?
90
00:04:41,235 --> 00:04:43,003
I'll clear your schedule.
91
00:04:44,972 --> 00:04:46,874
I'll be with you
in a second, Tory.
92
00:04:47,408 --> 00:04:49,310
Sir, sir, look. Article 5--
93
00:04:49,944 --> 00:04:53,314
"in emergencies, the principal
can overrule any regulation."
94
00:04:54,581 --> 00:04:56,450
Your losing your parking space
95
00:04:56,583 --> 00:04:58,686
does not qualify
as an emergency.
96
00:04:58,786 --> 00:05:00,287
Now, sit.
97
00:05:03,324 --> 00:05:05,392
That's-- that's my chair.
98
00:05:05,826 --> 00:05:07,194
Not anymore.
99
00:05:10,397 --> 00:05:11,899
I'll get back to you.
100
00:05:12,266 --> 00:05:13,434
And you, too.
101
00:05:13,534 --> 00:05:14,702
Ooh.
102
00:05:19,740 --> 00:05:22,810
Let's get back to
the Fall Ball, shall we?
103
00:05:23,177 --> 00:05:25,346
How will you decorate the gym?
104
00:05:25,512 --> 00:05:28,549
Well, I was thinking
about autumn in Paris.
105
00:05:28,649 --> 00:05:31,285
We can hire a French
chef to cater the event.
106
00:05:31,385 --> 00:05:34,855
Oh, wait a minute.
We can't afford that.
107
00:05:34,989 --> 00:05:37,850
We--we-- we could
have a math dance.
108
00:05:38,292 --> 00:05:41,195
Everyone could come dressed
as their favorite number.
109
00:05:43,063 --> 00:05:45,499
Who asked you to speak, geek?
110
00:05:47,634 --> 00:05:49,470
This ball is important to me.
111
00:05:49,570 --> 00:05:52,740
I want something
elegant, with class.
112
00:05:53,040 --> 00:05:54,875
Oh, ok.
113
00:05:54,975 --> 00:05:57,411
What about a Christmas theme?
114
00:05:57,511 --> 00:05:59,513
With Santa Claus and elves?
115
00:06:01,915 --> 00:06:04,752
Does anyone have a good idea?
116
00:06:07,554 --> 00:06:09,790
Well, what about some
kind of autumn harvest --
117
00:06:09,897 --> 00:06:12,766
trees, leaves,
pumpkins, stuff like that.
118
00:06:12,893 --> 00:06:14,194
Hmm.
119
00:06:14,728 --> 00:06:16,196
Yeah.
120
00:06:16,597 --> 00:06:18,098
I love it!
121
00:06:19,157 --> 00:06:21,760
You know, Ginger,
I don't believe you.
122
00:06:21,835 --> 00:06:24,171
You are not the truth.
123
00:06:25,205 --> 00:06:27,775
No one could look
as good as you.
124
00:06:28,008 --> 00:06:31,011
[giggles] Oh, Zack, how do
you come up with such stuff?
125
00:06:31,111 --> 00:06:33,313
Hey, I couldn't help but see--
126
00:06:33,414 --> 00:06:36,715
? That you look
lovely as can be ?
127
00:06:36,884 --> 00:06:38,218
? Pretty woman ?
128
00:06:38,318 --> 00:06:39,787
It's-- it's a song.
129
00:06:39,887 --> 00:06:42,056
A song? Did you write it?
130
00:06:43,290 --> 00:06:45,259
Yes!
[bell rings]
131
00:06:49,563 --> 00:06:53,067
All right, class. This week's
project, you'll all pair off.
132
00:06:53,200 --> 00:06:54,968
I will assign each team
a commercial product.
133
00:06:55,069 --> 00:06:56,904
You will all prepare an ad campaign
134
00:06:56,970 --> 00:06:58,539
and present them
to the class on Friday.
135
00:06:58,639 --> 00:07:00,474
OK? Partner up.
136
00:07:00,541 --> 00:07:02,042
Screech, you're with me.
137
00:07:02,142 --> 00:07:04,011
When you've done
the work, fill me in.
138
00:07:04,144 --> 00:07:06,413
Not so fast, my blond buddy.
