All language subtitles for Saved by the Bell s02e07 Rent-A-Pop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,533 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,712 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:02,652 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:18,378 --> 00:01:20,870 Everybody's excited about the class ski trip. 18 00:01:20,914 --> 00:01:23,246 Unfortunately, we don't have any money. 19 00:01:23,283 --> 00:01:25,274 Now if I don't come up with something quick, 20 00:01:25,319 --> 00:01:28,584 I'm gonna have to sell my parents' house again. 21 00:01:30,257 --> 00:01:32,248 Hey, I see you're ready for the trip. 22 00:01:32,292 --> 00:01:35,353 - What are you talking about? - Well, you got your ski poles. 23 00:01:35,395 --> 00:01:39,195 Oh, I'm sorry. Those are your legs. 24 00:01:39,232 --> 00:01:41,701 - You're cute. - That's real good. 25 00:01:41,735 --> 00:01:44,761 Excuse me. Could you find our waiter for us, please? 26 00:01:44,805 --> 00:01:49,766 No, this I cannot do, for he hath gone to a better place. 27 00:01:49,810 --> 00:01:54,077 - What do you mean? - He's in the bathroom. 28 00:01:54,114 --> 00:01:56,139 - Who are you? - My name is James. 29 00:01:56,183 --> 00:01:58,675 - James, you should be an actor. - I am an actor, 30 00:01:58,719 --> 00:02:02,314 and to prove it, I will now act like a waiter. 31 00:02:02,356 --> 00:02:05,155 Tip is not included. Check. 32 00:02:06,860 --> 00:02:08,760 Guys, we have got a real problem. 33 00:02:08,795 --> 00:02:10,593 How are we gonna pay for the ski trip? 34 00:02:10,631 --> 00:02:12,429 Well, I make money the old-fashioned way -- 35 00:02:12,466 --> 00:02:15,902 I pout until Daddy gives it to me. 36 00:02:15,936 --> 00:02:18,997 I could charge lonely girls 25� 37 00:02:19,039 --> 00:02:22,065 to watch me flex my muscles. 38 00:02:22,109 --> 00:02:25,875 You know what they say, "Big muscles, small brain." 39 00:02:25,912 --> 00:02:28,176 Zack: Yeah! Ooh! 40 00:02:28,215 --> 00:02:30,115 Hey, I just thought of a great way to make money. 41 00:02:30,150 --> 00:02:33,677 Zack, your ideas only help you. That's selfish, that's unfair-- 42 00:02:33,720 --> 00:02:35,984 - A carnival. - that is a really great idea. 43 00:02:36,023 --> 00:02:38,424 I got a great idea how to make money for the ski trip. 44 00:02:38,458 --> 00:02:40,756 I'll sell my body to science. 45 00:02:40,794 --> 00:02:43,286 You'd have to pay them to tow it away. 46 00:02:44,297 --> 00:02:46,766 Come on, let's go ask Belding about a carnival. 47 00:02:46,800 --> 00:02:49,770 All right, let's make this quick. I have a school to run. 48 00:02:49,803 --> 00:02:52,238 Well, Mr. Belding, I think you're one of the best-- 49 00:02:52,272 --> 00:02:56,300 no, the best principal in the history of principalism. 50 00:02:56,343 --> 00:02:58,368 - Does everybody agree? - All: Oh, yeah. 51 00:02:58,412 --> 00:03:00,676 Zack, you're not a matador, 52 00:03:00,714 --> 00:03:03,615 so take the bull outside. 53 00:03:03,650 --> 00:03:05,641 What the blond sucker-upper is trying to say, 54 00:03:05,686 --> 00:03:09,088 is that we'd like to have a carnival to make money for our ski trip. 55 00:03:09,122 --> 00:03:12,888 - Good idea. Do it. - Really? All right. 56 00:03:12,926 --> 00:03:13,984 Thanks, Mr. Belding. 57 00:03:14,027 --> 00:03:16,758 Great, I've got places to go and lips to gloss. 