All language subtitles for Saved by the Bell s03e04 The Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,524 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,712 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low in my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:00,820 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:17,177 --> 00:01:21,614 Zack's voice: I am in love, really in love. 18 00:01:21,648 --> 00:01:24,310 Check out those lines, those curves. 19 00:01:24,351 --> 00:01:28,345 Have you ever seen anything as beautiful as this 20 00:01:28,388 --> 00:01:30,880 '66 Mustang? 21 00:01:38,966 --> 00:01:41,731 Lisa, get off the phone, it's for business calls only. 22 00:01:41,768 --> 00:01:44,237 Boys are my business, honey. 23 00:01:46,573 --> 00:01:48,007 (scoffs) 24 00:01:48,041 --> 00:01:51,443 Don't forget who got you this job, Miss Snippy. 25 00:01:51,478 --> 00:01:55,244 Good morning, beautiful women of the '90s. 26 00:01:55,282 --> 00:01:57,376 - What's with him? - He's in love. 27 00:01:57,417 --> 00:01:59,408 But I think she's a hunk of junk. 28 00:01:59,453 --> 00:02:02,013 Screech, that's an awfully piggish thing to say. 29 00:02:02,055 --> 00:02:04,581 It's true, even with her top down I wasn't thrilled. 30 00:02:04,625 --> 00:02:06,593 What? 31 00:02:06,627 --> 00:02:08,527 You guys are disgusting. 32 00:02:08,562 --> 00:02:11,054 Relax, Curly, he's talking about a car. 33 00:02:11,098 --> 00:02:15,057 Not just any car -- a '66 Mustang convertible. 34 00:02:15,102 --> 00:02:18,402 Good luck, Preppie, I've gotta work. The lifeguard tower calls. 35 00:02:18,438 --> 00:02:22,375 I've got lives to save. Hopefully pretty ones. 36 00:02:22,409 --> 00:02:25,538 And I've gotta make a deal on a '66 dream machine. 37 00:02:25,579 --> 00:02:27,673 Touch this phone and you die. 38 00:02:27,714 --> 00:02:30,206 Okay, I'll use my own. 39 00:02:30,250 --> 00:02:33,117 Zack, you're late for work, my father's looking for you 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,781 - and he's hungry. - What else is new? 41 00:02:41,061 --> 00:02:44,053 Good morning, Mr. Greasy, sir. 42 00:02:44,097 --> 00:02:46,623 It's Carosi with a C and you better have my breakfast 43 00:02:46,667 --> 00:02:48,999 or you're fired with an F. 44 00:02:49,036 --> 00:02:50,902 Okay. 45 00:02:55,976 --> 00:02:58,775 Bon app�tit, my leader. 46 00:03:00,047 --> 00:03:03,039 Those eggs were overdone, I'll get you some better ones. 47 00:03:09,356 --> 00:03:11,791 (cell phone rings) 48 00:03:11,825 --> 00:03:13,759 - Hello? - Hello, 49 00:03:13,794 --> 00:03:16,764 I'm calling about the Mustang for sale. How much is it? 50 00:03:16,797 --> 00:03:20,392 A steal at $2006.52, not a penny less. 51 00:03:20,434 --> 00:03:22,698 That's a lot of money for an old car. 52 00:03:22,736 --> 00:03:24,966 I know. I'll take cash or certified check. 53 00:03:25,005 --> 00:03:29,033 I'd like to test drive it first, but my jerk of a boss won't let me off early. 54 00:03:29,076 --> 00:03:32,706 I know how those guys can be. Why don't you stop by after work? 55 00:03:32,746 --> 00:03:34,976 The name's Carosi, Leon Carosi. 56 00:03:35,015 --> 00:03:36,847 - Carosi? - Morris? 