All language subtitles for Saved by the Bell s02e14 The Babysitters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,533 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,712 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:01,525 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:15,075 --> 00:01:18,670 I got here soon as I could. What's Kelly's big emergency? 18 00:01:18,712 --> 00:01:20,703 That's what we're waiting to find out. 19 00:01:20,747 --> 00:01:22,579 Yeah, she called all of us. 20 00:01:22,616 --> 00:01:24,812 Screech, didn't you forget something? 21 00:01:24,851 --> 00:01:29,254 Of course. I forgot to make my lizard a fly omelet. 22 00:01:29,289 --> 00:01:32,156 Screech, I think you forgot your clothes. 23 00:01:32,192 --> 00:01:36,129 Lisa, I didn't want you to see me this way until our honeymoon. 24 00:01:36,163 --> 00:01:38,791 Don't look! 25 00:01:38,832 --> 00:01:40,561 Don't worry. 26 00:01:42,102 --> 00:01:44,969 Hey, Kelly. Why'd you want us all to meet you here? 27 00:01:45,005 --> 00:01:46,473 Yeah, what's the big emergency? 28 00:01:46,506 --> 00:01:48,565 Billy is. 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,806 Aw. But why'd you bring your baby brother here? 30 00:01:51,845 --> 00:01:54,075 My parents got snowed in at the ski lodge. 31 00:01:54,114 --> 00:01:56,105 I gotta babysit Billy till they come home. 32 00:01:56,149 --> 00:01:59,050 But they're taking the cheerleading pictures during first period. 33 00:01:59,086 --> 00:02:01,521 - That's the emergency. - You're right. 34 00:02:01,555 --> 00:02:05,253 How's he going to learn all those cheers when he can't even talk yet? 35 00:02:05,292 --> 00:02:08,421 I was hoping you guys could watch him while I go for my picture. 36 00:02:08,462 --> 00:02:11,124 - Please, please, please? - Come on, ask me something easy, 37 00:02:11,164 --> 00:02:14,361 like making sure he grows up in a nuclear-free environment. 38 00:02:14,401 --> 00:02:16,529 I don't know the first thing about babies. 39 00:02:16,570 --> 00:02:20,006 I do. They always spit up on expensive clothes. 40 00:02:20,040 --> 00:02:24,443 I'll babysit him. I've raised four salamanders and a toad. 41 00:02:24,478 --> 00:02:27,573 Now you just need someone to babysit Screech. 42 00:02:27,614 --> 00:02:31,346 - We'll all watch him. Come on. - You guys are great. 43 00:02:31,385 --> 00:02:33,376 Now here's his formula, diapers, baby wipes, 44 00:02:33,420 --> 00:02:35,787 pacifier, bottles and extra cotton. 45 00:02:35,822 --> 00:02:38,189 What's the cotton for? 46 00:02:39,192 --> 00:02:43,026 For your ears when Billy starts screaming. Hi, sweetie. 47 00:02:43,063 --> 00:02:46,124 Well, I guess you guys have fun. Gotta go. 48 00:02:47,401 --> 00:02:50,962 Zack, I can't take care of Billy. I've got a test first period. 49 00:02:53,840 --> 00:02:55,934 I gotta go home and get duded up. 50 00:02:57,577 --> 00:02:59,568 Gee, sweetie, I'd love to take care of you, 51 00:02:59,613 --> 00:03:01,308 but this dress isn't paid for yet. 52 00:03:01,348 --> 00:03:03,442 Unkie Slater will have to take care of you. 53 00:03:05,686 --> 00:03:07,984 Well, I guess it's just you, me and a baby, huh? 54 00:03:08,021 --> 00:03:10,080 - It's just you, Preppie. - Huh-uh, come on. 55 00:03:10,123 --> 00:03:12,524 - I've got a geometry quiz. - No. Huh-uh. 56 00:03:16,129 --> 00:03:19,155 Well, looks like I'm a single parent, huh? 57 00:03:23,170 --> 00:03:25,161 Shh, quiet. 