Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,533
(bell rings)
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,698
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,572
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,476
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,971
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,006
? It's all right ?
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,712
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:20,721 --> 00:00:23,850
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,826
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,693
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,189
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
? It's all right ?
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,795
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:51,852 --> 00:00:55,015
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,649
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:57,691 --> 00:01:02,788
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:17,144 --> 00:01:19,476
- (knocking)
- Come in.
18
00:01:21,481 --> 00:01:23,882
What are you guys doing here?
19
00:01:23,917 --> 00:01:27,217
Kelly, we can't wait any longer.
We've come for your answer.
20
00:01:27,254 --> 00:01:28,779
That's right.
Next week is the prom
21
00:01:28,822 --> 00:01:30,654
and you've got
to choose between us.
22
00:01:30,691 --> 00:01:32,659
Oh, come on.
I like you both.
23
00:01:32,693 --> 00:01:34,752
I don't want to hurt
either one of you.
24
00:01:34,795 --> 00:01:38,231
Hey, if you want to hurt Slater,
it's okay.
25
00:01:39,533 --> 00:01:41,763
Hey, why would she want
to go with a boy
26
00:01:41,802 --> 00:01:43,930
when she can go
with a gladiator?
27
00:01:45,606 --> 00:01:47,665
Guys, this is hard.
28
00:01:47,708 --> 00:01:50,609
It's like choosing between
two great pieces of chocolate.
29
00:01:50,644 --> 00:01:51,975
Sorry, Kelly, from now on,
30
00:01:52,012 --> 00:01:54,743
you only get zits
from one of us.
31
00:01:54,781 --> 00:01:56,772
Okay, if I must.
32
00:01:56,817 --> 00:01:58,808
Both:
You must!
33
00:01:58,852 --> 00:02:00,843
I want my mommy.
34
00:02:00,887 --> 00:02:03,754
Hey, she can go with Zack.
35
00:02:03,790 --> 00:02:06,521
Listen, I'll give you my
answer in the morning, okay?
36
00:02:06,560 --> 00:02:08,221
All right then.
37
00:02:08,261 --> 00:02:09,387
Kelly...
38
00:02:24,778 --> 00:02:26,769
This is Geraldo Screech.
39
00:02:26,813 --> 00:02:28,804
(applause)
40
00:02:32,252 --> 00:02:34,653
Today's topic is,
"Women Who Love Two Men."
41
00:02:34,688 --> 00:02:37,680
It's trashy, tacky,
tasteless... it's Geraldo.
42
00:02:37,724 --> 00:02:39,715
(applause)
43
00:02:41,495 --> 00:02:43,896
Kelly cannot choose
a date for the prom.
44
00:02:43,930 --> 00:02:45,955
So what has this two-timer
put her men through?
45
00:02:45,999 --> 00:02:48,559
- A hunk-off, Geraldo Screech.
- A hunk-off indeed.
46
00:02:48,602 --> 00:02:51,264
- What do your friends think?
- I think it's romantic.
47
00:02:51,304 --> 00:02:54,296
I think it's reverse macho-pigism,
and I don't like it.
48
00:02:54,341 --> 00:02:55,706
Then I don't like you.
49
00:02:55,742 --> 00:02:59,872
Zack and Slater are dead even.
And what's the final event, Kelly?
50
00:02:59,913 --> 00:03:02,814
- Evening wear.
- Disgusting. I love it.
51
00:03:04,451 --> 00:03:06,442
(soft music plays)
52
00:03:06,486 --> 00:03:08,477
(applause)
53
00:03:23,236 --> 00:03:26,206
Kelly, it's time to choose
one of these bimbos.
54
00:03:37,117 --> 00:03:39,984
So how does it feel
to be a loser, Zack?
55
00:03:40,020 --> 00:03:42,751
Well, I'm not a loser,
Geraldo Screech.
56
00:03:42,789 --> 00:03:44,780
I'll always love Kelly.
57
00:03:46,359 --> 00:03:48,259
I just want her to be happy.
58
00:03:48,295 --> 00:03:51,424
Don't forget tomorrow:
"Blond Boys Who Never Date Again."
59
00:03:51,465 --> 00:03:54,799
This is Geraldo Screech.
Good night.
60
00:03:59,473 --> 00:04:01,771
You've actually decided who
you want to take to the prom?
61
00:04:01,808 --> 00:04:04,334
- Yes.
