All language subtitles for Saved by the Bell s03e08 My Boyfriends Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,526 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,712 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low in my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:00,991 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:12,806 --> 00:01:15,400 Okay, what are we doing? 18 00:01:15,442 --> 00:01:18,776 - Just relax and follow me. - Mm-hmm. 19 00:01:21,682 --> 00:01:25,516 Why did you drag me back to the club in the middle of the night? 20 00:01:25,552 --> 00:01:29,489 The deal was, you pay for the movie, I pay for the snack. 21 00:01:29,523 --> 00:01:33,482 I have been called a cheap date before, but this is ridiculous. 22 00:01:33,527 --> 00:01:37,088 Being the boss's daughter does have its advantages. 23 00:01:37,130 --> 00:01:39,565 I know where the chef hides all the good stuff. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,534 I'm looking at the good stuff. 25 00:01:51,612 --> 00:01:55,446 - Stacy? - Yes, Zack? 26 00:01:55,482 --> 00:01:59,043 - I want you to know that I love-- - Yes? 27 00:01:59,086 --> 00:02:02,283 I love the way you butter bread. 28 00:02:05,025 --> 00:02:08,461 This is margarine, but thanks anyway. 29 00:02:08,495 --> 00:02:12,989 If someone told me we'd end up together I would have laughed in their face. 30 00:02:13,033 --> 00:02:16,663 I know, I thought you were an uptight, spoiled Eastern snob, 31 00:02:16,703 --> 00:02:19,570 - and those were your good qualities. - Oh yeah? 32 00:02:19,606 --> 00:02:24,442 I thought you were just a lazy, gnarly, scheming California dude. 33 00:02:25,812 --> 00:02:28,577 I'm glad I was wrong. How about you? 34 00:02:28,615 --> 00:02:31,243 Oh, I was right... 35 00:02:31,284 --> 00:02:33,480 dude, but I like you anyway. 36 00:02:33,520 --> 00:02:36,285 Well, awesome. 37 00:02:36,323 --> 00:02:38,155 I like you too. 38 00:02:38,191 --> 00:02:40,159 A lot. 39 00:02:48,869 --> 00:02:52,567 Stacy, what's this big important announcement your father wants to make? 40 00:02:52,606 --> 00:02:56,338 - I promised not to tell. - Maybe he's giving us all raises. 41 00:02:56,376 --> 00:02:58,777 Kelly, are you taking stupid vitamins again? 42 00:02:58,812 --> 00:03:01,873 We're lucky he pays us in American money. 43 00:03:04,651 --> 00:03:07,177 Whoa! Check it out! 44 00:03:07,220 --> 00:03:11,316 Mr. Carosi has turned cool overnight. Hey, dude, give me five. 45 00:03:11,358 --> 00:03:13,349 Quit begging for tips, blondie. 46 00:03:13,393 --> 00:03:16,363 Listen up, this is an ATV rider. Like it? 47 00:03:16,396 --> 00:03:19,331 Wow, a KLF300-B3, 48 00:03:19,366 --> 00:03:23,269 with a two-valve four-stroke engine and an automatic clutch. 49 00:03:23,303 --> 00:03:27,831 - What's that for? - I'm not sure. But it sounds sexist. 50 00:03:27,874 --> 00:03:30,434 The club has rented several of these babies 51 00:03:30,477 --> 00:03:33,378 for the Annual Charity ATV Race next week. 52 00:03:33,413 --> 00:03:36,075 How can you race TVs? They don't have wheels. 53 00:03:36,116 --> 00:03:40,576 No, simplehead, an ATV race. They come with wheels. 54 00:03:40,620 --> 00:03:44,614 Every participant will have to find a club member to sponsor them. 55 00:03:44,658 --> 00:03:48,993 Everyone back to work. Time for me to peel out. 56 00:03:50,197 --> 00:03:52,222 (screaming) 57 00:03:53,333 --> 00:03:55,233 - (loud crash) - Dad! 58 00:03:58,205 --> 00:04:00,230 - Are you hurt? - I'll be fine. 59 00:04:00,273 --> 00:04:03,436 Some terrorist must have put this in reverse. 