Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,524
(bell rings)
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,698
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,572
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,476
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,971
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,006
? It's all right ?
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,712
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:20,721 --> 00:00:23,850
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,826
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,693
? Ridin' low in my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,189
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
? It's all right ?
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,795
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:51,852 --> 00:00:55,015
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,649
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:57,691 --> 00:01:00,991
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:18,178 --> 00:01:20,374
Each year, for our
end-of-the-season luau,
18
00:01:20,414 --> 00:01:22,439
everybody makes sand sculptures.
19
00:01:22,482 --> 00:01:24,610
I love sand sculptures.
20
00:01:24,651 --> 00:01:27,313
I hate them,
but the members love them.
21
00:01:27,354 --> 00:01:30,415
So this year, I want you
to make sure they're not too boring.
22
00:01:30,457 --> 00:01:32,789
- We could do a theme.
- Yeah, let's sculpt
23
00:01:32,826 --> 00:01:35,818
bodacious bikini babes, huh?
24
00:01:35,862 --> 00:01:38,092
Okay, we can shove
an apple in your mouth
25
00:01:38,131 --> 00:01:40,566
and have a roast pig
at the luau.
26
00:01:40,601 --> 00:01:43,093
Now, after the sand thingies
we all go to the luau
27
00:01:43,136 --> 00:01:45,969
and all the members come
with all their hungry families.
28
00:01:46,006 --> 00:01:48,907
- And all their big fat tips for us.
- Zack: That's right.
29
00:01:48,942 --> 00:01:51,968
No hawking the members
for end-of-the-year tips.
30
00:01:52,012 --> 00:01:54,344
- I pay you enough.
- Zack: Yeah, right.
31
00:01:54,381 --> 00:01:57,009
As per the employee handbook,
if any member
32
00:01:57,050 --> 00:02:00,884
is foolish enough to tip you,
the club is entitled to 10%.
33
00:02:00,921 --> 00:02:02,912
What? Oh, come on,
you can't do that.
34
00:02:02,956 --> 00:02:05,687
It's immoral. It's illegal.
It's-- it's--
35
00:02:05,726 --> 00:02:09,253
- It's mean and nasty.
- I can do anything I want.
36
00:02:09,296 --> 00:02:11,993
I'm the boss.
37
00:02:12,032 --> 00:02:14,797
Come on, Daddy.
Where's that generous,
38
00:02:14,835 --> 00:02:17,429
caring, big papa bear I love?
39
00:02:17,471 --> 00:02:20,497
Okay, you can keep the 10%.
40
00:02:21,541 --> 00:02:23,532
Consider it a bonus.
41
00:02:23,577 --> 00:02:25,875
- Oh, yeah.
- Great.
42
00:02:25,912 --> 00:02:28,313
Thanks, Papa bear.
43
00:02:28,348 --> 00:02:30,339
Not in front of the help.
44
00:02:31,385 --> 00:02:33,945
Morris, you are
in big trouble, bucko!
45
00:02:33,987 --> 00:02:36,615
Hi, Ms. Carosi,
is something wrong?
46
00:02:36,657 --> 00:02:39,319
I know it was you
who sold Mrs. King
47
00:02:39,359 --> 00:02:42,090
the mayonnaise suntan lotion!
48
00:02:42,129 --> 00:02:45,099
Yes, well, I heard
it was good for the skin.
49
00:02:45,132 --> 00:02:47,829
Wrong! As we speak,
50
00:02:47,868 --> 00:02:52,101
that poor woman is being attacked
by a flock of hungry seagulls.
51
00:02:52,139 --> 00:02:54,972
Well, at least
she'll have a good tan.
52
00:02:55,008 --> 00:02:58,273
That's it. If you think
my father has a temper,
53
00:02:58,311 --> 00:03:00,302
you ain't seen nothing yet.
54
00:03:00,347 --> 00:03:02,372
Of all the irresponsible,
55
00:03:02,416 --> 00:03:05,750
disrespectful, unprofessional...
56
00:03:08,689 --> 00:03:10,680
irresistible...
57
00:03:13,026 --> 00:03:15,586
- adorable...
- Lovable.
58
00:03:15,629 --> 00:03:17,290
...kissable.
59
00:03:20,667 --> 00:03:22,897
- I love taking breaks with you.
- Mm-hmm.
60
00:03:22,936 --> 00:03:24,631
Mayonnaise suntan lotion?
