All language subtitles for Saved by the Bell s03e01 The Last Dance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,524 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,678 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low in my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:00,490 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:15,175 --> 00:01:17,166 The Bayside Costume Ball is this week 18 00:01:17,210 --> 00:01:18,837 and I plan to be chosen king. 19 00:01:18,879 --> 00:01:21,075 And guess who I want as my queen. 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,709 Hi, Zack. 21 00:01:23,750 --> 00:01:26,617 That is not my queen. That's the royal doofus. 22 00:01:27,654 --> 00:01:29,622 There's my queen. 23 00:01:29,656 --> 00:01:32,318 Kelly, thou art more hotteth today than usual. 24 00:01:32,359 --> 00:01:35,329 Thank you, Zacketh. Why are we talking like thiseth? 25 00:01:35,362 --> 00:01:38,491 It could be an overbite. You might need braces. 26 00:01:38,532 --> 00:01:42,935 No, it's 'cause we're going to the costume ball as Romeo and Juliet. 27 00:01:42,970 --> 00:01:46,873 I can't wait to see you in those tights, Preppie. 28 00:01:46,907 --> 00:01:48,602 Oh, yeah? What are you going as? 29 00:01:48,642 --> 00:01:50,906 We're going as history's greatest lovers. 30 00:01:50,944 --> 00:01:52,776 You're going as Sonny and Cher? 31 00:01:53,814 --> 00:01:56,511 No. We're going as Cleopatra and Marc Antony. 32 00:01:56,550 --> 00:01:59,542 Those guys wore mini-skirts, Slater. Better shave your legs. 33 00:02:00,854 --> 00:02:02,845 Hey, we got to talk, Jessie. 34 00:02:02,889 --> 00:02:06,052 Zack, I don't think I can go. I mean, costumes are expensive 35 00:02:06,093 --> 00:02:08,960 and money's really tight at home. I should look for a job. 36 00:02:08,996 --> 00:02:11,488 Kelly, they're looking for a waitress at The Max. 37 00:02:11,531 --> 00:02:14,023 - Great, I'll go during lunch. - Okay. You get the job 38 00:02:14,067 --> 00:02:15,501 and I'll get the costumes. 39 00:02:15,535 --> 00:02:18,129 I'm going as Mel Gibson. 40 00:02:18,171 --> 00:02:19,798 It'll be easier getting a date. 41 00:02:19,840 --> 00:02:21,865 Why don't you go as The Invisible Man? 42 00:02:21,908 --> 00:02:24,639 I would, but I don't know what he looks like. 43 00:02:24,678 --> 00:02:25,975 (bell rings) 44 00:02:26,013 --> 00:02:28,175 You guys, we better go. Don't forget our band 45 00:02:28,215 --> 00:02:30,309 is practicing after school today. Bye. 46 00:02:30,350 --> 00:02:33,684 Oh, no. If I get a job, I won't be able to play in the band. 47 00:02:33,720 --> 00:02:36,451 Oh, that's okay, Kelly. Getting a job is more important. 48 00:02:36,490 --> 00:02:37,821 Okay. 49 00:02:43,697 --> 00:02:45,688 - You all finished? - Yes, sir. 50 00:02:45,732 --> 00:02:48,667 Please call me Jeff. Sir makes me feel like I'm losing my hair. 51 00:02:51,571 --> 00:02:54,336 Okay. Little smiley faces in the O's. 52 00:02:54,374 --> 00:02:56,843 I've never seen that before. Nice. 53 00:02:56,877 --> 00:02:58,868 I'm a happy person. 54 00:02:58,912 --> 00:03:02,075 I'm also very punctual. Well, I'm late sometimes... 55 00:03:02,115 --> 00:03:04,277 only if I'm not in the bathroom first. 56 00:03:04,317 --> 00:03:07,082 Okay. I'll stay out of the bathroom. 57 00:03:07,120 --> 00:03:09,384 I also have a very pleasant attitude. 