60 00:04:03,477 --> 00:04:07,380 Mr. Carosi, it looks like you jammed the throttle, bent the clutch-- 61 00:04:07,414 --> 00:04:09,974 - Slater, that gives me an idea. - What? 62 00:04:10,016 --> 00:04:12,508 You fix it. 63 00:04:13,987 --> 00:04:16,046 See you guys later. 64 00:04:20,827 --> 00:04:23,125 "See you later." 65 00:04:23,163 --> 00:04:26,497 Whoa, Preppie, you've been working overtime. 66 00:04:26,533 --> 00:04:29,332 - Slater, just chill out, all right? - Okay, I'm sorry. 67 00:04:29,369 --> 00:04:32,703 Didn't realize it was so serious between you and Stacy. 68 00:04:32,739 --> 00:04:35,731 Yeah, I didn't think so either until our last date. 69 00:04:35,776 --> 00:04:39,872 Now I've come down with a major case of the big L. 70 00:04:39,913 --> 00:04:42,473 Oh no, this is horrible. 71 00:04:42,516 --> 00:04:46,714 My best friend has the big L. What's the big L? 72 00:04:46,753 --> 00:04:48,744 Love, stupid. 73 00:04:48,789 --> 00:04:51,884 I just wish I could tell Stacy. I don't know how to though. 74 00:04:51,925 --> 00:04:54,792 - Say it fast and duck. - Why duck? 75 00:04:54,828 --> 00:04:58,025 Because every time I tell a girl I love her, she clobbers me. 76 00:04:58,064 --> 00:05:02,524 Preppie, girls like guys to tell them how beautiful their eyes are, 77 00:05:02,569 --> 00:05:06,369 how soft their hair is, you know, romantic junk like that. 78 00:05:06,406 --> 00:05:09,376 - I know that. - You can't tell them at a video arcade 79 00:05:09,409 --> 00:05:12,777 while you're scarfing down chili dogs. Go someplace romantic. 80 00:05:12,813 --> 00:05:15,748 Then it's smooth sailing after that. 81 00:05:15,782 --> 00:05:17,944 You know, that's a good idea. 82 00:05:17,984 --> 00:05:20,681 Tonight I'll take Stacy to Paradise Cove. 83 00:05:20,720 --> 00:05:22,882 I'll tell her right there. 84 00:05:22,923 --> 00:05:26,450 Mr. and Mrs. Osgood, I found Jill playing a little too close to the water. 85 00:05:26,493 --> 00:05:29,326 So I thought I'd bring her back so you can keep an eye on her. 86 00:05:29,362 --> 00:05:31,228 Kelly, thank you. You're the best. 87 00:05:31,264 --> 00:05:34,029 If there's anything we can do to show our appreciation... 88 00:05:34,067 --> 00:05:36,263 You can sponsor me in the ATV Charity Race. 89 00:05:36,303 --> 00:05:39,603 Absolutely. Nelson, write Kelly a check for the charity. 90 00:05:45,712 --> 00:05:48,306 This gives me an idea. 91 00:05:55,789 --> 00:05:58,815 - Come here, come here. - Let go. 92 00:05:58,859 --> 00:06:02,124 Let go, let go, let go. 93 00:06:02,162 --> 00:06:06,326 I found your kid. You can thank me by sponsoring me in the ATV race. 94 00:06:06,366 --> 00:06:09,336 Go ahead and write out a big fat check, I'll wait. 95 00:06:09,369 --> 00:06:11,360 He's not our kid, you goof. 96 00:06:11,404 --> 00:06:13,964 And even if he were, we wouldn't sponsor you. 97 00:06:14,007 --> 00:06:17,102 Let go of me, dweeb, I'm not lost. 98 00:06:18,645 --> 00:06:20,636 Come here! 99 00:06:21,715 --> 00:06:23,683 - Ah. - Hi, Screech. 100 00:06:23,717 --> 00:06:26,118 What are you doing, the Mexican dork dance? 