57 00:03:36,883 --> 00:03:39,352 Morris, is that you? 58 00:03:42,989 --> 00:03:45,356 Oo-ooh, would you like a refill, sir? 59 00:03:45,392 --> 00:03:48,020 - Nice day. Nice shirt. - Nice try. 60 00:03:48,061 --> 00:03:52,055 This jerk of a boss is not gonna lower the price of that car one red cent. 61 00:03:52,099 --> 00:03:54,625 1500 is all I can afford. Please, sir? 62 00:03:54,668 --> 00:03:56,363 Pretty please? 63 00:03:56,403 --> 00:03:58,269 No. 64 00:03:58,305 --> 00:04:00,774 But keep begging, I enjoy it. 65 00:04:11,017 --> 00:04:12,883 Look what the tide dragged in. 66 00:04:12,919 --> 00:04:15,388 Why don't you stay at your own beach club, Monty? 67 00:04:15,422 --> 00:04:18,619 I'm here to make our annual volleyball bet. 68 00:04:18,658 --> 00:04:22,526 Unless you're afraid North Beach will wipe you out again? 69 00:04:22,562 --> 00:04:25,361 Your club was just lucky the last 10 years. 70 00:04:26,700 --> 00:04:30,432 Well then, we'll bet the usual $500. 71 00:04:30,470 --> 00:04:33,269 No bets, we're not playing this year. 72 00:04:33,306 --> 00:04:35,638 Is chicken on today's menu? 73 00:04:36,877 --> 00:04:39,209 Excuse me, sir? May I speak to you privately? 74 00:04:39,246 --> 00:04:42,307 I told you I'm not lowering the price of that car, get lost. 75 00:04:42,349 --> 00:04:45,319 It's about the volleyball match. You could win. 76 00:04:45,352 --> 00:04:48,344 What? Are you dizzy as well as dopey? 77 00:04:48,388 --> 00:04:50,755 - We don't have a decent team. - You do this year. 78 00:04:50,791 --> 00:04:54,523 Kelly is captain of the volleyball team and Slater's All City in four sports. 79 00:04:54,561 --> 00:04:58,657 And Jessie and I are really good and we're undefeated. 80 00:04:58,698 --> 00:05:00,496 Are you sure? 81 00:05:02,569 --> 00:05:05,266 The bet's on, big mouth. 82 00:05:07,440 --> 00:05:11,035 Slater: Zack, how could you tell Carosi that we're undefeated? 83 00:05:11,077 --> 00:05:13,341 Well... we haven't lost to anyone. 84 00:05:13,380 --> 00:05:15,712 - We haven't played anyone. - See? 85 00:05:15,749 --> 00:05:19,208 Guys, this is the perfect opportunity to make Carosi treat us better. 86 00:05:19,252 --> 00:05:23,086 We've got him over a barrel, just let me handle this. 87 00:05:24,257 --> 00:05:25,986 How's my team? 88 00:05:26,026 --> 00:05:30,259 - Ready to beat North Beach on Sunday? - Well, that depends. 89 00:05:30,297 --> 00:05:32,698 Depends? On what? 90 00:05:32,732 --> 00:05:34,962 On what you might do for us. 91 00:05:35,001 --> 00:05:37,095 We scratch your back, you scratch ours. 92 00:05:37,137 --> 00:05:40,903 Would someone scratch mine? I've got a mosquito bite that's driving me nutty. 93 00:05:40,941 --> 00:05:42,568 - Ooh, ooh. - Better? 94 00:05:42,609 --> 00:05:46,944 Morris, I bet North Beach $500 'cause you said your team could win. 95 00:05:46,980 --> 00:05:48,448 I know. 96 00:05:48,481 --> 00:05:50,916 Okay, I see your game. 97 00:05:50,951 --> 00:05:53,511 You can have afternoons off for practice. 98 00:05:53,553 --> 00:05:56,784 All right! I mean that's important. 99 00:05:56,823 --> 00:05:58,985 - Now win. - Nah, nah, nah... 100 00:05:59,025 --> 00:06:02,757 not so fast, Mr. Crotchety. 101 00:06:02,796 --> 00:06:07,757 If you win your bet, you can sell me your car for $500 less. 102 00:06:07,801 --> 00:06:10,532 - No way. - Then you lose again. 103 00:06:10,570 --> 00:06:14,097 - What is it, 11 years in a row? - This is blackmail. 