All language subtitles for Saved by the Bell s03e14 The Wicked Stepbrother 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,524 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,712 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low in my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:00,490 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:05,465 --> 00:01:08,799 You may not know this, but we're in big trouble. 18 00:01:08,835 --> 00:01:11,998 It all began when Jessie's wicked stepbrother Eric 19 00:01:12,039 --> 00:01:13,803 moved to California. 20 00:01:13,840 --> 00:01:17,037 He blackmailed Slater and me with some tapes. 21 00:01:18,045 --> 00:01:19,979 I bribed Lisa into going out with him, 22 00:01:20,013 --> 00:01:23,608 so we could get a picture of Eric driving Mrs. Belding's new car. 23 00:01:23,650 --> 00:01:26,915 Unfortunately, Eric let Lisa drive the car 24 00:01:26,954 --> 00:01:28,945 and when Screech took a flash shot, 25 00:01:28,989 --> 00:01:31,390 it blinded her and she crashed into a brick wall. 26 00:01:32,593 --> 00:01:35,619 Well, the bolt snapped on the bumper-- 27 00:01:35,662 --> 00:01:38,427 I'm estimating about 40 bucks. 28 00:01:38,465 --> 00:01:40,456 How much for the fender? 29 00:01:40,500 --> 00:01:42,992 Let me put it this way, if you have a rich uncle, 30 00:01:43,036 --> 00:01:45,528 now is the time for him to die. 31 00:01:46,673 --> 00:01:48,072 Great. 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,509 Hey, Screech, is the oil line leaking? 33 00:01:50,544 --> 00:01:52,535 Not anymore. 34 00:01:56,116 --> 00:01:59,347 This doesn't look good, Zack. Between the fender, 35 00:01:59,386 --> 00:02:02,879 the bumper, and the hose, we're looking at at least $600. 36 00:02:02,923 --> 00:02:06,188 Maybe we could sell Screech to Exxon. 37 00:02:06,226 --> 00:02:10,424 Forget it, they'd never buy a geek that doesn't squeak. 38 00:02:10,464 --> 00:02:14,094 The only way we'll get $600 is to win the lottery. 39 00:02:15,202 --> 00:02:18,069 Hey, Screech, you've just given me a great idea. 40 00:02:18,105 --> 00:02:20,506 Oh no, Zack, the last time you had a great idea 41 00:02:20,540 --> 00:02:23,635 I wound up naked in a jar full of jelly beans. 42 00:02:25,312 --> 00:02:27,713 Slater lent Eric Mrs. Belding's new car, 43 00:02:27,748 --> 00:02:30,843 and then when Zack and Screech took a picture of me driving, 44 00:02:30,884 --> 00:02:33,819 the flash blinded me and I crashed, it was so exciting. 45 00:02:35,188 --> 00:02:37,247 - What? - Eric said not to worry, 46 00:02:37,290 --> 00:02:40,123 because Zack and Slater would get what they deserve. 47 00:02:40,160 --> 00:02:43,186 Zack and Slater have some explaining to do. 48 00:02:44,364 --> 00:02:46,628 Hi, sis, how you doin'? 49 00:02:46,667 --> 00:02:51,298 It's Ms. Sis to you, and smile when you say that. 50 00:02:52,806 --> 00:02:54,672 What's bothering her? 51 00:02:54,708 --> 00:02:57,769 She's just having a bumpy ride through the wonder years. 52 00:02:57,811 --> 00:03:00,940 Listen, I've got front-row tickets to the MC Hammer concert, 53 00:03:00,981 --> 00:03:03,450 - you wanna come? - MC Hammer tickets. 54 00:03:03,483 --> 00:03:05,577 You really wanna take me? 55 00:03:05,619 --> 00:03:07,485 Lady, you got yourself a date. 56 00:03:07,521 --> 00:03:10,923 Oh great, but this time let's take a cab. 57 00:03:10,957 --> 00:03:12,356 Okay, get rich quick. 58 00:03:12,392 --> 00:03:15,521 Buy a ticket to Bayside's official secret math lottery. 