61
00:03:24,671 --> 00:03:26,969
I don't know.
It sounded like one of your scams.
62
00:03:27,007 --> 00:03:29,032
It is frightening
how well you know me.
63
00:03:29,076 --> 00:03:31,545
- I've had lots of time to study.
- Mm-hmm.
64
00:03:31,578 --> 00:03:33,342
It has been a great summer.
65
00:03:33,380 --> 00:03:36,782
I just can't believe you're
gonna leave in two days.
66
00:03:36,817 --> 00:03:39,411
- Zack, I--
- Shh.
67
00:03:39,453 --> 00:03:41,888
Let's not waste time talking.
68
00:03:46,326 --> 00:03:48,658
Morris, get your lips
off my daughter!
69
00:03:48,695 --> 00:03:51,630
- Daddy!
- Stacy, I'm surprised at you.
70
00:03:51,665 --> 00:03:53,759
I thought you had taste.
71
00:03:54,801 --> 00:03:57,395
Daddy, Zack's a great guy
if you'd just get to know him.
72
00:03:57,437 --> 00:04:00,202
I know enough. I never
want to see you with him again.
73
00:04:00,240 --> 00:04:02,709
Break's over.
Get back to work!
74
00:04:02,743 --> 00:04:04,074
Get!
75
00:04:05,112 --> 00:04:06,443
Get!
76
00:04:16,490 --> 00:04:19,084
- Slow day, huh?
- Yeah, I know.
77
00:04:19,126 --> 00:04:21,117
Nobody's drowning.
78
00:04:21,161 --> 00:04:23,721
Well, I hope the next guy
I save is real cute.
79
00:04:23,764 --> 00:04:26,495
If I see one, I'll toss him in.
80
00:04:26,533 --> 00:04:28,831
Yoo-hoo, AC?
81
00:04:28,869 --> 00:04:31,395
Oh no, not again.
82
00:04:31,438 --> 00:04:34,032
- Just think tip.
- Right.
83
00:04:36,543 --> 00:04:38,341
Hello, Mrs. Robinson.
84
00:04:38,378 --> 00:04:40,870
Oh, please, tell me
you're leaving your husband
85
00:04:40,914 --> 00:04:43,383
- so you can run away with me.
- (giggling)
86
00:04:45,252 --> 00:04:48,119
Oh, no. Mr. Robinson
and I are leaving early.
87
00:04:48,155 --> 00:04:50,453
- Oh.
- But before I go,
88
00:04:50,490 --> 00:04:52,857
could you do that thing
for me again.
89
00:04:52,893 --> 00:04:56,056
Oh, anything for you,
Mrs. Robinson.
90
00:04:59,032 --> 00:05:01,262
Oh, oh!
91
00:05:01,301 --> 00:05:04,327
Oh, my goodness.
Thank you, AC. Oh.
92
00:05:04,371 --> 00:05:08,330
Here's your tip.
Have a wonderful year, sweetie.
93
00:05:09,376 --> 00:05:10,935
Thank you.
94
00:05:14,714 --> 00:05:17,240
Whoa! 50 bucks.
95
00:05:17,284 --> 00:05:20,254
Well, that's nothing.
I got 75 from her husband.
96
00:05:22,722 --> 00:05:24,713
Hey, watch it!
97
00:05:26,092 --> 00:05:28,083
Hey, there's a note
on it for you.
98
00:05:29,629 --> 00:05:32,599
"Dear Slater, I've been
watching you all summer.
99
00:05:32,632 --> 00:05:34,999
I think you're
a hunk-o-rama."
100
00:05:35,035 --> 00:05:38,061
A secret admirer, how romantic.
101
00:05:38,104 --> 00:05:41,005
Yeah, but who?
102
00:05:43,076 --> 00:05:46,740
Help, help! My friend's getting beat up
behind the snack stand. Hurry!
103
00:05:46,780 --> 00:05:49,147
Don't worry kid, I'll save him.
104
00:05:50,150 --> 00:05:51,345
Doofus.
105
00:05:51,384 --> 00:05:53,478
So, hot stuff, live around here?
106
00:05:53,520 --> 00:05:56,854
- Excuse me?
- Hey, I'm a guy, you're a girl,
107
00:05:56,890 --> 00:05:59,416
- it's only natural.
- How old are you?
108
00:05:59,459 --> 00:06:01,928
A mature 11.
