Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,524
(bell rings)
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,698
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,572
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,476
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,971
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,006
? It's all right ?
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,712
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:20,721 --> 00:00:23,850
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,826
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,693
? Ridin' low in my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,189
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
? It's all right ?
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,795
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:51,852 --> 00:00:55,015
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,649
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:57,691 --> 00:01:00,490
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:21,214 --> 00:01:23,308
Welcome back to Palm Desert.
18
00:01:23,350 --> 00:01:26,115
Boy, there have been lots
of surprises since we came here
19
00:01:26,153 --> 00:01:29,020
for Jessie's father's wedding.
When we first arrived,
20
00:01:29,056 --> 00:01:32,356
Slater met a girl, but she was more
than he had bargained for.
21
00:01:32,392 --> 00:01:34,383
AC, I would like you
to meet my father,
22
00:01:34,428 --> 00:01:36,920
the King of Lichtenburg.
23
00:01:36,964 --> 00:01:39,763
Zack: Screech made
a major move for Lisa,
24
00:01:39,800 --> 00:01:42,269
but she managed
to sidestep his advances.
25
00:01:45,806 --> 00:01:47,501
Jessie had a mature reaction
26
00:01:47,541 --> 00:01:49,873
to her father marrying
a younger woman.
27
00:01:49,910 --> 00:01:52,777
It's just a shame I'm going
to have to stop the wedding.
28
00:01:54,715 --> 00:01:56,877
Two old flames started burning
29
00:01:56,917 --> 00:01:59,011
white hot for each other again.
30
00:02:06,059 --> 00:02:09,893
...And then Zack kissed me.
Lisa it was so romantic.
31
00:02:09,930 --> 00:02:12,627
My goose-bumps
are having goose-bumps.
32
00:02:12,666 --> 00:02:14,657
Is there romance brewing again?
33
00:02:14,701 --> 00:02:16,692
Well, I do like Zack a lot.
34
00:02:16,737 --> 00:02:19,331
Can the like,
do you love the boy?
35
00:02:19,373 --> 00:02:21,364
Lisa, I'm not saying any more.
36
00:02:21,408 --> 00:02:23,968
You can't give me popcorn
and say no butter.
37
00:02:25,245 --> 00:02:28,237
"Once you've explored changes
in your personality,
38
00:02:28,281 --> 00:02:31,046
impress the girl
with your physical vigor."
39
00:02:31,084 --> 00:02:34,179
- How do I do that, Slater?
- Easy.
40
00:02:34,221 --> 00:02:36,212
Watch.
41
00:02:43,263 --> 00:02:47,200
Jessie, you weren't serious about
trying to stop your father's wedding?
42
00:02:47,234 --> 00:02:49,896
No. I was just upset
about their age difference,
43
00:02:49,936 --> 00:02:52,098
but I'll get over it.
Don't worry.
44
00:02:54,107 --> 00:02:56,667
Hi. Could you give this
to Leslie, please?
45
00:02:56,710 --> 00:02:58,371
Thanks.
46
00:02:59,413 --> 00:03:01,575
- Hi, Kel.
- Hi, Zack.
47
00:03:01,615 --> 00:03:03,674
"Hi, Kel"?
"Hi, Zack"?
48
00:03:03,717 --> 00:03:06,652
So are you two an item again?
Huh, huh, are you, are you?
49
00:03:06,687 --> 00:03:08,849
No, we're just gonna go
work out together.
50
00:03:08,889 --> 00:03:10,880
- How about it, Kelly?
- I'd love to.
51
00:03:10,924 --> 00:03:12,756
All right.
52
00:03:12,793 --> 00:03:14,989
Love, love, love, I knew it.
53
00:03:16,897 --> 00:03:18,729
Hello, AC.
54
00:03:18,765 --> 00:03:22,292
Well, greetings to you,
Your Royal Highness.
55
00:03:22,335 --> 00:03:26,238
Just call me Christina.
Try treating me like any other girl.
