All language subtitles for Saved by the Bell s03e09 Fake IDs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,524 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,712 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low in my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:00,490 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:13,440 --> 00:01:16,375 This week we have a big project due in photography class. 18 00:01:16,410 --> 00:01:18,401 I still haven't decided on my subject, 19 00:01:18,445 --> 00:01:21,471 but I have a feeling any great-looking girl will do. 20 00:01:24,685 --> 00:01:27,484 You know, Slater, through this lens your nose hairs 21 00:01:27,521 --> 00:01:30,491 look like the Amazon rainforest. 22 00:01:30,524 --> 00:01:32,856 If you don't get that camera out of my face, 23 00:01:32,893 --> 00:01:35,260 I'm gonna have the natives come out and eat you. 24 00:01:35,295 --> 00:01:37,491 Yikes! 25 00:01:37,531 --> 00:01:39,761 What's your photo project, Slater? 26 00:01:40,934 --> 00:01:44,996 I was in my yard and I saw these beautiful butterflies 27 00:01:45,038 --> 00:01:48,440 and they were fluttering over these delicate white roses... 28 00:01:48,475 --> 00:01:50,534 (laughing) 29 00:01:50,577 --> 00:01:52,875 What are you gonna do, macho man? 30 00:01:52,913 --> 00:01:56,474 I don't know yet, I'm still waiting for the right inspiration. 31 00:01:59,620 --> 00:02:01,748 Hello, inspiration! 32 00:02:03,090 --> 00:02:05,457 - Screech, give me your camera. - Why? 33 00:02:05,492 --> 00:02:06,926 Zack? 34 00:02:07,961 --> 00:02:10,623 (camera clicking) 35 00:02:10,664 --> 00:02:13,827 - Should I say cheese? - Bet you can't say it without a smile. 36 00:02:13,867 --> 00:02:16,302 - Hi, I'm Zack Morris. - Hi, I'm Danielle Gordon. 37 00:02:16,336 --> 00:02:18,464 I see you're wearing a USC sweatshirt. 38 00:02:18,505 --> 00:02:21,873 - Are you a fellow Trojan? - I just started. You too? 39 00:02:21,908 --> 00:02:26,072 Oh, very perceptive. I'm-- a photojournalism major. 40 00:02:26,113 --> 00:02:27,706 Oh, here's a picture for you, 41 00:02:27,748 --> 00:02:31,685 "Stranded motorist desperately needs a phone--" 42 00:02:32,686 --> 00:02:36,020 Pardon me. Whoa, whoa, whoa. 43 00:02:38,225 --> 00:02:39,590 Here, use mine. 44 00:02:39,626 --> 00:02:41,355 - Thank you. - No problem. 45 00:02:42,596 --> 00:02:45,930 Man, he's good, she's only been here for two minutes. 46 00:02:46,933 --> 00:02:48,662 An hour? 47 00:02:48,702 --> 00:02:51,194 It's just a flat tire. 48 00:02:51,238 --> 00:02:53,639 Excuse me, let me talk. 49 00:02:53,674 --> 00:02:56,143 Thanks, but no thanks. 50 00:02:56,176 --> 00:03:00,044 - I can change your tire for you. - You are so sweet. 51 00:03:00,080 --> 00:03:01,844 So sweet I could kiss you. 52 00:03:01,882 --> 00:03:03,976 We'll discuss my fee later. 53 00:03:12,759 --> 00:03:14,727 (Zack chuckles) 54 00:03:14,761 --> 00:03:17,526 Hey, what happened, Preppie? She dump you? 55 00:03:17,564 --> 00:03:19,589 Guess again, my high school friend. 56 00:03:19,633 --> 00:03:22,068 Danielle my college honey just asked me to meet her 57 00:03:22,102 --> 00:03:24,332 - tomorrow night at The Attic. - The Attic? 58 00:03:24,371 --> 00:03:28,171 Wow, that sounds like fun. There could be bats up there. 59 00:03:29,209 --> 00:03:30,938 You're bats, Screech. 60 00:03:30,977 --> 00:03:34,845 The Attic is an over-18 dance club and Zack's only 16. 