109
00:06:01,962 --> 00:06:04,056
Oh, gotta jet.
Call me, babe.
110
00:06:04,097 --> 00:06:06,657
Don't worry if my mom answers.
I let her stay with me.
111
00:06:09,069 --> 00:06:11,595
Hey, there was no fight.
Where is that kid?
112
00:06:11,638 --> 00:06:14,630
That was no kid,
that was the next Zack Morris.
113
00:06:17,010 --> 00:06:20,036
Jessie, did you come up with
any ideas for a sand sculpture?
114
00:06:20,080 --> 00:06:22,674
Yeah, Lisa and I are
going to do a sandcastle.
115
00:06:22,716 --> 00:06:25,276
Hey, I've got an idea.
Why don't we get
116
00:06:25,318 --> 00:06:28,652
all the members together
and build one giant sandcastle?
117
00:06:28,688 --> 00:06:31,487
- Yeah, that'd be great.
- Yeah, we'll just take this one
118
00:06:31,524 --> 00:06:34,323
- and expand it, huh?
- (phone rings)
119
00:06:34,361 --> 00:06:36,386
Malibu Sands Beach Club.
120
00:06:41,568 --> 00:06:43,866
- Hi, Daddy.
- Hi, Daddy?
121
00:06:43,904 --> 00:06:46,464
Didn't I tell you,
stay away from him?
122
00:06:46,506 --> 00:06:48,998
I'm not a little kid anymore.
You can't tell me
123
00:06:49,042 --> 00:06:51,067
- who to be friends with.
- Oh, yes I can.
124
00:06:51,111 --> 00:06:53,739
I'm your father, and as long
as you're under my roof,
125
00:06:53,780 --> 00:06:55,839
you'll do as I say.
You're grounded!
126
00:06:55,882 --> 00:06:58,283
You can't ground me.
127
00:06:58,318 --> 00:07:01,288
I'm moving out.
Jessie, may I stay with you guys?
128
00:07:01,321 --> 00:07:04,154
- It's Lisa's house--
- Great! I'll be there tonight!
129
00:07:04,190 --> 00:07:06,215
- Go ahead. Won't bother me.
- Fine!
130
00:07:06,259 --> 00:07:07,818
Fine!
131
00:07:16,269 --> 00:07:18,260
Okay, everybody, listen up.
132
00:07:18,305 --> 00:07:20,467
Gather around.
133
00:07:21,541 --> 00:07:24,567
Okay, you all know what part
of the castle to work on,
134
00:07:24,611 --> 00:07:28,138
so if you have any questions,
just ask me or Stacy. All right?
135
00:07:28,181 --> 00:07:31,913
Zack, do you think the Brady Bunch
with ever get back together?
136
00:07:31,952 --> 00:07:35,855
I meant questions
about the sandcastle, dork.
137
00:07:35,889 --> 00:07:38,654
Come on, everybody,
let's make this the best castle
138
00:07:38,692 --> 00:07:41,320
- in Malibu Sands history.
- All: Yeah!
139
00:07:43,263 --> 00:07:44,958
(clears throat)
140
00:07:44,998 --> 00:07:47,023
Hi, Billy. How ya doing?
What's up?
141
00:07:47,067 --> 00:07:49,559
Would you go with me
to my Little League banquet?
142
00:07:49,602 --> 00:07:51,593
Oh, that's so sweet.
143
00:07:51,638 --> 00:07:54,130
You're looking at
"Little Slugger of the Year."
144
00:07:54,174 --> 00:07:56,939
Billy, you're really cute
and I'm very flattered,
145
00:07:56,977 --> 00:07:59,969
but I can't go out with you.
You're just a little boy.
146
00:08:00,013 --> 00:08:02,744
A little boy?
147
00:08:03,950 --> 00:08:06,112
Oh, Billy, wait.
I didn't mean--
148
00:08:07,721 --> 00:08:09,849
Don't worry, Kelly,
he'll get over it...
149
00:08:10,857 --> 00:08:13,121
after many years of therapy.
150
00:08:23,303 --> 00:08:25,294
Ow!
What the heck!
151
00:08:30,777 --> 00:08:33,246
"Dear Slater,
I want to meet you,
152
00:08:33,279 --> 00:08:35,976
but I don't know how.
I love you.
153
00:08:36,016 --> 00:08:38,212
Your secret admirer."
154
00:08:38,251 --> 00:08:40,447
Oh, come on!
