All language subtitles for Saved by the Bell s02e12 Close Encounters Of The Nerd Kind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,524 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,712 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:02,094 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:15,008 --> 00:01:17,500 Does everyone know their parts in this movie? 18 00:01:17,544 --> 00:01:18,602 I want it to be great. 19 00:01:18,645 --> 00:01:22,138 Hey, relax, Preppie. It's only a student film. 20 00:01:22,182 --> 00:01:25,277 Quiet on the set. 21 00:01:29,156 --> 00:01:31,352 All right. Now Jessie, you're the history teacher. 22 00:01:31,391 --> 00:01:34,884 The alien will come through that door and suck out your brain. 23 00:01:34,928 --> 00:01:37,420 Zack, why can't he suck out your brain? 24 00:01:37,464 --> 00:01:40,866 Because someone already did. 25 00:01:40,901 --> 00:01:43,893 Very funny. All right, places, everybody. 26 00:01:46,173 --> 00:01:48,403 "Alien Invasion of Bayside" -- take one. 27 00:01:49,676 --> 00:01:51,667 Cue the hideous creature. 28 00:01:51,712 --> 00:01:54,181 Hi, guys. 29 00:01:54,214 --> 00:01:56,808 Cut. Wrong hideous creature. 30 00:01:56,850 --> 00:01:59,217 - How's the movie going? - Great, Mr. B. 31 00:01:59,252 --> 00:02:01,584 Thanks for letting us use the school's new camera. 32 00:02:01,622 --> 00:02:03,613 Just be careful with it. 33 00:02:03,657 --> 00:02:06,285 We have waited two years to get this video equipment. 34 00:02:06,326 --> 00:02:08,317 You've got my word. 35 00:02:08,362 --> 00:02:10,729 That's what makes me nervous. 36 00:02:11,898 --> 00:02:14,026 All right, now, places everybody. 37 00:02:14,067 --> 00:02:16,092 - Take two. - (slate snaps) 38 00:02:17,170 --> 00:02:18,831 Action! 39 00:02:19,940 --> 00:02:22,841 As you know, the Battle of Gettysburg was the turning point 40 00:02:22,876 --> 00:02:25,208 of the Civil War. Until that time, 41 00:02:25,245 --> 00:02:28,112 the South had the North on the run. 42 00:02:28,148 --> 00:02:30,207 (sputtering) 43 00:02:31,652 --> 00:02:36,214 The alien is sucking out her brain! 44 00:02:36,256 --> 00:02:40,716 Mighty fine brains. 45 00:02:40,761 --> 00:02:45,198 After the Battle one of the great speeches in history was made by... 46 00:02:45,232 --> 00:02:48,224 President Pee Wee Herman. (mimics laugh) 47 00:02:50,003 --> 00:02:52,472 Our teacher's hurt. Get the school nurse. 48 00:02:54,975 --> 00:02:58,138 This is awful. Her head's empty. 49 00:02:58,178 --> 00:03:00,169 Who did this? 50 00:03:00,213 --> 00:03:03,342 Don't look at me. I'm an innocent alien bystander. 51 00:03:03,383 --> 00:03:06,614 Don't trust him. He has brain breath. 52 00:03:06,653 --> 00:03:10,920 Turn your sweet little head. I want some dessert. 53 00:03:10,957 --> 00:03:14,587 Back off, bug face. No one messes up my hair. 54 00:03:15,929 --> 00:03:17,920 Ow-ww! My tooth! 55 00:03:17,964 --> 00:03:20,331 Cut, cut! This isn't in the script. 56 00:03:22,636 --> 00:03:24,730 Ooh-- when Belding hears about this, 57 00:03:24,771 --> 00:03:26,762 he's really going to be mad. 58 00:03:26,807 --> 00:03:30,334 Wow. You think he cares that much about my tooth? 