56
00:03:26,273 --> 00:03:29,538
Yeah right. No other girl
I know owns her own country.
57
00:03:29,576 --> 00:03:32,978
AC, my father wants to know if
you'll join us for dinner tonight.
58
00:03:33,013 --> 00:03:36,039
Me? Have dinner
with the king?
59
00:03:36,083 --> 00:03:39,178
- I don't know, Christina.
- Don't worry, he'll love you.
60
00:03:39,219 --> 00:03:41,210
Meet me
in the lobby at 8:00.
61
00:03:45,025 --> 00:03:48,154
Hi, everybody. Class is going
to start in just a minute.
62
00:03:48,195 --> 00:03:50,459
Jessie, I'm happy you're here.
63
00:03:50,497 --> 00:03:53,262
Well, I wouldn't miss a class
with my future stepmom.
64
00:03:53,300 --> 00:03:55,962
I'm sure we'll have
oh-so-very-much fun.
65
00:03:59,740 --> 00:04:02,971
- Something wrong?
- Your father and I were gonna have
66
00:04:03,009 --> 00:04:07,242
this quiet dinner tonight,
but the message says he has to cancel.
67
00:04:07,280 --> 00:04:11,376
That's just like Dad,
always canceling.
68
00:04:11,418 --> 00:04:14,183
Dad, do you think
we could go to dinner tonight?
69
00:04:14,221 --> 00:04:17,020
- Just the two of us?
- I already have plans with Leslie,
70
00:04:17,057 --> 00:04:20,584
- but I'd love you to join us.
- I couldn't impose.
71
00:04:20,627 --> 00:04:23,562
I mean, you never
have time by yourselves.
72
00:04:23,597 --> 00:04:26,191
Okay, you twisted my arm.
Let's go.
73
00:04:27,834 --> 00:04:30,895
Hey, look who's here.
Hey, you two, you having fun?
74
00:04:30,937 --> 00:04:33,963
- Yes. Goodbye.
- Yeah. See you later.
75
00:04:34,007 --> 00:04:36,840
Whoa! Check out
those hot-looking guys.
76
00:04:36,877 --> 00:04:39,437
Kelly, you look great.
77
00:04:39,479 --> 00:04:41,948
Thanks, Zack. I wore
your favorite dress.
78
00:04:41,982 --> 00:04:44,917
Hey, I think the dress
looks better on her, Zack.
79
00:04:44,951 --> 00:04:47,511
- Bye, guys. See you later.
- See you later.
80
00:04:48,522 --> 00:04:51,321
I think there's love in the air.
How about you?
81
00:04:51,358 --> 00:04:54,555
Oh no, Lisa, that's my cologne,
Musk of Mustang.
82
00:04:54,594 --> 00:04:56,585
Mmm, giddy-up.
83
00:04:58,131 --> 00:05:00,566
I wonder what's keeping
Christina.
84
00:05:00,600 --> 00:05:02,967
Slater, will you relax?
85
00:05:03,003 --> 00:05:05,438
It takes a princess
a long time to get ready.
86
00:05:05,472 --> 00:05:08,840
- Trust me, I know.
- Lisa, how can I relax?
87
00:05:08,875 --> 00:05:11,572
It's not every day
I eat with a king.
88
00:05:11,611 --> 00:05:14,171
Look, Slater, just be
your charming self.
89
00:05:14,214 --> 00:05:16,842
Be proud of your background
and who you are.
90
00:05:21,121 --> 00:05:24,147
There she is.
Wish me luck.
91
00:05:29,663 --> 00:05:33,190
Well, Lisa my love,
here we are, you and me,
92
00:05:33,233 --> 00:05:36,635
me and you, the last
two coconuts left on the tree.
93
00:05:36,670 --> 00:05:39,503
- What do you say?
- I hate coconuts.
94
00:05:42,309 --> 00:05:44,471
(whistles)
95
00:05:51,017 --> 00:05:54,976
Daddy, AC is the star athlete
at his high school.
