All language subtitles for Saved by the Bell s01e11 The Friendship Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,849 --> 00:00:05,977 * When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning * 2 00:00:06,019 --> 00:00:09,284 * I don't think I'll ever make it on time * 3 00:00:09,323 --> 00:00:12,121 * By the time I grab my books and I give myself a look * 4 00:00:12,159 --> 00:00:15,253 * I'm at the corner just in time to see the bus fly by * 5 00:00:15,295 --> 00:00:17,286 * It's all right * 6 00:00:17,331 --> 00:00:19,993 * 'Cause I'm saved by the bell * 7 00:00:21,335 --> 00:00:24,133 * If the teacher pops a test, I know I'm in a mess * 8 00:00:24,171 --> 00:00:27,106 * And the dog ate all my homework last night * 9 00:00:27,140 --> 00:00:29,973 * Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there * 10 00:00:30,010 --> 00:00:33,468 * If I can hand it in tomorrow it'll be all right * 11 00:00:33,513 --> 00:00:35,504 * It's all right * 12 00:00:35,549 --> 00:00:38,074 * 'Cause I'm saved by the bell... * 13 00:00:52,132 --> 00:00:55,295 * It's all right, 'cause I'm saved by the... * 14 00:00:55,335 --> 00:00:57,929 * It's all right, 'cause I'm saved by the... * 15 00:00:57,971 --> 00:01:03,170 * It's all right, 'cause I'm saved by the bell. * 16 00:01:17,057 --> 00:01:20,322 Our group project for Economics is to start a business. 17 00:01:20,360 --> 00:01:22,351 We put our heads together this weekend, 18 00:01:22,396 --> 00:01:24,990 and all we got was a headache. 19 00:01:26,333 --> 00:01:29,166 Hey gang, got any ideas for a business yet? 20 00:01:29,202 --> 00:01:30,328 - Nothing. - Nada. 21 00:01:30,370 --> 00:01:32,361 - Zilch. - The deadline is today. 22 00:01:32,406 --> 00:01:35,170 We're gonna get an F for sure. 23 00:01:35,208 --> 00:01:37,199 Here guys, these are for you. 24 00:01:37,244 --> 00:01:39,303 - Gee, thanks. - These are nice. 25 00:01:39,346 --> 00:01:42,247 I made these friendship bracelets in Fashion Club. 26 00:01:42,282 --> 00:01:44,273 Did you make one for me? 27 00:01:44,317 --> 00:01:46,512 For you, I'm making a friendship muzzle. 28 00:01:47,554 --> 00:01:51,081 - I'm speechless. - That's the idea. 29 00:01:55,562 --> 00:01:58,326 Good morning, my future financial wizards. 30 00:01:58,365 --> 00:02:00,993 All: Good morning. 31 00:02:01,034 --> 00:02:04,470 Let's get started. Let's hear your new business ideas. 32 00:02:04,504 --> 00:02:05,732 Gentlemen. 33 00:02:10,744 --> 00:02:14,236 Mr. Tuttle, like, we're calling our company 34 00:02:14,281 --> 00:02:16,181 "Surf and Fold. " 35 00:02:18,051 --> 00:02:20,349 You tie this piece of cardboard to your bike, 36 00:02:20,387 --> 00:02:24,346 pedal to the beach, and then... show them, dude. 37 00:02:24,391 --> 00:02:26,382 You open it up 38 00:02:26,426 --> 00:02:29,452 and ride the waves! 39 00:02:30,697 --> 00:02:32,096 You have a comment, Mr. Slater? 40 00:02:32,132 --> 00:02:35,158 If you surf on cardboard, it'll sink! 41 00:02:35,202 --> 00:02:36,897 Bummer. 42 00:02:37,938 --> 00:02:40,202 Don't let the skeptics, the cynics, and the critics 43 00:02:40,240 --> 00:02:41,468 talk you out of your dream! 44 00:02:41,508 --> 00:02:45,604 - Radical. - Here's your $100 seed money. 45 00:02:45,645 --> 00:02:48,705 And may success unfold before you! 46 00:02:48,748 --> 00:02:50,739 Motivated, motivated, motivated... 