61 00:03:34,881 --> 00:03:37,543 That may be true today, Slater, but by tomorrow night 62 00:03:37,584 --> 00:03:40,315 - we'll all be 18. - Oh, no. 63 00:03:40,353 --> 00:03:43,288 Mom said I have to move out at 18. 64 00:03:44,858 --> 00:03:48,260 - I gotta go look for a place. - Wait, no, Screech. 65 00:03:56,136 --> 00:03:58,798 - Good morning, class. - All: Morning, Mr. B. 66 00:03:58,839 --> 00:04:01,365 Now that you've all taken a lot of pictures, 67 00:04:01,408 --> 00:04:03,740 let's see what's developed. (laughs) 68 00:04:06,012 --> 00:04:07,776 Oh, hey! 69 00:04:07,814 --> 00:04:10,681 - Nice picture, Kelly. - Thanks, Mr. Belding. 70 00:04:10,717 --> 00:04:13,277 Jeff's easy to photograph, the camera loves him. 71 00:04:13,320 --> 00:04:16,483 The camera's not the only thing that loves him. 72 00:04:17,824 --> 00:04:19,849 Is that the guy she dumped Zack for? 73 00:04:19,893 --> 00:04:22,954 That's old gossip, sir, try and keep up. 74 00:04:22,996 --> 00:04:24,725 Screech, would you hurry up? 75 00:04:24,765 --> 00:04:27,700 If Belding catches us making fake IDs we're dead. 76 00:04:28,702 --> 00:04:31,797 - Finito. - Hey, excellent. 77 00:04:31,838 --> 00:04:35,797 You idiot, no one's gonna believe I'm 54 years old. 78 00:04:37,944 --> 00:04:40,845 Check it out, guys, my folks will be going to sleep soon. 79 00:04:40,881 --> 00:04:43,714 So when my mom says good night, we're out of here. 80 00:04:43,750 --> 00:04:45,878 - All: Out of here! - (knocking on door) 81 00:04:45,919 --> 00:04:47,080 - We're gone. - Shh! 82 00:04:47,120 --> 00:04:49,316 Come in. 83 00:04:49,356 --> 00:04:52,326 Hi, guys. I brought you a bedtime snack. 84 00:04:52,359 --> 00:04:53,918 - Oh, food. - Brownies. 85 00:04:53,960 --> 00:04:56,224 Mom, come on, we're not little kids anymore. 86 00:04:56,263 --> 00:04:58,493 And we got the IDs to prove-- 87 00:04:59,633 --> 00:05:01,567 These are great, Mom, thanks. 88 00:05:01,601 --> 00:05:04,195 - Aren't they, Screech? - (mumbles) 89 00:05:04,237 --> 00:05:07,332 Anything for my boys. 90 00:05:09,476 --> 00:05:12,173 It's been so long since Zack has had a sleep-over. 91 00:05:12,212 --> 00:05:15,443 - What is she doing? - Mom, what are you doing? 92 00:05:15,482 --> 00:05:17,576 Checking for girls, what else? 93 00:05:17,617 --> 00:05:18,948 Mom, come on, relax. 94 00:05:18,985 --> 00:05:20,953 Relax? I'm your mother. 95 00:05:20,987 --> 00:05:23,251 I know you too well to relax. 96 00:05:23,290 --> 00:05:25,054 Don't stay up too late. 97 00:05:25,091 --> 00:05:28,026 Don't worry about that, Mom, we're real tired. 98 00:05:30,130 --> 00:05:32,656 Oh yeah, we probably won't stay up much longer. 99 00:05:32,699 --> 00:05:34,633 Okay. 100 00:05:34,668 --> 00:05:36,568 Good night, guys. 101 00:05:36,603 --> 00:05:38,970 Goodnight, Mom. 102 00:05:41,474 --> 00:05:44,000 Gentlemen, let's do it. 103 00:05:50,283 --> 00:05:51,717 Okay! 104 00:05:51,751 --> 00:05:53,446 Let's party! 105 00:05:53,486 --> 00:05:55,477 (dance music playing) 106 00:06:00,827 --> 00:06:03,023 Zack, I'm scared. What if we get caught? 107 00:06:03,063 --> 00:06:05,896 They're not gonna catch us. Just shut up and act old. 108 00:06:05,932 --> 00:06:09,334 This guy couldn't spot a fake ID if we nailed it to his forehead. 