104 00:06:14,140 --> 00:06:17,007 All right, 1800 and not a penny less. 105 00:06:17,043 --> 00:06:19,068 1200 and a full tank of gas. 106 00:06:19,112 --> 00:06:21,103 1650 and buy your own gas. 107 00:06:21,147 --> 00:06:25,015 1500, Leon, and not a penny more. 108 00:06:25,051 --> 00:06:26,382 Deal. 109 00:06:26,419 --> 00:06:28,854 And you have to be nice to us from now on. 110 00:06:28,889 --> 00:06:31,256 A little change in your attitude wouldn't hurt, 111 00:06:31,291 --> 00:06:34,955 Mr. Fancy-Pants-Big-Shot-Boss-Man. 112 00:06:34,995 --> 00:06:38,488 Okay, everybody get back to work now. 113 00:06:38,531 --> 00:06:41,057 I haven't heard the magic word. 114 00:06:42,269 --> 00:06:44,294 Please. 115 00:06:51,945 --> 00:06:56,007 So this is the great team I've been hearing about. 116 00:06:56,049 --> 00:06:59,178 Screech: Yeah, we're gonna win by 10 touchdowns. 117 00:06:59,219 --> 00:07:01,813 Oh, that makes me feel much better. 118 00:07:01,855 --> 00:07:05,086 Stacy, Stacy, don't worry about it. We have it under control. 119 00:07:05,125 --> 00:07:08,390 I pity the team that has to play us. 120 00:07:10,030 --> 00:07:12,897 Oh, no, the bozo brothers are back. 121 00:07:12,933 --> 00:07:14,765 Stacy, what are you doing here? 122 00:07:14,801 --> 00:07:17,964 You told me you were moving to Africa to be with your dying aunt. 123 00:07:18,004 --> 00:07:20,735 She recovered. It was a miracle. 124 00:07:20,774 --> 00:07:22,765 Okay? Bye. 125 00:07:22,809 --> 00:07:26,109 Stacy, aren't you gonna introduce us to your boyfriend? 126 00:07:26,146 --> 00:07:29,241 - He's not my boyfriend. - (guy scoffs) 127 00:07:29,282 --> 00:07:30,579 Yet. 128 00:07:30,617 --> 00:07:34,850 These amoebas are Tad and Ted Pogue. 129 00:07:34,888 --> 00:07:38,552 They're so California. They play for North Beach. 130 00:07:38,591 --> 00:07:41,583 Screech: Meet the team that's gonna cream you guys. 131 00:07:41,628 --> 00:07:43,619 Really? Do you wanna hit a few or what? 132 00:07:43,663 --> 00:07:45,654 - Us against you guys. - You're kidding. 133 00:07:45,699 --> 00:07:48,862 Okay, give you a little taste of what you're up against. 134 00:07:48,902 --> 00:07:51,166 Okay, remember our strategy -- win! 135 00:07:51,204 --> 00:07:53,571 - Zack: Yeah! - Slater: Let's do it! Let's do it! 136 00:07:56,943 --> 00:07:59,640 Zack: Kelly! Yeah, all right! 137 00:08:04,384 --> 00:08:06,648 Screech: I got it! I got it! 138 00:08:07,887 --> 00:08:10,015 Hey, Screech, are you okay? 139 00:08:10,056 --> 00:08:13,424 I'm fine, Kelly. Football's a tough game. 140 00:08:14,928 --> 00:08:16,487 Screech! 141 00:08:21,401 --> 00:08:24,200 I knew my father was crazy to believe in you guys. 142 00:08:24,237 --> 00:08:26,968 I should warn him so he could try to get out of this bet. 143 00:08:27,007 --> 00:08:30,341 The game isn't till next week. We'll win, I promise. 144 00:08:30,377 --> 00:08:33,108 You're crazy, you're never gonna beat those guys. 145 00:08:33,146 --> 00:08:37,879 Stacy, give us a chance. Zack's pulled off crazier things than this. 146 00:08:37,917 --> 00:08:40,887 Okay, I'll give you one day to come up with something, 147 00:08:40,920 --> 00:08:43,048 or I'll have to tell my father. 