139
00:07:07,581 --> 00:07:08,582
What?
140
00:07:08,682 --> 00:07:09,883
You're a big boy.
141
00:07:09,950 --> 00:07:11,185
Do your own homework.
142
00:07:11,285 --> 00:07:13,187
I'm teaming up with Slater.
143
00:07:13,587 --> 00:07:15,489
You are? Great.
144
00:07:15,589 --> 00:07:18,292
You're a dumb jock, but at
least you'll appreciate me.
145
00:07:18,392 --> 00:07:19,993
Hey.
146
00:07:20,627 --> 00:07:22,329
Does everybody have a partner?
147
00:07:22,463 --> 00:07:23,664
- Yeah.
- Yeah.
148
00:07:23,764 --> 00:07:24,998
I don't.
149
00:07:25,165 --> 00:07:27,301
Who else doesn't have a partner?
150
00:07:30,137 --> 00:07:31,405
Zack.
151
00:07:31,638 --> 00:07:34,975
I'm sure you two will
make a great team.
152
00:07:44,618 --> 00:07:46,553
This thing's great.
It's got an alarm clock,
153
00:07:46,653 --> 00:07:48,989
a calculator, and
a telephone book.
154
00:07:49,823 --> 00:07:51,058
So, what's the big deal?
155
00:07:51,125 --> 00:07:53,660
It's a computer date book;
you put the names of your dates in it.
156
00:07:53,760 --> 00:07:56,497
That way you won't get
Candy mixed up with Bambi.
157
00:07:58,232 --> 00:08:01,268
Well, if it was your
date book, it'd be empty.
158
00:08:04,471 --> 00:08:06,974
Are we just going to rag on
each other or do some work?
159
00:08:07,074 --> 00:08:08,542
See, work requires effort.
160
00:08:08,642 --> 00:08:10,611
Ragging on you is easy.
161
00:08:13,614 --> 00:08:14,715
This isn't cutting it.
162
00:08:14,781 --> 00:08:16,250
Let's split the project.
163
00:08:16,350 --> 00:08:17,985
I'll write the ad campaign.
164
00:08:18,051 --> 00:08:20,120
I'll do product research.
165
00:08:20,320 --> 00:08:22,456
A cute librarian owes me one.
166
00:08:22,556 --> 00:08:24,191
Does she know how to read?
167
00:08:24,658 --> 00:08:26,460
You're absolutely hysterical.
168
00:08:30,664 --> 00:08:32,099
Page.
169
00:08:37,604 --> 00:08:39,039
All right, come on.
170
00:08:39,106 --> 00:08:40,741
Let's get this meeting started.
171
00:08:40,908 --> 00:08:42,042
Oh...
172
00:08:42,142 --> 00:08:45,012
Stop eating. It
just takes up time.
173
00:08:48,949 --> 00:08:51,485
Slater, dear, we're
having a meeting.
174
00:08:51,618 --> 00:08:53,120
Page.
175
00:08:54,188 --> 00:08:57,658
Lisa, can't you
see I am working?
176
00:08:58,058 --> 00:08:59,326
Now.
177
00:08:59,426 --> 00:09:00,527
Aw...
178
00:09:03,096 --> 00:09:04,364
Sit.
179
00:09:06,099 --> 00:09:08,468
You call yourselves
a dance committee?
180
00:09:08,602 --> 00:09:11,205
You couldn't organize
my sock drawer!
181
00:09:11,805 --> 00:09:14,875
What's wrong? Pete
and I just spent two hours
182
00:09:14,975 --> 00:09:16,510
spray painting paper leaves.
183
00:09:16,577 --> 00:09:18,145
I want real leaves,
184
00:09:18,245 --> 00:09:20,214
and I want them hand-painted.
185
00:09:21,348 --> 00:09:23,817
Hold it, Mr. Refreshments.
186
00:09:24,618 --> 00:09:27,521
I distinctly remember saying
187
00:09:27,688 --> 00:09:30,724
no... beef... jerky!
188
00:09:30,958 --> 00:09:32,526
But I like it.
189
00:09:33,260 --> 00:09:34,795
Lisa, take it easy.
190
00:09:34,895 --> 00:09:36,263
Oh, button it, Slater.