58 00:03:27,007 --> 00:03:28,998 Hi, Zack. Do you have the baby in the bag? 59 00:03:29,042 --> 00:03:31,033 Shh, quiet. 60 00:03:31,078 --> 00:03:32,876 Why, is Billy sleeping? 61 00:03:32,913 --> 00:03:35,712 No, you pinhead. I just don't want anybody to know he's in here. 62 00:03:35,749 --> 00:03:37,683 Too late, dipstick. You already told me. 63 00:03:39,419 --> 00:03:42,252 Oh. (mutters softly) 64 00:03:42,289 --> 00:03:45,725 - What? I can't hear you. - What are you doing with the baby?! 65 00:03:47,994 --> 00:03:49,462 I've got to find Kelly. 66 00:03:49,496 --> 00:03:52,056 They must've taken the cheerleaders' pictures by now. 67 00:03:53,100 --> 00:03:56,229 PA: Your attention, please. This is your principal, Mr. Belding. 68 00:03:56,269 --> 00:03:59,239 Yearbook pictures are being taken in the library. 69 00:03:59,272 --> 00:04:02,105 Chess Club, it's your move. 70 00:04:03,110 --> 00:04:06,705 Insect Club, you go in five minutes, so stop bugging me. 71 00:04:08,415 --> 00:04:10,509 That's me, Zack. I gotta fly. 72 00:04:10,550 --> 00:04:13,349 - Oh Screech, wait! - (Billy cries) 73 00:04:13,386 --> 00:04:15,582 Well, Billy, I guess it's just us. 74 00:04:15,622 --> 00:04:17,750 Aw, come on, go easy on me, okay? 75 00:04:17,791 --> 00:04:20,886 I don't know much about babies, I'm an only child. 76 00:04:20,927 --> 00:04:22,986 (bell rings) 77 00:04:23,029 --> 00:04:24,963 Oh, no, French class. 78 00:04:24,998 --> 00:04:28,195 Look, whatever you do, don't go "oui, oui," okay? 79 00:04:34,741 --> 00:04:37,108 (bell rings) 80 00:04:38,111 --> 00:04:41,012 Now students, we will soon begin 81 00:04:41,047 --> 00:04:44,039 the oral examination. Is everyone ready? 82 00:04:44,084 --> 00:04:46,519 (Billy cries) 83 00:04:46,553 --> 00:04:50,353 Monsieur Morris, something you wish to share with the class? 84 00:04:50,390 --> 00:04:52,757 (Billy cries) 85 00:04:55,228 --> 00:04:57,788 Uh... wa-ah! 86 00:04:58,799 --> 00:05:02,963 I'm just so excited to be taking this French quiz today. Wa-ah! 87 00:05:03,003 --> 00:05:06,439 Zackie, you make such a good example. 88 00:05:06,473 --> 00:05:09,408 Now just a petite review before the quiz. 89 00:05:09,442 --> 00:05:12,275 Remember your pronunciation. 90 00:05:12,312 --> 00:05:14,542 The R in English 91 00:05:14,581 --> 00:05:18,347 is the arr-rr en fran�ais. 92 00:05:18,385 --> 00:05:20,285 (Billy coos) 93 00:05:21,688 --> 00:05:23,782 Who said that? Who? 94 00:05:23,824 --> 00:05:26,293 (Billy coos) 95 00:05:26,326 --> 00:05:29,853 Zackie was that you who made the R so "perfectement"? 96 00:05:29,896 --> 00:05:31,455 (Billy coos) 97 00:05:31,498 --> 00:05:34,092 Exactement! 98 00:05:34,134 --> 00:05:36,330 And you barely moved your lips. 99 00:05:36,369 --> 00:05:39,771 Now everyone, do and say just like Zackie. 100 00:05:39,806 --> 00:05:41,171 (Billy coos) 101 00:05:42,642 --> 00:05:44,235 (students mimic Billy) 102 00:05:44,277 --> 00:05:46,302 (Billy cries) 103 00:05:46,346 --> 00:05:48,781 (mimicking Billy) 104 00:05:48,815 --> 00:05:52,308 Wait un moment, that is not a French sound. 105 00:05:52,352 --> 00:05:55,982 (Billy cries) 106 00:05:56,022 --> 00:05:58,923 (mimicking Billy) 107 00:05:58,959 --> 00:06:00,791 Students, students! 108 00:06:00,827 --> 00:06:03,762 (Billy crying) 109 00:06:03,797 --> 00:06:06,732 (mimicking Billy) 110 00:06:07,968 --> 00:06:10,528 - Kelly did what? - All: Kelly did what? 111 00:06:10,570 --> 00:06:13,267 Uh, emergency. I gotta go. 112 00:06:13,306 --> 00:06:15,604 All: Uh, emergency. I gotta go. 113 00:06:15,642 --> 00:06:18,077 Teacher: Class where are you going? 