58 00:03:17,931 --> 00:03:21,367 Zack. Zack! Wait. 59 00:03:23,937 --> 00:03:27,168 Do you know what the letters F, F, D and C mean? 60 00:03:27,207 --> 00:03:31,007 "Fine feathered dogs and cats." 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,672 - No. - That's okay. I love this game. 62 00:03:33,714 --> 00:03:36,240 F, F, D and C are your grades 63 00:03:36,283 --> 00:03:38,752 in Science, History, English and Math. 64 00:03:38,785 --> 00:03:39,843 Wow!! 65 00:03:39,886 --> 00:03:42,048 Hey, I didn't know I was doing that well in Math. 66 00:03:42,089 --> 00:03:44,490 - A "C"? - Zack, you're flunking. 67 00:03:44,524 --> 00:03:46,959 I think it's time for me to finally meet your father. 68 00:03:46,993 --> 00:03:49,394 My father? Wait a second, sir. 69 00:03:49,429 --> 00:03:51,420 My-- my mother always comes to school. 70 00:03:51,465 --> 00:03:53,456 She's got her own parking space. 71 00:03:53,500 --> 00:03:56,435 She's also got no idea what kind of student you really are. 72 00:03:56,470 --> 00:03:58,438 Well, you gotta love her, sir. 73 00:03:58,472 --> 00:04:00,873 No father, no ski trip. 74 00:04:00,907 --> 00:04:02,898 You tell your father to be in my office 75 00:04:02,943 --> 00:04:04,604 at 10:00 tomorrow morning. 76 00:04:05,245 --> 00:04:07,179 I want my mommy. 77 00:04:08,215 --> 00:04:12,049 You buy 100 computers from us, and I'll knock off 20%. 78 00:04:13,186 --> 00:04:14,483 All right, all right, 79 00:04:14,521 --> 00:04:16,888 I'll even throw in season tickets for the Lakers. 80 00:04:16,923 --> 00:04:19,255 - Fine. Call me back. - Hi, Dad. 81 00:04:19,292 --> 00:04:21,124 Your Mom said you wanted to see me. 82 00:04:21,161 --> 00:04:23,220 - Is there a problem? - Problem? 83 00:04:23,263 --> 00:04:25,960 Well, yes. Oh, but it's not mine. 84 00:04:25,999 --> 00:04:29,230 I have a friend who has a big problem. 85 00:04:29,269 --> 00:04:30,862 - You see-- - (phone rings) 86 00:04:30,904 --> 00:04:33,805 Excuse me, just a minute. Derek Morris. 87 00:04:34,875 --> 00:04:37,276 Yes, yes, those seats are good. Listen, these-- 88 00:04:37,310 --> 00:04:40,177 these seats are so close that Magic Johnson's 89 00:04:40,213 --> 00:04:42,807 gonna have to dribble around you just to score. 90 00:04:42,849 --> 00:04:44,840 All right, I'll see you later. 91 00:04:44,885 --> 00:04:46,444 Now what were you saying, son? 92 00:04:48,955 --> 00:04:52,050 My-- my friend's grades are kind of below average. 93 00:04:52,092 --> 00:04:54,754 Now, if you were his father -- which you're not -- 94 00:04:54,795 --> 00:04:56,763 would you let him go on a ski trip anyway 95 00:04:56,797 --> 00:04:59,425 if he promised to work really, really hard after he got back? 96 00:04:59,466 --> 00:05:02,060 Absolutely not. School comes first. 97 00:05:03,203 --> 00:05:04,602 Oh. 98 00:05:04,638 --> 00:05:06,970 What's the matter? Is something wrong? 99 00:05:07,808 --> 00:05:10,209 - Actually, Dad, the truth is that-- - (phone rings) 100 00:05:10,243 --> 00:05:12,439 Excuse me just a second. Derek Morris. 101 00:05:12,479 --> 00:05:15,710 Yeah. Could you-- could you hold for a minute? 