148 00:08:43,089 --> 00:08:45,183 (Zack sighs) 149 00:08:49,929 --> 00:08:52,864 - (sighs) - Oh, man. 150 00:08:52,899 --> 00:08:56,028 So, Preppie, you got any ideas yet? 151 00:08:56,069 --> 00:08:59,699 Yeah, just one -- pray for a miracle. 152 00:08:59,739 --> 00:09:01,298 Hey. 153 00:09:01,341 --> 00:09:05,039 Excuse me, I'm looking for this hot-looking lifeguard that works here. 154 00:09:05,078 --> 00:09:09,447 You mean the great-looking, unattached, dying-for-a-boyfriend brunette. 155 00:09:09,482 --> 00:09:11,849 Yeah, do you know where she is? 156 00:09:11,885 --> 00:09:13,979 - Uh-- - Maybe. 157 00:09:14,020 --> 00:09:16,546 - How tall are you? - 6' 10". 158 00:09:18,158 --> 00:09:20,752 Somebody up there loves me. 159 00:09:20,794 --> 00:09:25,664 - Can you get me a date with her? - It depends -- you play volleyball? 160 00:09:25,698 --> 00:09:27,689 Screech! 161 00:09:27,734 --> 00:09:29,361 You barked? 162 00:09:29,402 --> 00:09:32,167 This coffee's cold and these rolls are stale. 163 00:09:32,205 --> 00:09:35,140 - You told me to serve them anyway. - Not to me, you twit. 164 00:09:35,175 --> 00:09:39,373 - To the employees. - You work here, you're an employee. 165 00:09:39,412 --> 00:09:42,347 I own the place, that makes me an employer. 166 00:09:42,382 --> 00:09:44,874 Well, smell you! 167 00:09:44,918 --> 00:09:47,615 Didn't your mother teach you any manners? 168 00:09:47,654 --> 00:09:50,715 - (growls) - Uh, uh, uh -- remember volleyball. 169 00:09:50,757 --> 00:09:53,556 I remember and stop touching me-- get back, get away! 170 00:09:54,894 --> 00:09:58,387 Didn't you hear that fat people are supposed to be jolly? 171 00:10:01,267 --> 00:10:03,497 What's up, Screech? 172 00:10:04,504 --> 00:10:06,734 - Excuse me, Mr. Caloocci. - It's Carosi. 173 00:10:06,773 --> 00:10:08,935 I have a small, but important favor to ask. 174 00:10:08,975 --> 00:10:10,136 Forget it. 175 00:10:10,176 --> 00:10:12,338 You'll change your mind once you meet him. 176 00:10:12,378 --> 00:10:14,403 - Meet who? - Gary Lucas. 177 00:10:14,447 --> 00:10:17,246 I hired him, I thought the club could use him. 178 00:10:17,283 --> 00:10:19,809 You have no authority to hire anyone. 179 00:10:19,853 --> 00:10:22,254 Oh, that's too bad. 180 00:10:22,288 --> 00:10:25,656 I guess we're gonna have to kick Gary off the volleyball team. 181 00:10:25,692 --> 00:10:28,787 What a shame, you should see him spike a ball. 182 00:10:28,828 --> 00:10:30,318 Look, I-- 183 00:10:31,531 --> 00:10:33,932 You sure are tall, kid-- Gary. 184 00:10:33,967 --> 00:10:36,698 Welcome to the Malibu Sands. Have a seat, son. 185 00:10:36,736 --> 00:10:39,364 - Have a roll? - Thanks, I love rolls. 186 00:10:39,405 --> 00:10:41,237 Have a dozen. 187 00:10:41,274 --> 00:10:44,574 Maybe you ought to double that bet with North Beach. 188 00:10:44,611 --> 00:10:48,707 I'm gonna triple it. It looks like you might get my Mustang after all. 189 00:10:50,016 --> 00:10:52,348 - Hi, Zack. - Gary, Gary this is Kelly; 190 00:10:52,385 --> 00:10:54,479 Kelly, this is Gary. 191 00:10:54,521 --> 00:10:57,456 - Hi. - Yes, you are. 192 00:10:57,490 --> 00:10:59,891 Being tall has its advantages. 193 00:10:59,926 --> 00:11:01,758 The air's much better up here 194 00:11:01,794 --> 00:11:04,024 and I'm the first one to know when it rains. 