59 00:03:33,213 --> 00:03:36,205 Don't you understand? I am president of the school. 60 00:03:36,249 --> 00:03:38,240 My whole reputation is at stake. 61 00:03:38,285 --> 00:03:41,448 I promised Mr. Belding I'd be responsible for the camera. 62 00:03:41,488 --> 00:03:44,321 Look guys, why don't we all chip in and buy a new camera? 63 00:03:44,357 --> 00:03:46,587 Great idea. How much does it cost? 64 00:03:46,626 --> 00:03:48,958 Around $1,200. 65 00:03:48,995 --> 00:03:51,054 Well, I have $23. 66 00:03:51,098 --> 00:03:53,658 I have $36 saved from birthday presents. 67 00:03:53,700 --> 00:03:57,500 - How about you, Lisa? - I owe my father $112. 68 00:03:57,537 --> 00:04:01,064 Then I think the best thing to do is... blame Jessie. 69 00:04:03,510 --> 00:04:06,343 Me? How can you blame me? 70 00:04:06,379 --> 00:04:08,848 That is so irresponsible, so disloyal, so-- 71 00:04:08,882 --> 00:04:12,580 Oh, stop being a "stiff pickle," okay? 72 00:04:14,154 --> 00:04:17,613 This is nothing. Here's a guy with real trouble. 73 00:04:17,657 --> 00:04:21,457 A swarm of bees carried him off to be their queen. 74 00:04:23,096 --> 00:04:25,827 Say what? What are you reading? 75 00:04:25,866 --> 00:04:27,891 "The National Babbler." 76 00:04:27,934 --> 00:04:30,869 It's one of those trashy papers that makes up their own news. 77 00:04:30,904 --> 00:04:33,703 Yeah, they'll print anything. 78 00:04:33,740 --> 00:04:38,041 Hey, look at this. "The Babbler" will pay $1500 79 00:04:38,078 --> 00:04:40,069 for "the best picture of an alien." 80 00:04:40,113 --> 00:04:42,673 - Let me see that. - Zack: Look at that right there. 81 00:04:42,716 --> 00:04:44,946 $1500? 82 00:04:44,985 --> 00:04:47,545 Guys, we could buy a new camera with that. 83 00:04:47,587 --> 00:04:51,524 I know, but where on earth are we going to find an alien? 84 00:05:07,474 --> 00:05:10,068 Jessie, what are you doing dressed like that? 85 00:05:10,110 --> 00:05:12,238 Trying to avoid Belding. 86 00:05:12,279 --> 00:05:14,475 He's been asking me for that camera all week. 87 00:05:14,514 --> 00:05:17,643 - I feel so guilty. - You shouldn't feel guilty, Jessie. 88 00:05:17,684 --> 00:05:20,619 You should feel stupid. 89 00:05:24,024 --> 00:05:26,083 Excuse me. You're new here, aren't you? 90 00:05:26,126 --> 00:05:28,117 Welcome to Bayside. 91 00:05:28,161 --> 00:05:30,152 No comprende, se�or. 92 00:05:30,197 --> 00:05:33,223 Oh. You must be an exchange student. 93 00:05:33,266 --> 00:05:34,995 Si. 94 00:05:35,035 --> 00:05:39,472 What's your name-- I mean, nombre? 95 00:05:39,506 --> 00:05:41,497 Nombre? 96 00:05:41,541 --> 00:05:45,603 Maria... Maria Tortilla. 97 00:05:45,645 --> 00:05:47,636 Beautiful name. Nice to meet you. 98 00:05:47,681 --> 00:05:50,981 - I hope you like America. - America, si. 99 00:05:53,153 --> 00:05:55,144 - Hi, Mr. Belding. - Hey, Zack. 100 00:05:55,188 --> 00:05:57,748 - Hi, Jessie. - Jessie? 101 00:05:57,791 --> 00:06:00,817 - Buenos nachos. - Not so fast, "Miss Tortilla." 102 00:06:00,861 --> 00:06:03,853 What is going on, Jessie? 103 00:06:03,897 --> 00:06:07,561 What's going on? Golly, that's a good question. 