109 00:06:09,369 --> 00:06:12,862 What are you trying to pull? This ID is fake, man. 110 00:06:12,906 --> 00:06:16,706 I can spot these things a mile away, now get out of here. 111 00:06:18,612 --> 00:06:20,637 Can you believe that guy with a fake ID? 112 00:06:20,680 --> 00:06:23,615 Some guys just can't wait to grow up. 113 00:06:23,650 --> 00:06:26,051 All right, thanks a lot. 114 00:06:27,554 --> 00:06:30,489 Hey, cool scar, man. 115 00:06:30,523 --> 00:06:33,424 Thanks, man, it's a gift from my girl. 116 00:06:36,062 --> 00:06:39,054 Why do they call you bouncers? You don't really bounce people? 117 00:06:39,099 --> 00:06:42,194 - Sometimes. - It's all right, Joey, 118 00:06:42,235 --> 00:06:45,136 - this hunk's with me. - I am? 119 00:06:45,171 --> 00:06:46,798 He is? 120 00:06:46,840 --> 00:06:49,366 - Why didn't you say so, Reggie? - But I'm not-- 121 00:06:49,409 --> 00:06:51,241 Come on, go on in, it's all right. 122 00:06:51,278 --> 00:06:53,713 Guys, help! Guys! 123 00:06:57,517 --> 00:07:00,578 Unison: Hey, Babe! 124 00:07:01,554 --> 00:07:03,215 - Yes. - All right, Zack! 125 00:07:03,256 --> 00:07:07,386 - It's good to be 18. - Even Screech got a babe. 126 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 Guys, cut in. 127 00:07:09,596 --> 00:07:12,088 (screams) Guys! 128 00:07:12,132 --> 00:07:13,896 - Excuse me. Hi. - Hi. 129 00:07:13,934 --> 00:07:15,993 - I'm glad you came. - I'm glad you're glad. 130 00:07:16,036 --> 00:07:18,061 - If he's glad, I'm glad. - Great. Come on, 131 00:07:18,104 --> 00:07:19,663 I want you to meet some friends. 132 00:07:19,706 --> 00:07:22,698 Joan, Sandy, this is Zack, the guy who changed my tire. 133 00:07:22,742 --> 00:07:25,643 It was nothing really. I rescue beautiful women all the time. 134 00:07:25,679 --> 00:07:27,670 We never did discuss your fee. 135 00:07:27,714 --> 00:07:29,842 I really don't.. 136 00:07:29,883 --> 00:07:32,716 (Slater clearing throat) 137 00:07:32,752 --> 00:07:35,187 Oh, oh-- um-- this is-- 138 00:07:35,221 --> 00:07:37,781 Hi, I'm Zack's older, cooler, 139 00:07:37,824 --> 00:07:39,815 more happening friend, AC Slater. 140 00:07:39,859 --> 00:07:41,827 What's the AC stand for? 141 00:07:41,861 --> 00:07:44,330 Absolutely charmed. 142 00:07:45,498 --> 00:07:48,331 How come I've never seen you girls on campus before? 143 00:07:48,368 --> 00:07:51,099 Save me, please. 144 00:07:51,137 --> 00:07:53,003 Excuse me. 145 00:07:54,441 --> 00:07:56,432 Why are you acting like a dweeb? 146 00:07:56,476 --> 00:08:00,310 If Reggie comes looking for Don, you haven't seen me. Shh! 147 00:08:00,347 --> 00:08:02,372 Who's that? 148 00:08:02,415 --> 00:08:04,907 That's our friend Don, he's kind of shy. 149 00:08:04,951 --> 00:08:08,285 - Would you like to dance? - As soon as Donny lets go of my shoe. 150 00:08:08,321 --> 00:08:10,346 Right. Excuse me, I'm sorry. 151 00:08:10,390 --> 00:08:12,825 I am terribly sorry. Sorry. 152 00:08:12,859 --> 00:08:15,021 Come on, why don't you guys dance with us? 153 00:08:15,061 --> 00:08:16,790 Look, Joan, 154 00:08:16,830 --> 00:08:19,765 I've got a girlfriend and I really don't know if I should-- 155 00:08:19,799 --> 00:08:22,769 Hey, I just want to dance, not get married. 156 00:08:22,802 --> 00:08:25,464 I can live with that. Let's go. 157 00:08:25,505 --> 00:08:28,497 Hey, fox, is this your Dorito? 158 00:08:29,542 --> 00:08:31,510 Great, more for me. 159 00:08:31,544 --> 00:08:35,139 Donny! I've been looking everywhere for you. 160 00:08:35,181 --> 00:08:37,206 Yikes! 161 00:08:39,652 --> 00:08:43,680 Look, here's Jessie and me at Disneyland. 162 00:08:43,723 --> 00:08:46,590 Those aren't her real ears. 163 00:08:46,626 --> 00:08:49,220 You know what? Jessie would love this place. 