59 00:03:15,562 --> 00:03:19,829 - The lucky winner will get $600-- - All right, all right. Yeah. 60 00:03:19,866 --> 00:03:23,200 The winner will be announced in Mr. Sachs' algebra class 61 00:03:23,236 --> 00:03:25,568 - this afternoon, so be there. - Yeah. 62 00:03:25,605 --> 00:03:27,801 - All right. - What are the odds of winning? 63 00:03:27,841 --> 00:03:30,435 Ollie, this could be your lucky day. 64 00:03:30,477 --> 00:03:35,278 Count me in, then I'll have good looks and money. 65 00:03:35,315 --> 00:03:39,047 All right. Okay, they're only $1, get 'em while they're hot. 66 00:03:39,086 --> 00:03:41,953 - Hot, hot, hot, here we go. - All right. 67 00:03:41,988 --> 00:03:43,888 Zack: Here's the-- all right. 68 00:03:43,924 --> 00:03:46,518 - You got a ticket? All right. - Slater: Serious cash. 69 00:03:46,560 --> 00:03:48,824 - Here's serious cash. - Check this out. 70 00:03:48,862 --> 00:03:50,330 - Whoa. - Wow. 71 00:03:50,363 --> 00:03:52,832 Looks like we almost have enough to fix the car. 72 00:03:52,866 --> 00:03:56,029 - Yeah, it's great. - How are we gonna pay the winner? 73 00:03:57,170 --> 00:04:00,231 Screech, congratulations. You're gonna win the lottery. 74 00:04:00,273 --> 00:04:03,607 - Congratulations, man. - I am? Wow! 75 00:04:03,643 --> 00:04:06,908 Now I can afford to buy that Jacuzzi for my turtle tank. 76 00:04:08,715 --> 00:04:11,446 - Tickets, get your tickets. - Tickets right over here. 77 00:04:11,485 --> 00:04:13,852 Zack: Get a ticket. Pass the ticket right here. 78 00:04:13,887 --> 00:04:15,912 You got a ticket? Okay, you got a ticket. 79 00:04:15,956 --> 00:04:17,481 - Oo-ooh. - Yes. 80 00:04:17,524 --> 00:04:19,788 Check this out. You want a ticket, brother? 81 00:04:19,826 --> 00:04:22,955 And how many do you want? Whoops. 82 00:04:22,996 --> 00:04:25,556 Exactly what are you doing, Slater? 83 00:04:25,599 --> 00:04:27,931 Protecting your reputation, Mama. 84 00:04:27,968 --> 00:04:31,700 Do you want the whole school to hear you call me your Curly Conan? 85 00:04:31,738 --> 00:04:34,867 Shh! Slater, I thought you took care of that. 86 00:04:34,908 --> 00:04:37,639 Hey, I did. Just not well. 87 00:04:37,677 --> 00:04:39,611 What's your story, Zack? 88 00:04:39,646 --> 00:04:42,638 Eric's threatening to tell Belding I'm not Jewish. 89 00:04:42,682 --> 00:04:44,673 - You're not Jewish, Zack. - I know that, 90 00:04:44,718 --> 00:04:46,709 but I converted for the Dodger game. 91 00:04:46,753 --> 00:04:49,848 Was wrecking Belding's car part of your religious experience? 92 00:04:49,890 --> 00:04:52,621 Don't worry, we're running a lottery to buy new parts, 93 00:04:52,659 --> 00:04:55,026 then Slater's gonna fix the car in the auto shop. 94 00:04:55,061 --> 00:04:57,689 It's cool, Belding won't be back for two days. 95 00:04:57,731 --> 00:05:00,701 ? Shoo-ba-do-bop-bop, whoa, whoa, whoa whoa, whoa ? 96 00:05:00,734 --> 00:05:02,930 Hey, gang, guess who's back early? 97 00:05:02,969 --> 00:05:05,529 Relax, it's cool. 98 00:05:07,307 --> 00:05:10,504 Mr. Belding, what are you doing here? 99 00:05:10,544 --> 00:05:12,774 The conference was a bore and I missed my wife. 100 00:05:12,813 --> 00:05:14,338 - Oh. - Surprised? 101 00:05:14,381 --> 00:05:16,679 Surprised doesn't cover it, sir. 102 00:05:16,716 --> 00:05:18,878 Shocked is more like it. 103 00:05:18,919 --> 00:05:21,217 - Good luck, boys. - Hey, Jess-- 104 00:05:21,254 --> 00:05:24,884 So, Slater, where's the car? I can't wait to play this new CD. 105 00:05:24,925 --> 00:05:26,916 Hey, what you got there? Let me see. 106 00:05:26,960 --> 00:05:29,691 - "Bo Jackson Sings the Blues." - Oo-ooh. 107 00:05:29,729 --> 00:05:32,061 - That's one of my favorites too, sir. - Yeah. 108 00:05:32,098 --> 00:05:34,123 Hey, Bo knows blues. 