104 00:06:07,601 --> 00:06:10,935 Zack, you want to answer for "Hessie"? 105 00:06:13,106 --> 00:06:15,973 Well, sir, we've just finished our movie. 106 00:06:16,009 --> 00:06:21,277 You've heard of Batman? Jessie played "Bat-mamacita." 107 00:06:22,282 --> 00:06:25,650 Good. Then where is my camera? 108 00:06:25,685 --> 00:06:27,779 Right here, sir. 109 00:06:30,657 --> 00:06:33,058 I've got to hand it to you, Preppie. 110 00:06:33,093 --> 00:06:36,791 I never thought "The Babbler" would believe Screech as an alien. 111 00:06:38,131 --> 00:06:40,259 Zack Morris? 112 00:06:43,703 --> 00:06:45,967 I'm looking for a Zack Morris. 113 00:06:46,006 --> 00:06:48,634 I'm a Zack Morris. 114 00:06:48,675 --> 00:06:50,700 Did you take this picture? 115 00:06:50,744 --> 00:06:52,735 Actually, we all took it. 116 00:06:52,779 --> 00:06:56,044 Then I'd like to ask you a few questions, if you don't mind. 117 00:06:56,082 --> 00:06:58,346 Oh, you must be from the newspaper. 118 00:06:58,385 --> 00:07:00,513 They said they might send somebody to interview us. 119 00:07:00,553 --> 00:07:02,851 Interview? Oh, right, right. 120 00:07:04,257 --> 00:07:06,521 The name's Thompson. 121 00:07:06,559 --> 00:07:09,995 Now tell me, have you seen the alien more than once? 122 00:07:10,030 --> 00:07:12,795 I see him a lot more than I want to. 123 00:07:12,832 --> 00:07:14,823 Fascinating. 124 00:07:14,868 --> 00:07:17,428 Sounds like you've had many close encounters with the creature. 125 00:07:17,470 --> 00:07:19,461 Don't remind me. 126 00:07:19,506 --> 00:07:22,703 Wow. You know, close encounters like-- 127 00:07:23,710 --> 00:07:26,145 like that are worth big money. 128 00:07:26,179 --> 00:07:28,876 Really? Like how much? 129 00:07:28,915 --> 00:07:32,215 We'd pay $10,000 if I could meet this alien. 130 00:07:32,252 --> 00:07:34,311 $10,000? 131 00:07:34,354 --> 00:07:36,345 Do you mind if we speak privately? 132 00:07:36,389 --> 00:07:39,586 Not at all. What do you want to tell me? 133 00:07:40,760 --> 00:07:42,751 I meant with my friends. 134 00:07:42,796 --> 00:07:44,787 You meant with your friends. 135 00:07:44,831 --> 00:07:48,324 I knew that. I'll be right over here. 136 00:07:48,368 --> 00:07:52,134 Zack, whatever you're thinking, just stop. We were lucky once. 137 00:07:52,172 --> 00:07:55,073 All we have to do is convince this guy that Screech is an alien. 138 00:07:55,108 --> 00:07:57,873 - Why would he believe that? - Because he wants to. 139 00:07:57,911 --> 00:08:00,881 I mean, come on, this guy would believe anything. 140 00:08:00,914 --> 00:08:03,611 - Guys, what do we have to lose? - Right. 141 00:08:03,650 --> 00:08:06,210 For 10,000 bucks, let's take a shot. 142 00:08:06,252 --> 00:08:09,552 - I don't like this. - Who cares? 143 00:08:09,589 --> 00:08:12,786 Look, just trust me. This will work, okay? 144 00:08:17,130 --> 00:08:19,258 Mr. Thompson? 145 00:08:20,767 --> 00:08:23,099 I think I can arrange a meeting with you and the alien. 146 00:08:23,136 --> 00:08:26,504 Wow. Here's my number. Call me anytime. 147 00:08:26,539 --> 00:08:29,031 All right. I'll be in touch. 