164 00:08:49,262 --> 00:08:51,663 - Did I tell you she's a great dancer? - I know. 165 00:08:51,698 --> 00:08:54,565 You showed us her kindergarten tap dance picture. 166 00:08:54,601 --> 00:08:56,126 Oh. 167 00:08:56,169 --> 00:08:57,864 Is everybody having a great time? 168 00:08:57,904 --> 00:08:59,838 Danielle, we gotta split. 169 00:08:59,873 --> 00:09:01,341 - Now. - Oh wow! 170 00:09:01,374 --> 00:09:04,173 - I can't believe it's 2:00 already. - Are you serious? 171 00:09:04,210 --> 00:09:06,611 I felt like we just got here. 172 00:09:06,646 --> 00:09:10,708 I had a great time Zack. Maybe we can meet tomorrow for lunch? 173 00:09:10,750 --> 00:09:12,582 Gee, Danielle, I can't. 174 00:09:12,619 --> 00:09:15,680 I'll be in the darkroom all day working on a big project. 175 00:09:15,722 --> 00:09:18,316 - Okay, call me? - Sure. 176 00:09:20,927 --> 00:09:23,362 Don't call me. 177 00:09:23,396 --> 00:09:25,490 Smooth as always, eh, Slater? 178 00:09:25,532 --> 00:09:27,728 Ha ha. Shut up. 179 00:09:30,003 --> 00:09:31,971 (bouncer clears throat) 180 00:09:35,275 --> 00:09:37,539 Donny fell asleep while we were dancing. 181 00:09:37,577 --> 00:09:39,477 Give him my number, okay? 182 00:09:39,512 --> 00:09:41,571 I don't have a hand-- 183 00:09:43,216 --> 00:09:45,548 - Hey, I'm beat. - Both: Let's get out of here. 184 00:09:45,585 --> 00:09:47,212 Hey, wait, wait, wait. 185 00:09:47,253 --> 00:09:50,416 Isn't that Jeff over there dancing? 186 00:09:52,258 --> 00:09:55,023 - Yeah, but that's not Kelly. - Where's not Kelly? 187 00:09:57,831 --> 00:09:59,959 Whoa! 188 00:10:06,506 --> 00:10:08,804 Good morning, guys. How was your sleep-over? 189 00:10:08,842 --> 00:10:13,075 Did you wear your jammies with the little footsie-wootsies? 190 00:10:13,113 --> 00:10:15,605 Don't start with me, Mama, it's too early. 191 00:10:18,284 --> 00:10:20,582 Good morning, everybody. 192 00:10:25,258 --> 00:10:27,022 Are you gonna tell her about Jeff? 193 00:10:27,060 --> 00:10:29,051 I'm too tired to think right now. 194 00:10:29,095 --> 00:10:31,860 - (bell rings) - (screams) 195 00:10:32,899 --> 00:10:35,891 Morning, everybody. Before we take a look at your projects, 196 00:10:35,935 --> 00:10:38,427 I wanna show you what an experienced photographer 197 00:10:38,471 --> 00:10:41,236 can do with a camera. Lights please. 198 00:10:45,512 --> 00:10:47,503 These are slides of Mrs. B and me 199 00:10:47,547 --> 00:10:50,209 on our trip to our wild, exotic neighbor to the south, 200 00:10:50,250 --> 00:10:51,945 San Diego. 201 00:10:53,486 --> 00:10:56,786 I can barely contain myself. 202 00:10:58,324 --> 00:11:00,622 This is Mrs. B at SeaWorld. 203 00:11:00,660 --> 00:11:03,129 Why is she eating raw fish? 204 00:11:04,164 --> 00:11:08,533 That is not Mrs. B, that's Shamu... 205 00:11:09,536 --> 00:11:11,527 the whale. 206 00:11:12,705 --> 00:11:15,504 Notice the use of shadow and light. 207 00:11:15,542 --> 00:11:17,533 (snoring) 208 00:11:19,145 --> 00:11:23,048 I said, notice the use of shadow and light! 209 00:11:23,082 --> 00:11:26,712 Oh yeah, yes, yes. Shamu has an overbite. 210 00:11:26,753 --> 00:11:28,949 She's a whale of a woman, sir, a whale. 211 00:11:28,988 --> 00:11:32,219 All right, all right, I can take a hint. 212 00:11:34,561 --> 00:11:36,723 Kelly, let's take a look at your project. 213 00:11:36,763 --> 00:11:40,199 I call my project, "Portraits of My Guy." 214 00:11:40,233 --> 00:11:43,066 Oh, it's very good use-- 215 00:11:43,102 --> 00:11:45,867 of natural light! 