109 00:05:34,167 --> 00:05:37,501 Let's go to the car and we'll listen to it on my new CD player. 110 00:05:37,537 --> 00:05:40,006 No, no, no, sir, sir. Now is not a good time. 111 00:05:40,040 --> 00:05:42,771 - Why not? - You see, it's not ready, sir. 112 00:05:42,809 --> 00:05:45,335 We weren't expecting you until tomorrow. 113 00:05:45,378 --> 00:05:47,608 Is something wrong, Slater? 114 00:05:47,647 --> 00:05:52,209 Actually, sir, there are just a few little pieces missing. 115 00:05:52,252 --> 00:05:53,242 Yeah, yeah. 116 00:05:53,286 --> 00:05:56,256 You see, sir, the car-- the car is Japanese 117 00:05:56,289 --> 00:05:59,486 and the CD player-- it's German, 118 00:05:59,526 --> 00:06:02,655 - Zack: when you-- - In plain English, what he's saying, 119 00:06:02,696 --> 00:06:04,664 in order to make them compatible 120 00:06:04,698 --> 00:06:07,463 we had to order a "Gaheinadorfenflagen." 121 00:06:07,500 --> 00:06:10,094 Yeah, that's right! To hook up with the-- 122 00:06:10,136 --> 00:06:12,332 with the "Yamasushi... 123 00:06:12,372 --> 00:06:15,137 Yakatori... 124 00:06:15,175 --> 00:06:16,973 Both: Speakaleaker." 125 00:06:17,010 --> 00:06:19,945 But don't worry about that, sir. That way we'll avoid static 126 00:06:19,980 --> 00:06:22,039 in the "Dinglehoffen-Farben." 127 00:06:22,082 --> 00:06:25,177 - It sounds complicated. - The hardest part is saying it, 128 00:06:25,218 --> 00:06:27,653 - right, Slater? - Oh, right. Don't worry, sir. 129 00:06:27,687 --> 00:06:30,918 We'll have it ready before you can say "fahrvergnugen." 130 00:06:30,957 --> 00:06:33,426 "Farfeg-noo-gen..." 131 00:06:38,632 --> 00:06:41,499 Okay, quiet down. Here's how we're gonna pick the winner, 132 00:06:41,534 --> 00:06:45,437 Mr. Sachs will pull an algebra question from the box as he does every week. 133 00:06:45,472 --> 00:06:48,635 The person with the last five numbers of the answer 134 00:06:48,675 --> 00:06:51,406 will win $600. 135 00:06:53,546 --> 00:06:56,038 - Good morning, class. - All right. 136 00:06:58,618 --> 00:07:01,315 Wait a minute, there's gotta be some sort of mistake. 137 00:07:01,354 --> 00:07:03,721 I know most of you don't belong in this class. 138 00:07:03,757 --> 00:07:06,454 Sir, your fame is spreading. Everybody wants to be 139 00:07:06,493 --> 00:07:09,622 a part of your incredible "stump the teacher" exercise. 140 00:07:09,663 --> 00:07:12,598 Well, that's very flattering, class, 141 00:07:12,632 --> 00:07:16,535 - shall we get on with it? - Hey, yeah! Come on. 142 00:07:16,569 --> 00:07:20,699 - They love algebra, sir. - Let's see who can stump me today. 143 00:07:26,579 --> 00:07:29,207 Bet you don't know how we're gonna pull this one off. 144 00:07:31,518 --> 00:07:33,509 (bell ringing) 145 00:07:33,553 --> 00:07:36,648 Fire drill, fire drill. Remain calm. 146 00:07:36,690 --> 00:07:40,217 Everybody vacate this room. This door only. Remain calm. 147 00:07:46,800 --> 00:07:48,928 Heh heh heh. 148 00:07:54,741 --> 00:07:56,903 Ready? 149 00:07:58,778 --> 00:08:02,408 - A equals five-- - (class cheering) 150 00:08:03,883 --> 00:08:06,215 Thank you. 151 00:08:06,252 --> 00:08:08,550 - Nine-- - (class cheering) 152 00:08:10,590 --> 00:08:13,992 I've never seen such math enthusiasm. 