148 00:08:30,710 --> 00:08:33,702 Eagle three, this is Lieutenant Thompson. 149 00:08:33,747 --> 00:08:36,478 We've made contact. 150 00:08:42,856 --> 00:08:44,847 Hey Screech, how'd it go at the dentist? 151 00:08:44,891 --> 00:08:49,021 I had my tooth filled this morning and now I pick up radio stations. 152 00:08:50,063 --> 00:08:52,259 - Zack: You're kidding. - Come on. 153 00:08:52,298 --> 00:08:54,790 (dance music plays) 154 00:08:58,838 --> 00:09:01,068 It's kind of neat. Except when this big guy 155 00:09:01,107 --> 00:09:05,442 held me up to his ear and tried to shove a cassette in my mouth. 156 00:09:05,478 --> 00:09:08,539 We've got something really important to talk to you about. 157 00:09:08,581 --> 00:09:14,020 Radio DJ: Hello, L.A. 158 00:09:14,054 --> 00:09:16,648 Does this happen all the time? 159 00:09:16,689 --> 00:09:18,680 DJ: The time is 9:00. 160 00:09:18,725 --> 00:09:21,092 Just depends on where I'm standing. 161 00:09:21,127 --> 00:09:23,789 Well, let's move you. 162 00:09:23,830 --> 00:09:26,492 (radio tuning, static) 163 00:09:30,470 --> 00:09:32,905 - There we go. - There, that's better. 164 00:09:32,939 --> 00:09:35,738 All right now, Screech, if we can convince "The Babbler" 165 00:09:35,775 --> 00:09:40,008 that you really are an alien, they'll pay us $10,000. 166 00:09:41,014 --> 00:09:43,176 - Gee, I don't know. - Now, Screech, 167 00:09:43,216 --> 00:09:46,584 just think of what you can do with your share. 168 00:09:46,619 --> 00:09:50,021 I could buy a new tractor for my ant farm. 169 00:09:50,056 --> 00:09:52,047 Then you'll do it? 170 00:09:52,092 --> 00:09:54,083 I'll have to let you know later. 171 00:09:54,127 --> 00:09:56,721 I've got to drop this doctor's note off at Mr. Belding's office. 172 00:09:56,763 --> 00:09:58,754 All right, well meet us at lunch, okay? 173 00:09:58,798 --> 00:10:01,460 Announcer: For country eatin' there's no beatin' 174 00:10:01,501 --> 00:10:04,766 Billy Joe Bob's House O' Possum. 175 00:10:08,475 --> 00:10:11,604 Let me get this straight -- you're a lieutenant in the Air Force? 176 00:10:11,644 --> 00:10:14,409 - Where's your uniform? - It's under my suit. 177 00:10:14,447 --> 00:10:17,439 I'm working undercover. (laughs) 178 00:10:17,484 --> 00:10:20,215 It's a little Air Force humor. 179 00:10:20,253 --> 00:10:23,223 Dale Thompson, UFO Investigation Unit. 180 00:10:25,058 --> 00:10:27,049 Bad spot for that. 181 00:10:27,093 --> 00:10:29,653 I'll get 'em. It's okay. It's okay. 182 00:10:29,696 --> 00:10:32,188 I'm here to investigate an alien sighting. 183 00:10:32,232 --> 00:10:34,963 You really believe there are people here from other planets? 184 00:10:35,001 --> 00:10:37,766 Well, they have to be somewhere. 185 00:10:37,804 --> 00:10:41,638 Lieutenant, I think you're wasting your time here at Bayside. 186 00:10:41,674 --> 00:10:44,268 The only flying saucers here are in the school cafeteria. 187 00:10:46,946 --> 00:10:49,574 Then there have been sightings? 188 00:10:49,616 --> 00:10:53,644 That was a joke, Lieutenant, like food fights, kids-- 189 00:10:53,686 --> 00:10:55,882 Oh, a joke? That's very-- 190 00:10:55,922 --> 00:10:59,187 I'm new on the job, Mr. Belding. I have to check out everything. 