114 00:06:21,548 --> 00:06:25,109 Kelly sure picked a great time to break her arm. Yes, she did. 115 00:06:25,151 --> 00:06:26,812 Guess those are the breaks. 116 00:06:27,821 --> 00:06:30,051 We don't know when she'll be back from the hospital, 117 00:06:30,090 --> 00:06:32,320 so the best thing to do is leave the baby with the nurse. 118 00:06:32,359 --> 00:06:35,659 Freddie Kruger's mother? Huh-uh. No way. 119 00:06:35,695 --> 00:06:37,686 Okay, we'll leave him with Belding then. 120 00:06:37,731 --> 00:06:40,428 But Billy's too young to go to the principal's office. 121 00:06:40,467 --> 00:06:43,459 Yeah, besides, Kelly asked us to take care of him. 122 00:06:43,503 --> 00:06:44,902 We're the ones she trusts. 123 00:06:44,938 --> 00:06:46,929 Zack, you're not being reasonable about this. 124 00:06:46,973 --> 00:06:48,964 She's right, Zack. We do have to go to class. 125 00:06:49,009 --> 00:06:50,670 You do what you have to do, 126 00:06:50,710 --> 00:06:54,044 but I'm not going to shirk my responsibility. 127 00:06:54,080 --> 00:06:55,946 You really care about this baby don't you? 128 00:06:55,982 --> 00:06:58,383 Yeah. Hey, we're pals, okay? 129 00:06:58,418 --> 00:07:00,284 We speak the same language. Huh? 130 00:07:00,320 --> 00:07:02,652 (Billy giggles) 131 00:07:02,689 --> 00:07:05,158 PA: Attention, please. This is Mr. Belding. 132 00:07:05,191 --> 00:07:07,182 (Billy cries) 133 00:07:07,227 --> 00:07:10,026 We feel the same way, kid. 134 00:07:10,063 --> 00:07:12,054 Spirit Squad meets on the field. 135 00:07:12,098 --> 00:07:15,932 Go team! And go now. 136 00:07:15,969 --> 00:07:18,870 Bye, Billy, we got to split. 137 00:07:25,078 --> 00:07:26,876 Say "cheeseburger," Mr. Belding. 138 00:07:26,913 --> 00:07:28,745 Cheeseburger. But I didn't order one. 139 00:07:28,782 --> 00:07:29,943 What are you doing here? 140 00:07:29,983 --> 00:07:33,544 The yearbook staff asked me to be their photographer. It's my hobby. 141 00:07:33,586 --> 00:07:35,680 Well, it's nice of you to volunteer, Max. 142 00:07:35,722 --> 00:07:37,952 Who said anything about volunteering? 143 00:07:37,991 --> 00:07:40,688 You guys are paying me a bundle. 144 00:07:40,727 --> 00:07:43,389 Smile. 145 00:07:43,430 --> 00:07:45,421 Well, wait a minute, Max, wait a minute. 146 00:07:45,465 --> 00:07:47,661 If you're on the payroll, 147 00:07:47,701 --> 00:07:50,329 I want a portrait for Mrs. B. 148 00:07:52,539 --> 00:07:54,530 Say "medium rare." 149 00:07:54,574 --> 00:07:56,565 Medium rare. 150 00:07:58,345 --> 00:08:01,178 You gotta be on the field for the track pictures. 151 00:08:01,214 --> 00:08:04,514 I know. But I'm going to have to find some way to hide Billy. 152 00:08:04,551 --> 00:08:07,919 I'll watch him for you when I get back from my wrestling pictures. 153 00:08:07,954 --> 00:08:09,945 - Oh, thanks. - (Billy crying) 154 00:08:11,024 --> 00:08:13,015 Aww, what's the matter with him? 155 00:08:13,059 --> 00:08:15,050 I don't know. He just does that a lot. 156 00:08:15,095 --> 00:08:17,154 Maybe he's hungry or something. 157 00:08:17,197 --> 00:08:20,895 I've got a Ding Dong in my gym bag. 158 00:08:20,934 --> 00:08:23,198 Babies don't eat Ding Dongs, ding-dong. 159 00:08:23,236 --> 00:08:24,931 Maybe he's thirsty. 