- Both: Who?
62
00:04:05,779 --> 00:04:07,770
Guys, hi, uh...
63
00:04:09,750 --> 00:04:12,720
Any girl would be lucky to go
to the prom with either one of you.
64
00:04:14,321 --> 00:04:17,382
Slater, you're everything
a girl could want.
65
00:04:17,424 --> 00:04:20,917
You're great looking,
a great dancer, a great guy.
66
00:04:20,961 --> 00:04:22,952
Great.
67
00:04:22,996 --> 00:04:24,987
But, I'm sorry.
I'm going with Zack.
68
00:04:25,031 --> 00:04:27,466
Ohh!
Why?!
69
00:04:27,501 --> 00:04:29,629
What does Zack have
that I don't have?
70
00:04:29,669 --> 00:04:32,229
Zack, hold it together.
You are Zack.
71
00:04:32,272 --> 00:04:34,969
Wait, I am Zack!
72
00:04:35,008 --> 00:04:37,102
She's-- she-- you're going--
73
00:04:37,144 --> 00:04:40,079
She's going with Zack!
Ohh, she's--
74
00:04:40,113 --> 00:04:41,205
She's going with Zack!
75
00:04:41,248 --> 00:04:44,183
(laughs)
Oh, thank you!
76
00:04:44,217 --> 00:04:47,312
All right, all right.
You won, Preppie.
77
00:04:48,855 --> 00:04:51,153
You just better treat her good.
78
00:04:56,229 --> 00:04:58,027
Now that Kelly's picked Zack,
79
00:04:58,064 --> 00:05:00,294
it's time to snatch me up
before I'm taken.
80
00:05:00,333 --> 00:05:02,324
Will you go to the prom with me?
81
00:05:02,369 --> 00:05:04,997
- Yeah, I'll go.
- You will?!
82
00:05:05,038 --> 00:05:08,338
I'll go when with you
when worms have ears.
83
00:05:11,745 --> 00:05:13,736
You're weakening.
84
00:05:15,982 --> 00:05:19,008
Do you know what's in that box?
85
00:05:21,121 --> 00:05:24,352
Just a bunch of worms with ears.
86
00:05:24,391 --> 00:05:27,588
Screech cut out
a bunch of little paper ears
87
00:05:27,627 --> 00:05:30,927
and pasted them on these worms.
88
00:05:30,964 --> 00:05:32,591
Now you can go
to the prom with him.
89
00:05:32,632 --> 00:05:34,760
I am not going
to the prom with him.
90
00:05:34,801 --> 00:05:37,270
- Why not?
- Yeah, why not?
91
00:05:39,439 --> 00:05:41,806
That's why not.
Because he is always there.
92
00:05:41,842 --> 00:05:44,743
He's been hunting me
ever since nursery school.
93
00:05:44,778 --> 00:05:47,008
Just go to the movies
with me Friday night,
94
00:05:47,047 --> 00:05:49,072
and if you don't have
a good time, no prom,
95
00:05:49,115 --> 00:05:51,106
and I'll be out
of your life forever.
96
00:05:51,151 --> 00:05:52,516
What do you have to lose?
97
00:05:54,487 --> 00:05:57,115
Okay. One date,
then you're history.
98
00:05:57,157 --> 00:05:58,488
All right!
99
00:05:58,525 --> 00:06:02,291
You may keep the worms,
my darling.
100
00:06:04,998 --> 00:06:08,628
Lisa, I cannot wait to pick out
my dress. It's my first formal.
101
00:06:08,668 --> 00:06:12,263
Maybe something in yellow
to match Zack's hair.
102
00:06:12,305 --> 00:06:14,296
- (knocking)
- Come in.
103
00:06:15,775 --> 00:06:18,574
Gotta go. We'll go shopping
right after school, okay? Bye.
104
00:06:19,579 --> 00:06:21,570
- Hi, Daddy.
- Hi, honey.
105
00:06:21,615 --> 00:06:23,879
Mom told me that you're
really excited about the prom.
106
00:06:23,917 --> 00:06:25,976
Yeah, we're going to go
buy my dress tomorrow.
107
00:06:26,019 --> 00:06:27,885
I remember when I took
your mom to the prom.
108
00:06:27,921 --> 00:06:29,787
My feet never touched the floor.
109
00:06:29,823 --> 00:06:31,313
You were that much in love?