153 00:08:14,027 --> 00:08:16,997 - Four-- - (class cheering) 154 00:08:17,030 --> 00:08:18,794 This is unbelievable. 155 00:08:18,832 --> 00:08:21,301 It's algebra fever, sir. Go on, we can't wait. 156 00:08:21,334 --> 00:08:23,860 Oh, all right. Let's see, seven-- 157 00:08:23,903 --> 00:08:25,997 - (scattered cheers) - Seven, yes. 158 00:08:26,039 --> 00:08:30,567 Seven, rats, I guess I'm still just another pretty face. 159 00:08:30,610 --> 00:08:33,875 The last number is... two. 160 00:08:35,382 --> 00:08:37,146 I won! 161 00:08:37,183 --> 00:08:38,947 - I won! - What? 162 00:08:38,985 --> 00:08:41,852 - He means you're wonderful, sir. - Oh, thank you. 163 00:08:41,888 --> 00:08:44,550 I like you too, Screech. Thank you very much. 164 00:08:45,558 --> 00:08:49,085 We need the money to fix Belding's car. 165 00:08:49,129 --> 00:08:51,530 But I've never won anything like this before. 166 00:08:51,564 --> 00:08:54,124 The closest I ever came was winning third place 167 00:08:54,167 --> 00:08:57,000 at the Wile E. Coyote look-alike contest. 168 00:08:58,605 --> 00:09:02,803 Screech, just give me the money or I'm gonna flush you home. 169 00:09:04,644 --> 00:09:07,170 All right, see? 170 00:09:07,213 --> 00:09:09,238 Well, well, isn't this interesting? 171 00:09:09,282 --> 00:09:13,048 - What are you doing here? - It's a bathroom, take a guess. 172 00:09:13,086 --> 00:09:15,521 The way I see it, every kid in this school 173 00:09:15,555 --> 00:09:18,547 might be interested in knowing that you rigged the lottery. 174 00:09:18,591 --> 00:09:21,891 - Yeah, so, what's your point? - I could forget about the whole thing, 175 00:09:21,928 --> 00:09:25,159 if this time you lent me your car to drive my girl to the concert. 176 00:09:26,166 --> 00:09:28,225 Listen, she's not your girl, punk. 177 00:09:28,268 --> 00:09:31,135 The only reason Lisa went out with you is because I bribed her. 178 00:09:31,171 --> 00:09:33,162 - Get out of here, she likes me. - Oh, yeah? 179 00:09:33,206 --> 00:09:36,301 Ask her where she got front-row tickets to the MC Hammer concert. 180 00:09:36,342 --> 00:09:39,505 - He's kidding, isn't he, Slater? - Nope. 181 00:09:42,916 --> 00:09:44,714 Hi, Eric, sit down. 182 00:09:44,751 --> 00:09:47,243 - I don't know if I'm staying. - Good. 183 00:09:47,287 --> 00:09:51,554 Lisa, where'd you get the MC Hammer tickets? 184 00:09:51,591 --> 00:09:53,923 - Why? - They're so hard to get, 185 00:09:53,960 --> 00:09:55,951 I just wondered how you got them. 186 00:09:57,030 --> 00:09:58,998 I got them from Zack. 187 00:09:59,032 --> 00:10:01,433 You mean you bought them from Zack. 188 00:10:02,435 --> 00:10:04,426 Not exactly. 189 00:10:04,471 --> 00:10:06,371 What does that mean? 190 00:10:07,373 --> 00:10:09,535 Well, he-- he gave them to me. 191 00:10:09,576 --> 00:10:12,944 You mean he bribed you with them to go on a date with me. 192 00:10:14,848 --> 00:10:18,011 - It's not what you think. - Is it true? Yes or no? 193 00:10:19,752 --> 00:10:21,880 Yes, but you don't understand-- 194 00:10:21,921 --> 00:10:23,514 I understand all right. 195 00:10:23,556 --> 00:10:26,389 When you told me you liked me that was a lie too. 196 00:10:27,560 --> 00:10:29,927 Lisa, I never want to see you again. 197 00:10:31,831 --> 00:10:34,926 Eric, wait, listen to me. 198 00:10:42,142 --> 00:10:43,940 Is this true, Lisa? 199 00:10:46,613 --> 00:10:48,877 (sobbing) Yes. 200 00:10:48,915 --> 00:10:52,852 But when I took the tickets I didn't like him. 201 00:10:52,886 --> 00:10:55,514 And now I don't like me. 202 00:11:04,430 --> 00:11:06,660 All right, you future mechanics... 