101 00:06:26,152 --> 00:06:29,144 - No, that little kid just kicked me. - What kid? 102 00:06:30,290 --> 00:06:32,520 Ow! 103 00:06:32,559 --> 00:06:35,187 Oh, he's kind of cute. 104 00:06:36,663 --> 00:06:40,293 Lisa, how would your family feel about sponsoring me in the ATV race? 105 00:06:40,333 --> 00:06:43,701 Honey, my family wouldn't sponsor you for medical research. 106 00:06:43,737 --> 00:06:46,434 But you're right, we should sponsor someone. 107 00:06:46,473 --> 00:06:47,998 Zack: Hi, guys. 108 00:06:48,041 --> 00:06:50,601 - Zack, have you found a sponsor? - No, not yet. 109 00:06:50,644 --> 00:06:53,670 Good, because the Turtle family wants the pleasure. 110 00:06:53,713 --> 00:06:56,683 - Thanks, Lisa. - Welcome. See you. 111 00:06:57,918 --> 00:07:01,081 Hi, Stacy. We have to talk, it's really important. 112 00:07:02,923 --> 00:07:05,221 Oh, no, did my father fire you again? 113 00:07:05,258 --> 00:07:09,252 No, no, this is serious. Let's talk tonight at Paradise Cove, okay? 114 00:07:09,296 --> 00:07:12,857 Paradise Cove? Sure. 115 00:07:17,003 --> 00:07:19,028 - Ooh. - Got you, dork. 116 00:07:19,072 --> 00:07:23,566 From now on, leave my brother alone or you'll have to answer to me. 117 00:07:34,654 --> 00:07:39,182 I'm sorry, Mrs. Johnson, we do not give refunds for cloudy days. 118 00:07:40,226 --> 00:07:42,627 Hey, Jessie, I heard you signed up for the race. 119 00:07:42,662 --> 00:07:44,494 That could be dangerous. 120 00:07:44,531 --> 00:07:46,522 Listen, Porky, 121 00:07:46,566 --> 00:07:50,469 women are just as qualified as men to race those ATM... 122 00:07:50,503 --> 00:07:53,131 those AT&T... 123 00:07:53,173 --> 00:07:57,201 - those-- those things. - They're called ATVs. 124 00:07:57,243 --> 00:08:01,043 And I'm not talking about women, I'm talking about you. 125 00:08:01,081 --> 00:08:04,107 It does not take a male brain to drive one. 126 00:08:04,150 --> 00:08:06,983 I watched you take your driver's test 127 00:08:07,020 --> 00:08:10,650 and the instructor sat in the back seat praying. 128 00:08:10,690 --> 00:08:14,593 You're so funny, pardon me if I don't die laughing. 129 00:08:14,627 --> 00:08:17,153 Are you two guys fighting again? 130 00:08:17,197 --> 00:08:19,598 Unison: It's what we do best. 131 00:08:22,235 --> 00:08:24,727 Guess who, Stace? 132 00:08:24,771 --> 00:08:26,933 - Craig! - Surprise. 133 00:08:26,973 --> 00:08:29,943 You didn't think I was gonna let an entire summer go by 134 00:08:29,976 --> 00:08:32,308 without seeing my girl? 135 00:08:40,954 --> 00:08:44,515 - Everyone, this is Craig Strand. - Hello, guys. 136 00:08:44,557 --> 00:08:45,820 Girls: Hi. 137 00:08:45,859 --> 00:08:48,419 Craig is Stacy's steady, he's a sophomore at Yale. 138 00:08:48,461 --> 00:08:51,920 And girls, you have my permission to drool. 139 00:08:51,965 --> 00:08:53,956 Boy, Zack's in real trouble. 140 00:08:54,000 --> 00:08:57,994 - That guy is better looking, taller-- - Quiet. 141 00:08:58,038 --> 00:09:00,939 Craig is my choice for the ATV race, I'll be sponsoring him. 142 00:09:00,974 --> 00:09:04,103 Thank you, sir. It will be an honor to wear the Carosi colors. 143 00:09:04,144 --> 00:09:07,079 Craig, let's go to my office and talk. Tell me about school, 144 00:09:07,113 --> 00:09:10,447 the tennis team, your rich father-- I mean your mother and father. 145 00:09:10,483 --> 00:09:12,781 Nice meeting all of you. See you at the race. 146 00:09:12,819 --> 00:09:15,083 - Slater: See you. - Girls: Bye. 147 00:09:15,121 --> 00:09:17,886 Son, I'm glad you're here. I'm sure Stacy's missed you. 148 00:09:17,924 --> 00:09:20,393 I don't think she's had any real friends out here. 149 00:09:20,427 --> 00:09:23,419 Then you'll be happy to know, sir, that I plan on asking her 150 00:09:23,463 --> 00:09:26,956 - to wear my fraternity pin. - Wear your pin? That's wonderful. 