191
00:09:36,363 --> 00:09:39,366
My dance is going to
be a hit despite this--
192
00:09:39,466 --> 00:09:41,335
this incompetent committee!
193
00:09:41,435 --> 00:09:43,770
You are way out of line.
194
00:09:43,870 --> 00:09:45,205
I quit.
195
00:09:45,939 --> 00:09:48,041
We are out of here, babe.
196
00:09:48,475 --> 00:09:49,576
But...
197
00:09:49,643 --> 00:09:50,844
Bye.
198
00:09:53,814 --> 00:09:55,249
Page.
199
00:09:59,052 --> 00:10:02,222
Hi, Tory... My new best friend.
200
00:10:02,322 --> 00:10:04,992
Uh, before I even
think about helping you,
201
00:10:05,058 --> 00:10:06,627
let's talk working conditions.
202
00:10:06,693 --> 00:10:08,495
OK. You're in
charge of decorations,
203
00:10:08,595 --> 00:10:10,163
refreshments,
and leaf gathering.
204
00:10:10,264 --> 00:10:12,132
No, how you treat people.
205
00:10:12,232 --> 00:10:14,768
Push me around,
I'll quit before I start.
206
00:10:16,970 --> 00:10:19,339
Agreed. Will you help me?
207
00:10:19,406 --> 00:10:21,842
OK. I'll meet you
at the gym tonight.
208
00:10:21,942 --> 00:10:23,877
You're my new best friend.
209
00:10:25,545 --> 00:10:27,347
You're my only best friend.
210
00:10:31,351 --> 00:10:33,253
As an additional selling point,
211
00:10:33,353 --> 00:10:35,088
these mirrored
sunglasses are handy
212
00:10:35,188 --> 00:10:36,990
if you have a vain girlfriend.
213
00:10:40,193 --> 00:10:43,130
Now, the windshield
wiper glasses.
214
00:10:47,067 --> 00:10:48,835
These glasses may look silly,
215
00:10:48,935 --> 00:10:52,005
but you'll be glad you have them if
you get caught in a freak monsoon.
216
00:10:58,612 --> 00:11:00,347
And I can still see.
217
00:11:01,315 --> 00:11:03,817
Fine presentation.
Good teamwork.
218
00:11:09,256 --> 00:11:11,058
So, uh, where's Tory?
219
00:11:11,158 --> 00:11:12,259
I don't know.
220
00:11:12,359 --> 00:11:15,395
We were supposed to
meet, but she didn't show.
221
00:11:15,595 --> 00:11:16,830
Partner problems, huh?
222
00:11:16,963 --> 00:11:18,065
Sorry.
223
00:11:18,165 --> 00:11:19,366
Can't relate.
224
00:11:19,499 --> 00:11:22,302
That brings us to Zack and Tory.
225
00:11:22,636 --> 00:11:24,137
Mr. Morris,
226
00:11:24,304 --> 00:11:25,839
where's your partner?
227
00:11:26,840 --> 00:11:28,175
She's not here.
228
00:11:28,275 --> 00:11:29,343
Oh.
229
00:11:29,443 --> 00:11:31,545
Then I guess you fail.
230
00:11:31,678 --> 00:11:34,381
Uh, I meant she's not here,
231
00:11:34,481 --> 00:11:37,617
but she's supposed
to be not here.
232
00:11:37,751 --> 00:11:39,886
It's part of our presentation.
233
00:11:40,020 --> 00:11:41,355
OK.
234
00:11:41,488 --> 00:11:43,223
Begin when ready.
235
00:11:43,657 --> 00:11:45,125
OK.
236
00:11:54,167 --> 00:11:57,003
I'd like to see
this before I retire.
237
00:11:57,170 --> 00:11:59,106
Right. Right.
238
00:11:59,172 --> 00:12:00,640
Uh...
239
00:12:01,241 --> 00:12:03,377
Our product is a
computerized date book.
240
00:12:03,477 --> 00:12:06,179
Our target audience is students
and young executives,
241
00:12:06,279 --> 00:12:08,582
ages 18-35.
242
00:12:14,888 --> 00:12:16,857
And we plan on marketing it
243
00:12:16,957 --> 00:12:19,559
in electronic stores
and department stores.