110
00:06:31,358 --> 00:06:34,350
Well, actually
I was a terrible dancer.
111
00:06:34,394 --> 00:06:37,694
My feet were on top
of your mother's feet all night.
112
00:06:38,965 --> 00:06:41,332
We had a ball.
I hope you do, too.
113
00:06:41,368 --> 00:06:42,392
Thanks.
114
00:06:43,403 --> 00:06:47,101
Kelly, um... why don't
you sit down, honey?
115
00:06:47,140 --> 00:06:48,938
There's something
I have to tell you.
116
00:06:52,746 --> 00:06:54,043
Is something wrong?
117
00:06:54,080 --> 00:06:57,209
Well, yeah, I'm afraid so.
118
00:06:58,251 --> 00:07:00,345
World peace broke out.
119
00:07:00,387 --> 00:07:02,856
- That's good isn't it?
- For the world, yes.
120
00:07:02,889 --> 00:07:05,381
But not if you work
in a defense plant.
121
00:07:06,393 --> 00:07:08,088
I lost my job today.
122
00:07:09,329 --> 00:07:11,320
- Oh, Daddy, that's terrible.
- No, no, no.
123
00:07:11,364 --> 00:07:13,162
Everything's gonna be all right.
124
00:07:13,199 --> 00:07:15,497
I'm telling you first because
I know you'll help
125
00:07:15,535 --> 00:07:17,299
keep everybody else's spirits up
126
00:07:17,337 --> 00:07:19,203
while I'm trying to find
another job.
127
00:07:23,576 --> 00:07:25,601
- Daddy?
- Yeah?
128
00:07:26,646 --> 00:07:28,671
I want to help.
129
00:07:31,618 --> 00:07:33,609
I want you to take this money.
130
00:07:33,653 --> 00:07:36,816
Kelly, I gave you that money
last week for the prom.
131
00:07:36,856 --> 00:07:39,757
I'm not going to the prom.
132
00:07:39,793 --> 00:07:42,228
There are seven other people
in this house besides me.
133
00:07:42,262 --> 00:07:45,357
Family comes first.
134
00:07:45,398 --> 00:07:47,628
Honey, this is not
why I came up here.
135
00:07:47,667 --> 00:07:49,658
I know that.
136
00:07:49,703 --> 00:07:52,638
But you've got to let me do this.
I'll go to the prom next year.
137
00:07:52,672 --> 00:07:54,663
Unless peace really
gets out of hand.
138
00:07:54,708 --> 00:07:58,269
Kelly, I can't let you
do that, honey.
139
00:07:58,311 --> 00:08:01,508
Why not?
You do it all the time.
140
00:08:01,548 --> 00:08:04,381
Remember when you saved up
all your money for your golf clubs
141
00:08:04,417 --> 00:08:05,782
and I needed braces?
142
00:08:05,819 --> 00:08:06,877
Yeah.
143
00:08:06,920 --> 00:08:09,048
My smile is better
than your golf score.
144
00:08:10,256 --> 00:08:12,247
You needed them.
145
00:08:12,292 --> 00:08:14,556
And you need this.
146
00:08:15,962 --> 00:08:17,953
You're sure
you're all right about this?
147
00:08:18,898 --> 00:08:21,868
Positive.
Have I ever lied to you, Daddy?
148
00:08:21,901 --> 00:08:24,427
Never.
149
00:08:39,519 --> 00:08:41,453
(crying)
150
00:08:42,422 --> 00:08:45,483
It's the first time
I ever lied to my father.
151
00:08:52,932 --> 00:08:55,765
Okay, now we have exactly
214 minutes
152
00:08:55,802 --> 00:08:57,930
to shop at the Palisades Mall
before dinner.
153
00:09:02,008 --> 00:09:03,999
Here's our route.
154
00:09:04,044 --> 00:09:06,069
You have a map of the mall?
155
00:09:07,080 --> 00:09:10,573
I have a map of every mall
from here to Tijuana.
156
00:09:10,617 --> 00:09:14,019
Lisa, I can't go
to the mall with you.
157
00:09:14,054 --> 00:09:15,579
Why?
158
00:09:15,622 --> 00:09:17,488
I'm not going to the prom.
159
00:09:17,524 --> 00:09:20,619
Oh no. Don't tell me
Slater killed Zack?
160
00:09:21,961 --> 00:09:24,931
No. My dad lost his job
and we need the money.