191 00:10:59,225 --> 00:11:02,684 Besides, one of your students claims to have made contact. 192 00:11:02,729 --> 00:11:04,823 What student? 193 00:11:04,864 --> 00:11:06,992 Zack Morris. 194 00:11:08,368 --> 00:11:10,860 - I'm sorry. - No, no, no, I got it. 195 00:11:10,904 --> 00:11:14,932 I'll just put it over here. Zack Morris, huh? 196 00:11:14,974 --> 00:11:19,002 Listen the only thing "alien" to Zack Morris is good behavior. 197 00:11:19,045 --> 00:11:21,537 Why don't I just show you his file? 198 00:11:27,053 --> 00:11:30,250 You know, maybe I better hold onto this. 199 00:11:30,290 --> 00:11:32,850 Please. I've got two hands. 200 00:11:41,201 --> 00:11:45,399 I'll look through this material. Fascinating stuff. 201 00:11:45,438 --> 00:11:48,897 Trust me, there's nothing unusual going on at Bayside. 202 00:11:48,942 --> 00:11:51,434 Except perhaps you. 203 00:11:51,477 --> 00:11:53,468 - (intercom buzzes) - Mr. Belding? 204 00:11:55,582 --> 00:11:58,074 - Yes? - Please report to the gym. 205 00:11:58,117 --> 00:12:02,076 The water polo team has a horse in the pool again. 206 00:12:02,121 --> 00:12:04,112 Thank you. 207 00:12:04,157 --> 00:12:06,785 Kids love horseplay. 208 00:12:07,961 --> 00:12:11,363 Excuse me. I'll be right back. 209 00:12:15,368 --> 00:12:17,359 (knocking) 210 00:12:18,605 --> 00:12:20,903 Hi. I'm looking for Mr. Belding. 211 00:12:20,940 --> 00:12:22,931 He just left. 212 00:12:22,976 --> 00:12:25,911 I'll just leave this note on his desk. 213 00:12:25,945 --> 00:12:29,973 Pilot: Wind, three-five pressure. Ready to land. We are coming in. 214 00:12:30,016 --> 00:12:32,007 What was that? 215 00:12:32,051 --> 00:12:34,520 Ground control: Come in, vector-niner-zebra-- 216 00:12:34,554 --> 00:12:37,080 Wait a minute. 217 00:12:37,123 --> 00:12:40,718 Who, or should I say what, are you? 218 00:12:42,729 --> 00:12:44,720 Zack: Come on, Screech. Don't worry about it. 219 00:12:44,764 --> 00:12:48,394 It'll be easy to convince Mr. Thompson you're from space. 220 00:12:48,434 --> 00:12:50,425 I don't know if I can do that. 221 00:12:50,470 --> 00:12:52,461 Screech, we're all going to be there to help you. 222 00:12:52,505 --> 00:12:54,132 - Jessie: Yeah. - Zack: That's right. 223 00:12:54,173 --> 00:12:57,199 Just for insurance, I asked Max to show you a few tricks. 224 00:12:59,178 --> 00:13:01,169 I think I can teach you how to act like an alien. 225 00:13:01,214 --> 00:13:03,205 You remember Mork, from "Mork and Mindy"? 226 00:13:03,249 --> 00:13:05,308 He had a strange way of drinking. 227 00:13:05,351 --> 00:13:07,843 Lisa, could I have some of your milk? 228 00:13:11,491 --> 00:13:13,482 - Whoa! - All right! 229 00:13:15,028 --> 00:13:17,019 (burps) Excuse me. 230 00:13:18,064 --> 00:13:20,055 Screech: That's great, Max. Do some more. 231 00:13:20,099 --> 00:13:23,660 This one's from my Uncle Martin. He's "My Favorite Martian." 232 00:13:23,703 --> 00:13:26,263 This one will convince anyone. 233 00:13:31,978 --> 00:13:34,072 This is all great, Max, but we have to make 234 00:13:34,113 --> 00:13:36,275 this reporter believe that Screech is an alien. 