216 00:11:47,073 --> 00:11:49,201 Well, Jeff looks good in any light. 217 00:11:49,242 --> 00:11:51,802 You should see him under a disco light. 218 00:11:55,114 --> 00:11:57,378 What happened? You guys look terrible. 219 00:11:57,417 --> 00:11:59,818 Leave us alone, we were dancing at The Attic 220 00:11:59,852 --> 00:12:02,412 - till 3:00 in the morning. - Screech. 221 00:12:02,455 --> 00:12:05,049 You went dancing at The Attic without me? 222 00:12:05,091 --> 00:12:07,253 Well, kind of, 223 00:12:07,293 --> 00:12:09,193 but I did it for Zack. 224 00:12:09,229 --> 00:12:12,460 Relax, Jessie, all he did all night was talk about you. 225 00:12:12,498 --> 00:12:15,433 - I missed you, Mama. - You missed me? 226 00:12:15,468 --> 00:12:17,459 - Uh-huh. - Oo-ooh. 227 00:12:19,706 --> 00:12:23,506 Wait a minute, you have to be 18 to get into The Attic. 228 00:12:23,543 --> 00:12:26,410 Not true, you could be 54. 229 00:12:27,547 --> 00:12:30,073 Or have one of these. 230 00:12:30,116 --> 00:12:32,175 Fake IDs! That's wrong. 231 00:12:32,218 --> 00:12:34,016 That's immoral, that's dishonest, 232 00:12:34,053 --> 00:12:36,488 - that's-- - Cool, I want one of those. 233 00:12:36,522 --> 00:12:38,490 Everybody goes to The Attic. 234 00:12:38,524 --> 00:12:42,154 Even that sleazy, slimy, smiley Jeff. 235 00:12:42,195 --> 00:12:43,720 Kelly's Jeff? 236 00:12:43,763 --> 00:12:45,424 You mean he was with another girl? 237 00:12:45,465 --> 00:12:48,230 - Bingo. - That slimeball. 238 00:12:48,268 --> 00:12:50,828 That's terr-- someone's gotta tell Kelly. 239 00:12:50,870 --> 00:12:53,567 Yeah, but who's gonna tell her? 240 00:12:54,741 --> 00:12:56,869 Don't look at me. 241 00:12:56,909 --> 00:12:59,879 Believe me, Zack, she'll thank you. 242 00:12:59,912 --> 00:13:02,381 You maggot-mouthed liar, you're just jealous. 243 00:13:02,415 --> 00:13:05,407 - Jeff would never cheat on me. - I saw it with my own eyes. 244 00:13:05,451 --> 00:13:08,716 You're wrong, last night Jeff went bowling with his roommates. 245 00:13:08,755 --> 00:13:12,020 Why don't you mind your own business and stay out of my life? 246 00:13:15,295 --> 00:13:18,959 - What's going on out here? - Nothing, just a rude customer. 247 00:13:20,333 --> 00:13:23,303 Jeff, where are we going Saturday night? 248 00:13:23,336 --> 00:13:26,704 Oh-- uh-- Saturday. 249 00:13:26,739 --> 00:13:28,798 Sorry, I have to work till 11:30 250 00:13:28,841 --> 00:13:31,333 and you gotta be home by midnight, right? 251 00:13:31,377 --> 00:13:34,142 Maybe I can ask my mom for an extension. 252 00:13:34,180 --> 00:13:36,342 No, no, no, we'll go out next Saturday. 253 00:13:36,382 --> 00:13:38,316 We'll spend the whole day together. 254 00:13:38,351 --> 00:13:40,445 But I have to work next Saturday. 255 00:13:40,486 --> 00:13:43,148 Hey, I'm your boss, I'll give you the day off. 256 00:13:43,189 --> 00:13:44,987 We'll have fun. 257 00:13:45,024 --> 00:13:47,118 Okay. Great. 258 00:13:49,162 --> 00:13:51,324 Yeah, great. 259 00:13:55,268 --> 00:13:57,259 Yeah, I love USC too. 260 00:13:57,303 --> 00:13:59,499 College life is great, isn't it? 261 00:13:59,539 --> 00:14:02,975 Yeah, funny, but I never see you on campus. 262 00:14:03,009 --> 00:14:05,341 See, when you're a photojournalism major 263 00:14:05,378 --> 00:14:07,847 you've gotta be out snapping life as it happens. 