161
00:09:24,964 --> 00:09:28,059
- I'm sorry, Kelly.
- Have you told Zack?
162
00:09:28,101 --> 00:09:30,763
Not yet.
But I'm sure he'll understand.
163
00:09:30,804 --> 00:09:32,795
Hi, girl of my dreams.
164
00:09:32,839 --> 00:09:34,705
I already rented my tux
and guess what?
165
00:09:34,741 --> 00:09:36,732
- Zack, I have to talk to--
- No, in a second, in a second.
166
00:09:36,776 --> 00:09:39,302
Wait till you hear the best part.
Me and a couple of guys,
167
00:09:39,345 --> 00:09:43,213
we chipped in, we got us a big stretch limo
with a CD, TV...
168
00:09:43,249 --> 00:09:47,083
and M.E. Thanks to you, this is gonna be
the best night of my life.
169
00:09:47,120 --> 00:09:49,418
- Zack...
- What? Anything.
170
00:09:49,456 --> 00:09:51,948
I... uh...
171
00:09:51,991 --> 00:09:54,551
- can't wait to see you in your tux.
- All right!
172
00:09:54,594 --> 00:09:56,494
Hi, guys.
173
00:09:59,666 --> 00:10:02,499
All right, settle down, settle down.
Now next weekend
174
00:10:02,535 --> 00:10:05,527
is our annual Bayside Prom,
and I want it to be our best ever.
175
00:10:05,572 --> 00:10:07,836
That's why I've called a meeting
of all Prom Chairmen.
176
00:10:08,875 --> 00:10:11,173
Don't you mean chairpersons?
177
00:10:11,211 --> 00:10:13,407
Hey, the chair-chick
has a point.
178
00:10:14,414 --> 00:10:17,941
Zack, I know that you and Lisa
are in charge of decorations,
179
00:10:17,984 --> 00:10:20,681
but this year's theme
is not going to be
180
00:10:20,720 --> 00:10:23,382
"Zack and Kelly's Prom."
181
00:10:23,423 --> 00:10:25,824
Don't you love it, sir?
It sings. Look at that Zack.
182
00:10:25,859 --> 00:10:27,850
Didn't she tell him yet?
183
00:10:27,894 --> 00:10:29,885
No, she doesn't want
to break his heart.
184
00:10:29,929 --> 00:10:31,556
Mr. Belding,
would you please
185
00:10:31,598 --> 00:10:34,363
tell the chair-babes
to be quiet?
186
00:10:34,400 --> 00:10:37,165
Will the chair-pig
please mind his own business?
187
00:10:37,203 --> 00:10:38,898
Ooh!
Yeah!
188
00:10:38,938 --> 00:10:42,374
Babes, pigs, please,
come to order. Morris.
189
00:10:42,408 --> 00:10:45,469
Now, Slater, Jessie,
what do you have for music?
190
00:10:45,512 --> 00:10:47,674
He wants lambada.
191
00:10:47,714 --> 00:10:50,240
She wants protest music.
192
00:10:50,283 --> 00:10:52,274
I'm sure there's
a compromise somewhere,
193
00:10:52,318 --> 00:10:55,049
between "Dirty Dancing,"
and "The Best of Nelson Mandela."
194
00:10:55,088 --> 00:10:57,318
(laughs)
Ahem.
195
00:10:57,357 --> 00:10:59,189
All right, now who's
in charge of food?
196
00:10:59,225 --> 00:11:01,785
- I am, sir.
- Who else would be?
197
00:11:01,828 --> 00:11:04,422
Stop with the fat jokes
or I'll sit on you.
198
00:11:04,464 --> 00:11:06,489
Ooh, this is getting heavy.
199
00:11:06,533 --> 00:11:09,161
Hey, will you two cut it out?
200
00:11:09,202 --> 00:11:11,569
Now what kind of food
is your committee serving, Alan?
201
00:11:11,604 --> 00:11:14,198
Chocolate fudge cake,
strawberry shortcake,
202
00:11:14,240 --> 00:11:16,231
hot fudge sundaes
with whipped--
203
00:11:16,276 --> 00:11:19,974
Man, you're gonna have to grease the
doorway to get home, Alan.
204
00:11:20,013 --> 00:11:21,947
Belding: Alan, Alan...
205
00:11:21,981 --> 00:11:26,782
I love cake, but don't you think that's all
just a little bit rich?