195 00:11:04,063 --> 00:11:05,622 - Cute. - So are you. 196 00:11:05,665 --> 00:11:08,362 Matter of fact, you're the prettiest girl on the beach. 197 00:11:08,401 --> 00:11:10,563 I can see all the way from here to San Diego. 198 00:11:10,603 --> 00:11:13,300 - Gary, I bet you're a great net man. - The best. 199 00:11:13,339 --> 00:11:17,037 - Let's practice volleyball! Let's go! - Slater: Let's do it, do it! 200 00:11:17,076 --> 00:11:19,067 That includes you, Spano. 201 00:11:19,112 --> 00:11:21,740 Put that sissy water down and get on the court. 202 00:11:21,781 --> 00:11:24,182 Now, now, now! 203 00:11:26,686 --> 00:11:29,212 Kelly: All right, let's go. 204 00:11:35,662 --> 00:11:36,925 Zack: Here you go, Gary. 205 00:11:36,963 --> 00:11:38,954 (Zack cheering) 206 00:11:44,404 --> 00:11:47,465 Slater: All right, Gary, that was a nice job, good serve. 207 00:11:49,008 --> 00:11:51,943 - Stacy: Who is this guy? - It's our newest member of our team. 208 00:11:51,978 --> 00:11:54,709 I told you I had a plan. 209 00:11:54,747 --> 00:11:57,341 How are you two kids doing? 210 00:11:57,383 --> 00:11:59,681 Zack, I am so glad you introduced me to Gary. 211 00:11:59,719 --> 00:12:02,814 I'm getting a stiff neck looking at him, but he's real sweet. 212 00:12:02,855 --> 00:12:05,222 Enough, when is the first date? 213 00:12:05,258 --> 00:12:07,249 We're going to the movies tonight. 214 00:12:07,293 --> 00:12:11,196 Gary, you sly dog. Yes, buddy! 215 00:12:12,665 --> 00:12:14,497 How's my man stretch? 216 00:12:14,534 --> 00:12:17,526 I can't wait to watch him bury North Beach's volleyball team. 217 00:12:17,570 --> 00:12:19,732 In a few days, sir, we'll both have our wish. 218 00:12:19,772 --> 00:12:22,002 I just hope mine's waxed and gassed. 219 00:12:22,041 --> 00:12:24,032 No problem, son. 220 00:12:24,077 --> 00:12:26,774 Thanks to you, I suckered Monty into tripling the bet. 221 00:12:26,813 --> 00:12:29,475 Remember, don't just beat 'em -- 222 00:12:29,515 --> 00:12:31,609 crush 'em! 223 00:12:35,154 --> 00:12:37,418 I hate to admit it, Zack, but you're good. 224 00:12:37,457 --> 00:12:40,119 I haven't seen my father this happy since Mom remarried 225 00:12:40,159 --> 00:12:41,888 and he stopped paying alimony. 226 00:12:41,928 --> 00:12:44,954 - Good, can I have the day off? - You're not that good. 227 00:12:44,998 --> 00:12:46,830 Now get back to work. 228 00:12:46,866 --> 00:12:49,995 Out of my way! Lady with a baby. 229 00:12:50,036 --> 00:12:51,367 - Ow! - All: Oh! 230 00:12:51,404 --> 00:12:54,897 - Oh, his foot! - Someone call a doctor. 231 00:12:59,078 --> 00:13:01,809 Boy, Zack, you are one roller coaster ride. 232 00:13:01,848 --> 00:13:03,839 First we can't win, then we can't lose, 233 00:13:03,883 --> 00:13:06,614 and now with Gary injured, who even knows if we can play? 234 00:13:06,653 --> 00:13:09,816 Okay, let's not panic. I'm sure it's nothing serious. 235 00:13:09,856 --> 00:13:14,054 Lisa's mother is looking at Gary's foot and she is a great doctor. 236 00:13:14,093 --> 00:13:17,791 She must be great, look how well his cast fits. 237 00:13:17,830 --> 00:13:20,299 Jessie: Now is a good time to panic. 238 00:13:20,333 --> 00:13:23,030 - Stacy: Oh, no. - Zack: Sit right here. 239 00:13:26,105 --> 00:13:28,301 Well, guys, it's broken. 