58 00:03:09,423 --> 00:03:12,017 Most people like me. I'm usually very up. 59 00:03:13,527 --> 00:03:16,053 - Aren't you gonna write that down? - Oh. Sorry. 60 00:03:16,096 --> 00:03:18,588 "Often perky." 61 00:03:18,632 --> 00:03:20,862 How come I haven't seen you here before? 62 00:03:20,901 --> 00:03:22,995 I just transferred here from Michigan. 63 00:03:23,036 --> 00:03:26,472 - I'm a sophomore over at UCLA. - Go Bruins! Did I get the job? 64 00:03:28,408 --> 00:03:31,275 You seem like a nice girl and I'm sure you do a great job-- 65 00:03:31,311 --> 00:03:33,439 Then I'm hired! All right! 66 00:03:33,480 --> 00:03:36,108 Pardon my perkiness. 67 00:03:36,149 --> 00:03:39,642 I would love to hire you, but the owner wants an experienced waitress. 68 00:03:39,686 --> 00:03:42,621 Oh, I have experience. I come from a big family. 69 00:03:42,656 --> 00:03:46,286 I set and clear the dinner-table for nine people, three times a week 70 00:03:46,326 --> 00:03:49,023 and I don't spill a thing. Please. 71 00:03:49,062 --> 00:03:52,760 Okay. I'll take a chance. I'll hire you on a probationary basis. 72 00:03:52,799 --> 00:03:55,632 Oh, thank you-- thank you. You won't regret this. 73 00:03:55,669 --> 00:03:58,001 - What does that mean? - It means, we'll try it out 74 00:03:58,038 --> 00:04:00,632 for a couple of days and if you do well, the job is yours. 75 00:04:00,674 --> 00:04:02,642 Oh, it'll be great. I promise. 76 00:04:06,747 --> 00:04:08,738 Today doesn't count, does it? 77 00:04:12,886 --> 00:04:15,116 And don't forget, this year, 78 00:04:15,155 --> 00:04:17,624 no Mr. Belding costumes. 79 00:04:17,657 --> 00:04:19,682 Mrs. Belding gets confused easily. 80 00:04:20,727 --> 00:04:22,752 Oh-- oh-- oh. 81 00:04:22,796 --> 00:04:26,130 And all the boys who dress as girls must still use the boys' room. 82 00:04:26,166 --> 00:04:29,602 - Understood? - Slater: All right, Mr. B. Fine. 83 00:04:29,636 --> 00:04:33,163 I'd like to discuss the coronation ceremony of the king and queen. 84 00:04:33,206 --> 00:04:35,937 Hey, that's a good idea. Where should Kelly and I stand? 85 00:04:35,976 --> 00:04:38,468 Behind Jessie and me with all the other losers. 86 00:04:38,512 --> 00:04:41,106 Zack: Yeah, that's what you think. 87 00:04:41,148 --> 00:04:43,583 All right, now. All right. 88 00:04:43,617 --> 00:04:45,711 Lisa? Ollie? What about decorations? 89 00:04:47,220 --> 00:04:49,780 Well, decorations committee hit a minor snag. 90 00:04:49,823 --> 00:04:53,157 - What's the snag? - There are no decorations. 91 00:04:53,193 --> 00:04:55,093 We have no money. 92 00:04:55,128 --> 00:04:57,688 We were hoping to hang Screech from the ceiling. 93 00:04:57,731 --> 00:05:00,701 Hey. I refuse to be a pi�ata again. 94 00:05:02,402 --> 00:05:05,394 Forget it. Any extra money was already budgeted for a deejay. 95 00:05:05,438 --> 00:05:07,839 Why don't we forget about the deejay and give Lisa 96 00:05:07,874 --> 00:05:10,502 money to decorate the gym? Our band will play for free. 97 00:05:10,544 --> 00:05:12,069 Are you kids any good? 98 00:05:12,112 --> 00:05:15,047 Are you kidding? We're better than MC Hammer. 99 00:05:16,082 --> 00:05:19,279 And I'd like to hit you with MC's hammer. 