206
00:11:26,819 --> 00:11:30,551
Right. That's why we're
not having any dessert.
207
00:11:31,691 --> 00:11:33,682
What are you
chairperson of, Robert?
208
00:11:33,726 --> 00:11:35,751
Nothing.
I just came to tell you
209
00:11:35,795 --> 00:11:37,422
that the chemistry lab's on fire.
210
00:11:37,463 --> 00:11:39,659
Got any marshmallows, dude?
211
00:11:40,867 --> 00:11:42,801
Code Red!
Code Red!
212
00:11:48,041 --> 00:11:50,476
I can't believe you
like these tapes.
213
00:11:50,510 --> 00:11:52,979
Hey what's wrong
with Paula Abdul and Janet Jackson?
214
00:11:53,012 --> 00:11:55,879
Their music doesn't
say anything.
215
00:11:55,915 --> 00:11:59,476
Did you ever see them move?
They're saying plenty, baby.
216
00:12:01,221 --> 00:12:03,656
Don't call me baby, bubba.
217
00:12:05,391 --> 00:12:07,587
Are you guys still fighting?
218
00:12:07,627 --> 00:12:09,618
That's what we do best.
219
00:12:10,797 --> 00:12:12,788
Lisa, is there anything
we can do for you?
220
00:12:12,832 --> 00:12:15,199
Well, yeah. You can
change your name to Lisa
221
00:12:15,235 --> 00:12:16,999
and go to the movies
with Screech tonight.
222
00:12:17,036 --> 00:12:18,731
What movie are you going to?
223
00:12:18,771 --> 00:12:21,399
"Zombies in Love."
Guess who picked it?
224
00:12:22,875 --> 00:12:24,900
Hey, let's try this one.
225
00:12:27,580 --> 00:12:30,140
- (dance music plays)
- All right, now come on, mama.
226
00:12:30,183 --> 00:12:32,481
Let's see if we can
move meaningfully.
227
00:12:34,520 --> 00:12:36,989
Hey, I like this.
228
00:12:40,059 --> 00:12:42,050
Hey, you move pretty good.
229
00:12:42,095 --> 00:12:44,086
Thanks.
You're okay, too.
230
00:12:44,130 --> 00:12:47,031
You know we haven't
fought for 15 seconds.
231
00:12:47,066 --> 00:12:49,262
It was 20.
Shut up.
232
00:12:50,203 --> 00:12:54,106
Hey, uh... do you have
a date for the prom?
233
00:12:54,140 --> 00:12:57,405
Uh... no, not yet.
How about you?
234
00:12:57,443 --> 00:13:00,845
Not exactly. You know,
I'm still narrowing it down.
235
00:13:02,615 --> 00:13:05,084
You think that, uh...
I don't know,
236
00:13:05,118 --> 00:13:07,177
perhaps...
you would, uh...
237
00:13:07,220 --> 00:13:10,656
Slater, are you asking me
to go to the prom with you?
238
00:13:10,690 --> 00:13:13,318
Maybe.
You interested?
239
00:13:14,527 --> 00:13:16,518
Maybe.
240
00:13:16,562 --> 00:13:18,997
Maybe...
pick you up at 7:00?
241
00:13:19,032 --> 00:13:22,332
No. I'll pick you up at 7:00.
242
00:13:28,641 --> 00:13:31,941
Gee, Lisa, I can't believe
we're finally on a date together.
243
00:13:31,978 --> 00:13:34,208
Are you having a good time?
244
00:13:36,015 --> 00:13:38,143
"Are you having
a good time?"
245
00:13:38,184 --> 00:13:40,175
"Are you having a good time?"
246
00:13:40,219 --> 00:13:42,210
"Are you having
a good time?"
247
00:13:42,255 --> 00:13:44,349
- "Are you having a good time?"
- Yes!
248
00:13:44,390 --> 00:13:46,154
All: Yes!
249
00:13:47,493 --> 00:13:49,825
You want me to go get you
some popcorn, my love?
250
00:13:49,862 --> 00:13:51,626
Yes, please go.
251
00:13:51,664 --> 00:13:53,564
(thunder clap)
252
00:13:53,599 --> 00:13:55,067
(woman screams)
253
00:13:55,101 --> 00:13:58,366
Lisa, why don't you sit next to
him and give the date a chance?