160 00:08:24,971 --> 00:08:28,703 No sweat. I have a can of root beer, too. 161 00:08:28,742 --> 00:08:30,938 I don't know, maybe he needs to be burped. 162 00:08:30,977 --> 00:08:32,968 Or changed? 163 00:08:35,515 --> 00:08:38,177 Both: Changed! 164 00:08:38,218 --> 00:08:41,916 Put him down on the bench here. I've seen this done a million times. 165 00:08:41,955 --> 00:08:44,583 - What do we do first? - First we lay him down. 166 00:08:44,624 --> 00:08:46,558 Then we get our umbrellas, 167 00:08:46,593 --> 00:08:49,927 'cause we don't want to be given a baby shower. 168 00:08:51,364 --> 00:08:53,594 Freshman. 169 00:08:54,601 --> 00:08:57,434 What, are you lookin' at something, Mancuso? 170 00:09:00,373 --> 00:09:02,705 I think we start by taking the old one off, right? 171 00:09:02,742 --> 00:09:05,006 - Right. Here we go. - All right. 172 00:09:05,045 --> 00:09:07,241 - Got it? - Got it. 173 00:09:07,280 --> 00:09:09,840 Both: Oh, man! 174 00:09:10,917 --> 00:09:13,249 What do we do with that? 175 00:09:13,286 --> 00:09:16,119 Let's put it in here. 176 00:09:19,259 --> 00:09:20,590 You put that in your locker? 177 00:09:20,627 --> 00:09:24,029 Nah, that was Mancusos. 178 00:09:25,098 --> 00:09:27,089 So what do we do next? 179 00:09:27,133 --> 00:09:28,794 (Billy stops crying) 180 00:09:28,835 --> 00:09:31,827 See? That's what was wrong with him all the time. 181 00:09:31,871 --> 00:09:34,431 Now we just got to cover him with a new one. 182 00:09:34,474 --> 00:09:36,772 Wait, I'll do this. I know it. 183 00:09:36,810 --> 00:09:39,040 Hey, I'll do it. You don't know anything. 184 00:09:39,079 --> 00:09:41,912 No, he's my responsibility. We've had French class together. 185 00:09:41,948 --> 00:09:44,440 - We've bonded, okay? - I know what I'm doing. Let it go. 186 00:09:44,484 --> 00:09:46,578 No. Oh! 187 00:09:46,619 --> 00:09:48,678 - Good one! - Good one, Slater. 188 00:09:48,721 --> 00:09:50,746 That was his last diaper. 189 00:09:50,790 --> 00:09:54,658 I just remembered. Picture time. I gotta go. 190 00:09:54,694 --> 00:09:56,685 But suppose Billy has to go? 191 00:09:56,729 --> 00:09:59,198 You're bonded. You figure it out. 192 00:10:01,434 --> 00:10:04,563 - What are we gonna do? - (Billy cries) 193 00:10:04,604 --> 00:10:06,663 Shh. Watch this. Watch me. 194 00:10:06,706 --> 00:10:08,196 Come here. Come here. 195 00:10:08,241 --> 00:10:10,005 Come here. Yes. 196 00:10:24,057 --> 00:10:27,152 There you go. Yes. 197 00:10:27,193 --> 00:10:29,753 There you go. You see? 198 00:10:29,796 --> 00:10:32,493 Come here. Hold on. All right. 199 00:10:32,532 --> 00:10:35,991 There you go. You see that? 200 00:10:36,035 --> 00:10:38,834 Unkie Slater won't mind if you borrow his shirt. 201 00:10:39,873 --> 00:10:42,240 (Billy giggles) 202 00:10:42,275 --> 00:10:45,404 You know, you're awfully cute when you're not leaking. 203 00:10:45,445 --> 00:10:48,904 Maybe someday I'll have a kid and I won't mind if he's just like you. 204 00:10:50,617 --> 00:10:52,779 Now son, this is your first day of school, 205 00:10:52,819 --> 00:10:55,413 so I want you to behave yourself and make your old man proud, okay? 206 00:10:55,455 --> 00:10:56,923 - Okay. - Okay. 207 00:10:57,924 --> 00:11:00,518 Hold it. Come here. 208 00:11:00,560 --> 00:11:02,619 Let me have the water gun. 209 00:11:04,931 --> 00:11:06,922 And the frog. 210 00:11:09,469 --> 00:11:11,995 Very good. And the phone. 