151 00:09:27,000 --> 00:09:30,197 Imagine, my little girl pinned. 152 00:09:30,236 --> 00:09:32,227 She's all I've been thinking about. 153 00:09:32,272 --> 00:09:34,639 I only wish my fraternity brothers could be here 154 00:09:34,674 --> 00:09:37,371 - to give her the rightful ceremony. - Say no more, son, 155 00:09:37,410 --> 00:09:40,038 I'll arrange everything. We'll make it a surprise. 156 00:09:40,080 --> 00:09:41,707 - Deal? - Deal. 157 00:09:41,748 --> 00:09:44,012 Now that you're practically in the family, 158 00:09:44,050 --> 00:09:46,451 does your father have any good stock tips? 159 00:09:49,089 --> 00:09:51,251 Why do we have to eat at the club? 160 00:09:51,291 --> 00:09:54,852 We're here, I'm hungry and I know the owner. 161 00:09:54,894 --> 00:09:57,386 Let's go somewhere else, Craig, anywhere else. 162 00:09:57,430 --> 00:09:59,762 I know a great little taco stand in Mexico. 163 00:09:59,799 --> 00:10:01,733 - Yeah, right. - Please. 164 00:10:07,107 --> 00:10:08,905 Yikes! 165 00:10:10,944 --> 00:10:14,574 Here, free rolls, just wipe them off. 166 00:10:17,383 --> 00:10:20,614 Zack, ooh, you look tired. Here, have a seat. 167 00:10:20,653 --> 00:10:22,781 No, go home, I'll take your tables. 168 00:10:22,822 --> 00:10:24,415 I feel fine. 169 00:10:24,457 --> 00:10:27,051 No, Zack, I mean please, please give me your tables. 170 00:10:27,093 --> 00:10:30,222 I need the money. My cat needs braces. 171 00:10:31,664 --> 00:10:34,929 Screech, get away. 172 00:10:34,968 --> 00:10:37,562 - Stop! - What is it now? 173 00:10:37,604 --> 00:10:39,902 Zack, you're fired. Get out! 174 00:10:39,939 --> 00:10:42,135 Take the back door. 175 00:10:42,175 --> 00:10:44,769 Have you been eating chocolates again? 176 00:10:44,811 --> 00:10:48,111 Zack, don't go over there, Stacy's there with her boyfriend. 177 00:10:48,148 --> 00:10:50,173 Oops. 178 00:10:50,216 --> 00:10:53,208 What? What boyfriend? 179 00:11:00,426 --> 00:11:02,827 - Hi. - Zack, hi. 180 00:11:02,862 --> 00:11:06,298 Yes, hello, we'd like to order... the avocado salad looks good, 181 00:11:06,332 --> 00:11:08,323 - we'll have that. - Stacy... 182 00:11:08,368 --> 00:11:10,393 aren't you gonna introduce me? 183 00:11:10,436 --> 00:11:12,871 Introduce you? To who? 184 00:11:12,906 --> 00:11:15,341 Come on, Stace. Don't be shy with the waiter. 185 00:11:15,375 --> 00:11:18,936 Hi, I'm Craig Strand, Stacy's boyfriend from Boston. 186 00:11:18,978 --> 00:11:22,812 Boyfriend... that's it, I'm out of here. 187 00:11:23,983 --> 00:11:25,974 Zack, wait. 188 00:11:27,086 --> 00:11:29,077 (doorbell rings) 189 00:11:32,992 --> 00:11:34,983 (doorbell rings again) 190 00:11:43,469 --> 00:11:45,699 Jessie, put the bat down. 191 00:11:45,738 --> 00:11:48,639 No, if that's a robber, this bat's gonna scare him away. 192 00:11:48,675 --> 00:11:51,576 You're not gonna need the bat, honey, just nag him to death 193 00:11:51,611 --> 00:11:54,137 like you do everyone else. 194 00:11:54,180 --> 00:11:56,171 - (rings) - How's my hair? 195 00:11:56,216 --> 00:11:58,617 Really pretty, I just like it up. 196 00:11:58,651 --> 00:12:01,848 - Would someone answer the door? - All right. Who's there? 