240 00:13:28,341 --> 00:13:30,901 - In two places. - Does this mean he can't play? 241 00:13:30,943 --> 00:13:35,710 - I can barely walk. - Answer the question, will you? Jeez. 242 00:13:35,748 --> 00:13:38,683 Mr. Carosi-- quick, hide Gary's foot. 243 00:13:39,686 --> 00:13:42,417 Hurry up, hurry up, here he comes. Hide it, hide it. 244 00:13:42,455 --> 00:13:45,618 (Carosi whistling) 245 00:13:45,658 --> 00:13:48,650 - What's going on? - Nothing, we're just practicing. 246 00:13:48,695 --> 00:13:50,789 It's called "Inner Volleyball." 247 00:13:50,830 --> 00:13:53,765 We play the whole game in our minds. 248 00:13:53,800 --> 00:13:57,464 - Okay, someone set me up. - I will, aim high. 249 00:13:57,503 --> 00:14:00,837 Okay, go for it. Spike! All right! 250 00:14:00,873 --> 00:14:03,740 - (all cheering) - Our point. Good teamwork. 251 00:14:03,776 --> 00:14:07,144 - What are you doing down there? - Nothing, just hiding Gary's foot. 252 00:14:07,180 --> 00:14:09,114 Oops. 253 00:14:09,148 --> 00:14:12,277 - Why? What's wrong with it? - Nothing, it's just fine. 254 00:14:12,318 --> 00:14:16,016 Ow! 255 00:14:16,055 --> 00:14:17,921 Mr. Carosi... 256 00:14:17,957 --> 00:14:20,790 - Gary is injured, he can't play. - I see that. 257 00:14:20,827 --> 00:14:23,660 But we still have a great team, don't we? Stacy? 258 00:14:23,696 --> 00:14:25,824 Uh... 259 00:14:25,865 --> 00:14:27,594 maybe.. 260 00:14:27,633 --> 00:14:29,101 Maybe... 261 00:14:29,135 --> 00:14:32,833 Maybe I overstated a bit about how good we are, 262 00:14:32,872 --> 00:14:36,672 like we're not-- great, but we're definitely okay. 263 00:14:36,709 --> 00:14:39,804 I bet a lot of money on you kids, 'cause you said you couldn't lose. 264 00:14:39,846 --> 00:14:42,577 If you don't win that match, you're all fired. 265 00:14:42,615 --> 00:14:46,483 Okay, bub, this time you're way over the attitude line. 266 00:14:46,519 --> 00:14:50,012 - (growls) - Nice, boss, nice, nice. 267 00:14:56,696 --> 00:14:58,596 Whose clothes are these? 268 00:14:58,631 --> 00:15:03,068 Jessie's, who else? Around here she's the pig. 269 00:15:03,102 --> 00:15:05,537 I'll pick everything up this weekend, I promise. 270 00:15:05,571 --> 00:15:08,063 Oh, no, no, no. I'll get them. 271 00:15:08,107 --> 00:15:11,475 Lisa... I'm so impressed that while we're living together 272 00:15:11,511 --> 00:15:13,980 you're so accepting of my faults, 273 00:15:14,013 --> 00:15:16,880 like leaving my clothes around and-- 274 00:15:19,051 --> 00:15:23,079 - What are you doing? - I just wanted to air them out for you. 275 00:15:24,357 --> 00:15:26,348 Strong wind outside. 276 00:15:27,894 --> 00:15:30,989 - Anyone need a blouse? - I'll take those. 277 00:15:31,030 --> 00:15:32,998 Girls, we brought pizzas. 278 00:15:33,032 --> 00:15:36,491 We might as well worry about the game with extra cheese and pepperoni. 279 00:15:36,536 --> 00:15:40,973 We still have to figure out a way to win or we can kiss our jobs goodbye. 280 00:15:41,007 --> 00:15:43,169 (doorbell rings) 281 00:15:43,209 --> 00:15:45,303 I'll get it. 282 00:15:45,344 --> 00:15:47,210 Oh, it's me. 283 00:15:48,281 --> 00:15:50,943 Great news, fellow and fell-ette volleyballers. 284 00:15:50,983 --> 00:15:53,145 I found these great replacements for Gary. 285 00:15:53,186 --> 00:15:55,780 You guys pick -- first we have Eva. 286 00:15:55,822 --> 00:15:57,847 She's the best athlete in her school. 