Who loves me?
155
00:08:40,487 --> 00:08:42,819
Well, I do,
but only as a friend.
156
00:08:48,094 --> 00:08:50,495
- Hello, Stacy.
- Hello, Father.
157
00:08:50,530 --> 00:08:52,521
Did we get the coconuts
for the luau, yet?
158
00:08:52,565 --> 00:08:55,330
- No, sir. They'll be here at 4:00.
- Thank you.
159
00:08:55,368 --> 00:08:58,133
Well, Mr. Carosi, what do you
think of our new sandcastle?
160
00:08:58,171 --> 00:09:01,368
- It's different, right?
- Is this your idea, Morris?
161
00:09:01,408 --> 00:09:03,399
No, not entirely.
162
00:09:03,443 --> 00:09:06,674
Your very talented and beautiful
daughter helped too, sir.
163
00:09:06,713 --> 00:09:08,738
I don't like it.
164
00:09:15,722 --> 00:09:18,623
Zack: It's beautiful
tonight, isn't it?
165
00:09:18,658 --> 00:09:22,026
It is?
Oh, yeah, it's nice.
166
00:09:23,396 --> 00:09:25,160
You all right?
167
00:09:25,198 --> 00:09:27,360
Yeah, I'm fine.
Why?
168
00:09:27,400 --> 00:09:30,836
I don't know.
You seem so... distracted.
169
00:09:30,870 --> 00:09:32,736
I mean, when we were
having dinner,
170
00:09:32,772 --> 00:09:35,707
you didn't notice that a chandelier
fell in your soup.
171
00:09:35,742 --> 00:09:37,767
Get out of here.
That didn't happen.
172
00:09:37,811 --> 00:09:40,337
Ah... so you were noticing.
173
00:09:41,414 --> 00:09:43,405
I'm sorry.
174
00:09:43,450 --> 00:09:45,782
I just hate
fighting with my dad.
175
00:09:45,819 --> 00:09:48,311
I only have one more
day with him.
176
00:09:49,589 --> 00:09:52,024
What about me?
177
00:09:52,058 --> 00:09:54,425
I only have one more
day with you.
178
00:09:56,029 --> 00:09:57,861
I'm sorry.
179
00:10:07,974 --> 00:10:10,102
Come on.
180
00:10:10,143 --> 00:10:12,771
(soft music playing)
181
00:10:14,981 --> 00:10:17,211
Welcome
to the Moonlight Ballroom.
182
00:10:17,250 --> 00:10:20,880
- May I have this dance?
- That would be nice.
183
00:10:32,699 --> 00:10:35,794
Stacy, this isn't working.
184
00:10:42,709 --> 00:10:44,734
Your body is here --
185
00:10:44,777 --> 00:10:46,267
which I like --
186
00:10:46,312 --> 00:10:49,577
but your mind,
your mind is with your father.
187
00:10:49,616 --> 00:10:52,108
Why don't you just
make up with him?
188
00:10:52,152 --> 00:10:54,712
Why should I back down
when I'm right?
189
00:10:54,754 --> 00:10:56,950
Whose side are you on, anyway?
190
00:10:56,990 --> 00:10:59,357
Yours. Yours of course.
I just--
191
00:11:00,693 --> 00:11:02,855
I just want you to be happy.
192
00:11:02,896 --> 00:11:06,355
Yeah, well, when you
figure out how, let me know.
193
00:11:11,571 --> 00:11:14,302
Mr. Carosi, good morning.
What can I get for you?
194
00:11:14,340 --> 00:11:18,174
You can get lost. I sat at this
booth so you wouldn't wait on me.
195
00:11:18,211 --> 00:11:21,772
I switched with Screech so I could.
What would you like for breakfast?
196
00:11:21,814 --> 00:11:25,682
You out of my life, my daughter
back home, and sausage well done.
197
00:11:26,819 --> 00:11:29,447
Mr. Carosi,
I think we need to talk.
198
00:11:29,489 --> 00:11:31,514
I have nothing
to say to you, Morris.
199
00:11:31,558 --> 00:11:34,118
It's your fault
Stacy won't talk to me.
200
00:11:34,160 --> 00:11:37,357
As different as we both are
we do have one thing in common.
201
00:11:37,397 --> 00:11:41,265
The only thing we have in common
is that neither one of us is Elvis.
202
00:11:42,569 --> 00:11:46,665
- No, we both love Stacy.