100 00:05:19,319 --> 00:05:22,414 All right, all right. You can play but on one condition-- 101 00:05:22,455 --> 00:05:25,914 I get to sing one song with the band. See, I'm a rocker from way back. 102 00:05:25,959 --> 00:05:27,950 (laughs) 103 00:05:32,833 --> 00:05:36,701 - This sandwich stinks. - Waitress. Yo! 104 00:05:38,171 --> 00:05:40,663 - Is there a problem? - Yeah. You. 105 00:05:40,707 --> 00:05:42,402 Sid didn't order mayo. 106 00:05:42,442 --> 00:05:45,104 Oh, I'm sorry, I thought you asked for mayonnaise. 107 00:05:45,145 --> 00:05:47,079 I want the manager of this dump. 108 00:05:47,113 --> 00:05:49,775 You don't have to bother him. I'll get you a new sandwich. 109 00:05:49,816 --> 00:05:53,411 And we're not paying for this garbage. 110 00:05:53,453 --> 00:05:55,717 Is there a problem here, Kelly? 111 00:05:55,755 --> 00:05:59,248 - No-- no, there's no problem. - Sweet cheeks screwed up the order. 112 00:05:59,292 --> 00:06:02,227 I said I'd fix it. I'll even pay for it out of my tips. 113 00:06:02,262 --> 00:06:05,129 Kelly, you know the rules. The customer is always right. 114 00:06:05,165 --> 00:06:06,564 (laughing) 115 00:06:06,600 --> 00:06:10,434 Until now. This order is to go. 116 00:06:10,470 --> 00:06:13,633 And let me give you guys a little tip. Get lost! 117 00:06:19,079 --> 00:06:21,309 I'm sorry. I should've handled that much better. 118 00:06:21,348 --> 00:06:25,148 You're doing a fine job. Don't let a couple of sleazeballs bother you. 119 00:06:27,787 --> 00:06:30,484 Here come a couple of guys I know I can handle. 120 00:06:32,959 --> 00:06:35,087 Zack: All right, Kelly. You got the job. 121 00:06:35,128 --> 00:06:38,587 No, I'm on probation. I have to prove to my boss that I'm a good waitress. 122 00:06:38,632 --> 00:06:40,726 You're wonderful. He's lucky to have you. 123 00:06:40,767 --> 00:06:42,633 Thanks guys. I even made $5 in tips. 124 00:06:42,669 --> 00:06:45,570 Great, then you can pay for our lunch. 125 00:06:45,605 --> 00:06:48,165 She's working, nim-wad. She doesn't buy our food. 126 00:06:48,208 --> 00:06:50,836 - We'll each have a burger. - Okay. What do you want to drink? 127 00:06:50,877 --> 00:06:53,938 Give me a pineapple-papaya- cranberry sparkler. 128 00:06:55,815 --> 00:06:57,283 Or milk. 129 00:06:58,485 --> 00:07:00,920 One cow juice coming right up. 130 00:07:00,954 --> 00:07:03,719 - That's my boss. - Screech: Oh, yeah? 131 00:07:03,757 --> 00:07:05,350 Don't worry, we're cool. 132 00:07:05,392 --> 00:07:08,828 Kelly, you're the best waitress we've ever had at The Max. 133 00:07:08,862 --> 00:07:12,230 It a shame to waste such great service on such rotten food. 134 00:07:12,265 --> 00:07:15,530 - Screech, please. - Hi, guys. Is everything okay? 135 00:07:15,568 --> 00:07:17,696 What a waitress. She serves french fries 136 00:07:17,737 --> 00:07:19,569 just like a real French person. 137 00:07:19,606 --> 00:07:22,132 - (yelps) - That's why I hired her. 138 00:07:23,677 --> 00:07:25,873 - I'll go put your order in. - All right. 139 00:07:27,580 --> 00:07:30,311 - Are those friends of yours? - Yeah, they're just trying 140 00:07:30,350 --> 00:07:33,115 - to make me look good. - They don't have to try very hard. 141 00:07:33,153 --> 00:07:34,985 You already look pretty good to me. 142 00:07:40,427 --> 00:07:41,917 - (knocks) - Come in. 143 00:07:43,463 --> 00:07:46,091 Forsooth, yonder sits my blue jean queen. 144 00:07:47,267 --> 00:07:50,567 Guess what. I got the job and I made $22 in tips. 145 00:07:50,603 --> 00:07:53,504 Hey that's great. Now wait till you see this. 146 00:07:53,540 --> 00:07:56,874 Kelly, wiliest thou hangeth with me at the costume ball 147 00:07:56,910 --> 00:08:00,107 and be my... Juliet? 