211 00:11:12,038 --> 00:11:14,939 - Aw, Dad. - Come on. 212 00:11:16,242 --> 00:11:18,472 There you go. 213 00:11:19,913 --> 00:11:21,904 All right son, now put it here, put it here, okay? 214 00:11:21,948 --> 00:11:25,043 Right here. Just like I taught you, burn one in, no batter. 215 00:11:25,084 --> 00:11:27,075 - Okay? - Okay, Dad. 216 00:11:27,120 --> 00:11:29,248 Here comes my best pitch. 217 00:11:31,124 --> 00:11:32,888 (glass shatters) 218 00:11:33,660 --> 00:11:36,129 Boy, have you got a great arm, kid. 219 00:11:37,830 --> 00:11:40,231 Of course, that window's coming out of your allowance. 220 00:11:40,266 --> 00:11:42,598 Aw, Dad. 221 00:11:43,436 --> 00:11:46,895 Well, son, just a few seconds ago, you were playing Little League. 222 00:11:46,940 --> 00:11:49,932 Now you're leaving for college to play the field, huh? 223 00:11:51,044 --> 00:11:53,411 Gosh, they grow up fast. 224 00:11:53,446 --> 00:11:56,074 I'm off, Dad. Gotta get a head start in partying. 225 00:11:56,115 --> 00:11:58,106 That's right. Hold it. 226 00:11:58,151 --> 00:11:59,710 Let me have the credit card. 227 00:12:00,720 --> 00:12:02,620 Aw, Dad. 228 00:12:04,090 --> 00:12:06,081 That's my boy. 229 00:12:07,093 --> 00:12:10,222 Okay, Billy, come on, we gotta sprint. 230 00:12:15,068 --> 00:12:17,298 Hey, Jessie, Lisa, come on, you guys. 231 00:12:17,337 --> 00:12:19,396 - You got to help me out here. - Sure, Zack. 232 00:12:19,439 --> 00:12:21,669 Why is Billy wearing Slater's shirt? 233 00:12:21,708 --> 00:12:24,473 It's a long, wet story. 234 00:12:24,510 --> 00:12:26,501 But he's a cute little squirt. 235 00:12:28,481 --> 00:12:31,246 - So what do you want us to do? - Just watch Billy for a second. 236 00:12:31,284 --> 00:12:33,275 But we've got Home Ec this period. 237 00:12:33,319 --> 00:12:36,846 Oh perfect. If he gets hungry, just make his formula. 238 00:12:38,091 --> 00:12:40,082 - Zack. - Come on. Look, 239 00:12:40,126 --> 00:12:42,356 if I'm not back before the end of your class, 240 00:12:42,395 --> 00:12:45,262 I'll just have Screech relieve you, okay? 241 00:12:45,298 --> 00:12:47,130 Please, Jessie? Come on. 242 00:12:47,166 --> 00:12:49,430 - All right, go ahead. - Thanks. 243 00:12:49,469 --> 00:12:51,528 Oh, oh, oh, and remember, 244 00:12:51,571 --> 00:12:53,369 don't jiggle him if he cries, rock him. 245 00:12:53,406 --> 00:12:57,104 And don't burp him too hard after the bottle, he hates that. 246 00:13:01,948 --> 00:13:04,440 Now girls, pay close attention. 247 00:13:04,484 --> 00:13:08,148 Infant care is a big part of your grade this term. 248 00:13:08,187 --> 00:13:12,124 Now remember, it's very important to support your baby's head. 249 00:13:12,158 --> 00:13:14,286 Holding your baby any other way 250 00:13:14,327 --> 00:13:16,796 could make it very uncomfortable. 251 00:13:21,000 --> 00:13:22,991 See? 252 00:13:23,036 --> 00:13:25,027 Now that could hurt baby. 253 00:13:26,773 --> 00:13:29,140 Now I know what happened to Screech. 254 00:13:30,109 --> 00:13:32,601 And remember, should the unexpected happen, 255 00:13:32,645 --> 00:13:35,080 it's important not to lose your head. 256 00:13:35,114 --> 00:13:37,549 (Billy cries) 257 00:13:38,918 --> 00:13:42,377 My, they make these dolls lifelike don't they? 258 00:13:42,422 --> 00:13:45,255 (Billy crying) 259 00:13:45,291 --> 00:13:47,885 How do I make him stop crying? 260 00:13:48,895 --> 00:13:51,159 Quiet, and we'll buy you a new wardrobe. 