264 00:14:07,880 --> 00:14:11,248 - What's happening this weekend? - You're what's happening, baby. 265 00:14:11,284 --> 00:14:14,345 - I'll see you Saturday at The Attic. - Okay, you've got a date. 266 00:14:14,387 --> 00:14:16,185 - All right, see ya. - Bye. 267 00:14:17,390 --> 00:14:20,451 - I love college. - (knocking) 268 00:14:20,493 --> 00:14:22,086 Come in. 269 00:14:22,128 --> 00:14:24,426 Honey, I have great news. 270 00:14:24,464 --> 00:14:26,956 Peter, Paul and Mary are in town. 271 00:14:26,999 --> 00:14:29,058 Oh, are they Uncle Lester's kids? 272 00:14:30,603 --> 00:14:34,233 No, they are my favorite singing group from the '60s. 273 00:14:34,273 --> 00:14:37,004 Your father and I are gonna see them on Saturday night. 274 00:14:37,043 --> 00:14:39,068 Would you like to join us? 275 00:14:39,112 --> 00:14:41,979 Gee, Mom, I'd love to, but I told Slater 276 00:14:42,014 --> 00:14:44,745 I'd stay over at his house on Saturday 277 00:14:44,784 --> 00:14:46,980 and it would break his heart if I didn't come. 278 00:14:47,019 --> 00:14:49,647 - But bring me back a souvenir? - Okay. 279 00:14:49,689 --> 00:14:52,454 - You have fun Saturday. - I'll try. 280 00:14:54,961 --> 00:14:57,487 You sure you guys want to go through with this? 281 00:14:57,530 --> 00:14:59,430 Yep, and if Kelly doesn't believe you 282 00:14:59,465 --> 00:15:02,093 maybe she'll believe us when we catch Jeff in the act. 283 00:15:02,135 --> 00:15:05,696 And when we catch that dog we're gonna dance all over his face. 284 00:15:05,738 --> 00:15:07,399 What if he's not there this time? 285 00:15:07,440 --> 00:15:10,239 Then we'll just have to force ourselves to have a good time. 286 00:15:10,276 --> 00:15:12,438 I hear there are great-looking guys there. 287 00:15:12,478 --> 00:15:15,504 Yeah, especially since I've been going there. 288 00:15:17,283 --> 00:15:18,717 Spare me. 289 00:15:18,751 --> 00:15:21,152 Hey, Screech, just make sure you finish the IDs 290 00:15:21,187 --> 00:15:23,622 for Jessie and Lisa, all right? 291 00:15:23,656 --> 00:15:25,784 - See you later. - See ya, Screech. 292 00:15:25,825 --> 00:15:28,157 "Hey, Screech, just make sure you finish IDs 293 00:15:28,194 --> 00:15:30,390 for Jessie and Lisa." 294 00:15:30,430 --> 00:15:32,421 Screech, do this; Screech, do that. 295 00:15:32,465 --> 00:15:35,093 They'll be sorry when I'm gone. 296 00:15:37,637 --> 00:15:39,298 - Hi, Screech. - Kelly?! 297 00:15:40,440 --> 00:15:42,909 Kelly-- uh-- hi. 298 00:15:42,942 --> 00:15:45,411 Screech, can I ask you something? 299 00:15:45,445 --> 00:15:47,675 Well-- not now, Kelly, 300 00:15:47,713 --> 00:15:50,705 I'm busy making fake IDs for Jessie and Lisa. 301 00:15:51,751 --> 00:15:53,685 Why are you making them IDs? 302 00:15:53,719 --> 00:15:56,586 Because we're going back to The Attic tomorrow night. 303 00:15:56,622 --> 00:15:58,681 Don't ask me why. 304 00:15:58,724 --> 00:16:01,091 You were there with Zack, huh? 305 00:16:01,127 --> 00:16:03,118 (High-pitched voice) Yes. 306 00:16:04,664 --> 00:16:07,895 Screech, did you see Jeff there? 307 00:16:07,934 --> 00:16:09,925 Um... 308 00:16:11,103 --> 00:16:13,367 um... 309 00:16:13,406 --> 00:16:15,738 (crying) um-mm. 310 00:16:17,743 --> 00:16:19,939 Then it's true? But why? I mean why-- 311 00:16:19,979 --> 00:16:22,914 - why would Jeff cheat on me? - I don't know, Kelly. 312 00:16:22,949 --> 00:16:24,940 Men are such fools. 