148 00:08:00,146 --> 00:08:01,978 Oh, Zack. 149 00:08:03,049 --> 00:08:04,710 It's beautiful. 150 00:08:04,751 --> 00:08:06,685 I don't know what to say. 151 00:08:06,720 --> 00:08:09,348 Well, start with a yes followed by a long kiss 152 00:08:09,389 --> 00:08:11,551 and I'll take over from there. 153 00:08:13,026 --> 00:08:15,825 Zack, I really appreciate everything you've done, 154 00:08:15,862 --> 00:08:18,524 but I have to work. My family needs me right now. 155 00:08:18,565 --> 00:08:19,862 Every little bit helps. 156 00:08:19,899 --> 00:08:21,890 Come on, Kelly. It's only one Saturday night. 157 00:08:21,935 --> 00:08:24,029 What if I tip you? I'm a big tipper. 158 00:08:24,070 --> 00:08:26,198 Zack, I just got the job. 159 00:08:26,239 --> 00:08:28,367 I couldn't ask for time off this soon. 160 00:08:28,408 --> 00:08:30,638 I'm sorry. 161 00:08:30,677 --> 00:08:32,668 Me too. 162 00:08:37,050 --> 00:08:39,041 (rock music playing) 163 00:08:44,557 --> 00:08:48,118 ? When we met I knew ? 164 00:08:48,161 --> 00:08:51,495 ? Right from the start ? 165 00:08:52,632 --> 00:08:55,829 ? If you wanted to-- ? 166 00:08:55,869 --> 00:08:58,236 (Off-key chord plays) 167 00:08:59,672 --> 00:09:01,504 Sorry. Was it me? 168 00:09:01,541 --> 00:09:04,067 It's been you all morning. What's the problem? 169 00:09:04,110 --> 00:09:06,374 I just can't stop thinking about Kelly. 170 00:09:06,413 --> 00:09:08,905 I can't stop thinking about Denzel Washington, 171 00:09:08,948 --> 00:09:10,939 but I'm still able to live my life. 172 00:09:12,352 --> 00:09:15,583 Aw, I'm just bummed. Kelly won't ask for the night off. 173 00:09:15,622 --> 00:09:18,353 Well, then why don't you ask her boss for her? 174 00:09:18,391 --> 00:09:20,359 Hey, that's not a bad idea. 175 00:09:21,394 --> 00:09:25,024 Excuse me. Jeff? Hi, I'm Zack Morris. Remember me? 176 00:09:25,065 --> 00:09:28,296 Yeah-- yeah. Don't tell me. You're the pineapple-prune juice guy. 177 00:09:28,334 --> 00:09:30,996 No-- no. I'm the medium-burger- hold-the-onions guy. 178 00:09:31,037 --> 00:09:33,096 Also known as Kelly's boyfriend Zack. 179 00:09:33,139 --> 00:09:36,006 Boyfriend? Kelly never mentioned a boyfriend. 180 00:09:36,042 --> 00:09:38,875 If she didn't mention me, you must be working her too hard. 181 00:09:38,912 --> 00:09:41,074 It's a good thing I came when I did. 182 00:09:41,114 --> 00:09:43,879 - Why? What's wrong? - Well, we better sit down. 183 00:09:46,286 --> 00:09:47,617 Gosh. 184 00:09:48,988 --> 00:09:51,980 You see, Jeff, Kelly is an only child and this Saturday 185 00:09:52,025 --> 00:09:54,585 is her father's birthday. Now, it would break 186 00:09:54,627 --> 00:09:56,925 his already weak heart if his only daughter 187 00:09:56,963 --> 00:09:59,295 wasn't there to help him blow out the candles. 188 00:09:59,332 --> 00:10:02,962 Having a sick parent must be really rough on an only child. 189 00:10:03,002 --> 00:10:05,198 Oh, man, it's the worst. You can't imagine. 190 00:10:05,238 --> 00:10:08,105 Oh, I can. Especially, when that only child 191 00:10:08,141 --> 00:10:10,576 has six brothers and sisters. 192 00:10:12,512 --> 00:10:15,038 Oh, so that's who those people were. 193 00:10:15,081 --> 00:10:17,948 I thought they were very short aunts and uncles. 