- Please, I haven't eaten yet.
203
00:11:46,706 --> 00:11:48,970
I'm serious, sir.
You should talk to her.
204
00:11:49,008 --> 00:11:51,477
I'd like to, but she's
the one that ran away.
205
00:11:51,511 --> 00:11:55,448
If she doesn't come around,
I guess I won't talk to her until next--
206
00:11:55,481 --> 00:11:57,381
next summer.
207
00:11:57,417 --> 00:11:58,748
Mr. Carosi, I can see--
208
00:11:58,785 --> 00:12:01,550
Forget the breakfast!
The food here stinks!
209
00:12:03,223 --> 00:12:05,214
You're fired!
210
00:12:14,167 --> 00:12:17,501
Heads up! Carosi's on the Warpath
and he's taking it out on everyone.
211
00:12:17,537 --> 00:12:20,029
So what ever you do,
don't mention Stacy.
212
00:12:21,808 --> 00:12:24,368
Hi, sir. Nice weather.
How's the family?
213
00:12:24,410 --> 00:12:26,037
Oops.
214
00:12:27,213 --> 00:12:30,205
Buenos d�as, Se�or Carosi.
How's boss today?
215
00:12:30,250 --> 00:12:32,116
Boss lousy today.
216
00:12:32,151 --> 00:12:34,381
- Roberto.
- S�?
217
00:12:34,420 --> 00:12:36,980
How many times have I told you,
meat on the left,
218
00:12:37,023 --> 00:12:39,651
- potatoes on the right?
- S�. Sorry, sir.
219
00:12:43,062 --> 00:12:46,498
- That's better, boss?
- Better. Don't let it happen again.
220
00:12:50,670 --> 00:12:52,764
(dishes clattering)
221
00:12:57,076 --> 00:12:59,204
Roberto-- Ah!
222
00:12:59,245 --> 00:13:02,738
- Why are these knifes wet?
- Because they just washed them.
223
00:13:02,782 --> 00:13:04,443
Duh!
224
00:13:04,484 --> 00:13:06,646
How long have
you owned this place?
225
00:13:06,686 --> 00:13:08,154
(growls)
226
00:13:08,187 --> 00:13:11,589
Mr. Carosi, we need you out in
the dining room for the staff picture.
227
00:13:11,624 --> 00:13:15,390
Forget it, Morris. I'm needed in here.
This place is falling apart.
228
00:13:15,428 --> 00:13:17,920
Well, Stacy
will be very disappointed.
229
00:13:17,964 --> 00:13:20,399
- She really wants you in it.
- Oh, Stacy, huh?
230
00:13:20,433 --> 00:13:22,424
Well, all right.
As long as it's quick.
231
00:13:22,468 --> 00:13:24,459
- I'll be out in a minute.
- Okay.
232
00:13:29,609 --> 00:13:31,839
So, did you tell Stacy
about the picture?
233
00:13:31,878 --> 00:13:34,609
Oh yeah, and your idea worked great.
As soon as I told her
234
00:13:34,647 --> 00:13:37,275
Carosi wanted her in it,
she started fixing her hair.
235
00:13:37,317 --> 00:13:40,446
All right, great.
All right everybody, picture time.
236
00:13:40,486 --> 00:13:42,648
Come on.
237
00:13:50,029 --> 00:13:52,293
- Hi.
- Hello.
238
00:13:56,135 --> 00:13:59,503
Zack: Uh... no, no.
This isn't right.
239
00:13:59,539 --> 00:14:02,668
Slater, why don't you move
to the other side of Mr. Carosi?
240
00:14:04,043 --> 00:14:06,375
Kelly, why don't you
move down in front?
241
00:14:06,412 --> 00:14:09,541
Jessie, why don't you
trade places with Stacy?
242
00:14:12,652 --> 00:14:15,747
- How do you focus this thing?
- Excuse me.
243
00:14:15,788 --> 00:14:18,849
Let me see it, Preppie.
Let me see it. Step aside.
244
00:14:18,891 --> 00:14:21,519
It's my camera, I'll do it.
245
00:14:21,561 --> 00:14:23,620
Do you have any film in there?
246
00:14:23,663 --> 00:14:25,358
Oh!
247
00:14:36,743 --> 00:14:39,144
So, I heard you
wanted me in the picture.
248
00:14:39,178 --> 00:14:42,409
Me? Zack said
you wanted me in it.