313 00:16:26,219 --> 00:16:29,018 I hope I never become one. 314 00:16:30,056 --> 00:16:32,150 Where is Danielle? She said she'd be here. 315 00:16:32,191 --> 00:16:35,024 You don't think she stood me up? I'm pretty cute, right? 316 00:16:35,061 --> 00:16:37,689 - Is my hair okay? Is th-- - Yeah, yeah, you look fine. 317 00:16:37,730 --> 00:16:40,995 Listen, don't take this personally, but there are a lot of guys here 318 00:16:41,033 --> 00:16:43,764 and I don't want them to think that you and I are together. 319 00:16:43,803 --> 00:16:45,168 Yeah, right. 320 00:16:47,306 --> 00:16:49,274 Is this far enough? 321 00:16:49,308 --> 00:16:51,208 - For now. - Okay. 322 00:16:51,244 --> 00:16:53,212 Slater, help me. 323 00:16:53,246 --> 00:16:55,613 Reggie's back and she's still hot for my bod. 324 00:16:55,648 --> 00:16:57,309 Donny! 325 00:16:57,350 --> 00:16:59,978 Oh, just my luck, she likes hairy guys. 326 00:17:03,189 --> 00:17:05,283 Yeah! Go, Don! 327 00:17:05,324 --> 00:17:06,758 Don! 328 00:17:06,792 --> 00:17:08,920 Go, Don, go, Don... 329 00:17:08,961 --> 00:17:12,864 ? Puff the magic dragon lived by the sea ? 330 00:17:12,899 --> 00:17:17,735 ? And frolicked in the autumn mist in a land called Honalee ? 331 00:17:17,770 --> 00:17:19,829 (humming) 332 00:17:19,872 --> 00:17:21,966 He'll like this. 333 00:17:22,008 --> 00:17:23,999 (humming, phone ringing) 334 00:17:26,913 --> 00:17:28,904 Hello, Zack Morris' room. 335 00:17:28,948 --> 00:17:31,713 Zack isn't in right now, may I take a message? 336 00:17:31,751 --> 00:17:33,241 Uh-huh. 337 00:17:33,286 --> 00:17:37,450 "Danielle, running a little late. 338 00:17:37,490 --> 00:17:39,857 Will meet you at 11:00 339 00:17:39,892 --> 00:17:41,986 at The Attic." 340 00:17:42,028 --> 00:17:44,963 What's The Attic? 341 00:17:44,997 --> 00:17:46,431 Oh! 342 00:17:46,465 --> 00:17:49,491 The dance club he met you at last week. 343 00:17:49,535 --> 00:17:53,096 Don't you worry, he'll get it all right. 344 00:17:55,875 --> 00:17:58,367 Sleeping at Slater's, huh? 345 00:18:01,581 --> 00:18:04,073 Hey, is that Danielle over there? I think I see her. 346 00:18:05,785 --> 00:18:08,846 Naw, that wasn't her, man. 347 00:18:10,990 --> 00:18:14,358 Zack! You're getting on my nerves. 348 00:18:20,399 --> 00:18:23,266 - You guys, you guys, you guys. - Hey, Lisa, wait a second. 349 00:18:23,302 --> 00:18:26,602 - What's going on? - That's going on. 350 00:18:26,639 --> 00:18:29,301 Check it out, Jeff the jerk. 351 00:18:30,977 --> 00:18:33,844 Look at the bright side, at least he's with the same girl. 352 00:18:33,879 --> 00:18:36,940 That creep. All right, everybody just calm down. 353 00:18:36,983 --> 00:18:39,042 Lisa, you take the picture, then, Slater, 354 00:18:39,085 --> 00:18:41,247 you hit him while he's blinded by the flash. 355 00:18:41,287 --> 00:18:42,948 - With pleasure, Mama. - Hi, guys. 356 00:18:42,989 --> 00:18:45,458 - Kelly. - What are you doing here? 357 00:18:45,491 --> 00:18:48,722 - Don't you have a curfew? - Besides, this place bites, Kelly. 358 00:18:48,761 --> 00:18:50,661 - We were just leaving. - Come on. 359 00:18:50,696 --> 00:18:53,028 I thought this was the happening place to be. 360 00:18:53,065 --> 00:18:54,931 Everybody comes here. 361 00:18:54,967 --> 00:18:57,732 Yes, Kelly, unfortunately everybody comes here. 362 00:19:00,439 --> 00:19:02,498 - Kelly, let's get out of here. - No. 363 00:19:02,541 --> 00:19:06,273 Thanks, guys, but I have to deal with this myself. 364 00:19:11,217 --> 00:19:13,015 Hi, can I cut in? 365 00:19:13,052 --> 00:19:15,248 Kelly! 