194 00:10:17,984 --> 00:10:19,884 Come on, Zack. What gives? 195 00:10:19,919 --> 00:10:23,048 All right, look. Saturday is a big costume ball at school 196 00:10:23,089 --> 00:10:26,525 and I want Kelly to come, but she's afraid to ask for the night off. 197 00:10:26,559 --> 00:10:28,618 Why didn't you just say so? 198 00:10:28,661 --> 00:10:31,358 - What, you mean you'll do it? - Yeah, sure. Why not? 199 00:10:31,397 --> 00:10:33,695 Hey. You're a great guy just like Kelly said. 200 00:10:33,733 --> 00:10:36,430 She did? That's nice. 201 00:10:38,204 --> 00:10:42,004 And Jeff's majoring in pre-law with a minor in romance languages. 202 00:10:42,041 --> 00:10:44,032 I've heard that line before. 203 00:10:44,077 --> 00:10:47,445 It's not a line, Lisa. He's so nice once you get to know him. 204 00:10:47,480 --> 00:10:49,676 I feel like I've known him my whole life. 205 00:10:49,716 --> 00:10:52,014 You've been blabbing about him all night. 206 00:10:52,051 --> 00:10:53,883 - Have not. - Yes, you have. 207 00:10:53,920 --> 00:10:56,514 I know everything about him but his shoe size. 208 00:10:56,556 --> 00:10:59,526 10 1/2. You were in the bathroom. 209 00:11:01,294 --> 00:11:04,161 Call me crazy, but I think you've got a thing for this guy. 210 00:11:04,197 --> 00:11:06,427 Get out! Just because he's hot-- 211 00:11:09,502 --> 00:11:12,665 I mean, kind of good looking, doesn't mean I like him. 212 00:11:12,705 --> 00:11:15,333 I don't know, Kelly, you seem hung up on this guy. 213 00:11:15,375 --> 00:11:17,571 I am not. Come on, he's my boss. 214 00:11:17,610 --> 00:11:21,012 Yeah, and I bet you guys have a very professional relationship. 215 00:11:21,047 --> 00:11:24,813 Yes, and speaking of relationships, whatever happened to that cute guy 216 00:11:24,851 --> 00:11:27,081 you used to date? I think his name was Zack. 217 00:11:27,120 --> 00:11:29,817 Guys, I still love Zack. 218 00:11:29,856 --> 00:11:32,348 Jeff's just a new friend. That's all. 219 00:11:32,392 --> 00:11:34,986 Yeah right, and acne's a turn on. 220 00:11:43,036 --> 00:11:45,027 You know, I am beat. 221 00:11:45,071 --> 00:11:48,132 I must have served a zillion hamburgers tonight. 222 00:11:48,174 --> 00:11:50,336 Then I guess it's time for you to rest your buns. 223 00:11:51,377 --> 00:11:55,245 Hey, I'm not complaining. I made $30 in tips tonight. 224 00:11:55,281 --> 00:11:58,979 Not bad. Sounds like you can afford to take a night off. 225 00:11:59,018 --> 00:12:00,543 What do you mean? 226 00:12:00,587 --> 00:12:03,522 Kelly, everybody is talking about this costume ball. 227 00:12:03,556 --> 00:12:05,081 Now, why aren't you going? 228 00:12:05,124 --> 00:12:07,115 Jeff, I just got this job. 229 00:12:07,160 --> 00:12:09,254 I couldn't ask for time off already. 230 00:12:09,295 --> 00:12:12,026 If you'd like to go, take the night off. It's okay with me. 231 00:12:12,065 --> 00:12:14,329 Are you sure you're not gonna miss me, here? 232 00:12:14,367 --> 00:12:17,337 Of course, I'm gonna miss you. I always miss you when you're gone. 233 00:12:20,974 --> 00:12:22,373 You do? 234 00:12:22,408 --> 00:12:25,901 - You're terrific, Kelly. - You too, Jeff. 235 00:12:25,945 --> 00:12:29,040 You know, you're the nicest guy I've met in a long time. 236 00:12:45,164 --> 00:12:47,826 I better get going. I'll see you tomorrow. 