197 00:12:01,888 --> 00:12:03,879 It's me, Zack. 198 00:12:05,625 --> 00:12:08,060 Hi. What are you guys doing up? 199 00:12:08,094 --> 00:12:11,553 Answering the door. What else do people do at midnight? 200 00:12:11,598 --> 00:12:15,000 I was just in the neighborhood, thought I'd stop by. 201 00:12:15,034 --> 00:12:18,436 Does this visit have anything to do with Stacy? 202 00:12:18,471 --> 00:12:21,338 Stacy? Stacy who? 203 00:12:23,009 --> 00:12:26,240 Yep, this is gonna be a long night. 204 00:12:26,279 --> 00:12:28,907 Somebody better put the coffee on. 205 00:12:28,948 --> 00:12:31,610 Does anyone know how to do that? 206 00:12:31,651 --> 00:12:33,813 Forget the coffee, I'm in pain. 207 00:12:33,853 --> 00:12:38,017 I just can't believe Stacy didn't tell me she had a boyfriend. 208 00:12:38,057 --> 00:12:40,822 Zack, I am so sorry. 209 00:12:40,860 --> 00:12:42,885 I don't know what to say. 210 00:12:42,929 --> 00:12:45,762 I-- I-- 211 00:12:45,798 --> 00:12:48,130 Craig showing up was a total surprise 212 00:12:48,167 --> 00:12:50,534 and now that she likes you, she's in a bind. 213 00:12:50,570 --> 00:12:53,437 - Yeah, in a bind. - But we know she likes you much more. 214 00:12:53,473 --> 00:12:54,963 Much, much more. 215 00:12:55,008 --> 00:12:57,739 Give her time, I'm sure she'll get it under control. 216 00:12:57,777 --> 00:13:00,303 Yeah, yeah, under control. 217 00:13:00,346 --> 00:13:03,316 - You really think so? - Yes, I do. 218 00:13:04,984 --> 00:13:08,386 Maybe you're right. I'll talk to her tomorrow. Thanks, Jessie. 219 00:13:08,421 --> 00:13:10,890 Kelly: You're welcome. 220 00:13:10,923 --> 00:13:13,449 - Good night. - Lisa: See you. 221 00:13:15,828 --> 00:13:18,798 Okay, bedtime. If I don't get at least eight hours sleep, 222 00:13:18,831 --> 00:13:21,391 you don't want to know me tomorrow, honey. 223 00:13:24,070 --> 00:13:26,539 Everyone understand what they're supposed to do? 224 00:13:26,572 --> 00:13:28,597 What's this ceremony all about? 225 00:13:28,641 --> 00:13:31,406 You'll see when it happens. One last thing, Zack, 226 00:13:31,444 --> 00:13:34,607 I want you to hold this box. When I say, "Give me the box," 227 00:13:34,647 --> 00:13:36,775 give me the box, got it? 228 00:13:37,784 --> 00:13:41,084 Oo-ooh tough. Maybe I should write that down. 229 00:13:42,388 --> 00:13:45,483 What's going on, Craig? Why did we have to come here again? 230 00:13:45,525 --> 00:13:48,222 You've been so distracted ever since I arrived 231 00:13:48,261 --> 00:13:50,855 that I thought this ceremony might cheer you up. 232 00:13:50,897 --> 00:13:54,356 What ceremony? Can you excuse me? 233 00:13:54,400 --> 00:13:58,462 - Sweetheart, you look beautiful. - Thanks, but I have to talk to Zack. 234 00:13:58,504 --> 00:14:00,905 He can wait, come with me. 235 00:14:02,208 --> 00:14:04,836 Will someone tell me what's going on? 236 00:14:04,877 --> 00:14:07,539 You are gonna be so happy, Stacy, trust me. 237 00:14:07,580 --> 00:14:09,878 I know what's best for my girl. 238 00:14:09,916 --> 00:14:11,941 Kelly. 239 00:14:11,984 --> 00:14:14,954 - Come in. - Let the ceremony begin. 240 00:14:14,987 --> 00:14:18,423 We are gathered here tonight to celebrate something special. 241 00:14:18,458 --> 00:14:21,951 - Light the candle. - Sure-- got a match. 