261 00:13:51,197 --> 00:13:54,599 - (Billy stops crying) - See? Always worked with me. 262 00:13:55,702 --> 00:13:59,002 Mrs. Hatcher, can I take the yearbook pictures now? 263 00:13:59,038 --> 00:14:01,632 Girls the photographer's here. Put your babies down. 264 00:14:02,575 --> 00:14:04,566 Gently. 265 00:14:04,610 --> 00:14:07,170 I see we're going to have to work on that tomorrow. 266 00:14:10,616 --> 00:14:13,847 Ooh, very good, Miss Spano. 267 00:14:13,886 --> 00:14:15,047 Come along, girls. 268 00:14:15,088 --> 00:14:18,388 - Should I leave him here? - Where's he gonna go? 269 00:14:19,392 --> 00:14:21,827 Hurry, girls. You're holding us up. 270 00:14:23,296 --> 00:14:25,526 Now, group together. 271 00:14:25,565 --> 00:14:28,193 - Look like little mothers. - (camera shutter clicks) 272 00:14:34,607 --> 00:14:37,633 Uh, Miss Spano, Miss Turtle, what is it that you're doing? 273 00:14:37,677 --> 00:14:39,668 Drying our nails? 274 00:14:40,680 --> 00:14:43,149 Actually, we're on the Spirit Squad. 275 00:14:43,182 --> 00:14:46,550 Jessie, I already took that picture this morning. You were great. 276 00:14:46,586 --> 00:14:49,578 We just can't help ourselves. We've got so much spirit left over. 277 00:14:49,622 --> 00:14:51,613 Yeah, we're just full of it. 278 00:14:53,693 --> 00:14:56,025 In fact, here's one of our latest cheers. 279 00:14:57,463 --> 00:15:00,160 Move it to the left! Move it to the right! 280 00:15:00,199 --> 00:15:03,965 Further to the right! Not there! Yes there! You got it! 281 00:15:04,003 --> 00:15:05,664 You got it! 282 00:15:05,705 --> 00:15:07,696 Fight, fight, fight! 283 00:15:12,311 --> 00:15:16,043 Oh, Screech, you're a pal. You came through for me and got Billy. 284 00:15:16,082 --> 00:15:17,572 Were the girls still in Home Ec? 285 00:15:17,617 --> 00:15:20,951 Yeah, looks like fun too. They end each class with a cheer. 286 00:15:22,388 --> 00:15:24,482 Here, I'll take the little guy. 287 00:15:24,524 --> 00:15:26,515 Boy, I missed him. 288 00:15:26,559 --> 00:15:28,288 Y-- hey! 289 00:15:28,327 --> 00:15:31,058 Looks like I missed the little guy, too. 290 00:15:32,064 --> 00:15:34,294 Screech, you got a dummy, you dummy! 291 00:15:37,870 --> 00:15:40,896 How could anyone mistake one of those dolls for the real baby? 292 00:15:40,940 --> 00:15:44,274 I mean you'd absolutely have to be some kind of major doofus! 293 00:15:44,310 --> 00:15:47,803 Well, I agree but I wouldn't call Jessie that to her face. 294 00:15:47,847 --> 00:15:49,212 Me? You took the wrong baby. 295 00:15:49,248 --> 00:15:52,218 I only took the one you pointed to, doofus. 296 00:15:52,251 --> 00:15:54,982 The important thing right now is to find Billy. 297 00:15:55,021 --> 00:15:56,716 You sure he's not in the classroom? 298 00:15:56,756 --> 00:15:59,987 After Max left, Mrs. Hatcher dismissed us all. 299 00:16:00,026 --> 00:16:02,290 By the time we snuck back in, he was gone. 300 00:16:02,328 --> 00:16:06,162 Did you look hard enough?! Did you?! Well, I don't think so! 301 00:16:06,199 --> 00:16:10,193 None of us are leaving this floor until we find my baby! 302 00:16:10,236 --> 00:16:13,570 Your baby? Zack, I think you're getting hysterical. 303 00:16:13,606 --> 00:16:17,099 Zack, don't worry we'll find him. Besides, it's not your fault. 304 00:16:17,143 --> 00:16:19,134 So where's the bambino? 305 00:16:19,178 --> 00:16:21,545 Zack lost him. 306 00:16:21,581 --> 00:16:23,777 You're an unfit mother. 307 00:16:23,816 --> 00:16:26,285 I'm not the one who lost him. It was Tweedle Dee 308 00:16:26,319 --> 00:16:28,913 and Tweedle Dummies, over here. 309 00:16:28,955 --> 00:16:31,117 We're not doing any good standing around. 