249
00:14:42,448 --> 00:14:46,407
Zack? I think
we've been set up, Dad.
250
00:14:46,452 --> 00:14:50,389
Ha! Little con artist probably got us
together so we'd start talking.
251
00:14:50,423 --> 00:14:52,790
- We are talking.
- Huh-- oh, yeah.
252
00:14:54,527 --> 00:14:58,486
He's so sweet. All he cared about
was getting us back together.
253
00:14:58,531 --> 00:15:01,432
Honey, I'm...
(clears throat)
254
00:15:01,467 --> 00:15:04,027
I'm sorry.
255
00:15:04,070 --> 00:15:07,233
It was wrong of me
to tell you who to go out with.
256
00:15:07,273 --> 00:15:10,504
I'm sorry I ran away.
That doesn't solve anything.
257
00:15:11,577 --> 00:15:14,012
- Come here, honey bunny.
- Okay, Papa bear.
258
00:15:16,649 --> 00:15:20,210
- Zack: Hold that pose.
- Huh?
259
00:15:21,587 --> 00:15:23,715
Pretty sneaky, Morris.
260
00:15:23,756 --> 00:15:25,747
All right, get back to work.
261
00:15:25,792 --> 00:15:28,420
Okay, but first let's do
that group picture for real.
262
00:15:28,461 --> 00:15:30,930
- All: Yeah!
- Slater: All right.
263
00:15:30,963 --> 00:15:32,954
Zack: All right,
it's going.
264
00:15:35,868 --> 00:15:38,064
Thanks, Zack.
265
00:15:47,246 --> 00:15:49,271
(horn playing)
266
00:15:52,885 --> 00:15:55,286
(applause)
267
00:16:06,833 --> 00:16:10,565
- Interesting enough for you, Dad?
- We are impressed.
268
00:16:12,371 --> 00:16:15,341
Woman:
Help! Help!
269
00:16:15,374 --> 00:16:17,399
Save me!
270
00:16:19,812 --> 00:16:22,509
- Somebody's drowning!
- Hey, it's a chick.
271
00:16:22,548 --> 00:16:24,539
Kelly, I got this one.
272
00:16:35,194 --> 00:16:37,788
- I hope she's not a member.
- Don't worry, Mr. Carosi.
273
00:16:37,830 --> 00:16:39,992
Slater's the best
lifeguard on the beach.
274
00:16:40,032 --> 00:16:42,433
Zack: He'll save her --
'cause she's cute.
275
00:16:46,873 --> 00:16:49,865
- What the--
- I feel stupid!
276
00:16:49,909 --> 00:16:52,037
I faked the whole drowning.
277
00:16:52,078 --> 00:16:54,172
You know those notes?
278
00:16:54,213 --> 00:16:56,238
You mean
you're my secret admirer?
279
00:16:56,282 --> 00:16:59,013
Well, how come you
just didn't tell me how you felt?
280
00:16:59,051 --> 00:17:01,850
- What if you didn't like me?
- What, are you kidding?
281
00:17:01,888 --> 00:17:03,720
Besides being cute,
282
00:17:03,756 --> 00:17:07,249
you're the first girl without dentures
to hit on me all summer.
283
00:17:07,293 --> 00:17:09,955
Would you like to go
to the luau with me tonight?
284
00:17:09,996 --> 00:17:11,987
Yes, definitely.
285
00:17:12,999 --> 00:17:15,798
But first, will you
finish rescuing me?
286
00:17:15,835 --> 00:17:17,701
Sure.
287
00:17:24,310 --> 00:17:26,301
(crowd cheering)
288
00:17:32,652 --> 00:17:34,643
(rock music playing)
289
00:18:00,413 --> 00:18:03,314
Lisa, I want to thank your parents
for the wonderful tip.
290
00:18:03,349 --> 00:18:07,081
It would have been a lot more,
but I saw a blouse on sale at the mall.
291
00:18:07,119 --> 00:18:10,020
How come she gets a tip
and I don't?
292
00:18:10,056 --> 00:18:13,026
Oh, I'm sorry, Screech.
I almost forget.
293
00:18:14,060 --> 00:18:16,893
- Here.
- A coconut?
294
00:18:16,929 --> 00:18:19,421
Wow! These make
great key chains.
295
00:18:19,465 --> 00:18:21,695
Whatever you say.
296
00:18:23,502 --> 00:18:26,494
Aloha, dudes.