244
00:12:22,896 --> 00:12:26,032
Plus, we would run extensive
advertising campaigns
245
00:12:26,133 --> 00:12:28,368
on radio and television.
246
00:12:32,372 --> 00:12:34,307
Thank you, Zack.
We get the point.
247
00:12:34,374 --> 00:12:36,877
Can we hear your ad campaign?
248
00:12:37,344 --> 00:12:38,512
OK.
249
00:12:38,645 --> 00:12:39,980
Ad campaign.
250
00:12:40,147 --> 00:12:42,048
Ad campaign. Uh...
251
00:12:42,149 --> 00:12:44,084
For radio and television, right?
252
00:12:46,386 --> 00:12:48,355
Oh, uh, uh...
253
00:12:48,422 --> 00:12:50,891
imagine a man
waiting for someone,
254
00:12:51,024 --> 00:12:52,526
a partner, perhaps.
255
00:12:52,659 --> 00:12:55,462
And a grade-- I mean,
job-- depends on it.
256
00:12:55,562 --> 00:12:57,130
But that partner isn't here.
257
00:12:59,132 --> 00:13:00,400
Hi. Sorry.
258
00:13:00,500 --> 00:13:01,868
I overslept.
259
00:13:02,436 --> 00:13:04,404
Your partner finally arrives.
260
00:13:04,504 --> 00:13:06,606
If she had this
computerized date book,
261
00:13:06,740 --> 00:13:09,009
she wouldn't have
missed the presentation.
262
00:13:09,242 --> 00:13:11,244
She feels guilty.
263
00:13:11,711 --> 00:13:13,914
I'll never make
this mistake again.
264
00:13:14,014 --> 00:13:16,183
I'm getting one of
these right away.
265
00:13:16,450 --> 00:13:18,852
Ha ha ha.
266
00:13:19,219 --> 00:13:20,787
Well done.
267
00:13:21,388 --> 00:13:24,157
For a minute there,
I really thought she was late.
268
00:13:24,458 --> 00:13:26,293
Very inventive use of product.
269
00:13:26,393 --> 00:13:28,094
You get an "A."
270
00:13:34,000 --> 00:13:36,670
Zack, wait. I'm
sorry I was late.
271
00:13:36,803 --> 00:13:38,004
It's just that--
272
00:13:38,071 --> 00:13:40,841
it doesn't matter.
We got an "A." Bye.
273
00:13:41,441 --> 00:13:43,109
I mean it, Zack.
274
00:13:43,243 --> 00:13:44,511
Thanks for covering.
275
00:13:44,611 --> 00:13:45,745
You saved my butt.
276
00:13:45,879 --> 00:13:47,214
I'm impressed.
277
00:13:47,681 --> 00:13:49,249
I'm thrilled you're impressed.
278
00:13:49,349 --> 00:13:52,352
We'll never have to do
anything together again.
279
00:13:52,519 --> 00:13:53,920
See ya.
280
00:13:59,359 --> 00:14:00,994
Hi, Tory.
281
00:14:01,161 --> 00:14:03,363
Thanks again for
helping me last night.
282
00:14:03,463 --> 00:14:06,433
I can't believe we
stayed up until 4 a.m.
283
00:14:06,533 --> 00:14:08,802
I do not know how I got up.
284
00:14:08,902 --> 00:14:10,770
I overslept.
285
00:14:10,937 --> 00:14:12,305
How'd your presentation go?
286
00:14:12,405 --> 00:14:13,907
Great, thanks to Zack.
287
00:14:13,974 --> 00:14:15,609
He's really something.
288
00:14:15,775 --> 00:14:17,744
I thought you didn't like Zack.
289
00:14:17,844 --> 00:14:20,714
Well... maybe I'm
changing my mind.
290
00:14:28,622 --> 00:14:30,290
Mind if I sit down?
291
00:14:31,191 --> 00:14:32,526
Whatever.
292
00:14:35,629 --> 00:14:37,731
So... what brings you here,
293
00:14:37,831 --> 00:14:39,399
no one to bug at home?
294
00:14:39,533 --> 00:14:41,535
It's more fun bugging you.
295
00:14:42,536 --> 00:14:44,037
So far it's working.