102 00:05:15,749 --> 00:05:19,049 You know, son, if I were your friend's father, 103 00:05:19,085 --> 00:05:21,816 I think that I would ground him. 104 00:05:21,855 --> 00:05:24,347 Actually, I'd ground him for life. 105 00:05:24,391 --> 00:05:26,052 Are we finished here? 106 00:05:26,092 --> 00:05:29,790 I know I am. 107 00:05:29,830 --> 00:05:32,060 Good. I'm glad I could help you out. 108 00:05:32,098 --> 00:05:34,328 Listen, I got a great deal for you. 109 00:05:34,367 --> 00:05:36,699 Well, you-- you-- you just gotta hear this... 110 00:05:36,736 --> 00:05:38,727 Grounded for life? 111 00:05:40,607 --> 00:05:42,598 (snoring) 112 00:05:44,477 --> 00:05:46,673 (knocking on door) 113 00:05:48,815 --> 00:05:50,408 Hello? 114 00:05:52,018 --> 00:05:56,182 - Hey, who's there? - How've you been, Zack? 115 00:05:56,223 --> 00:05:59,249 Fine, there... Jessie? 116 00:05:59,292 --> 00:06:02,489 Preppie, we've come to visit you. 117 00:06:02,529 --> 00:06:06,796 Yeah, you've been grounded for 75 years. 118 00:06:08,068 --> 00:06:09,502 Oh! 119 00:06:09,536 --> 00:06:12,267 Hey, I'll call you back, I've got company. 120 00:06:12,305 --> 00:06:14,831 You've missed a lot, Zack. We all have kids. 121 00:06:14,875 --> 00:06:17,606 Our kids have kids, and their kids have kids. 122 00:06:17,644 --> 00:06:20,341 And their kids have zits. Whoa! 123 00:06:21,414 --> 00:06:23,439 Is that you, Screech? 124 00:06:23,483 --> 00:06:26,282 I remember Screech. 125 00:06:26,319 --> 00:06:30,813 Cute little fella. Whatever happened to him? 126 00:06:30,857 --> 00:06:34,657 - Let's go to the concert. - Our favorite group's performing. 127 00:06:34,694 --> 00:06:37,664 Yeah, "The Old Men on the Block." 128 00:06:37,697 --> 00:06:41,133 Well, bye, Preppie. Come along, dear. Come along. 129 00:06:41,167 --> 00:06:44,159 Dear? You and Slater? 130 00:06:44,204 --> 00:06:47,196 You haven't been around for 75 years, Zack. 131 00:06:47,240 --> 00:06:51,006 After 60, I got frisky. 132 00:07:02,122 --> 00:07:04,318 Mr. Belding wants to meet my dad. 133 00:07:04,357 --> 00:07:06,621 What am I gonna tell him when he doesn't show up? 134 00:07:06,660 --> 00:07:08,492 Tell him you have two moms. 135 00:07:09,529 --> 00:07:13,090 No, I think I'll tell him I have an idiot for a friend. 136 00:07:13,133 --> 00:07:15,568 (French accent) Would you like to hear tonight's specials? 137 00:07:15,602 --> 00:07:17,297 To begin with, we have the French onion soup 138 00:07:17,337 --> 00:07:19,829 (Indian accent) followed by an Indian curry-- is very good, 139 00:07:19,873 --> 00:07:21,102 very, very good, indeed! 140 00:07:21,141 --> 00:07:24,133 (German accent) Und for dessert, we have a German chocolate cake. 141 00:07:24,177 --> 00:07:26,805 You will eat it, you will like it, there is no choice! 142 00:07:28,481 --> 00:07:29,949 Wow! You're really good. 143 00:07:29,983 --> 00:07:32,816 Thank you. I'm rehearsing for my acting class. 144 00:07:32,852 --> 00:07:35,822 So what's it gonna be, fellas? 145 00:07:35,855 --> 00:07:38,290 Just a Coke. I'm not really hungry. 146 00:07:38,325 --> 00:07:41,158 - Is something wrong? - No. 147 00:07:41,194 --> 00:07:43,891 No?! You're failing, and when the principal meets your dad, 148 00:07:43,930 --> 00:07:46,058 you won't be able to go on the ski trip. 149 00:07:46,099 --> 00:07:49,262 It'll be sadder than the end of "E.T." 150 00:07:49,302 --> 00:07:52,363 If you were my son, I'd let you go skiing. 151 00:07:52,405 --> 00:07:54,874 You would? 152 00:07:55,909 --> 00:07:58,139 - (knocking) - Come in. 153 00:08:00,046 --> 00:08:04,643 - Right on time, Zack. - Mr. Belding, this is my father. 154 00:08:04,684 --> 00:08:06,675 Dad? 155 00:08:06,720 --> 00:08:10,247 Hello, I'm Derek Morris. 156 00:08:13,727 --> 00:08:15,388 Nice to meet you, Mr. Morris. 