235 00:13:36,316 --> 00:13:39,149 The best illusions are created in the mind of the beholder. 236 00:13:39,185 --> 00:13:41,415 Here's what we can do... 237 00:13:41,454 --> 00:13:43,684 Zack: This way, Mr. Thompson. 238 00:13:43,723 --> 00:13:45,555 This is where we usually see the alien. 239 00:13:45,591 --> 00:13:50,119 I still don't understand why an alien would appear at a school. 240 00:13:51,397 --> 00:13:54,298 Maybe he wants to take English as a second language. 241 00:13:54,334 --> 00:13:56,325 (electronic whirr) 242 00:13:57,804 --> 00:14:00,102 Hey, I heard those same noises the last time, 243 00:14:00,139 --> 00:14:02,699 just before the alien appeared. 244 00:14:06,813 --> 00:14:10,943 Telekinesis. A sure sign of a close encounter. 245 00:14:13,219 --> 00:14:15,620 Mr. Thompson, that's him. 246 00:14:15,655 --> 00:14:18,590 That's it. That's the alien. 247 00:14:18,624 --> 00:14:21,855 Amazing. Another lifeform. 248 00:14:27,233 --> 00:14:29,668 He likes you. 249 00:14:33,940 --> 00:14:35,931 Mr. Thompson, I wouldn't get too close. 250 00:14:35,975 --> 00:14:39,536 Oh, I have to. This is a once in a lifetime opportunity. 251 00:14:39,579 --> 00:14:42,674 Greetings. I come here in peace. 252 00:14:42,715 --> 00:14:45,446 Greetings back. I came in my mother's car. 253 00:14:46,452 --> 00:14:50,446 - I mean, my mothership. - He speaks our language. 254 00:14:50,490 --> 00:14:52,481 It must be instantaneous translation. 255 00:14:52,525 --> 00:14:55,051 Yeah, I have an ear for human. 256 00:14:59,966 --> 00:15:02,992 - (antenna clatters) - (Screech gasps) 257 00:15:03,035 --> 00:15:06,300 I think it's time for the alien to return to his planet now. 258 00:15:06,339 --> 00:15:08,933 Wait a minute. Something weird's going on here. 259 00:15:08,975 --> 00:15:11,444 That's what close encounters are all about, sir. 260 00:15:11,477 --> 00:15:13,809 Now about that $10,000 check... 261 00:15:13,846 --> 00:15:16,247 if he's an alien, I'm from Mars. 262 00:15:16,282 --> 00:15:18,683 - I'll take an out-of-state check. - Who are you? 263 00:15:18,718 --> 00:15:21,119 News anchor: This is Biff Logan with the nightly news. 264 00:15:21,154 --> 00:15:23,145 I've heard that mouth before. 265 00:15:23,189 --> 00:15:25,317 You're that weird kid I saw in the principal's office. 266 00:15:25,358 --> 00:15:27,759 All right, what is going on here? 267 00:15:27,794 --> 00:15:31,788 Hey everyone. Come on out. The game's over. 268 00:15:39,305 --> 00:15:41,205 You saw right through us. 269 00:15:41,240 --> 00:15:44,266 So this was all just some teenage prank? 270 00:15:44,310 --> 00:15:46,301 Who do you think you're fooling, kid? 271 00:15:46,345 --> 00:15:49,007 For one thing, I'm not a kid. 272 00:15:51,717 --> 00:15:55,381 I'm tired of pretending I'm one of you ugly humans all these years. 273 00:15:55,421 --> 00:15:58,118 Screech, what are you talking about? 274 00:15:58,157 --> 00:16:01,388 I'm not Screech. I'm "Zorch." 275 00:16:05,598 --> 00:16:07,760 He really is an alien. 276 00:16:07,800 --> 00:16:10,462 This explains so much. 277 00:16:10,503 --> 00:16:12,904 This is truly an historic occasion. 