203 00:11:07,667 --> 00:11:10,967 today we're gonna get down and get dirty. 204 00:11:11,004 --> 00:11:13,632 I love getting dirty, it's macho. 205 00:11:14,741 --> 00:11:17,335 Usually we don't get a car till the end of the year, 206 00:11:17,377 --> 00:11:20,642 but we takes what we can get when we gets it. 207 00:11:20,680 --> 00:11:24,014 Mr. Screech, please undress the car. 208 00:11:24,050 --> 00:11:27,577 I'd rather not, we haven't been formally introduced. 209 00:11:27,620 --> 00:11:29,213 Oh, excuse me. 210 00:11:29,255 --> 00:11:32,020 Mr. Powers, this is the car; 211 00:11:32,058 --> 00:11:35,790 Car, Mr. Powers. Now you're properly introduced. 212 00:11:35,828 --> 00:11:38,798 - Strip it. - I can't, we've just met. 213 00:11:40,900 --> 00:11:43,494 - I'll do it. - All right, thanks, Eric. 214 00:11:45,271 --> 00:11:48,673 Whoa. Looks like Mr. El Cheapo Beldo 215 00:11:48,708 --> 00:11:51,769 went and got us a great junker. 216 00:11:51,811 --> 00:11:55,179 This baby's only got about-- 217 00:11:55,215 --> 00:11:57,377 $500 worth of damage on it. 218 00:11:57,417 --> 00:11:59,943 It's $610. 219 00:11:59,986 --> 00:12:03,047 - And how do you know that? - Just a shot in the dark. 220 00:12:03,089 --> 00:12:06,889 Okay. Pop the hood, let's take apart the carburetor. 221 00:12:06,926 --> 00:12:09,691 Mr. Sonski, in New York we took apart the whole car. 222 00:12:09,729 --> 00:12:11,390 Did the owners know? 223 00:12:11,431 --> 00:12:14,526 Or was it a surprise when they left the restaurant? 224 00:12:14,567 --> 00:12:16,228 That's a joke, kid. 225 00:12:16,269 --> 00:12:19,136 I think we could learn more if we took apart the whole car. 226 00:12:19,172 --> 00:12:21,470 Aw, don't do that. Please don't do that. 227 00:12:21,507 --> 00:12:22,997 Why not? 228 00:12:23,042 --> 00:12:26,137 'Cause it hasn't done anything to you. 229 00:12:26,179 --> 00:12:28,773 You know, Screech, you could drive a crazy man nuts. 230 00:12:28,815 --> 00:12:31,113 Now get to work, men and ladies. 231 00:12:31,150 --> 00:12:33,482 You'll have to go through me first. 232 00:12:39,559 --> 00:12:41,891 By tomorrow this baby will be as good as new. 233 00:12:41,928 --> 00:12:43,987 Better than new, Preppie. 234 00:12:44,030 --> 00:12:46,931 - I don't think so. - Oh, man. 235 00:12:46,966 --> 00:12:49,958 How did this happen? 236 00:12:50,003 --> 00:12:51,994 (moaning) 237 00:12:55,441 --> 00:12:57,569 What's that noise? 238 00:12:57,610 --> 00:13:01,513 (moaning continues) 239 00:13:01,547 --> 00:13:04,949 - It's coming from under here. - Hey. 240 00:13:04,984 --> 00:13:07,715 - Both: Hey, Screech. - What are you doing in there? 241 00:13:07,754 --> 00:13:09,848 Well, there's not room to do much. 242 00:13:09,889 --> 00:13:12,881 - Who did this, Screech? - Jessie's sweet little brother. 243 00:13:12,925 --> 00:13:16,190 - Oh, man. - We are in big trouble. 244 00:13:16,229 --> 00:13:20,223 So am I, I've had to go to the bathroom for two hours. 245 00:13:20,266 --> 00:13:22,928 Slater, do you think you can fix this? 246 00:13:22,969 --> 00:13:26,234 I don't know, Preppie, I've never put a whole car together before. 247 00:13:26,272 --> 00:13:28,536 You should have been here when we took it apart. 248 00:13:29,542 --> 00:13:32,068 Wait a minute, you helped take it apart? 