157 00:08:15,428 --> 00:08:19,092 I'm on a very tight schedule, Mr. Belden-- Buh-- Burding. 158 00:08:19,132 --> 00:08:21,464 So if we could just get on with this? 159 00:08:21,501 --> 00:08:22,798 Sure. 160 00:08:22,836 --> 00:08:25,533 Belding, Belding... (mutters) 161 00:08:25,572 --> 00:08:28,803 Mr. Morris, your son's grades are down. 162 00:08:28,842 --> 00:08:30,401 (gasps) 163 00:08:30,944 --> 00:08:34,244 I feel that two weeks extra help after school would be beneficial. 164 00:08:34,280 --> 00:08:36,772 - Two weeks? - I don't agree with that. 165 00:08:36,816 --> 00:08:39,683 - Good one, Dad. - Two months is more like it. 166 00:08:39,719 --> 00:08:40,709 Father! 167 00:08:40,754 --> 00:08:44,418 I'm gonna get Zack the toughest tutor money can buy, 168 00:08:44,457 --> 00:08:47,916 and I'm gonna make him study an extra six hours every night. 169 00:08:47,961 --> 00:08:50,589 And no ski trip. 170 00:08:50,630 --> 00:08:53,656 Mr. Morris, I think you're overreacting. 171 00:08:53,700 --> 00:08:55,896 And overacting. 172 00:08:55,935 --> 00:08:57,926 After all, this is just high school. 173 00:08:57,971 --> 00:09:00,201 It's not like he's ever gonna remember most of this stuff 174 00:09:00,240 --> 00:09:02,174 when he gets outta here. 175 00:09:02,208 --> 00:09:04,836 I mean, who cares about the isosceles triangle anyway? 176 00:09:04,878 --> 00:09:07,210 I care! I care. 177 00:09:07,247 --> 00:09:10,877 Now I see know why Zack turned out like this. 178 00:09:10,917 --> 00:09:13,716 Father, I failed you. 179 00:09:13,753 --> 00:09:15,915 Zack, you're not so bad. 180 00:09:15,955 --> 00:09:17,548 - Yes, he is. - No, he's not. 181 00:09:17,590 --> 00:09:19,581 - No, yes, he is! - No, he's not! 182 00:09:19,626 --> 00:09:21,685 No, really, he is! 183 00:09:21,728 --> 00:09:26,427 - Zack is a decent kid. Good-- - Both: Almost. 184 00:09:26,466 --> 00:09:29,094 Why don't you ease up on him, Mr. Morris? 185 00:09:29,135 --> 00:09:32,230 You're a compassionate man, Mr. B. 186 00:09:32,272 --> 00:09:35,765 Zack was right about you. Why, he was going on and on-- 187 00:09:35,809 --> 00:09:38,574 Dad, you're embarrassing me. 188 00:09:38,611 --> 00:09:41,603 Well... hmm. 189 00:09:41,648 --> 00:09:45,846 Maybe you're right, Mr... Belding. 190 00:09:45,885 --> 00:09:48,855 I'll let you go on that ski trip, after all. 191 00:09:48,888 --> 00:09:51,721 - If it's all right with you? - Sure. 192 00:09:51,758 --> 00:09:54,887 Dad, Mr. Belding, 193 00:09:54,928 --> 00:09:57,420 I love you guys. 194 00:10:08,074 --> 00:10:10,543 Screech, I didn't know you looked so good in a bathing suit. 195 00:10:10,577 --> 00:10:12,568 See what you're missing, baby? 196 00:10:12,612 --> 00:10:14,706 Move it or lose it. 197 00:10:19,552 --> 00:10:21,646 Very tempting. 198 00:10:21,688 --> 00:10:24,123 Don't even think about it. 199 00:10:25,658 --> 00:10:26,955 Of course, you're a girl, 200 00:10:26,993 --> 00:10:29,519 so it's not like you could hit it anyway. 201 00:10:36,636 --> 00:10:38,627 You know what I like about you Jessie? 202 00:10:38,671 --> 00:10:40,662 You throw just like a girl. 203 00:10:40,707 --> 00:10:42,903 Why don't you just hire a man to do it? 204 00:10:54,087 --> 00:10:56,988 I hope pigs can swim. 205 00:10:59,259 --> 00:11:01,193 Hey, Screech, I did it. 206 00:11:01,227 --> 00:11:04,094 And James was so tough, Belding will never call on my father again. 