278 00:16:12,939 --> 00:16:15,601 Even when I thought it was real and sensed it was a prank, 279 00:16:15,641 --> 00:16:18,133 I really still sensed it was real. 280 00:16:18,177 --> 00:16:20,168 Once we get the alien to Washington, we'll have to see 281 00:16:20,213 --> 00:16:23,410 - about getting you kids a medal. - And $10,000, right? 282 00:16:23,449 --> 00:16:25,577 Well, that'd be up to the government, son. 283 00:16:25,618 --> 00:16:29,145 I'm Lieutenant Thompson, Special Agent, UFO Division. 284 00:16:29,188 --> 00:16:31,282 - You're with the government? - That's right. 285 00:16:31,324 --> 00:16:33,019 I'm taking the alien in for tests. 286 00:16:33,059 --> 00:16:35,357 - Tests? - What kind of tests? 287 00:16:35,394 --> 00:16:38,557 We'll know more about our new little friend once we dissect him. 288 00:16:38,598 --> 00:16:41,124 Dissect? Yikes! 289 00:16:45,071 --> 00:16:47,597 (keystrokes clattering) 290 00:16:56,849 --> 00:16:58,908 Hey, Screech. 291 00:16:58,951 --> 00:17:01,477 How about turning off the light and finishing it another day? 292 00:17:01,521 --> 00:17:05,321 There might not be another day. I'm writing my will. 293 00:17:05,358 --> 00:17:07,292 Oh-hh! 294 00:17:09,128 --> 00:17:12,359 After I'm gone, make sure Lisa gets my reptile collection. 295 00:17:12,398 --> 00:17:15,299 It'll ease her pain. 296 00:17:15,334 --> 00:17:17,564 Look, will you relax? 297 00:17:17,603 --> 00:17:20,664 By noontime tomorrow I'll have this all straightened out, okay? 298 00:17:20,706 --> 00:17:22,697 Now can we go to sleep now? 299 00:17:30,783 --> 00:17:33,275 I got to say my prayers. 300 00:17:41,227 --> 00:17:43,662 Dear "Big Guy in the Sky," 301 00:17:45,464 --> 00:17:48,161 It's "The Screecher" again. 302 00:17:49,936 --> 00:17:52,701 Well, I guess I'm gonna be seeing you real soon. 303 00:17:53,940 --> 00:17:57,376 If I have to go to heaven, can Zack come with me? 304 00:18:02,715 --> 00:18:07,243 The first day in a new place is hard when you don't know anybody. 305 00:18:07,286 --> 00:18:09,277 Amen. 306 00:18:09,322 --> 00:18:12,917 - Let's turn in! - Thank you. 307 00:18:22,568 --> 00:18:24,559 Hey Screech, 308 00:18:24,604 --> 00:18:27,005 you really want me to go to heaven with you? 309 00:18:27,039 --> 00:18:31,067 Of course. You're my best friend. I'd really miss you. 310 00:18:36,248 --> 00:18:38,273 Thanks, Screech. 311 00:18:44,790 --> 00:18:46,349 Zack? 312 00:18:46,392 --> 00:18:48,087 Yeah? 313 00:18:48,127 --> 00:18:50,994 Do they wear underwear in heaven? 314 00:18:55,701 --> 00:18:58,398 (high-pitched chuckle) 315 00:18:58,437 --> 00:19:00,667 Let me get this straight, Lieutenant, 316 00:19:00,706 --> 00:19:03,038 you think Screech Powers is an alien? 317 00:19:03,075 --> 00:19:06,272 He's the most bizarre creature I've ever seen. 318 00:19:07,279 --> 00:19:10,772 That's true, but it doesn't mean he's from outer space. 319 00:19:10,816 --> 00:19:13,148 Are you questioning my expertise? 320 00:19:14,987 --> 00:19:16,978 Or are you just covering up? 321 00:19:17,023 --> 00:19:19,424 Aliens never travel alone, you know. 322 00:19:19,458 --> 00:19:21,449 Let me see those ears, mister. 