Meet Cynthia.
297
00:18:26,539 --> 00:18:28,803
She's the chick
I rescued this afternoon.
298
00:18:28,841 --> 00:18:31,902
It's just too bad it took all summer
for you guys to get together.
299
00:18:31,944 --> 00:18:35,505
No, it's okay. She just moved
to town and she's going to Bayside.
300
00:18:35,548 --> 00:18:37,573
Come on, babe,
let's get a burger.
301
00:18:37,617 --> 00:18:41,076
Chick? Babe? Are you
gonna take that from him?
302
00:18:41,120 --> 00:18:44,681
With dimples like those,
he can say whatever he wants.
303
00:18:51,797 --> 00:18:53,788
I'll see you guys later.
304
00:19:00,640 --> 00:19:02,631
Is this sand taken?
305
00:19:02,675 --> 00:19:05,042
Why would you want
to sit with a little kid?
306
00:19:06,345 --> 00:19:08,473
Because you're
a cool little kid,
307
00:19:08,514 --> 00:19:11,882
and just because I'm older
doesn't mean we can't be friends.
308
00:19:11,917 --> 00:19:13,510
What do you say?
309
00:19:13,552 --> 00:19:16,021
Well, okay, but...
310
00:19:16,055 --> 00:19:18,046
can I call you when I'm 17?
311
00:19:18,090 --> 00:19:20,081
You'd better.
312
00:19:26,332 --> 00:19:29,063
Attention, please, everyone!
313
00:19:29,101 --> 00:19:32,127
As we close another summer
at Malibu Sands
314
00:19:32,171 --> 00:19:34,902
I'm reminded of our first year.
315
00:19:34,940 --> 00:19:38,604
- I made 30% profit that summer.
- Dad, get on with it.
316
00:19:39,612 --> 00:19:42,445
I want to thank the staff.
You kids did a great job
317
00:19:42,481 --> 00:19:45,143
and you're all welcome
back here next year.
318
00:19:49,822 --> 00:19:52,655
Now everybody enjoy the luau.
319
00:20:01,667 --> 00:20:04,398
- Morris, I'd like a word with you.
- Yes, Mr. Carosi?
320
00:20:04,437 --> 00:20:07,805
You heard me talking about the kids
coming back next summer,
321
00:20:07,840 --> 00:20:10,832
working here?
That especially means you.
322
00:20:12,511 --> 00:20:15,208
- Thank you, sir.
- You're all right, Zack.
323
00:20:16,215 --> 00:20:19,116
You're not so bad
yourself... Papa bear.
324
00:20:23,889 --> 00:20:26,483
Almost forgot.
Here.
325
00:20:26,525 --> 00:20:29,358
- What's this?
- Tips for all those breakfasts
326
00:20:29,395 --> 00:20:31,887
I stiffed you on.
327
00:20:31,931 --> 00:20:34,127
You earned it.
328
00:20:35,868 --> 00:20:37,859
I think someone's
waiting for you.
329
00:21:05,631 --> 00:21:07,121
So...
330
00:21:07,166 --> 00:21:09,658
you're really
going to leave, huh?
331
00:21:09,702 --> 00:21:13,434
Yeah. Dad's taking me
to the airport in a few minutes.
332
00:21:15,541 --> 00:21:18,511
Can't believe you're not
going to be here tomorrow.
333
00:21:18,544 --> 00:21:20,535
Me neither.
334
00:21:21,981 --> 00:21:24,313
What am I going
to do without you?
335
00:21:25,851 --> 00:21:29,014
Well, I'll be back
for Thanksgiving
336
00:21:29,054 --> 00:21:31,751
and maybe you can
come east for Christmas.
337
00:21:33,759 --> 00:21:36,558
Let's write... every day.
338
00:21:38,130 --> 00:21:40,394
- I love you.
- I love you.
339
00:21:53,078 --> 00:21:55,342
I have to go.
340
00:21:56,382 --> 00:21:58,680
Later, dude.
341
00:22:03,789 --> 00:22:05,621
Bye.
342
00:22:30,382 --> 00:22:32,441
You need a friend?
343
00:22:33,485 --> 00:22:35,647
It wouldn't hurt.
344
00:22:35,688 --> 00:22:38,089
How about five friends?
345
00:22:57,409 --> 00:22:59,776
(instrumental
theme music playing)
346
00:22:59,826 --> 00:23:04,376
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.