96
00:05:55,021 --> 00:05:56,887
Really?
97
00:05:56,923 --> 00:05:59,017
Do you play polo, young man?
98
00:05:59,059 --> 00:06:02,029
No, but I have
a lot of those shirts.
99
00:06:03,263 --> 00:06:06,631
So tell me, sir,
is Lichtenburg a big country?
100
00:06:06,666 --> 00:06:08,327
It's not huge.
101
00:06:08,368 --> 00:06:11,861
- I have three million subjects.
- Yeah?
102
00:06:11,905 --> 00:06:15,034
I only have five subjects.
103
00:06:15,075 --> 00:06:18,511
You know, math,
English, history...
104
00:06:18,545 --> 00:06:21,071
So, how about them Dodgers?
105
00:06:21,114 --> 00:06:23,344
Relax, AC.
Just be yourself.
106
00:06:23,383 --> 00:06:25,112
I'm trying.
107
00:06:25,151 --> 00:06:28,177
Tell me about your father, AC.
108
00:06:28,221 --> 00:06:30,883
- What does he do?
- My dad?
109
00:06:30,924 --> 00:06:33,950
He's in the army.
He's a major.
110
00:06:33,994 --> 00:06:36,691
I mean, a colonel.
111
00:06:36,730 --> 00:06:40,098
- I mean, a general.
- Well, which one is he?
112
00:06:40,133 --> 00:06:42,568
He's all of them.
A major-colonel-general.
113
00:06:42,602 --> 00:06:46,505
- That's quite impressive.
- Thank goodness.
114
00:06:46,539 --> 00:06:49,099
- What about your mother?
- Mom?
115
00:06:49,142 --> 00:06:52,407
Just your average movie-queen-
turned-United-States-Senator.
116
00:06:52,445 --> 00:06:54,675
That's quite a family tree
you have there.
117
00:06:54,714 --> 00:06:57,911
That's only one limb.
Let me tell you about my grandfather,
118
00:06:57,951 --> 00:07:00,113
who owned most of California.
119
00:07:04,190 --> 00:07:06,750
I'm going to splurge
and order lobster.
120
00:07:06,793 --> 00:07:08,591
This is so much fun.
121
00:07:08,628 --> 00:07:11,290
What's happened to Leslie?
It's not like her to be late.
122
00:07:11,331 --> 00:07:13,390
Oh, she's probably
busy at the spa.
123
00:07:13,433 --> 00:07:15,765
All those young,
buff guys hitting on her.
124
00:07:15,802 --> 00:07:17,793
She's so nice to all of them.
125
00:07:17,837 --> 00:07:20,272
David, what are you doing here?
126
00:07:20,307 --> 00:07:22,139
Waiting for you.
127
00:07:22,175 --> 00:07:24,803
But I got a message that you
had to cancel dinner.
128
00:07:24,844 --> 00:07:26,835
I never sent any message.
129
00:07:26,880 --> 00:07:28,871
Strange.
130
00:07:46,132 --> 00:07:50,091
"Many beauties are attracted to
the helpless, goofy, saphead type."
131
00:07:50,136 --> 00:07:52,366
That's me!
132
00:07:52,405 --> 00:07:55,102
"First, smile
and wait for a signal."
133
00:07:56,209 --> 00:07:58,371
Oooh, hey.
134
00:08:05,018 --> 00:08:07,009
It's working!
135
00:08:07,053 --> 00:08:09,044
"Now tell her your name."
136
00:08:09,089 --> 00:08:11,854
- My name is Screech.
- I'm Melissa.
137
00:08:11,891 --> 00:08:14,519
- You're cute.
- Pay dirt!
138
00:08:14,561 --> 00:08:17,929
"If she hasn't hit you,
tell her you love her big--"
139
00:08:17,964 --> 00:08:19,454
Oh!
140
00:08:21,434 --> 00:08:25,200
I love your big... big nose!
141
00:08:25,238 --> 00:08:27,536
- What?