310 00:16:31,157 --> 00:16:33,216 All right, look. We'll spread out and search 311 00:16:33,259 --> 00:16:35,250 every inch of this school until we find him. 312 00:16:35,294 --> 00:16:37,956 Zack, what are you going to tell Kelly if we don't find him? 313 00:16:37,997 --> 00:16:40,762 I'll worry about that later. 314 00:16:40,800 --> 00:16:43,360 - Welcome to later. - Hey. 315 00:16:43,402 --> 00:16:44,836 Kelly are you all right? 316 00:16:44,871 --> 00:16:46,566 I'm okay now. But take it from me, 317 00:16:46,606 --> 00:16:48,597 if you're ever on top of a human pyramid, 318 00:16:48,641 --> 00:16:50,268 make sure someone's on the bottom. 319 00:16:50,309 --> 00:16:52,300 So where's Billy? 320 00:16:52,345 --> 00:16:54,837 Uh... Billy? Billy! 321 00:16:54,881 --> 00:16:57,748 Short, bald guy, drools a lot? 322 00:16:57,783 --> 00:17:01,185 My baby brother. Come on guys, where's Billy? 323 00:17:01,220 --> 00:17:04,656 Where is Billy? Jessie why don't you go get him? 324 00:17:04,690 --> 00:17:06,681 Yeah, I'll go find him. 325 00:17:06,726 --> 00:17:09,718 I mean, I'll go get him. I mean, I'm going now. 326 00:17:09,762 --> 00:17:11,560 Yeah, that's it. 327 00:17:11,597 --> 00:17:14,294 Good luck! I mean, see you later! 328 00:17:14,333 --> 00:17:17,359 Hey, Max. Here's a great shot for the yearbook. 329 00:17:17,403 --> 00:17:20,600 Bayside's bravest cheerleader, wounded in the line of duty. 330 00:17:20,640 --> 00:17:22,631 - Great idea. - Me? 331 00:17:22,675 --> 00:17:24,769 Sure. Hey, it'd be perfect for the cover. 332 00:17:24,810 --> 00:17:28,007 Now just stand over there. It'll make it a more interesting-- 333 00:17:28,047 --> 00:17:30,038 interesting shot, yeah. 334 00:18:03,649 --> 00:18:05,777 That was fun. Thanks, Max. 335 00:18:06,953 --> 00:18:09,285 Where's Jessie? I guess Billy's still sleeping? 336 00:18:09,322 --> 00:18:11,313 (Billy cries) 337 00:18:11,357 --> 00:18:13,348 Billy? 338 00:18:13,526 --> 00:18:16,518 Belding: Googie, googie, googie. 339 00:18:17,930 --> 00:18:20,865 Mr. Belding? Aw... 340 00:18:22,268 --> 00:18:24,498 Can you say detention? 341 00:18:25,504 --> 00:18:28,633 Oh, Mr. Belding, thank goodness Billy is with you. 342 00:18:28,674 --> 00:18:30,335 We were so worried. 343 00:18:30,376 --> 00:18:32,606 You guys didn't know where Billy was? 344 00:18:32,645 --> 00:18:35,808 Of course we knew. Oh golly, yes. 345 00:18:35,848 --> 00:18:38,078 Wait a minute, but you said you were worried. 346 00:18:38,117 --> 00:18:39,551 Oh, well, yes. 347 00:18:39,585 --> 00:18:42,316 Worried that Mr. Belding wasn't getting any work done. 348 00:18:42,355 --> 00:18:44,346 With all the work he does, he still takes time 349 00:18:44,390 --> 00:18:46,381 to watch your little baby brother 350 00:18:46,425 --> 00:18:48,325 so-- so, um... 351 00:18:48,361 --> 00:18:51,228 none of us would have to miss our yearbook pictures, that's it. 352 00:18:51,263 --> 00:18:53,960 - I did? - The man is a saint. 353 00:18:54,000 --> 00:18:56,367 Should have a river named after him. 354 00:18:56,402 --> 00:19:00,305 That's true. But what are all of you doing in my office? 355 00:19:00,339 --> 00:19:03,274 Lisa and Jessie had the baby in Home Ec and were supposed to-- 356 00:19:06,145 --> 00:19:08,375 Actually, sir, we just couldn't agree on 357 00:19:08,414 --> 00:19:11,008 who would be the lucky one to thank you in person. 