237 00:12:55,875 --> 00:13:00,005 Kelly, I want to talk to you about that kiss last night. 238 00:13:01,281 --> 00:13:03,716 I hope it didn't cause you a problem. 239 00:13:03,750 --> 00:13:06,981 Jeff, the problem is... I liked it. 240 00:13:11,090 --> 00:13:14,526 Hey, guys, I've just got one thing to say about Kelly's new career. 241 00:13:14,560 --> 00:13:17,586 She is a knockout in that waitress uniform. 242 00:13:17,630 --> 00:13:19,724 Whoa. You can say that again. 243 00:13:21,000 --> 00:13:22,991 No, you won't say that again. 244 00:13:23,036 --> 00:13:25,061 What a stupid idea. 245 00:13:25,104 --> 00:13:26,868 Hey, Kelly. Why don't you come over and sit down? 246 00:13:26,906 --> 00:13:29,136 - I don't think I can. - Of course, you can. 247 00:13:29,175 --> 00:13:31,542 - Can't you take a break? - Yeah, in fact, Kelly, 248 00:13:31,577 --> 00:13:33,671 why don't you sit right here so Screech has to move? 249 00:13:33,713 --> 00:13:36,876 You just want to stare across the table into my eyes. 250 00:13:36,916 --> 00:13:39,510 Hey guys. Kelly's boss gave her the night off. 251 00:13:39,552 --> 00:13:41,577 Now she can go to the dance with me. Isn't that great? 252 00:13:41,621 --> 00:13:43,214 - Yeah. - That's wonderful. 253 00:13:43,256 --> 00:13:44,724 Sounds like fun. 254 00:13:45,725 --> 00:13:48,592 Now, should I go as Bart Simpson and shave my head 255 00:13:48,628 --> 00:13:51,256 or as Al Bundy and shave my back? 256 00:13:51,297 --> 00:13:54,392 Why don't you go as Barf Bundy and put your head in a bag? 257 00:13:55,735 --> 00:13:58,261 Wait a second. What do we do about Belding? 258 00:13:58,304 --> 00:14:01,296 Major earplug alert. He still plans on singing. 259 00:14:01,341 --> 00:14:05,039 That's no problem. We'll just crank up the feedback and drown him out. 260 00:14:05,078 --> 00:14:07,843 Oh, hi, guys. Can I get you something? 261 00:14:07,880 --> 00:14:11,646 Yeah. One celery- rhubarb-turnip tonic. 262 00:14:11,684 --> 00:14:14,346 - Sorry, we just sold the last one. - Then give me a milk 263 00:14:14,387 --> 00:14:16,355 with an olive in it. 264 00:14:16,389 --> 00:14:18,687 I better get back to work, my break's almost over. 265 00:14:18,725 --> 00:14:21,285 There's no rush, Kelly. Take as much time as you want. 266 00:14:21,327 --> 00:14:23,887 - Zack: All right. - Hey, nice boss. 267 00:14:23,930 --> 00:14:27,195 You know, if I ever have to work, which I never plan on doing, 268 00:14:27,233 --> 00:14:28,758 I hope it's for you. 269 00:14:32,405 --> 00:14:35,500 Jeff, thanks again for giving my girl the night off on Saturday. 270 00:14:36,542 --> 00:14:38,101 Yeah, sure. No problem. 271 00:14:39,545 --> 00:14:41,877 Have fun at the dance. 272 00:14:43,883 --> 00:14:46,113 - What's wrong? - I'm at work, Zack. 273 00:14:46,152 --> 00:14:48,280 - You're on a break. - Just don't, okay? 274 00:14:48,321 --> 00:14:50,085 I have to go. See you guys later. 275 00:15:01,000 --> 00:15:03,799 Hey, did either of you guys notice anything different 276 00:15:03,836 --> 00:15:07,238 - about Kelly at The Max? - Yeah. She's a waitress now. 277 00:15:08,941 --> 00:15:10,670 I know that, noodle head. 278 00:15:10,710 --> 00:15:13,702 It's kind of weird. I feel like I'm getting the cold shoulder. 279 00:15:13,746 --> 00:15:16,681 Sounds like the flu to me. I'd wear a turtleneck tomorrow. 280 00:15:18,518 --> 00:15:20,953 You are a strange and weird person. 