249 00:13:32,111 --> 00:13:35,012 - You-- - Wha-- 250 00:13:35,048 --> 00:13:38,450 Guys, honest, I tried to stop them. 251 00:13:38,484 --> 00:13:41,545 Guys? It's dark in here. 252 00:13:41,587 --> 00:13:43,453 Guys?! 253 00:13:46,259 --> 00:13:47,988 (knocking on door) 254 00:13:49,629 --> 00:13:51,461 Can I come in? 255 00:13:51,497 --> 00:13:53,158 You're already in. 256 00:13:53,199 --> 00:13:55,293 I really wanna talk to you. 257 00:13:55,335 --> 00:13:57,133 It's a free country, talk. 258 00:13:57,170 --> 00:14:00,800 - Lisa is really upset. - So am I. 259 00:14:03,710 --> 00:14:06,509 For some strange reason she really likes you. 260 00:14:06,546 --> 00:14:10,608 She likes me so much that she helped Slater and Zack set me up. 261 00:14:11,617 --> 00:14:14,018 She had nothing to do with that, besides-- 262 00:14:14,053 --> 00:14:17,216 - you started the whole thing. - And I finished it too. 263 00:14:17,256 --> 00:14:18,690 What are you talking about? 264 00:14:18,725 --> 00:14:21,023 I had the shop class take apart Belding's car. 265 00:14:21,060 --> 00:14:24,291 That Mr. Sonski's a pretty cool guy, he even gave me an A. 266 00:14:25,298 --> 00:14:28,199 - You did what? - They'll never get it back together 267 00:14:28,234 --> 00:14:31,169 by tomorrow. And that'll teach them to mess with me. 268 00:14:31,204 --> 00:14:34,174 They could be expelled. Don't you care about who you hurt? 269 00:14:34,207 --> 00:14:37,336 Nope, just as long as it's not me. 270 00:14:40,713 --> 00:14:45,116 You are a selfish, inconsiderate excuse for a human being. 271 00:14:45,151 --> 00:14:48,553 - If I was a guy, I'd punch you out. - Too bad you're just a chick. 272 00:14:52,392 --> 00:14:54,224 Just a chick? 273 00:14:54,260 --> 00:14:56,729 Just a chick?! 274 00:14:56,763 --> 00:14:59,357 - I can't believe you just did that. - You want more? 275 00:14:59,399 --> 00:15:02,699 I was excited about you coming here. I never had a brother, 276 00:15:02,735 --> 00:15:06,365 and I thought we could have fun, be close and do things together. 277 00:15:06,406 --> 00:15:08,773 I tried to make us like a real family, 278 00:15:08,808 --> 00:15:11,038 but you wouldn't even give it a chance. 279 00:15:11,077 --> 00:15:13,045 And you know what? 280 00:15:13,079 --> 00:15:15,639 I don't want a brother anymore. 281 00:15:20,019 --> 00:15:22,420 Look, guys, I'm sorry, it's no use, okay? 282 00:15:22,455 --> 00:15:25,584 - I can't put the car back together. - But we were counting on you. 283 00:15:25,625 --> 00:15:28,060 You're our only hope. 284 00:15:28,094 --> 00:15:30,153 I don't need this pressure. 285 00:15:30,196 --> 00:15:33,131 I'm the captain of the wrestling team and the football team. 286 00:15:33,166 --> 00:15:36,568 I've got great dimples, good teeth, and the biggest muscles in school. 287 00:15:36,602 --> 00:15:38,934 Isn't that enough for my friends? What's up? 288 00:15:38,971 --> 00:15:42,601 - I'm sorry, Slater, just chill out. - Shh. 289 00:15:45,344 --> 00:15:48,314 Maybe if we play the CD real loud Mr. Belding won't notice that 290 00:15:48,347 --> 00:15:51,282 the windshield, the drive shaft, and the doors are missing. 291 00:15:52,819 --> 00:15:55,345 I'm just trying to lighten the emotional load here. 292 00:15:55,388 --> 00:15:58,016 There's a better way to do that. 293 00:15:59,725 --> 00:16:01,921 Oh yeah, sure, beat on the little guy. 294 00:16:01,961 --> 00:16:03,554 Blame the geek. 295 00:16:03,596 --> 00:16:05,894 It wasn't even my fault, Eric started it. 296 00:16:07,033 --> 00:16:10,333 Oh, not really, Screech. I started it by cutting school. 