- I mean, your--
142
00:08:27,574 --> 00:08:29,599
your big bottom?
143
00:08:33,813 --> 00:08:36,282
Stop it!
(squeals)
144
00:08:37,283 --> 00:08:40,742
Hey, Jessie, look at your father.
Boy is he in love.
145
00:08:40,787 --> 00:08:42,812
(shouts)
146
00:08:44,057 --> 00:08:46,958
I think Leslie's making
him look ridiculous.
147
00:08:46,993 --> 00:08:49,087
Jessie, I thought you
were over that.
148
00:08:49,129 --> 00:08:51,461
I think it looks like fun.
Come on, everybody.
149
00:08:51,498 --> 00:08:53,489
- Come on, Zack.
- All right.
150
00:08:56,436 --> 00:08:58,302
Kelly:
One, two, three!
151
00:09:00,974 --> 00:09:03,272
PA: Phone call
for David Spano, line one.
152
00:09:04,277 --> 00:09:06,268
I'll be right back.
153
00:09:09,182 --> 00:09:11,514
Your father is quite a guy.
154
00:09:11,551 --> 00:09:14,282
Yeah, I guess, for an older man.
155
00:09:14,320 --> 00:09:17,346
- Jessie, he's not that old.
- Maybe not now.
156
00:09:17,390 --> 00:09:20,121
But how are you gonna feel
in 20 years when he's wearing
157
00:09:20,160 --> 00:09:23,494
his pants up to his neck and you're
still young and wrinkle free?
158
00:09:23,530 --> 00:09:26,898
You know, Jessie, I'm not as bad
as you'd like me to be.
159
00:09:34,407 --> 00:09:36,307
Hi, AC.
160
00:09:36,342 --> 00:09:38,811
I haven't seen you all day.
Are you okay?
161
00:09:38,845 --> 00:09:41,371
- I'm fine, thanks.
- Good.
162
00:09:41,414 --> 00:09:44,850
Then I would like you to join me
and my father for some tennis.
163
00:09:45,852 --> 00:09:48,184
Christina, I...
164
00:09:48,221 --> 00:09:50,417
I didn't bring my racquet.
165
00:09:50,457 --> 00:09:53,222
You can borrow one
from my father. He has 50.
166
00:09:53,259 --> 00:09:55,250
He has 50 of everything.
167
00:09:56,262 --> 00:09:59,323
Look, Christina, it's just not
going to work out, okay?
168
00:09:59,365 --> 00:10:02,801
- We're too different.
- I don't understand.
169
00:10:02,836 --> 00:10:06,739
I made up all that stuff about my family
to impress you and your father.
170
00:10:07,874 --> 00:10:10,275
I'm just an average guy.
171
00:10:10,310 --> 00:10:12,904
Face it, Christina,
I don't fit in your world.
172
00:10:12,946 --> 00:10:15,916
You're caviar and I'm hot dogs.
173
00:10:27,293 --> 00:10:29,284
Hey, Daddy.
Let's race like we used to.
174
00:10:29,329 --> 00:10:31,764
You're on.
175
00:10:31,798 --> 00:10:34,733
Come on, Leslie,
it's every Spano for themselves.
176
00:10:38,304 --> 00:10:40,295
I'll start you guys off.
All right?
177
00:10:40,340 --> 00:10:42,434
- Yeah, great.
- Wait, wait, wait.
178
00:10:42,475 --> 00:10:44,569
Come on, Lisa.
All right, on your mark.
179
00:10:44,611 --> 00:10:47,273
Get set. Go!
180
00:10:47,313 --> 00:10:49,645
- Lisa: Come on!
- Zack: Go, go, go!
181
00:10:56,723 --> 00:11:00,250
Boy, those Spanos sure
take swimming seriously.
182
00:11:16,776 --> 00:11:18,767
Lisa:
Look at Zack and Kelly.
183
00:11:18,811 --> 00:11:21,678
If they get any closer,
they'll be sharing shoes.