366 00:19:15,287 --> 00:19:16,846 Hi. 367 00:19:16,889 --> 00:19:18,721 Excuse us, Janet. 368 00:19:18,758 --> 00:19:20,385 Kelly, what are you doing here? 369 00:19:20,426 --> 00:19:23,327 I'd ask you the same thing, but I already know the answer. 370 00:19:23,362 --> 00:19:25,524 Why, Jeff? 371 00:19:25,564 --> 00:19:29,023 It's not like we're going steady or anything. 372 00:19:29,068 --> 00:19:33,005 - I mean, I like you a lot-- - I broke up with a great guy for you. 373 00:19:33,039 --> 00:19:35,201 You're very special to me, 374 00:19:35,241 --> 00:19:38,074 but I'm just not ready for a commitment right now. 375 00:19:39,912 --> 00:19:41,209 I'm sorry. 376 00:19:41,247 --> 00:19:45,115 I'm sorry I fell for a dishonest jerk like you, goodbye. 377 00:19:52,892 --> 00:19:55,327 You okay? 378 00:19:55,361 --> 00:19:57,352 You were right, Zack. 379 00:19:57,396 --> 00:20:01,162 I guess I should erase all those bad things I wrote about you in my diary. 380 00:20:02,168 --> 00:20:03,533 That'd be nice. 381 00:20:03,569 --> 00:20:05,560 Thanks for being such a good friend. 382 00:20:05,604 --> 00:20:07,698 We're sorry, Kelly. 383 00:20:07,740 --> 00:20:12,041 I'll be okay after a few minutes of screaming in the ladies' room. 384 00:20:12,078 --> 00:20:15,343 - Come on. - Knock yourself out. 385 00:20:19,652 --> 00:20:22,053 What happened to your big bad babe? 386 00:20:22,088 --> 00:20:26,389 Some guy tried to pick a fight with me. She's out back taking care of him. 387 00:20:27,460 --> 00:20:30,361 At least you have a date, Screech. I got stood up. 388 00:20:30,396 --> 00:20:33,889 Don't worry, honey, Danielle will be here at 11:00. 389 00:20:33,933 --> 00:20:35,526 Yeah, thanks, Mom. 390 00:20:35,568 --> 00:20:37,161 - Mom! - Mrs. Morris! 391 00:20:37,203 --> 00:20:39,001 Mom, Mom, Mom, I can explain. 392 00:20:39,038 --> 00:20:42,133 Good, good, you can start by telling me how you got in here. 393 00:20:42,174 --> 00:20:45,804 Piece of cake, all you need is one of these little beauties. 394 00:20:45,845 --> 00:20:48,871 That's nice, Screech. I'll take those, thank you very much. 395 00:20:48,914 --> 00:20:52,214 Now let's go, boys. You are in big trouble. 396 00:20:52,251 --> 00:20:53,275 Great. 397 00:20:53,319 --> 00:20:55,378 Mom, I-- look-- I-- 398 00:20:55,421 --> 00:20:58,015 Zack, Hi. Did you get my message? I'm sorry I'm late. 399 00:20:58,057 --> 00:21:00,116 Oh, I got it all right. 400 00:21:00,159 --> 00:21:02,594 Great, do you want to dance? 401 00:21:02,628 --> 00:21:06,030 Mom, please, I'll do laundry for a month? 402 00:21:07,133 --> 00:21:10,467 I can't, something came up, family problems. 403 00:21:10,503 --> 00:21:12,369 Is this your mother? 404 00:21:12,404 --> 00:21:17,069 No, this is my beautiful, intelligent, young-looking older sister. 405 00:21:17,109 --> 00:21:19,601 You know, your brother's pretty hot. 406 00:21:19,645 --> 00:21:21,613 So I've heard. 407 00:21:21,647 --> 00:21:23,581 I'll call you. 408 00:21:26,418 --> 00:21:28,443 - Mom-- - This is a pretty nice place. 409 00:21:28,487 --> 00:21:31,013 - You boys should come back. - Oh really? 410 00:21:31,056 --> 00:21:32,387 What a cool mom! 411 00:21:32,424 --> 00:21:34,392 Yeah, in about two years. 412 00:21:34,426 --> 00:21:36,986 Oo-ooh, Mom! 413 00:21:37,029 --> 00:21:39,020 No! 414 00:21:45,271 --> 00:21:47,968 (instrumental theme music plays) 415 00:21:48,018 --> 00:21:52,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.