281 00:15:21,954 --> 00:15:23,786 Thanks for noticing. 282 00:15:25,591 --> 00:15:28,458 Hey, Slater. Do you think Kelly likes somebody else? 283 00:15:28,494 --> 00:15:31,486 Unh-uh. No way. She passed me over for you. 284 00:15:31,531 --> 00:15:33,625 Who's left for her to like? 285 00:15:33,666 --> 00:15:35,794 She did bring me an extra pickle today. 286 00:15:35,835 --> 00:15:37,530 I wonder what that meant. 287 00:15:38,538 --> 00:15:41,303 Naw. It's probably just my imagination. 288 00:15:41,340 --> 00:15:44,139 Yeah. Besides, where would she meet anyone? 289 00:15:44,177 --> 00:15:46,737 She's at school all day. Don't worry about it. 290 00:15:46,779 --> 00:15:49,043 You're right. I'm worrying over nothing. 291 00:15:49,081 --> 00:15:51,345 And the rest of the time she's working at The Max 292 00:15:51,384 --> 00:15:53,478 with that good-looking college guy Jeff. 293 00:16:03,162 --> 00:16:06,928 ? When we met I knew ? 294 00:16:06,966 --> 00:16:10,960 ? Right from the start ? 295 00:16:11,003 --> 00:16:14,997 ? If you wanted to ? 296 00:16:15,041 --> 00:16:19,000 ? You could take my heart ? 297 00:16:19,045 --> 00:16:22,538 ? How can I say ? 298 00:16:22,582 --> 00:16:25,950 ? I want to be with you every day? ? 299 00:16:27,286 --> 00:16:30,483 ? Make my day ? 300 00:16:30,523 --> 00:16:34,517 ? You drive me crazy in a good way ? 301 00:16:35,528 --> 00:16:38,395 ? Hey, hey, hey ? 302 00:16:38,431 --> 00:16:42,129 ? I hope you're here to stay ? 303 00:16:43,169 --> 00:16:46,605 - ? Make my day ? - ? Hey ? 304 00:16:46,639 --> 00:16:50,234 ? You drive me crazy in a good way ? 305 00:16:51,277 --> 00:16:54,269 ? Hey, hey, hey ? 306 00:16:54,313 --> 00:16:57,476 ? I hope you're here to stay ? 307 00:16:59,552 --> 00:17:01,680 (cheering) 308 00:17:03,723 --> 00:17:06,055 Thank you. Thank you. Now, before we take a break 309 00:17:06,092 --> 00:17:08,789 I'd like to introduce the band. The tonsils you've been 310 00:17:08,828 --> 00:17:11,798 looking at all night belong to our lead singer Jessie Spano. 311 00:17:14,467 --> 00:17:17,095 Y'all beautiful. Peace. Equality. 312 00:17:18,104 --> 00:17:21,005 And the boss of the bass and backup vocals, Lisa Turtle. 313 00:17:22,341 --> 00:17:24,241 - Guy: Yeah! - Keep on rockin'. 314 00:17:24,277 --> 00:17:27,645 All right. And none other than AC Slater on the sticks. 315 00:17:30,583 --> 00:17:32,108 Smooth, AC, real smooth. 316 00:17:32,151 --> 00:17:35,644 And last, but certainly not least, Screech Powers tickling the ivories. 317 00:17:37,690 --> 00:17:40,387 Cock-a-doodle, dudes! 318 00:17:40,426 --> 00:17:42,588 And I'm Zack Morris. Everyone have a ball. 319 00:17:47,567 --> 00:17:49,899 Hey, Kelly, what did you think of the last song? 320 00:17:49,936 --> 00:17:51,927 Oh, I'm fine. Not hungry at all. 321 00:17:51,971 --> 00:17:53,871 No, the song, Kelly. Did you like it? 322 00:17:53,906 --> 00:17:57,035 - Oh, it was great. I liked it. - I wrote it for you. 323 00:17:57,076 --> 00:17:59,909 What? I mean, thanks. I mean, I'm thirsty. 324 00:17:59,946 --> 00:18:02,381 - I'll get you some punch. - No. I'll go get it. 325 00:18:06,519 --> 00:18:08,544 Kelly, are you okay? 326 00:18:08,588 --> 00:18:10,886 No, I'm not. It is so weird. 