296
00:14:45,906 --> 00:14:49,342
How are things going between
you and that bimbo Ginger?
297
00:14:49,509 --> 00:14:51,411
She is not a bimbo.
298
00:14:51,511 --> 00:14:53,880
She's not a bimbo. She's just...
299
00:14:54,314 --> 00:14:55,615
happy.
300
00:14:56,650 --> 00:14:58,184
That's why she's
always giggling?
301
00:14:58,251 --> 00:15:00,120
Yes. No.
302
00:15:00,186 --> 00:15:02,055
Why do you care?
303
00:15:03,123 --> 00:15:05,525
I just think you
could do better.
304
00:15:05,725 --> 00:15:09,429
Ginger's biggest problem is
whether she's got lipstick on her teeth.
305
00:15:09,529 --> 00:15:12,599
You're telling me
what girls to date?
306
00:15:12,732 --> 00:15:14,668
You could use some help.
307
00:15:15,135 --> 00:15:18,838
Who should I take to
the dance? Maybe you.
308
00:15:18,905 --> 00:15:21,408
I'll rent a motorcycle
and take a grease bath.
309
00:15:21,541 --> 00:15:23,510
I don't care who you take.
310
00:15:23,577 --> 00:15:25,845
I don't even care if you go.
311
00:15:25,946 --> 00:15:27,013
Fine.
312
00:15:27,147 --> 00:15:28,415
Fine!
313
00:15:41,261 --> 00:15:42,395
What's wrong?
314
00:15:43,229 --> 00:15:45,732
Just your basic reaction
to another friendly encounter
315
00:15:45,832 --> 00:15:48,368
with Zack "The Jerk" Morris.
316
00:15:49,069 --> 00:15:51,671
You said you were
starting to like him.
317
00:15:51,738 --> 00:15:52,906
Like him?
318
00:15:53,006 --> 00:15:55,208
I'd like to punch his face in.
319
00:15:59,512 --> 00:16:01,481
You got a crush, girl.
320
00:16:01,681 --> 00:16:03,049
Admit it.
321
00:16:05,185 --> 00:16:07,954
Well... maybe a little one.
322
00:16:08,922 --> 00:16:13,059
So why don't you just
invite him to the dance?
323
00:16:13,860 --> 00:16:15,528
I tried to,
324
00:16:16,129 --> 00:16:19,232
but he got angry when I
talked about the girls he dates.
325
00:16:19,432 --> 00:16:21,601
Did you make fun of them?
326
00:16:22,435 --> 00:16:23,503
Of course I did.
327
00:16:23,603 --> 00:16:24,704
They're airheads.
328
00:16:24,838 --> 00:16:26,539
Tory, Tory, Tory.
329
00:16:27,707 --> 00:16:31,378
You can't expect to win a
guy over by insulting him.
330
00:16:31,544 --> 00:16:33,013
You've got to...
331
00:16:33,113 --> 00:16:35,448
you know,
turn on the femininity.
332
00:16:36,349 --> 00:16:38,618
If you expect me
to wiggle and giggle,
333
00:16:38,685 --> 00:16:40,453
you're talking
to the wrong girl.
334
00:16:40,553 --> 00:16:41,921
That's just not my style.
335
00:16:42,022 --> 00:16:43,256
Look...
336
00:16:43,556 --> 00:16:46,059
I'm not asking
you to be a bimbo.
337
00:16:46,159 --> 00:16:47,494
Just, uh...
338
00:16:47,761 --> 00:16:49,529
soften your image.
339
00:16:50,230 --> 00:16:52,065
Well, maybe.
340
00:16:52,165 --> 00:16:53,400
Good.
341
00:16:53,933 --> 00:16:56,803
And don't even think
about coming to my dance
342
00:16:56,903 --> 00:16:59,372
till you do something
with that wardrobe.
343
00:17:14,387 --> 00:17:15,422
So...
344
00:17:15,555 --> 00:17:16,990
you pulled it off, huh?
345
00:17:17,057 --> 00:17:18,525
Just barely.
346
00:17:18,725 --> 00:17:20,160
It looks great.
347
00:17:20,360 --> 00:17:23,196
A couple of color combinations
I might've avoided, but...