297 00:16:10,369 --> 00:16:13,771 I could have stopped it, but beating Eric was more important to me. 298 00:16:13,806 --> 00:16:17,538 And I should have let Jessie work out her own problems with her brother. 299 00:16:17,577 --> 00:16:19,568 And I shouldn't have drunk all that water 300 00:16:19,612 --> 00:16:21,910 before he put me in the tires. 301 00:16:23,049 --> 00:16:25,984 Well, guys, what are we gonna do? 302 00:16:26,018 --> 00:16:30,387 We've gotta take the heat. There's nothing left but tell the truth. 303 00:16:30,423 --> 00:16:32,687 - Tell him, Zack. - I guess you didn't hear about 304 00:16:32,725 --> 00:16:34,989 the hurricane that hit Los Angeles last night. 305 00:16:35,027 --> 00:16:37,257 Yeah, it landed right on top of the auto shop. 306 00:16:37,296 --> 00:16:39,663 Your car, sir, is in 1,000 pieces, 307 00:16:39,699 --> 00:16:42,600 - but we found them all. - Yeah. 308 00:16:42,635 --> 00:16:47,095 - You guys are such kidders. - Wait till you see the car. 309 00:16:47,139 --> 00:16:50,700 - So how's the CD player? - Oh, it's in, sir. 310 00:16:50,743 --> 00:16:54,873 - Is it easy to get to? - Yes, especially if the door's missing. 311 00:16:54,914 --> 00:16:57,884 You're just trying to make me nervous. 312 00:16:57,917 --> 00:17:01,319 Mr. Belding, we really have to tell you something. 313 00:17:01,354 --> 00:17:04,449 Tell me later. I can't wait. 314 00:17:04,490 --> 00:17:06,720 Unison: We can. 315 00:17:09,128 --> 00:17:11,893 Well, this is a surprise. 316 00:17:11,931 --> 00:17:14,559 Oh boy, we're dead. 317 00:17:14,600 --> 00:17:17,035 Don't be too hard on us, sir. 318 00:17:17,069 --> 00:17:18,594 Wow!! 319 00:17:22,875 --> 00:17:25,503 You did a great job, Slater. 320 00:17:25,545 --> 00:17:27,570 - I did? - Yeah! 321 00:17:27,613 --> 00:17:29,877 - Yeah, I did. - PA system: Mr. Belding, 322 00:17:29,916 --> 00:17:33,181 there's an emergency in the cafeteria. 323 00:17:33,219 --> 00:17:37,213 There's either mice on the loose, or the meatloaf has legs. 324 00:17:37,256 --> 00:17:40,692 I'll play these CDs later. Thanks, boys. 325 00:17:42,562 --> 00:17:44,223 Zack: Wait a minute. 326 00:17:44,263 --> 00:17:47,255 If I didn't fix it and you didn't fix it, 327 00:17:47,300 --> 00:17:49,098 then who did? 328 00:17:49,135 --> 00:17:51,160 I did. 329 00:17:51,203 --> 00:17:54,468 - You? Why? - I like putting cars together. 330 00:17:54,507 --> 00:17:56,999 - You didn't have to do this. - I know. 331 00:17:57,043 --> 00:17:58,909 Where'd you get that black eye? 332 00:17:58,945 --> 00:18:01,346 You've got a tough girlfriend, Slater. 333 00:18:01,380 --> 00:18:03,041 Jessie hit you? 334 00:18:03,082 --> 00:18:05,881 Yeah, whatever you do, don't call her a chick. 335 00:18:06,886 --> 00:18:09,548 I could have told you that. 336 00:18:09,589 --> 00:18:11,580 Look, guys, I don't fit in around here, 337 00:18:11,624 --> 00:18:13,592 so I'm moving back to New York. 338 00:18:13,626 --> 00:18:15,617 - You're kidding? - Would I lie? 339 00:18:15,661 --> 00:18:17,925 - Both: Would you lie... - Slater: ...come on. 340 00:18:22,301 --> 00:18:25,236 - These are for you. - Our tapes. 341 00:18:25,271 --> 00:18:27,262 I thought you said you had 20 of these? 342 00:18:27,306 --> 00:18:28,865 So I lied. 343 00:18:28,908 --> 00:18:32,003 Shalom, Zack. See you, Curly Conan. 344 00:18:32,044 --> 00:18:34,274 Don't say that out loud. 345 00:18:34,313 --> 00:18:36,304 Take care of my sister. 346 00:18:36,349 --> 00:18:37,783 You got it. 347 00:18:40,319 --> 00:18:43,516 - (knocking on door) - Come in. 348 00:18:46,459 --> 00:18:48,655 I heard you fixed Belding's car. 349 00:18:48,694 --> 00:18:50,492 Who squealed? 