287 00:15:57,890 --> 00:16:00,257 - Great, where does she go? - UCLA? 288 00:16:00,293 --> 00:16:02,455 - USO? - Near there. 289 00:16:04,697 --> 00:16:07,962 Smiley Face Preschool. She's the tallest one in her class. 290 00:16:08,000 --> 00:16:10,867 Do I get my candy now? 291 00:16:12,271 --> 00:16:16,572 Screech, we need a real athlete. 292 00:16:16,609 --> 00:16:19,340 Yeah, and someone a little older. 293 00:16:19,378 --> 00:16:22,404 I anticipated that. Meet Ida May Ross. 294 00:16:22,448 --> 00:16:25,076 She was on the US volleyball team. 295 00:16:26,352 --> 00:16:28,218 When do I serve? 296 00:16:28,254 --> 00:16:30,586 Uh, Screech... 297 00:16:30,623 --> 00:16:32,819 I thought you said she was on the US team. 298 00:16:32,859 --> 00:16:36,659 She was in 1936. 299 00:16:36,696 --> 00:16:40,360 - And this is the best you could do? - Nope, I saved the best for last. 300 00:16:40,399 --> 00:16:42,800 Come on down, Big Pete. 301 00:16:42,835 --> 00:16:44,769 Zack: Big Pete. 302 00:16:46,272 --> 00:16:49,367 Big... Pete? (laughing) 303 00:16:49,408 --> 00:16:52,742 Big Pete. All right, Big Pete, you play volleyball? 304 00:16:52,778 --> 00:16:56,237 Just hand me a racket and point me to the court. 305 00:16:57,283 --> 00:17:01,242 Screech, is Eva, Ida and Big Pete it? 306 00:17:01,287 --> 00:17:05,485 - There's nobody else. - Well, Big Pete, 307 00:17:05,525 --> 00:17:07,516 I guess you're in. Welcome to the team. 308 00:17:07,560 --> 00:17:10,086 Ow! I'm telling. 309 00:17:15,167 --> 00:17:19,104 This is hopeless, there's no way we can win. 310 00:17:29,415 --> 00:17:32,510 Ooh, here's a good job, Jessie. 311 00:17:32,552 --> 00:17:34,748 Cleaning freeway graffiti? 312 00:17:34,787 --> 00:17:38,746 - You call that a good job? - If you stay away from the cars, it is. 313 00:17:39,792 --> 00:17:42,318 Here's one for you, Screech. Food taster. 314 00:17:42,361 --> 00:17:46,025 - Where? - Happy Kitty Cat Food. 315 00:17:46,065 --> 00:17:48,432 I worked there last summer, the food's great, 316 00:17:48,467 --> 00:17:51,095 if you don't mind eating on your knees. 317 00:17:51,137 --> 00:17:54,767 - What are you guys doing? - We're all looking for new summer jobs. 318 00:17:54,807 --> 00:17:57,833 After tomorrow's volleyball game, we're gonna need 'em. 319 00:17:57,877 --> 00:18:01,404 Come on, I don't believe you're giving up before the game starts. 320 00:18:01,447 --> 00:18:05,543 - When should we give up, Kelly? - We're not giving up-- hear me-- ever. 321 00:18:05,585 --> 00:18:07,815 You guys are not gonna believe this telegram 322 00:18:07,853 --> 00:18:09,844 we got from those jerks at North Beach. 323 00:18:09,889 --> 00:18:11,880 North Beach, huh? 324 00:18:11,924 --> 00:18:15,155 - Maybe we can get a job there. - Listen to this -- 325 00:18:15,194 --> 00:18:18,425 "Dear Losers, We hope you can breathe underground, 326 00:18:18,464 --> 00:18:21,229 because we're gonna bury you in the game tomorrow. 327 00:18:21,267 --> 00:18:23,634 You stink. Your friends at North Beach." 328 00:18:23,669 --> 00:18:26,195 Who do these guys think they're calling losers? 329 00:18:26,238 --> 00:18:28,502 Are we gonna let them get away with that? 330 00:18:28,541 --> 00:18:31,101 Yes! I mean no. 331 00:18:31,143 --> 00:18:33,805 Let's show them what we're made of, Big Pete. 332 00:18:35,748 --> 00:18:37,978 That sounds like a team I'm proud to coach. 