184
00:11:21,714 --> 00:11:24,081
Lisa, get a boyfriend!
185
00:11:25,718 --> 00:11:28,187
I love this song.
Slater, do you want to dance?
186
00:11:28,221 --> 00:11:30,815
No way. After what you did
to Leslie in the pool,
187
00:11:30,857 --> 00:11:32,689
I'm scared of you!
188
00:11:32,725 --> 00:11:35,956
Oh, was I too wough on the poor
wittle aewobics instwuctor?
189
00:11:35,995 --> 00:11:38,760
What's an aewobics instwuctor?
190
00:11:38,798 --> 00:11:41,529
That was fun, but all that
dancing made me thirsty.
191
00:11:41,568 --> 00:11:44,037
Yeah, me too.
Waiter!
192
00:11:44,070 --> 00:11:46,971
- Hi, what would you like?
- Uh... Coke.
193
00:11:47,006 --> 00:11:48,872
And for your beautiful date?
194
00:11:48,908 --> 00:11:51,900
Diet lips.
I mean, Coke.
195
00:11:55,281 --> 00:11:58,012
AC, may I speak with you?
196
00:11:58,051 --> 00:11:59,951
Sure.
197
00:12:02,722 --> 00:12:04,850
I like you, AC.
198
00:12:04,891 --> 00:12:07,826
It doesn't matter to me
who your parents are,
199
00:12:07,860 --> 00:12:11,194
or what they do.
But if you are the kind of guy
200
00:12:11,231 --> 00:12:13,757
who hides his head
in the cement--
201
00:12:13,800 --> 00:12:15,928
I think you mean sand.
202
00:12:15,969 --> 00:12:19,064
That too.
Then go, hide,
203
00:12:19,105 --> 00:12:21,699
but I hope your head gets stuck.
204
00:12:21,741 --> 00:12:23,732
You know, we have
a saying in our country,
205
00:12:23,776 --> 00:12:26,711
"Gaveaynu Jormous
Le Dinkenplatz."
206
00:12:26,746 --> 00:12:29,579
- What does that mean?
- It means you're a creep.
207
00:12:30,583 --> 00:12:31,914
Christina, wait.
208
00:12:31,951 --> 00:12:34,579
You're pretty dumb
to be dumping a princess.
209
00:12:34,621 --> 00:12:36,817
This creep has something to say.
210
00:12:41,861 --> 00:12:44,922
Shookitz!
Shookitz!
211
00:12:45,932 --> 00:12:48,196
- What does that mean?
- Wow!
212
00:12:49,202 --> 00:12:51,933
Come on. Let's "shookitz"
out on the dance floor.
213
00:12:58,211 --> 00:13:02,011
You know, I never thought
I'd be dating a princess.
214
00:13:02,048 --> 00:13:04,039
And I never expected to date
215
00:13:04,083 --> 00:13:07,212
a real American cheesecake!
216
00:13:08,221 --> 00:13:10,280
That's beefcake.
217
00:13:13,860 --> 00:13:16,557
Christina, would you be my date
218
00:13:16,596 --> 00:13:19,258
at Jessie's father's wedding?
219
00:13:19,299 --> 00:13:22,894
It would be an honor,
My Lordship.
220
00:13:23,903 --> 00:13:26,338
Gee, cut it out.
221
00:13:28,775 --> 00:13:31,676
This is so romantic.
222
00:13:33,012 --> 00:13:34,844
Yeah.
223
00:13:34,881 --> 00:13:37,475
We've had fun
together again, haven't we?
224
00:13:37,517 --> 00:13:40,350
- Yeah. Fun.
- Even though...
225
00:13:41,988 --> 00:13:44,389
- Zack: Even though?
- Kelly: Huh?
226
00:13:44,424 --> 00:13:47,121
- You were saying, even though...?
- I was?
227
00:13:47,160 --> 00:13:49,686
It was probably nothing.
228
00:13:52,632 --> 00:13:54,760
- Hi!