254
00:13:58,404 --> 00:14:00,429
Why don't you tell
Zack about the prom?
255
00:14:00,473 --> 00:14:04,068
- What?
- Nothing. Have some more popcorn.
256
00:14:04,110 --> 00:14:06,841
- Guess who?
- (screams)
257
00:14:06,879 --> 00:14:09,041
All: Shh!
258
00:14:09,549 --> 00:14:12,883
I got the wide container so
both our hands can fit in at once.
259
00:14:14,554 --> 00:14:17,683
Um, Screech, would you go get me some
chocolate malt balls?
260
00:14:17,724 --> 00:14:19,954
I knew you'd want them.
261
00:14:22,028 --> 00:14:24,463
You know, popcorn
really makes me thirsty.
262
00:14:24,497 --> 00:14:26,761
- Do you think you could get me--
- Cola?
263
00:14:26,799 --> 00:14:28,790
Or uncola?
264
00:14:28,835 --> 00:14:30,894
Uncola, please.
265
00:14:33,272 --> 00:14:35,400
Hey, no arm, no soda.
266
00:14:42,215 --> 00:14:44,240
When do the zombies
fall in love?
267
00:14:44,283 --> 00:14:46,274
Shh.
You'll see.
268
00:14:46,319 --> 00:14:48,310
Is that the zombie?
269
00:14:48,354 --> 00:14:50,379
No, that's his mother-in-law,
his "mombie."
270
00:14:51,557 --> 00:14:53,548
Where's Matt Dillon?
271
00:14:53,593 --> 00:14:55,857
He's not in this movie.
Just watch.
272
00:14:55,895 --> 00:14:58,387
Look, there's the zombie.
273
00:14:58,431 --> 00:15:00,331
- Shh!
- What?
274
00:15:00,366 --> 00:15:02,357
All: Quiet!
275
00:15:03,503 --> 00:15:05,562
He's cute for a dead guy.
276
00:15:05,605 --> 00:15:06,936
That's a female zombie.
277
00:15:06,973 --> 00:15:09,067
Can't you see she's
wearing high heels?
278
00:15:09,108 --> 00:15:11,099
You're into fashion.
279
00:15:12,512 --> 00:15:15,209
Are you sure Matt Dillon's
not in this movie?
280
00:15:15,248 --> 00:15:18,946
Yes, Alan Thicke is the zombie.
Everybody knows that.
281
00:15:21,454 --> 00:15:23,445
What a great movie, Screech.
282
00:15:23,489 --> 00:15:26,254
Screech?
Where are you?
283
00:15:26,292 --> 00:15:29,193
I missed most of the movie
'cause of motor-mouth down there.
284
00:15:29,228 --> 00:15:31,560
Next time go to the movies
with Matt Dillon.
285
00:15:31,597 --> 00:15:33,531
This has been the worst date
of my life.
286
00:15:33,566 --> 00:15:35,125
Forget the prom!
287
00:15:36,536 --> 00:15:39,437
Wait-- wait a minute.
You're not supposed to dump me.
288
00:15:39,472 --> 00:15:40,769
I'm supposed to dump you.
289
00:15:45,044 --> 00:15:46,375
You know, Slater,
290
00:15:46,412 --> 00:15:48,039
tonight's
turning out to be okay.
291
00:15:48,080 --> 00:15:51,675
Yeah, I know what you mean.
I can't wait for the prom.
292
00:15:51,717 --> 00:15:53,708
Why don't you guys come
with us in our limo?
293
00:15:53,753 --> 00:15:56,688
- It'll be fun, huh, Kelly?
- All right. Sure.
294
00:15:56,722 --> 00:15:59,248
I don't think that's
such a great idea, Zack.
295
00:15:59,292 --> 00:16:00,657
Why not?
296
00:16:00,693 --> 00:16:03,321
Because, um...
297
00:16:03,362 --> 00:16:04,989
I can't go to the prom with you.
298
00:16:18,778 --> 00:16:21,645
Hey, hey, why don't you pick
on a locker your own size?
299
00:16:21,681 --> 00:16:24,241
Very funny, Slater. Why don't
you mind your own business?
300
00:16:24,283 --> 00:16:27,048
Oh, please don't hurt me,
"blond Hulk."
301
00:16:33,559 --> 00:16:35,118
(groans)
302
00:16:36,128 --> 00:16:38,688
Aw, did little Preppie
hurt himself?