333 00:18:38,017 --> 00:18:40,645 Let's go out there and practice, practice, practice. 334 00:18:40,686 --> 00:18:42,984 - All: Yeah! - Kelly: Whoo, all right. 335 00:18:44,957 --> 00:18:48,621 I'm really glad I sent this telegram. 336 00:19:08,614 --> 00:19:11,606 I hope you're a good loser, Carosi. 337 00:19:21,293 --> 00:19:23,523 Listen up, everyone. 338 00:19:23,562 --> 00:19:27,021 Remember, when you're out there it's not how you play the game, 339 00:19:27,066 --> 00:19:30,229 it's whether you work here next week or not. 340 00:19:30,269 --> 00:19:33,705 Oh, yeah, thanks for the pep talk. 341 00:19:33,739 --> 00:19:36,765 Referee: Teams take your positions. 342 00:19:36,809 --> 00:19:39,779 Malibu Sands Club serves first. 343 00:19:39,812 --> 00:19:42,645 (whistle blows) 344 00:19:42,682 --> 00:19:45,379 - Zack: Is everybody ready?! - Slater: Ready! Let's go! 345 00:19:45,418 --> 00:19:47,910 Not me. My feet are killing me. 346 00:19:47,953 --> 00:19:51,446 - All that practice gave me blisters. - Ooh, what-- 347 00:19:51,490 --> 00:19:53,857 - Pete-- - We don't have enough people to play. 348 00:19:53,893 --> 00:19:57,852 - Great, we're gonna have to forfeit. - No, you won't. I'll play. 349 00:19:57,897 --> 00:20:00,696 - Stacy? All right! - Stacy! 350 00:20:00,733 --> 00:20:03,668 All right, let's do it. We've worked hard for this guys. 351 00:20:03,703 --> 00:20:04,966 (all cheering) 352 00:20:05,004 --> 00:20:07,974 One, two, three, win! 353 00:20:13,312 --> 00:20:17,112 Hey, babe. Wanna do yourself a favor and go out with me tonight? 354 00:20:17,149 --> 00:20:18,674 I'd love to... 355 00:20:18,718 --> 00:20:22,382 but I'm relacing all my tennis shoes tonight. 356 00:20:27,660 --> 00:20:30,652 (crowd cheering) 357 00:20:30,696 --> 00:20:33,688 Zack: Set it up, set it up, set it up. 358 00:20:33,733 --> 00:20:36,100 (crowd groans) 359 00:20:37,837 --> 00:20:40,101 Got it, got it, got it-- 360 00:20:40,139 --> 00:20:42,540 Come on, teamwork! 361 00:20:46,779 --> 00:20:50,079 - Kelly: Get it, get it! - I don't want it, I don't want it! 362 00:20:50,116 --> 00:20:52,778 (all cheering) 363 00:20:54,553 --> 00:20:57,352 It's all in the wrist. 364 00:21:05,131 --> 00:21:07,828 (all cheering) 365 00:21:09,668 --> 00:21:11,659 Zack: Got it! 366 00:21:24,650 --> 00:21:26,641 (groaning) 367 00:21:31,357 --> 00:21:33,849 (crowd cheering) 368 00:21:46,338 --> 00:21:49,330 (cheering continues, whistle blows) 369 00:21:55,981 --> 00:21:58,348 Hey, Tad, I changed my mind. 370 00:21:58,384 --> 00:22:01,149 I'd love to go out with a handsome guy like you tonight. 371 00:22:01,187 --> 00:22:02,655 - Really? - (grunts) 372 00:22:04,423 --> 00:22:07,552 Nah, forget it. I don't date dweebs. 373 00:22:11,096 --> 00:22:13,030 It's match point. Let's do it. 374 00:22:13,065 --> 00:22:15,159 - Here we go. - Whoo! 375 00:22:15,201 --> 00:22:16,862 Yeah! Let's do it. 376 00:22:16,902 --> 00:22:20,668 Come on, Zack, this one's for the car. 377 00:22:40,893 --> 00:22:43,385 (cheering) 378 00:22:50,002 --> 00:22:51,492 All right! 379 00:22:58,644 --> 00:23:02,205 (instrumental theme music plays) 380 00:23:02,255 --> 00:23:06,805 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.