- Hi, Screech. Having fun?
229
00:13:54,801 --> 00:13:57,930
Not really. Lisa stuffed
a cocktail wiener up my nose.
230
00:13:57,970 --> 00:13:59,961
Cheer up, Screech.
How about a dance?
231
00:14:00,006 --> 00:14:02,532
- Do you mind, Zack?
- No. Go ahead.
232
00:14:06,412 --> 00:14:09,814
Looks like you and Zack
are really hitting it off again, huh?
233
00:14:09,849 --> 00:14:11,908
Well, actually...
234
00:14:11,951 --> 00:14:14,977
I think Zack's getting a little
too serious about me again.
235
00:14:15,021 --> 00:14:18,184
You're not kidding.
The guy's wacko for you, Kel.
236
00:14:18,224 --> 00:14:21,125
See, Screech,
that's the problem.
237
00:14:21,160 --> 00:14:23,652
I don't want to date
just one guy.
238
00:14:23,696 --> 00:14:27,189
Oh, no! So that's why
you wanted to dance with me?
239
00:14:27,233 --> 00:14:30,760
You're cute, Kel,
but I can't do that to my friend.
240
00:14:30,803 --> 00:14:33,500
You'll have to find someone
less desirable.
241
00:14:33,539 --> 00:14:35,598
No, no, Screech.
242
00:14:35,641 --> 00:14:37,803
I have to find
a way to tell Zack
243
00:14:37,844 --> 00:14:39,812
that I just want to be friends.
244
00:14:39,846 --> 00:14:42,008
Don't tell him I told you, okay?
245
00:14:53,559 --> 00:14:55,994
Okay, you two, smile!
246
00:14:56,028 --> 00:14:58,053
(camera clicks)
247
00:14:58,097 --> 00:15:02,034
Jessie, lighten up. You look like
your favorite whale just sank.
248
00:15:02,068 --> 00:15:04,662
How can I smile knowing
that my father's gonna marry
249
00:15:04,704 --> 00:15:06,695
this gold-digging bimbo!
250
00:15:06,739 --> 00:15:08,901
- Oh boy.
- That's it. I've had it.
251
00:15:08,941 --> 00:15:11,273
Ever since we met
you have disliked me.
252
00:15:11,310 --> 00:15:14,302
Oh, you're quick, too.
At least your half a brain works.
253
00:15:14,347 --> 00:15:17,112
You've never even given me
a chance to be your friend.
254
00:15:17,150 --> 00:15:20,120
But this is my wedding day
and I'm not letting you ruin it!
255
00:15:22,755 --> 00:15:25,019
Girl, we have got to talk.
256
00:15:25,057 --> 00:15:28,254
Now if I were Leslie, I would have
slapped you until my hand hurt,
257
00:15:28,294 --> 00:15:30,456
then slapped you
for making it hurt.
258
00:15:30,496 --> 00:15:33,898
Lisa, I don't want her
marrying my father.
259
00:15:33,933 --> 00:15:36,163
It's not your decision.
260
00:15:40,106 --> 00:15:42,803
Jessie, I just saw Leslie.
261
00:15:42,842 --> 00:15:45,038
I want to talk to you,
young lady.
262
00:15:46,145 --> 00:15:48,239
I'll wait outside.
263
00:15:49,882 --> 00:15:52,977
Daddy, I want you
to call off the wedding.
264
00:15:53,019 --> 00:15:55,488
I don't think Leslie
is right for you.
265
00:15:57,123 --> 00:15:59,820
I'm sorry you feel that way,
266
00:15:59,859 --> 00:16:02,590
but I love her,
and she loves me.
267
00:16:03,696 --> 00:16:06,028
But there are
so many other women.
268
00:16:06,065 --> 00:16:08,363
Jessie...
269
00:16:08,401 --> 00:16:11,302
I will always be your father,
270
00:16:11,337 --> 00:16:15,001
but you're growing up
and you'll have your own life.