207 00:11:04,130 --> 00:11:06,394 All right. 208 00:11:06,432 --> 00:11:08,230 Zack, I have a surprise for you. 209 00:11:08,268 --> 00:11:11,363 I wrote your father a letter and invited him to see me again. 210 00:11:11,404 --> 00:11:12,394 What?! 211 00:11:12,438 --> 00:11:14,805 (shouting) He wrote your father a letter-- 212 00:11:16,176 --> 00:11:18,167 I'm gonna ask him to chaperone the ski trip. 213 00:11:18,211 --> 00:11:21,112 I think it would be good for both of you. 214 00:11:21,147 --> 00:11:23,809 Boy, is he wrong. 215 00:11:26,719 --> 00:11:29,552 Mr. Belding, this is my father. 216 00:11:29,589 --> 00:11:31,580 Derek Morris. 217 00:11:34,894 --> 00:11:39,422 Hello, I'm Dick Belding. 218 00:11:40,533 --> 00:11:44,333 - Is Zack in trouble? - Trouble? Zack? 219 00:11:44,370 --> 00:11:47,305 I don't believe I've ever heard those two words 220 00:11:47,340 --> 00:11:50,970 used in the same sentence before. 221 00:11:51,010 --> 00:11:53,570 Mr. Belding, you're too kind. 222 00:11:53,613 --> 00:11:55,672 That's a nice tie. 223 00:11:55,715 --> 00:11:57,683 Silk? 224 00:12:01,487 --> 00:12:03,819 Now. 225 00:12:07,026 --> 00:12:08,858 - Wait! - What now, Screech? 226 00:12:08,895 --> 00:12:11,296 - I'm late for an appointment. - Mr. Belding, come quick. 227 00:12:11,331 --> 00:12:14,926 - Someone poisoned the chess team. - It's a sick world. 228 00:12:15,969 --> 00:12:18,939 Mr. Morris, I wanted to speak to you 229 00:12:18,972 --> 00:12:21,498 about your son Zachariah. 230 00:12:21,541 --> 00:12:23,635 (whispering) Zachariah? 231 00:12:23,676 --> 00:12:26,475 There's no problem, I hope? 232 00:12:26,512 --> 00:12:28,310 Problem? Zack? 233 00:12:28,348 --> 00:12:32,444 Why, Zack is the most improved student 234 00:12:32,485 --> 00:12:34,146 we have at Bayside. 235 00:12:34,187 --> 00:12:38,385 Just look at these grades: A, A, A, A, A... 236 00:12:38,424 --> 00:12:40,791 I worked hard for you, Dad. 237 00:12:40,827 --> 00:12:44,195 You're just a computer chip off the old block, aren't you, Zack? 238 00:12:44,230 --> 00:12:46,426 I think you should reward the boy, 239 00:12:46,466 --> 00:12:50,403 perhaps buy him a car. 240 00:12:50,436 --> 00:12:52,097 A Ferrari. 241 00:12:52,138 --> 00:12:55,164 Sorry, no Ferrari. 242 00:12:55,208 --> 00:12:57,404 No harm in trying. 243 00:12:57,443 --> 00:13:01,346 Come on, Dad, Mr. Belding has many important things to do. 244 00:13:01,381 --> 00:13:03,577 Oh, I bet I do. 245 00:13:03,616 --> 00:13:05,243 Wait a second, is this-- 246 00:13:05,285 --> 00:13:07,754 Is that an XR7000? 247 00:13:07,787 --> 00:13:10,518 Why yes, I guess-- yes, it is. 248 00:13:10,556 --> 00:13:13,321 - I sell these things. - Aah. 249 00:13:13,359 --> 00:13:15,987 What kind of lease do you have on this this, Mr. Belding? 250 00:13:16,029 --> 00:13:20,591 I don't know. I... 251 00:13:23,236 --> 00:13:25,398 (whispering) Stall, stall. 252 00:13:29,909 --> 00:13:31,604 Oh my gosh. 253 00:13:33,046 --> 00:13:35,538 Zack: I repeat, stall, stall! 254 00:13:35,581 --> 00:13:36,946 What'd you say? 255 00:13:36,983 --> 00:13:40,613 I think there are more in the stall, stall. 256 00:13:41,888 --> 00:13:44,983 We're not happy nerds. 257 00:13:46,259 --> 00:13:47,420 What happened? 258 00:13:47,460 --> 00:13:49,929 It was Valley, sir, they spiked our Ovaltine. 259 00:13:49,962 --> 00:13:53,296 - Stay here, I'll get the nurse. - Wait. 260 00:13:53,333 --> 00:13:55,893 Oops. 261 00:13:55,935 --> 00:13:57,528 A walkie-talkie? 