348
00:17:23,263 --> 00:17:25,131
otherwise, pretty good, Lise.
349
00:17:25,265 --> 00:17:26,700
Thanks, Slater.
350
00:17:26,900 --> 00:17:29,302
I'm sorry for being
such a tyrant.
351
00:17:29,402 --> 00:17:32,439
It's just that I wanted
everything to go right.
352
00:17:33,073 --> 00:17:34,340
Forgive me?
353
00:17:34,507 --> 00:17:36,076
Aw, forget about it.
354
00:17:39,179 --> 00:17:42,248
It's hard to believe
this is our last Fall Ball.
355
00:17:42,682 --> 00:17:44,117
Yeah.
356
00:17:46,052 --> 00:17:49,622
So you thought about what
you want to do after graduation?
357
00:17:49,756 --> 00:17:52,125
Uh... not really.
358
00:17:55,395 --> 00:17:57,597
Uh... do I have
lipstick on my teeth?
359
00:17:57,797 --> 00:17:59,099
Uh, no.
360
00:17:59,199 --> 00:18:00,600
Oh, OK.
361
00:18:01,034 --> 00:18:02,802
Boy, I'm getting really thirsty.
362
00:18:02,936 --> 00:18:04,337
OK.
363
00:18:13,580 --> 00:18:15,014
Tory.
364
00:18:15,148 --> 00:18:17,951
What do you think, is
this feminine enough?
365
00:18:18,017 --> 00:18:20,653
Girlfriend, you
are going to kill.
366
00:18:20,720 --> 00:18:23,223
If these heels
don't kill me first.
367
00:18:23,823 --> 00:18:25,925
Lisa, introduce me
to your new friend.
368
00:18:26,059 --> 00:18:28,361
I'm not even going
to deal with you.
369
00:18:28,495 --> 00:18:29,996
This is Tory.
370
00:18:30,296 --> 00:18:31,731
Your name's Tory?
371
00:18:31,898 --> 00:18:33,199
You never going to believe this,
372
00:18:33,266 --> 00:18:35,168
but there's another girl
who looks just like you,
373
00:18:35,235 --> 00:18:37,003
and her name's Tory, too.
374
00:18:37,303 --> 00:18:39,239
Really? You'll have
to introduce me.
375
00:18:39,873 --> 00:18:41,608
I'll see if I can find her.
376
00:18:45,345 --> 00:18:46,880
[clears throat]
377
00:18:46,980 --> 00:18:49,682
Cute guy at 30 paces.
378
00:18:51,584 --> 00:18:53,686
Now, remember,
soften your image.
379
00:18:53,787 --> 00:18:55,321
All right, all right.
380
00:19:05,598 --> 00:19:07,100
What happened to you?
381
00:19:07,200 --> 00:19:08,935
Well, this is a dance,
382
00:19:09,035 --> 00:19:11,237
so I thought I'd
dress up a little.
383
00:19:12,472 --> 00:19:15,408
I thought dressing up for you
would be polishing your boots.
384
00:19:16,309 --> 00:19:18,511
Zack, that's funny.
385
00:19:18,611 --> 00:19:20,046
Ha ha ha.
386
00:19:20,880 --> 00:19:22,482
So, how's the punch?
387
00:19:22,949 --> 00:19:24,984
I'm really thirsty.
388
00:19:25,251 --> 00:19:26,653
It's good.
389
00:19:27,086 --> 00:19:28,555
There are some cups.
390
00:19:35,662 --> 00:19:37,530
Mmm. Good.
391
00:19:39,199 --> 00:19:42,035
That is a really nice shirt.
392
00:19:42,468 --> 00:19:43,736
Oh.
393
00:19:47,874 --> 00:19:49,075
Thanks.
394
00:19:49,576 --> 00:19:51,077
Did you make it yourself?
395
00:19:51,544 --> 00:19:53,479
No. I bought it.
396
00:19:53,580 --> 00:19:55,048
At a shirt store.
397
00:19:55,381 --> 00:19:57,116
A shirt store. Oh.
398
00:19:57,217 --> 00:19:58,785
That's funny, too, Zack.