350 00:18:50,529 --> 00:18:53,988 - What are you doing? - Giving you your room back. 351 00:18:54,033 --> 00:18:56,127 I'm going to New York to live with my aunt. 352 00:18:56,168 --> 00:18:58,637 She doesn't have a good right cross. 353 00:18:58,671 --> 00:19:02,665 - I'm sorry I hit you. - Me too, it hurt. 354 00:19:04,076 --> 00:19:07,478 Now that I'm leaving it should make all your friends happy. 355 00:19:07,513 --> 00:19:10,278 Don't be so sure about that. 356 00:19:13,419 --> 00:19:14,909 - Guys. - Hey, hon. 357 00:19:14,954 --> 00:19:17,355 - Zack: How you doing? - Slater: What's up, Eric? 358 00:19:17,390 --> 00:19:19,484 You can all beat me up now? 359 00:19:19,525 --> 00:19:23,120 No, Eric, I called New York and they don't want you back. 360 00:19:23,162 --> 00:19:24,823 I think you should stay. 361 00:19:24,864 --> 00:19:28,994 All you California guys talk like you've been in the sun too long. 362 00:19:29,035 --> 00:19:30,799 Why do you want me to stay? 363 00:19:30,836 --> 00:19:33,328 Well, 'cause you make it interesting. 364 00:19:33,372 --> 00:19:34,897 You keep me on my toes. 365 00:19:34,940 --> 00:19:37,204 I know you don't have any friends out here, 366 00:19:37,243 --> 00:19:41,111 I could introduce you to some pretty cool guys. 367 00:19:41,147 --> 00:19:43,514 Do you play chess? 368 00:19:45,251 --> 00:19:46,776 What about you? 369 00:19:46,819 --> 00:19:48,287 Me? 370 00:19:50,389 --> 00:19:55,190 The truth is, that if Zack hadn't bribed me, 371 00:19:55,227 --> 00:19:58,720 I would have never gone out with you. 372 00:19:58,764 --> 00:20:01,233 But I'm glad I did, 373 00:20:01,267 --> 00:20:04,726 because I really got a chance to get to know you. 374 00:20:09,442 --> 00:20:12,377 Eric, please don't go. 375 00:20:12,411 --> 00:20:14,675 I'd really miss you. 376 00:20:24,490 --> 00:20:27,221 (crying) That was beautiful. 377 00:20:28,761 --> 00:20:31,594 - It's okay, Screech. It's okay. - (sniffs) 378 00:20:33,899 --> 00:20:36,300 Thanks, guys. Give me a minute alone with Eric. 379 00:20:36,335 --> 00:20:37,928 All right. 380 00:20:39,405 --> 00:20:42,170 Look, Eric, 381 00:20:42,208 --> 00:20:44,768 when our parents got married, 382 00:20:44,810 --> 00:20:47,780 I thought we'd all just magically love each other. 383 00:20:47,813 --> 00:20:50,475 What, like "The Brady Bunch"? 384 00:20:50,516 --> 00:20:52,985 Yeah. 385 00:20:53,018 --> 00:20:55,043 But you had to leave everything, 386 00:20:55,087 --> 00:20:58,682 your house, your friends, your school. 387 00:20:58,724 --> 00:21:01,785 I don't know what would happen if I had to move to New York. 388 00:21:01,827 --> 00:21:05,821 Every mugger would leave town. They'd be afraid of your right cross. 389 00:21:07,500 --> 00:21:09,491 What I'm saying is, 390 00:21:09,535 --> 00:21:11,560 would you give it another chance? 391 00:21:11,604 --> 00:21:13,698 You really mean it? 392 00:21:13,739 --> 00:21:15,070 I do. 393 00:21:15,107 --> 00:21:17,474 You know, I never wanted a sister, 394 00:21:17,510 --> 00:21:19,945 but it might not be so bad. 395 00:21:21,514 --> 00:21:22,811 Okay. 396 00:21:22,848 --> 00:21:24,976 I'll hang around for a while. 397 00:21:26,318 --> 00:21:28,844 How about a hug for your sister? 398 00:21:35,294 --> 00:21:37,319 Now get out of my room. 399 00:21:43,035 --> 00:21:46,596 (instrumental theme music playing) 400 00:21:46,646 --> 00:21:51,196 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.