303
00:16:38,731 --> 00:16:41,291
Let Uncle Slater kiss it better.
304
00:16:41,334 --> 00:16:43,666
Look, I'm bummed out, all right?
305
00:16:43,703 --> 00:16:45,967
- Kelly dumped me.
- Is that what you think?
306
00:16:46,005 --> 00:16:47,439
Yeah. Every time I call her,
307
00:16:47,473 --> 00:16:49,407
her mother says
she's washing her hair.
308
00:16:49,442 --> 00:16:51,774
Who washes their hair
six times a day?
309
00:16:51,811 --> 00:16:54,178
- You do.
- Besides me.
310
00:16:55,748 --> 00:16:57,978
- I don't believe her.
- Well, you shouldn't,
311
00:16:58,017 --> 00:17:00,247
because it's not true.
312
00:17:00,286 --> 00:17:02,277
What do you mean?
313
00:17:02,321 --> 00:17:05,723
Look, Jessie told me
that Kelly's father lost his job
314
00:17:05,758 --> 00:17:07,749
and she can't afford
to go to the prom.
315
00:17:08,961 --> 00:17:10,952
I had no idea.
316
00:17:12,265 --> 00:17:14,256
Poor Kelly.
317
00:17:14,300 --> 00:17:17,702
You got it, Preppie. Poor Kelly.
Not poor Zackie.
318
00:17:21,707 --> 00:17:24,108
(knocking)
319
00:17:32,618 --> 00:17:33,949
Can I come in?
320
00:17:35,621 --> 00:17:37,589
Sure.
321
00:17:39,926 --> 00:17:43,829
Kelly, I know how much you really wanted
to go to the prom tonight.
322
00:17:43,863 --> 00:17:45,695
It's okay.
323
00:17:45,731 --> 00:17:48,223
You lied to me, honey.
324
00:17:48,267 --> 00:17:50,463
Yeah.
325
00:17:50,503 --> 00:17:53,632
I know what you gave up
for the family.
326
00:17:54,707 --> 00:17:58,769
And I want you to know
that I am very proud of you.
327
00:18:00,212 --> 00:18:01,907
I think I'm going to cry.
328
00:18:01,948 --> 00:18:04,246
Why don't you wait on that?
329
00:18:04,283 --> 00:18:06,274
There's somebody
here to see you.
330
00:18:09,488 --> 00:18:12,458
Zack, what are you doing here?
331
00:18:12,491 --> 00:18:15,256
Well, I was just hanging
around outside your room,
332
00:18:15,294 --> 00:18:18,286
and I thought I'd
drop in and say, "Hi."
333
00:18:18,331 --> 00:18:20,322
I, uh...
334
00:18:20,366 --> 00:18:22,357
gotta go wash my hair.
335
00:18:22,401 --> 00:18:25,166
Because of you there's
a drought in California.
336
00:18:27,840 --> 00:18:30,673
I just found out about your dad.
337
00:18:30,710 --> 00:18:32,769
Why didn't you tell me?
338
00:18:32,812 --> 00:18:36,476
I don't know. You were
so excited about the prom,
339
00:18:36,515 --> 00:18:39,541
and I guess I was
a little embarrassed.
340
00:18:39,585 --> 00:18:41,576
I owe you an apology.
341
00:18:41,621 --> 00:18:44,716
No, you don't have
to apologize for anything.
342
00:18:44,757 --> 00:18:46,987
Why aren't you at the prom?
343
00:18:47,026 --> 00:18:48,926
Oh is that tonight?
344
00:18:48,961 --> 00:18:51,055
Gosh, I must have forgotten.
345
00:18:51,097 --> 00:18:53,794
There must have been 100 girls
who would love to go with you.
346
00:18:53,833 --> 00:18:55,528
Mmm, actually 106.
347
00:18:56,602 --> 00:18:58,536
Just kidding.
348
00:19:00,773 --> 00:19:02,935
I'm sorry I ruined your night.
349
00:19:02,975 --> 00:19:06,673
It would be ruined
if I went with someone else.
350
00:19:06,712 --> 00:19:08,908
I think I'm going to cry.
351
00:19:08,948 --> 00:19:11,679
Your father warned me
about that so, uh...
352
00:19:11,717 --> 00:19:14,448
why don't we go
for a walk instead?
353
00:19:14,487 --> 00:19:16,478
I'd like that.