271
00:16:16,242 --> 00:16:19,371
I want my own life too.
272
00:16:19,412 --> 00:16:22,143
I'm marrying Leslie
and that's final.
273
00:16:24,217 --> 00:16:26,686
Then I won't be there to see it.
274
00:16:33,559 --> 00:16:35,721
Hey, guys.
You look great.
275
00:16:35,761 --> 00:16:37,820
- Has anyone seen Kelly?
- Why do you ask?
276
00:16:37,864 --> 00:16:40,333
After our date last night
I realized something
277
00:16:40,366 --> 00:16:42,061
and I need to talk to her.
278
00:16:42,101 --> 00:16:45,127
No-- I mean-- why talk?
Talking is overrated.
279
00:16:45,171 --> 00:16:47,606
Let's hide somewhere
and not talk.
280
00:16:47,640 --> 00:16:49,472
- Hi, guys.
- Yikes!
281
00:16:49,509 --> 00:16:51,705
Zack, I want to talk
to you, okay?
282
00:16:51,744 --> 00:16:54,770
That's enough talk. Why don't
you guys just look at each other
283
00:16:54,814 --> 00:16:56,805
and have a visual relationship?
284
00:16:56,849 --> 00:16:58,749
- Get off me!!
- No, Zack.
285
00:16:58,784 --> 00:17:02,482
She wants to date other guys,
not just you. Oops.
286
00:17:02,522 --> 00:17:05,958
Kelly, is that true? I mean,
you just want to be friends?
287
00:17:05,992 --> 00:17:08,757
- I hope that's okay?
- It's great!
288
00:17:08,794 --> 00:17:12,526
- I was going to say the same thing.
- See? I told you he'd be destroyed.
289
00:17:13,533 --> 00:17:15,763
- Kelly, we'll always be friends.
- Oh, good.
290
00:17:16,769 --> 00:17:18,601
You guys, you guys, you guys!
291
00:17:18,638 --> 00:17:20,970
- Jessie is not coming to the wedding!
- What?!
292
00:17:21,007 --> 00:17:23,066
She had a fight with Leslie
and her father.
293
00:17:23,109 --> 00:17:25,976
She left the hotel, and she's
heading for the bus right now.
294
00:17:26,012 --> 00:17:28,504
- What are we going to do?
- If she misses the wedding,
295
00:17:28,548 --> 00:17:30,710
she'll regret it
for the rest of her life.
296
00:17:30,750 --> 00:17:32,718
The ceremony
starts in 30 minutes.
297
00:17:32,752 --> 00:17:35,244
Whatever you do,
stall the wedding. All right?
298
00:17:35,288 --> 00:17:37,518
I'll go find her.
299
00:17:38,524 --> 00:17:41,391
Hello.
I'm Reverend Mitchell.
300
00:17:41,427 --> 00:17:43,691
- Where's David Spano?
- Never heard of him.
301
00:17:43,729 --> 00:17:45,959
I know where he is,
right this way.
302
00:17:49,035 --> 00:17:51,402
Yeah, me too.
Follow me, sir.
303
00:17:51,437 --> 00:17:53,906
Hey, this is a formal affair.
You forgot your tie.
304
00:17:58,010 --> 00:18:01,810
Mr. Spano's a real health nut.
I'm sure he's in here.
305
00:18:01,847 --> 00:18:05,249
You said that at the tennis courts,
the putting green, and the pool.
306
00:18:19,065 --> 00:18:21,295
Excuse me,
mind if I play through?
307
00:18:21,334 --> 00:18:23,530
Go away, Zack.
I'm not going to the wedding.
308
00:18:23,569 --> 00:18:25,537
- Don't try to change my mind.
- Okay.
309
00:18:25,571 --> 00:18:28,370
If you want to be selfish
and ruin your father's big day...
310
00:18:28,407 --> 00:18:31,843
Me selfish?! He's the one who's selfish,
marrying someone half his age.