242 00:14:23,296 --> 00:14:24,786 Here. 243 00:14:26,232 --> 00:14:29,065 Stacy, this candle symbolizes-- 244 00:14:30,103 --> 00:14:32,231 (sneezes) 245 00:14:32,271 --> 00:14:35,206 I'll start again. Stacy this candle symbolizes 246 00:14:35,241 --> 00:14:38,836 my love for you.. 247 00:14:38,878 --> 00:14:42,712 - Not now. - Sorry, it just felt right. 248 00:14:42,749 --> 00:14:45,775 Now it is time to pass that flame on to another man 249 00:14:45,818 --> 00:14:49,584 whose love for you burns in a different way. 250 00:14:49,622 --> 00:14:53,525 - What am I trying to say? - That's what we want to know. 251 00:14:53,559 --> 00:14:56,494 Quiet. Zack, the box. 252 00:14:56,529 --> 00:14:59,362 - The box, the box! - Oh, sorry, sorry. 253 00:15:01,000 --> 00:15:02,832 - Jeez. - I got it, I got it. 254 00:15:02,869 --> 00:15:04,860 - I got it. - I got it. 255 00:15:10,143 --> 00:15:14,080 Stacy, you are so fair and beautiful, 256 00:15:14,113 --> 00:15:18,277 and so deep in love am I-- 257 00:15:19,385 --> 00:15:21,877 Give me that! 258 00:15:21,921 --> 00:15:24,822 --that I will love you still, my dear, 259 00:15:24,857 --> 00:15:28,259 until the deepest sea goes dry. 260 00:15:28,294 --> 00:15:31,958 Oh gosh, this is all so beautiful. 261 00:15:33,533 --> 00:15:36,468 I want you to wear my fraternity pin. 262 00:15:36,502 --> 00:15:39,267 Now you're my girl forever. 263 00:15:52,685 --> 00:15:54,676 Hey, Zack, you okay? 264 00:15:54,720 --> 00:15:56,313 No, I'm not. 265 00:15:56,355 --> 00:15:59,188 I can't believe Stacy dumped me for that frat jerk. 266 00:15:59,225 --> 00:16:02,354 Maybe I can help you out there, pal. Do what I do with Lisa, 267 00:16:02,395 --> 00:16:05,922 date Stacy in your mind and you can save a lot of money. 268 00:16:07,633 --> 00:16:11,968 Hey there, Lisa, I'll pick you up at 8:00 for the movies tonight. 269 00:16:12,004 --> 00:16:16,032 Is he dating me in his mind again? 270 00:16:16,075 --> 00:16:19,045 - Zack, are you all right? - What do you think? 271 00:16:19,078 --> 00:16:21,137 - Where are you going? - I'm quitting. 272 00:16:21,180 --> 00:16:24,844 I'm not hanging around to watch Stacy and Craig live happily ever after. 273 00:16:24,884 --> 00:16:26,978 But the race is tomorrow. 274 00:16:27,019 --> 00:16:29,420 The Zack Morris I know is not a quitter. 275 00:16:29,455 --> 00:16:33,619 Yeah, she's right. Don't let that jerk make you look like a total loser. 276 00:16:34,627 --> 00:16:38,063 Zack, you've gotta show Stacy what kind of guy she's missing. 277 00:16:38,097 --> 00:16:40,191 Don't give up. 278 00:16:42,802 --> 00:16:43,928 Zack! 279 00:16:43,970 --> 00:16:46,530 Where have you been? I tried calling all night. 280 00:16:46,572 --> 00:16:49,564 Well, I thought you were out celebrating. 281 00:16:49,609 --> 00:16:51,976 - We need to talk. - (revving engine) 282 00:16:53,045 --> 00:16:55,036 Congratulations on getting pinned. 283 00:16:55,081 --> 00:16:57,778 I hope you and Craig are very happy together. 284 00:16:59,819 --> 00:17:03,016 Hey kid, you might as well give up now, 285 00:17:03,055 --> 00:17:05,387 I'll take my chances. 286 00:17:05,424 --> 00:17:09,486 By the way, congratulations, you got a great girlfriend. 287 00:17:12,298 --> 00:17:15,928 Stacy, I talked to your father about you taking tomorrow off 288 00:17:15,968 --> 00:17:18,960 so we could be alone. I've got the whole day planned. 289 00:17:19,005 --> 00:17:21,133 I can't, I have to work tomorrow. 290 00:17:21,173 --> 00:17:23,835 Come on, your job's not that important. 291 00:17:23,876 --> 00:17:26,436 But it's important to me, Craig. 