399
00:20:01,788 --> 00:20:03,823
[slow dance plays]
400
00:20:06,593 --> 00:20:08,461
Gosh, I love this song.
401
00:20:08,561 --> 00:20:09,662
Yeah.
402
00:20:09,829 --> 00:20:11,764
I really love dancing to it.
403
00:20:12,298 --> 00:20:13,600
Me, too.
404
00:20:13,766 --> 00:20:16,936
Hey, uh, Zack, did--
did you want to dance?
405
00:20:17,103 --> 00:20:19,072
- Sure.
- OK.
406
00:20:22,642 --> 00:20:24,143
Wait a minute, honey,
407
00:20:24,277 --> 00:20:25,511
it's a slow song.
408
00:20:25,612 --> 00:20:27,080
It's a slow dance.
409
00:20:27,180 --> 00:20:28,581
No, no, no, no.
410
00:20:28,681 --> 00:20:30,049
No. No wiggling.
411
00:20:30,149 --> 00:20:31,517
It's a slow dance.
412
00:20:32,185 --> 00:20:33,920
I'm sorry.
413
00:20:36,689 --> 00:20:38,725
You're supposed to slow down.
414
00:20:39,492 --> 00:20:40,760
May I cut in?
415
00:20:40,860 --> 00:20:42,128
Thank you.
416
00:20:43,463 --> 00:20:45,064
What's going on, Lisa?
417
00:20:45,365 --> 00:20:49,135
Zack, will you do me a favor
and dance with Tory?
418
00:20:49,235 --> 00:20:50,403
Tory?
419
00:20:50,536 --> 00:20:52,405
Why would I want
to dance with her?
420
00:20:52,472 --> 00:20:54,774
It's her fault I almost
flunked our presentation.
421
00:20:55,742 --> 00:20:57,610
She was late because
she was up all night
422
00:20:57,710 --> 00:21:00,113
helping me with decorations.
423
00:21:00,947 --> 00:21:02,749
She's trying to be nice.
424
00:21:02,882 --> 00:21:05,084
Why won't you give her a chance?
425
00:21:05,919 --> 00:21:07,520
Oh, man.
426
00:21:08,187 --> 00:21:09,856
I feel like a total idiot.
427
00:21:10,156 --> 00:21:12,404
I better go talk to her.
428
00:21:12,494 --> 00:21:13,459
Yeah.
429
00:21:13,556 --> 00:21:14,623
Thanks.
430
00:21:21,935 --> 00:21:23,336
Why are you out here?
431
00:21:23,436 --> 00:21:24,938
What's it to you?
432
00:21:25,171 --> 00:21:28,775
Look, Tory. Lisa told me why
you were late for our presentation.
433
00:21:28,908 --> 00:21:31,277
I'm sorry I didn't
let you explain.
434
00:21:31,411 --> 00:21:32,845
Apology accepted.
435
00:21:33,046 --> 00:21:34,847
See you later.
Have a nice life.
436
00:21:34,948 --> 00:21:36,482
Hold on a minute.
437
00:21:38,685 --> 00:21:41,521
Lisa also made me realize
what a jerk I've been.
438
00:21:41,654 --> 00:21:44,257
Well, uh, I'm sorry.
439
00:21:45,391 --> 00:21:47,060
Just... forget about it.
440
00:21:47,260 --> 00:21:48,394
All right.
441
00:21:48,494 --> 00:21:50,897
Let's start all over --
brand-new.
442
00:21:52,265 --> 00:21:53,599
I'd like that.
443
00:21:53,744 --> 00:21:54,945
OK.
444
00:21:57,704 --> 00:21:59,305
Hi, I'm Zack Morris.
445
00:22:00,540 --> 00:22:02,008
Just a minute.
446
00:22:11,551 --> 00:22:12,952
Much better.
447
00:22:13,119 --> 00:22:15,221
Hi. I'm Tory Scott.
448
00:22:16,089 --> 00:22:17,557
Nice to meet you.
449
00:22:18,191 --> 00:22:19,892
Welcome to Bayside, pal.
450
00:22:21,361 --> 00:22:22,762
Pal?
451
00:22:23,262 --> 00:22:24,664
Great.
452
00:22:24,714 --> 00:22:29,264
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.