327 00:18:10,923 --> 00:18:13,688 I mean, I'm here with Zack and he's the greatest guy, 328 00:18:13,726 --> 00:18:15,820 but all I can think about is Jeff. 329 00:18:15,861 --> 00:18:18,626 Now, it's my pleasure to announce the king and queen 330 00:18:18,664 --> 00:18:21,326 of the costume ball. The envelope, please. 331 00:18:22,368 --> 00:18:24,530 Thanks, mummy. Ha ha ha. 332 00:18:25,938 --> 00:18:26,928 Drumroll! 333 00:18:28,040 --> 00:18:31,203 The king and queen of the costume ball are... 334 00:18:32,211 --> 00:18:34,703 Romeo and Juliet. Zack and Kelly. 335 00:18:34,747 --> 00:18:36,181 Wherefore art they? 336 00:18:42,555 --> 00:18:45,388 Kelly, you're the most beautiful queen I've ever seen. 337 00:18:45,424 --> 00:18:47,256 Thanks, Jeff. 338 00:18:48,961 --> 00:18:51,453 Well, Zack, looks like I finally get to crown you. 339 00:18:51,497 --> 00:18:53,397 Get it? Ha ha ha ha. 340 00:18:53,432 --> 00:18:55,025 Congratulations. 341 00:19:01,841 --> 00:19:04,606 May your reign be long and detentionless. 342 00:19:06,646 --> 00:19:09,206 Hey, Kelly, let's go outside. We need to talk. 343 00:19:11,651 --> 00:19:14,052 - Should we wait for Zack? - I don't know where he went. 344 00:19:15,087 --> 00:19:16,816 Forget it. Let's just do it. 345 00:19:18,724 --> 00:19:21,785 Okay, everyone. This is the last dance. 346 00:19:21,827 --> 00:19:24,489 So find that special person and make it good. 347 00:19:25,498 --> 00:19:28,661 One... two... three. 348 00:19:42,882 --> 00:19:45,249 ? I could hardly believe it ? 349 00:19:45,284 --> 00:19:48,618 ? When I heard the news today ? 350 00:19:48,654 --> 00:19:53,615 ? I had to come and get it straight from you ? 351 00:19:56,228 --> 00:20:01,598 ? They said you were leaving, someone swept your heart away ? 352 00:20:01,634 --> 00:20:06,868 ? From the look upon your face, I see it's true ? 353 00:20:08,674 --> 00:20:14,010 ? So tell me all about it, tell me about the plans you're making ? 354 00:20:15,448 --> 00:20:20,147 ? Tell me one thing more before I go ? 355 00:20:22,188 --> 00:20:26,386 ? How am I supposed to live without you? ? 356 00:20:27,560 --> 00:20:30,393 I know there's something going on between you and Jeff. 357 00:20:30,429 --> 00:20:33,729 - Please, just talk to me. - I don't know how to say this. 358 00:20:34,767 --> 00:20:37,327 It's just that Jeff and I have been working together 359 00:20:37,369 --> 00:20:40,031 - and... - Do you really like him? 360 00:20:40,072 --> 00:20:42,564 No. Yes. 361 00:20:42,608 --> 00:20:47,045 I don't know. It's just all happening so fast. 362 00:20:47,079 --> 00:20:49,605 Kelly, what happened? I thought you loved me. 363 00:20:50,683 --> 00:20:52,879 I do love you, Zack. 364 00:20:52,918 --> 00:20:55,717 It wasn't supposed to be this way. 365 00:20:55,755 --> 00:20:58,452 Not for us. I didn't want to hurt you 366 00:20:58,491 --> 00:21:00,482 for anything in the whole world. 367 00:21:01,894 --> 00:21:04,226 I thought we'd always be together. 368 00:21:04,263 --> 00:21:06,698 (tearfully) Zack, I'm so sorry. 369 00:21:08,634 --> 00:21:10,625 I'll miss you, Kelly. 370 00:21:10,669 --> 00:21:13,001 Well, hey, how about one last dance? 371 00:21:13,038 --> 00:21:15,166 I'd like that. 372 00:21:18,310 --> 00:21:23,373 ? When all that I've been living for is gone ? 373 00:21:30,055 --> 00:21:33,582 - Can we still be friends? - Forever. 374 00:21:43,903 --> 00:21:45,894 (instrumental theme music plays) 375 00:21:45,944 --> 00:21:50,494 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.