311
00:18:31,877 --> 00:18:34,676
Age has nothing to do with this.
You're jealous because
312
00:18:34,714 --> 00:18:37,649
you think your father loves Leslie
more than he loves you.
313
00:18:37,683 --> 00:18:41,051
- I am not!
- Then why are you running away?
314
00:18:41,087 --> 00:18:43,579
- Because, I don't like Leslie.
- Oh yeah?
315
00:18:43,623 --> 00:18:45,614
Name one thing you don't like.
316
00:18:45,658 --> 00:18:47,888
Well, she's...
317
00:18:47,927 --> 00:18:50,897
and she's...
318
00:18:50,930 --> 00:18:53,661
- and I--
- See? You don't even know her.
319
00:18:53,699 --> 00:18:56,634
Jessie, your father
will always love you,
320
00:18:56,669 --> 00:18:59,104
no matter who he marries.
321
00:18:59,138 --> 00:19:02,506
Go to the wedding.
If you don't you'll regret it forever.
322
00:19:05,544 --> 00:19:09,242
You're right, Zack.
I hate it when you're right.
323
00:19:10,449 --> 00:19:13,419
Thanks.
Can we still make it?
324
00:19:13,452 --> 00:19:16,217
Hop in. Find out.
325
00:19:16,255 --> 00:19:17,780
Oops.
326
00:19:17,823 --> 00:19:19,655
- Ready?
- Yeah.
327
00:19:19,692 --> 00:19:20,887
Hold on.
328
00:19:23,462 --> 00:19:26,056
Murry, when I make this putt,
329
00:19:26,098 --> 00:19:28,760
you'll owe me $1,000!
330
00:19:30,102 --> 00:19:32,093
Fore!!
331
00:19:32,138 --> 00:19:35,005
Not fair!
Not fair!
332
00:19:43,582 --> 00:19:46,017
Gee, will you look at that?
333
00:19:46,052 --> 00:19:48,987
Mr. Spano's been at the altar
all this time.
334
00:20:03,235 --> 00:20:05,829
Now what do we do?
335
00:20:05,871 --> 00:20:08,272
Nothing.
It's too late. Look.
336
00:20:08,307 --> 00:20:11,242
("Here Comes the Bride" playing)
337
00:20:18,684 --> 00:20:20,778
- Zack: Hey! Hey!
- (Jessie screams)
338
00:20:30,663 --> 00:20:32,757
I'm sorry about Jessie.
339
00:20:33,799 --> 00:20:36,131
So am I.
340
00:20:36,168 --> 00:20:38,000
Zack:
Here we go.
341
00:20:40,106 --> 00:20:42,200
You can begin now, Reverend.
342
00:20:42,241 --> 00:20:43,606
Dearly beloved,
343
00:20:43,642 --> 00:20:46,475
we are gathered here today
to join David Spano
344
00:20:46,512 --> 00:20:49,538
and Leslie Eisen
in holy matrimony.
345
00:20:52,451 --> 00:20:54,442
(brakes squeal)
346
00:21:00,793 --> 00:21:02,784
Wait, wait, wait!
347
00:21:12,571 --> 00:21:14,869
You know me, I'm always late.
348
00:21:14,907 --> 00:21:17,672
- I'm glad you made it.
- Leslie: Me too.
349
00:21:17,710 --> 00:21:20,736
Leslie, I'm sorry for all
the awful things I said to you.
350
00:21:20,780 --> 00:21:22,805
Apology accepted.
351
00:21:22,848 --> 00:21:25,909
Now that you're marrying my father,
you're stuck with me, too.
352
00:21:25,951 --> 00:21:28,648
That's fine by me.
I always wanted a daughter.
353
00:21:28,687 --> 00:21:32,180
- Even a brat like me?
- Even a brat like you.
354
00:21:34,660 --> 00:21:36,890
(guests applaud)
355
00:21:44,570 --> 00:21:47,403
(instrumental theme music plays)
356
00:21:47,453 --> 00:21:52,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.