323 00:19:21,494 --> 00:19:23,724 Ow, ow, ow, ow! Let go! 324 00:19:23,763 --> 00:19:25,822 You know, maybe you should just leave. 325 00:19:25,865 --> 00:19:29,358 You're disrupting my school, and frankly you're bugging me. 326 00:19:29,402 --> 00:19:31,393 Okay, Belding. 327 00:19:31,437 --> 00:19:33,633 You're messing with the federal government here. 328 00:19:33,673 --> 00:19:36,938 And Uncle Sam can get pretty crabby with a guy like you. 329 00:19:36,976 --> 00:19:41,470 Produce that alien by 3:00 and that's an order, mister. 330 00:19:44,116 --> 00:19:46,175 (door closes) 331 00:19:47,253 --> 00:19:49,244 Forgot my hat. 332 00:19:50,823 --> 00:19:53,986 - You really think this'll work? - Have I ever let you down, sir? 333 00:19:54,026 --> 00:19:56,893 I wish you hadn't said that. 334 00:19:56,929 --> 00:20:00,263 Well, Belding, I'm glad to see you came to your senses. 335 00:20:00,299 --> 00:20:04,133 - Now where's my alien? - He'll be beaming in momentarily. 336 00:20:04,170 --> 00:20:07,538 - (Lockers bang) - Screech: I'm here! 337 00:20:07,573 --> 00:20:10,406 Come on out, Screech. The lieutenant is waiting. 338 00:20:15,147 --> 00:20:18,708 Well, I see he's back to wearing that strange-looking human mask. 339 00:20:18,751 --> 00:20:21,015 Hey, the strange-looking part is me. 340 00:20:21,053 --> 00:20:23,044 All right, you might have fooled me once before, 341 00:20:23,089 --> 00:20:25,080 but this time you're coming with me. 342 00:20:25,124 --> 00:20:27,923 Are you sure you have the right alien, Lieutenant? 343 00:20:33,332 --> 00:20:35,494 What's going on? 344 00:20:39,071 --> 00:20:41,062 What is this, a joke? 345 00:20:41,107 --> 00:20:44,099 Like you said, Lieutenant, "aliens never travel alone." 346 00:20:44,143 --> 00:20:47,010 That's right. Looks like if you're going to take one... 347 00:20:47,046 --> 00:20:49,640 You're going to have to take us all. 348 00:20:51,617 --> 00:20:54,279 I'm not really an alien, Lieutenant. 349 00:20:54,320 --> 00:20:56,220 I just used this to fool you. 350 00:20:56,255 --> 00:20:58,849 Well that's not very honest. 351 00:20:58,891 --> 00:21:02,054 Neither is telling a bunch of kids you're from a newspaper. 352 00:21:02,094 --> 00:21:04,153 - Zack: That's right. - Students: Yeah! 353 00:21:05,164 --> 00:21:08,464 I knew I should have listened to my mother and become a doctor. 354 00:21:09,468 --> 00:21:12,062 I guess we won't be seeing him for a while. 355 00:21:14,507 --> 00:21:17,568 We might be seeing him sooner than we had hoped, sir. 356 00:21:17,610 --> 00:21:19,601 These are his car keys. 357 00:21:19,645 --> 00:21:22,342 - Zack! - It was a backup plan. 358 00:21:22,381 --> 00:21:24,372 I couldn't let him take away my buddy. 359 00:21:24,416 --> 00:21:26,783 Hey, you realize this is the first time 360 00:21:26,819 --> 00:21:28,810 we've been on the same side on anything? 361 00:21:28,854 --> 00:21:31,551 - That's right. - We should team up more often. 362 00:21:32,558 --> 00:21:35,425 (together) Mmm-- I don't think so. 363 00:21:44,737 --> 00:21:47,604 (instrumental theme music plays) 364 00:21:47,654 --> 00:21:52,204 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.