262 00:13:57,570 --> 00:14:01,268 That's the last time I order a sub with everything. 263 00:14:01,307 --> 00:14:03,298 What's going on here? 264 00:14:03,343 --> 00:14:06,643 You guys are faking, aren't you? 265 00:14:08,381 --> 00:14:10,372 - Well, ah-- - Wait. Wait a minute-- 266 00:14:10,416 --> 00:14:13,750 wait a minute. I have a meeting with Zack's father. 267 00:14:13,786 --> 00:14:16,949 Something tells me I'd better get back to the office quick. 268 00:14:16,989 --> 00:14:19,083 And I'll deal with you nerds later. 269 00:14:19,125 --> 00:14:23,187 We're not nerds, we're chess jocks, okay? 270 00:14:23,229 --> 00:14:24,993 Okay. 271 00:14:26,933 --> 00:14:29,834 Little Egg to Big Egg, the Bald Eagle is flying your way. 272 00:14:29,869 --> 00:14:32,668 I repeat, the Bald Eagle is flying your way. 273 00:14:33,840 --> 00:14:36,969 Mr. Belding, I can get you a better lease on these computers. 274 00:14:37,009 --> 00:14:39,671 - I'd like to do that for you. - Oh! 275 00:14:39,712 --> 00:14:42,010 I'll call you. 276 00:14:42,048 --> 00:14:45,985 - Zack, I'll see you later at home. - Bye, Dad. 277 00:14:46,018 --> 00:14:48,612 Hurry, Belding's coming. Come on. 278 00:14:54,827 --> 00:14:57,489 - I got you now! - Sir-- 279 00:14:57,530 --> 00:15:00,727 You thought you had me, didn't you, with the chess team, 280 00:15:00,767 --> 00:15:02,462 the nerds, the poisoned Ovaltine? 281 00:15:02,502 --> 00:15:05,369 But you didn't, 'cause I knew something strange 282 00:15:05,405 --> 00:15:06,930 was going on in here. 283 00:15:06,973 --> 00:15:11,638 Mr. Belding, the only strange thing in this office is you. 284 00:15:13,379 --> 00:15:15,848 I need a vacation. 285 00:15:16,883 --> 00:15:18,874 (carnival music playing) 286 00:15:30,229 --> 00:15:32,994 Do you have brains? Do you have talent? 287 00:15:33,032 --> 00:15:36,332 Well, if so, then you are way ahead of Slater. 288 00:15:36,369 --> 00:15:38,599 But he is strong-- now don't push, don't push, 289 00:15:38,638 --> 00:15:41,664 he's got enough muscles for everybody. 290 00:15:44,811 --> 00:15:46,108 All right. 291 00:15:47,280 --> 00:15:49,806 One, two, three, 292 00:15:49,849 --> 00:15:51,783 go! 293 00:15:57,056 --> 00:15:58,615 How was that? 294 00:15:58,658 --> 00:16:03,459 Stupid, dumb, did I mention pinhead? 295 00:16:03,496 --> 00:16:06,295 What are you talking about? I killed that guy. 296 00:16:06,332 --> 00:16:09,632 Yeah, and dead guys don't pay a dollar to arm-wrestle. 297 00:16:09,669 --> 00:16:12,070 You gotta play along, make them think they're winning 298 00:16:12,104 --> 00:16:13,162 before you slam them. 299 00:16:13,206 --> 00:16:15,368 Okay. Okay! 300 00:16:15,408 --> 00:16:17,467 Next! 301 00:16:20,780 --> 00:16:21,770 Ahem. 302 00:16:21,814 --> 00:16:23,475 Wait! 303 00:16:24,550 --> 00:16:27,315 You're mine! 304 00:16:30,389 --> 00:16:33,450 One, two, three, go! 305 00:16:34,627 --> 00:16:35,924 (cheering) 306 00:16:41,467 --> 00:16:43,128 I did it! I did it! 307 00:16:43,169 --> 00:16:44,967 I beat Slater. 308 00:16:45,004 --> 00:16:47,200 You're not so tough. 309 00:16:51,911 --> 00:16:53,743 How could you do that to me? 310 00:16:55,715 --> 00:16:59,208 I'll let you know when we're on the slopes. 