292 00:17:26,479 --> 00:17:31,041 All ATVs to the start line. The race is about to begin. 293 00:17:31,083 --> 00:17:33,950 Gotta go. Wait for me right here. 294 00:17:40,426 --> 00:17:42,417 (crowd clapping) 295 00:17:47,033 --> 00:17:50,628 Carosi: Ladies and gentlemen, meet our drivers. 296 00:17:50,670 --> 00:17:52,661 Jessie Spano... 297 00:17:54,273 --> 00:17:56,264 AC Slater... 298 00:17:57,810 --> 00:17:59,801 Zack Morris... 299 00:18:00,947 --> 00:18:02,938 Craig Strand! 300 00:18:05,484 --> 00:18:07,919 And Kelly Kapowski. 301 00:18:07,954 --> 00:18:11,185 Drivers, get ready... 302 00:18:11,223 --> 00:18:13,692 get set... 303 00:18:13,726 --> 00:18:15,785 - (gunshot) - Go! 304 00:18:15,828 --> 00:18:19,264 (crowd clapping, cheering) 305 00:18:27,974 --> 00:18:30,875 Lisa: Oh no, Jessie's out of control. 306 00:18:32,345 --> 00:18:34,336 (muffled) Help! 307 00:18:53,966 --> 00:18:56,663 One lap to go! 308 00:18:59,338 --> 00:19:01,932 Lisa: Zack's in the lead! Come on, Zack! 309 00:19:20,593 --> 00:19:23,085 Yes! Yes! 310 00:19:23,129 --> 00:19:26,064 And the winner is Craig Strand! 311 00:19:26,098 --> 00:19:28,396 Hey, that's not fair! 312 00:19:28,434 --> 00:19:31,233 Yes, oh boy, all right! Woo! 313 00:19:31,270 --> 00:19:34,262 - Come on, let's celebrate. - What you did to Zack was unfair. 314 00:19:34,306 --> 00:19:38,140 So what? It's not illegal. Come on, let's go! Let's party! 315 00:19:43,249 --> 00:19:46,184 Well, Slater, I guess you were right. 316 00:19:46,218 --> 00:19:48,209 Nah, don't feel so bad. 317 00:19:48,254 --> 00:19:50,723 You did better here than on your driving test. 318 00:19:50,756 --> 00:19:52,952 I'm gonna kill you. 319 00:19:55,494 --> 00:19:58,395 Are you all right, Zack? I saw what Craig did. 320 00:19:58,431 --> 00:20:01,594 You win some, you lose some. It's just a game. 321 00:20:01,634 --> 00:20:03,625 No big deal. 322 00:20:09,575 --> 00:20:12,567 - Hi. - Hi. 323 00:20:14,280 --> 00:20:17,545 - I have something to tell you-- - No wait, no wait, me first. 324 00:20:17,583 --> 00:20:19,642 I should have said this way before, 325 00:20:19,685 --> 00:20:22,655 but I was embarrassed or afraid, I'm not sure. 326 00:20:22,688 --> 00:20:25,589 Stacy, no matter how you feel about me-- 327 00:20:25,624 --> 00:20:29,151 - I love you. Okay, bye, have a good-- - I love you too, Zack. 328 00:20:29,195 --> 00:20:31,994 no-- just-- I hope you're very happy with Craig. 329 00:20:34,200 --> 00:20:36,259 What? 330 00:20:36,302 --> 00:20:38,498 I said, I love you too. 331 00:20:40,072 --> 00:20:44,066 The more I try to understand girls, the less I understand girls. 332 00:20:47,713 --> 00:20:51,149 I just put Craig on a plane back to Boston, 333 00:20:51,183 --> 00:20:53,618 with his fraternity pin. 334 00:20:53,652 --> 00:20:55,643 I hope he sits on it. 335 00:20:57,389 --> 00:21:00,757 He tried running my life and that's not what I want. 336 00:21:03,796 --> 00:21:06,060 What do you want? 337 00:21:07,933 --> 00:21:10,493 I want a boyfriend who listens, 338 00:21:10,536 --> 00:21:12,402 who's kind... 339 00:21:13,439 --> 00:21:16,932 who's funny and who likes me for me, 340 00:21:16,976 --> 00:21:20,776 and isn't threatened by uptight Eastern snobs. 341 00:21:22,448 --> 00:21:26,476 I think, this is where we kiss. 342 00:21:45,638 --> 00:21:49,199 (instrumental theme music playing) 343 00:21:49,249 --> 00:21:53,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.