Where are we going?
354
00:19:16,522 --> 00:19:17,921
It's a surprise.
355
00:19:20,159 --> 00:19:22,253
(dance music playing)
356
00:19:25,698 --> 00:19:26,961
Great prom, huh, Alan?
357
00:19:26,999 --> 00:19:28,660
Yeah, the cake's delicious.
358
00:19:28,701 --> 00:19:31,568
- Have you been dancing?
- No, I've been icing.
359
00:19:31,604 --> 00:19:35,472
- Want some?
- Maybe I'll have a lick later.
360
00:19:36,942 --> 00:19:39,707
All right, Nardino.
We have rules around here.
361
00:19:39,745 --> 00:19:41,804
You and Mancuso
show me some air.
362
00:19:43,616 --> 00:19:46,551
Hey, hey, hey!
Separate or I'll get the hose!
363
00:19:48,888 --> 00:19:51,084
Then this zombie
that looked like Matt Dillon
364
00:19:51,123 --> 00:19:52,818
gave a dead rose
to the female zombie.
365
00:19:52,858 --> 00:19:54,826
And then, the male zombie
didn't like that at all,
366
00:19:54,860 --> 00:19:56,191
so do you know what he did?
367
00:19:56,228 --> 00:19:57,821
Probably got earplugs.
368
00:19:57,863 --> 00:20:00,457
Now you know why
I dumped the babe.
369
00:20:05,371 --> 00:20:07,237
(clapping rhythm)
370
00:20:14,113 --> 00:20:16,104
(cheers)
371
00:20:20,786 --> 00:20:22,811
Zack, what are we doing here?
372
00:20:22,855 --> 00:20:24,687
Told you I had a surprise.
373
00:20:27,526 --> 00:20:29,517
What is all this?
374
00:20:29,562 --> 00:20:32,293
- It's a prom picnic.
- You're crazy.
375
00:20:32,331 --> 00:20:33,594
Only about you.
376
00:20:36,102 --> 00:20:37,763
There we go.
377
00:20:37,803 --> 00:20:39,794
Zack, this is so nice.
378
00:20:39,839 --> 00:20:42,240
Yep, and now we have
everything they have in there.
379
00:20:42,274 --> 00:20:45,005
Even two pieces of cake
I wrestled away from Alan.
380
00:20:45,044 --> 00:20:47,376
Sorry there's no icing.
381
00:20:49,014 --> 00:20:51,415
Zack, I don't know
how to thank you.
382
00:20:51,450 --> 00:20:54,181
Don't.
Just close your eyes.
383
00:20:57,056 --> 00:20:59,081
Give me your hand.
384
00:21:01,827 --> 00:21:04,762
A corsage.
It's beautiful.
385
00:21:04,797 --> 00:21:07,960
- I think I'm going to cry.
- No, please don't.
386
00:21:08,000 --> 00:21:10,025
You might put out the candle.
387
00:21:15,174 --> 00:21:18,576
Hey, Alan, old buddy,
how about some cake, huh?
388
00:21:18,611 --> 00:21:22,639
No. There are only five pieces left and I
want to take them home.
389
00:21:24,016 --> 00:21:25,381
Come on, Alan.
390
00:21:26,385 --> 00:21:30,322
Here, have some peanuts.
391
00:21:31,323 --> 00:21:33,314
Alan, Alan, look!
392
00:21:33,359 --> 00:21:35,350
- There's Sara Lee!
- Where?
393
00:21:39,398 --> 00:21:41,924
Okay, guys and gals,
lovers and lovees.
394
00:21:41,967 --> 00:21:44,129
This is the last dance.
Make it magic
395
00:21:44,170 --> 00:21:46,832
while the Screechman
takes you home.
396
00:21:46,872 --> 00:21:49,364
Ladies, your choice.
397
00:21:49,408 --> 00:21:51,399
(soft music plays)
398
00:22:08,727 --> 00:22:11,594
Zack, will you dance with me?
399
00:22:11,630 --> 00:22:13,826
Sure.
400
00:22:24,310 --> 00:22:27,644
Zack, I don't know how
to thank you for tonight.
401
00:22:28,881 --> 00:22:31,475
We're together.
That's enough.
402
00:22:50,402 --> 00:22:53,235
(instrumental theme music plays)
403
00:22:53,285 --> 00:22:57,835
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.