311 00:16:59,252 --> 00:17:00,617 Next! 312 00:17:07,426 --> 00:17:09,417 Hi! This is for me, 313 00:17:09,462 --> 00:17:11,624 and this is for you. 314 00:17:33,553 --> 00:17:35,351 That one. 315 00:17:36,422 --> 00:17:39,653 Wow, you're right! Hey, you're great at this. 316 00:17:39,692 --> 00:17:43,026 If you would have bet a dollar, you could have won a prize. 317 00:17:43,062 --> 00:17:46,054 - Oh, no! - Oh, yes! 318 00:17:46,098 --> 00:17:49,591 And just think what you could win for $10. 319 00:17:49,635 --> 00:17:53,503 - Dare I, dude? - Like, for sure, dude. 320 00:17:54,774 --> 00:17:56,970 Here we go. 321 00:18:04,250 --> 00:18:06,548 The first one. 322 00:18:06,586 --> 00:18:08,452 Better luck next time. 323 00:18:09,589 --> 00:18:11,853 Gnarly! 324 00:18:11,891 --> 00:18:14,223 Thanks, dude. 325 00:18:14,260 --> 00:18:15,386 Attention, please! 326 00:18:15,428 --> 00:18:18,125 Get your tickets now and be the first ones 327 00:18:18,164 --> 00:18:20,656 to sink Mr. Belding in the dunk tank. 328 00:18:20,700 --> 00:18:22,566 (cheering) 329 00:18:23,569 --> 00:18:26,197 Hey, this is great! Mr. Belding's in the dunk tank 330 00:18:26,238 --> 00:18:28,570 and I'm going skiing. And my dad, 331 00:18:28,608 --> 00:18:30,599 he never knew there was a problem. 332 00:18:31,744 --> 00:18:33,109 My dad?! 333 00:18:33,145 --> 00:18:35,136 - Dad, what are you doing here? - Oh, hi, Zack. 334 00:18:35,181 --> 00:18:36,808 I was looking for Mr. Belding. 335 00:18:36,849 --> 00:18:38,613 I wanted to close that computer deal. 336 00:18:38,651 --> 00:18:41,848 - Where is he? - (cheering) 337 00:18:41,887 --> 00:18:44,481 I think he's over here at the toad races, come on. 338 00:18:44,523 --> 00:18:46,514 Hey, guys, you wanna throw? 339 00:18:46,559 --> 00:18:48,550 Sorry, AC, I'm here on business. 340 00:18:48,594 --> 00:18:51,928 Come on, it'll only take a second. Here, show us how it's done. 341 00:18:51,964 --> 00:18:56,162 - No, come on, Dad-- - Why not? It looks like fun. 342 00:18:56,202 --> 00:18:57,294 All right. 343 00:18:57,336 --> 00:19:00,897 Hey, give it your best shot, old timer. 344 00:19:00,940 --> 00:19:05,377 Let's see what kind of heat the old man has left in his arm. 345 00:19:05,411 --> 00:19:07,140 Okay! Fire when ready. 346 00:19:09,482 --> 00:19:11,382 All: Ohh! 347 00:19:11,417 --> 00:19:13,511 Hey, good arm. 348 00:19:13,552 --> 00:19:17,079 Well, I pitched a little bit in college. 349 00:19:17,123 --> 00:19:19,455 All: Oooh! 350 00:19:19,492 --> 00:19:21,483 Was that a boys' college, 351 00:19:21,527 --> 00:19:24,394 or a girls' college? (laughs) 352 00:19:24,430 --> 00:19:26,762 I'm sorry, I had to heckle you. 353 00:19:28,801 --> 00:19:30,792 (crowd cheering) 354 00:19:33,506 --> 00:19:36,373 Gee whiz, I'm sorry, I just had to dunk you. 355 00:19:36,409 --> 00:19:38,639 Who is this jerk? 356 00:19:38,678 --> 00:19:40,908 Nice shot. Come on, let's go, let's go. 357 00:19:40,946 --> 00:19:44,541 - What's your name, fireballer? - Well, I'm Der-- 358 00:19:45,951 --> 00:19:48,352 Son?! Why did you do that, Zack? 359 00:19:48,387 --> 00:19:51,186 Zack, I am calling your father. 360 00:19:51,223 --> 00:19:53,282 - Well, I'm right here. - You're not his father. 361 00:19:53,325 --> 00:19:55,350 I am the principal, and I know his father. 362 00:19:55,394 --> 00:19:59,695 You're not the principal. I know the princi-- 363 00:19:59,732 --> 00:20:02,633 There appears to be a misunderstanding. 