358 00:19:11,050 --> 00:19:13,917 That's right, sir. So we all came. 359 00:19:13,953 --> 00:19:16,285 Yes, but what is Kelly's baby brother 360 00:19:16,322 --> 00:19:18,313 doing at Bayside in the first place? 361 00:19:18,357 --> 00:19:21,520 - Don't you know, Mr. Belding? - I guess he forgot. 362 00:19:21,560 --> 00:19:25,588 It's okay, Mr. Belding. At your age, that's normal. 363 00:19:26,899 --> 00:19:29,527 - What's normal? - Memory loss. 364 00:19:29,568 --> 00:19:33,766 That's funny. I don't remember losing my memory. 365 00:19:33,806 --> 00:19:36,366 Well, that's the first sign of old age. 366 00:19:36,409 --> 00:19:39,538 Wait a minute. Yes! 367 00:19:39,578 --> 00:19:43,537 Yes, I remember everything now. And so clearly. 368 00:19:43,582 --> 00:19:47,519 Kelly, your baby brother is adorable. 369 00:19:47,553 --> 00:19:50,352 - What's his name again? - Billy. 370 00:19:50,389 --> 00:19:52,983 Right. I knew that. And you're Lisa. 371 00:19:53,025 --> 00:19:55,722 See, I'm still young. 372 00:19:55,761 --> 00:19:57,820 Mr. Belding, I've taken all the yearbook pictures. 373 00:19:59,231 --> 00:20:01,222 But there's always room for one more. 374 00:20:01,267 --> 00:20:03,258 Everybody watch the birdie. 375 00:20:06,105 --> 00:20:08,096 Uh-oh. 376 00:20:08,140 --> 00:20:11,337 Billy, my shirt is wet. 377 00:20:15,514 --> 00:20:17,482 I'll carry Billy home for you. 378 00:20:17,516 --> 00:20:20,281 Zack, you've really become fond of him, haven't you? 379 00:20:20,319 --> 00:20:22,310 I'm seeing a whole new you. 380 00:20:22,354 --> 00:20:24,550 How about the new me taking the old you 381 00:20:24,590 --> 00:20:26,080 to a movie Saturday night? 382 00:20:26,125 --> 00:20:28,890 Zack, something tells me you haven't changed that much. 383 00:20:28,928 --> 00:20:33,092 Oh, yeah? Hey, I changed him 38 times, didn't I? Yes, I did. 384 00:20:33,132 --> 00:20:35,123 But I have to admit 385 00:20:35,167 --> 00:20:38,137 it's nice to know that when I need you, I can count on you. 386 00:20:38,170 --> 00:20:40,195 Did you see that Billy? 387 00:20:40,239 --> 00:20:42,230 What about me? I helped, too. 388 00:20:42,274 --> 00:20:44,936 Billy's wearing my best shirt. 389 00:20:44,977 --> 00:20:46,968 Thanks, I can count on you, too. 390 00:20:48,447 --> 00:20:50,939 Hey, come here, little buddy. Come here, come here. 391 00:20:50,983 --> 00:20:52,974 (Billy cries) 392 00:20:54,553 --> 00:20:57,045 Don't worry, Kelly. I'll get him to stop. 393 00:20:57,089 --> 00:20:59,490 Yo, kid. Give it a rest. 394 00:21:00,726 --> 00:21:03,195 It worked when my mother said it to me, all right? 395 00:21:03,229 --> 00:21:05,220 Give him to me. Come on. 396 00:21:05,264 --> 00:21:09,292 - Come here. Yes, yes. - (Billy stops crying) 397 00:21:13,439 --> 00:21:16,067 That's amazing. 398 00:21:16,108 --> 00:21:18,406 Shh! Shh! He's trying to say something. 399 00:21:18,444 --> 00:21:20,435 He can't talk yet. 400 00:21:20,479 --> 00:21:22,470 Billy: Zzzack! 401 00:21:24,550 --> 00:21:27,247 He talked, Billy said his first word! 402 00:21:27,286 --> 00:21:29,653 Wait a minute. What did he say? "Snack"? 403 00:21:30,656 --> 00:21:33,956 No, he said, "Zack." I am totally amazed. 404 00:21:33,993 --> 00:21:36,223 Not me. That's my boy. 405 00:21:36,262 --> 00:21:38,253 We've bonded. 406 00:21:44,904 --> 00:21:47,805 (instrumental theme music plays) 407 00:21:47,855 --> 00:21:52,405 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.