364 00:20:02,668 --> 00:20:05,296 Seems to me they've got it figured out pretty well. 365 00:20:10,076 --> 00:20:13,569 - (knocking) - Zack... 366 00:20:13,612 --> 00:20:15,205 the ski trip is off. 367 00:20:17,450 --> 00:20:19,441 Why couldn't you just be straight with me? 368 00:20:19,485 --> 00:20:22,113 Why couldn't you tell me you were having trouble in school? 369 00:20:22,154 --> 00:20:25,089 Dad, I tried to tell you, but you're not that easy to talk to. 370 00:20:25,124 --> 00:20:27,559 You used to tell me everything. What happened to us? 371 00:20:27,593 --> 00:20:29,891 - (phone rings) - Excuse me, son. 372 00:20:29,929 --> 00:20:32,398 - That's what happened to us. - Yeah, 373 00:20:32,431 --> 00:20:36,561 Charlie, could you call me back in a few minutes? Yeah, right. 374 00:20:36,602 --> 00:20:39,128 See, that's the problem. You're always on that stupid phone. 375 00:20:39,171 --> 00:20:40,900 This is business, this is important. 376 00:20:40,940 --> 00:20:43,170 Is it more important than your family? 377 00:20:44,310 --> 00:20:46,938 There's nothing more important to me than you and your mother. 378 00:20:46,979 --> 00:20:48,970 - You know that, Zack. - (phone rings) 379 00:20:49,014 --> 00:20:52,348 Just a minute. Yeah. 380 00:20:52,384 --> 00:20:55,718 Charlie, listen, tell him that-- 381 00:20:55,755 --> 00:20:59,623 I'll meet him anywhere he wants. It doesn't matter to me. 382 00:20:59,658 --> 00:21:03,151 I'll make time for him. Yeah, thanks a lot. 383 00:21:04,497 --> 00:21:07,194 - (phone rings) - Derek Morris. 384 00:21:07,233 --> 00:21:10,498 - Dad. - Zack? 385 00:21:10,536 --> 00:21:12,868 Is this the only way I can get through to you? 386 00:21:12,905 --> 00:21:14,600 No. 387 00:21:21,580 --> 00:21:23,571 Son. 388 00:21:25,217 --> 00:21:28,118 Son, when was the last time 389 00:21:28,154 --> 00:21:30,851 we sat down and had a long talk? 390 00:21:33,225 --> 00:21:36,752 I think when I skinned my knee stealing home in Little League. 391 00:21:36,796 --> 00:21:39,595 Ahh! (laughs) 392 00:21:39,632 --> 00:21:42,499 That umpire was blind as a bat. You were safe by a mile. 393 00:21:42,535 --> 00:21:44,697 That's right. I can't believe you remember that. 394 00:21:44,737 --> 00:21:48,196 Oh, yeah, I remember that. What about that-- that-- 395 00:21:48,240 --> 00:21:51,039 that big fishing trip we took, huh? 396 00:21:51,076 --> 00:21:53,738 - Where you fell right in the lake. - I didn't fall in. 397 00:21:53,779 --> 00:21:57,613 I jumped in after my retainer fell out. 398 00:21:57,650 --> 00:22:01,644 Somewhere there's a catfish swimming around with perfect teeth. 399 00:22:02,755 --> 00:22:04,951 (phone rings) 400 00:22:04,990 --> 00:22:09,587 Son, I have to take this. It won't be a second, I promise you. 401 00:22:09,628 --> 00:22:11,562 Yeah, Charlie. 402 00:22:11,597 --> 00:22:14,066 Oh, that's terrific. 403 00:22:14,099 --> 00:22:17,364 Yeah, sure, if I meet him in San Francisco this weekend, 404 00:22:17,403 --> 00:22:19,098 I'm assured of the deal. 405 00:22:19,138 --> 00:22:21,197 That's great. You tell him-- 406 00:22:24,410 --> 00:22:26,401 Charlie, you tell him... 407 00:22:26,445 --> 00:22:28,277 I can't make it this weekend. 408 00:22:28,314 --> 00:22:31,409 I'm taking my son fishing. Yeah. 409 00:22:34,253 --> 00:22:35,743 And you will remember 410 00:22:35,788 --> 00:22:38,223 to bring your books, won't you? 411 00:22:38,257 --> 00:22:40,385 Oh, Dad! 412 00:22:48,267 --> 00:22:50,759 (instrumental theme music plays) 413 00:22:50,809 --> 00:22:55,359 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.