47 00:02:52,819 --> 00:02:55,549 Okay, Mr. Poindexter, your group's next. 48 00:02:55,589 --> 00:02:57,147 Okay. 49 00:03:00,360 --> 00:03:03,158 Now as we all know, this is a pocket protector. 50 00:03:03,196 --> 00:03:06,893 It keeps your shirt clean from those yucky pen and pencil smudges. 51 00:03:06,933 --> 00:03:09,094 But it gets dirty itself. 52 00:03:09,135 --> 00:03:13,094 So we plan to revolutionize active wear with... 53 00:03:13,139 --> 00:03:15,937 a pocket protector protector! 54 00:03:17,777 --> 00:03:21,975 Mr. Poindexter, do you really believe in this product? 55 00:03:23,116 --> 00:03:26,517 - Yes, we do. - We do. When do we eat? 56 00:03:27,320 --> 00:03:30,221 Then make it, promote it and sell it! 57 00:03:30,257 --> 00:03:34,626 Here's your seed money. Plant it and make it grow. 58 00:03:34,661 --> 00:03:36,652 Motivated, motivated, motivated... 59 00:03:38,298 --> 00:03:41,358 Okay, Miss Spano, what about your group? 60 00:03:41,401 --> 00:03:45,929 Well, Mr. Tuttle, I'm afraid we couldn't agree on anything... 61 00:03:45,972 --> 00:03:48,270 Until this morning. 62 00:03:49,776 --> 00:03:52,176 - Kelly, give me your hand. - Zack, what are you doing? 63 00:03:52,212 --> 00:03:56,512 Mr. Tuttle, there's nothing more important in life than your friends. 64 00:03:56,550 --> 00:03:58,745 So what better gift from a friend to a friend 65 00:03:58,785 --> 00:04:03,484 than beautiful, handmade friendship bracelets! 66 00:04:04,524 --> 00:04:07,220 Awesome! 67 00:04:07,260 --> 00:04:09,251 The public is never wrong. 68 00:04:09,296 --> 00:04:12,094 Ignore the pouters, the doubters, and the shouters. 69 00:04:12,132 --> 00:04:14,498 Project approved! 70 00:04:14,534 --> 00:04:17,765 - Hey guys, we're in business! - Slater: All right. 71 00:04:19,673 --> 00:04:22,437 Lisa says she can make 19 bracelets in a day, 72 00:04:22,475 --> 00:04:24,340 but she isn't gonna have time to sleep. 73 00:04:24,377 --> 00:04:25,605 So? 74 00:04:25,645 --> 00:04:28,773 If you want to be a success, you have to make sacrifices. 75 00:04:28,815 --> 00:04:31,147 We're gonna need a lot more than 19 a day. 76 00:04:31,184 --> 00:04:32,811 You think so? 77 00:04:32,852 --> 00:04:35,218 You saw the reaction those bracelets got. 78 00:04:35,255 --> 00:04:36,779 We could get rich. 79 00:04:36,823 --> 00:04:39,485 Hey, we wouldn't have to go to school anymore. 80 00:04:39,526 --> 00:04:42,086 We could buy the school. 81 00:04:44,764 --> 00:04:47,426 Fame and fortune, the final frontier. 82 00:04:47,467 --> 00:04:49,560 This is your host, Robin Screech, 83 00:04:49,603 --> 00:04:52,037 inviting you to another symphony of success 84 00:04:52,072 --> 00:04:55,235 on "Lifestyles of the Rich and Shameless. " 85 00:04:58,545 --> 00:05:00,911 We're standing in the building that bracelets bought. 86 00:05:00,947 --> 00:05:03,415 A former school converted to a factory by... 87 00:05:03,450 --> 00:05:06,942 who would have believed it... former student Zack Morris, 88 00:05:06,987 --> 00:05:09,751 now the fifth richest man in America. 89 00:05:09,789 --> 00:05:13,020 Fourth. I just bought Bill Cosby. 90 00:05:13,059 --> 00:05:15,084 Mr. Morris, how many friendship bracelets 91 00:05:15,128 --> 00:05:17,358 do you produce here each year? 92 00:05:17,397 --> 00:05:20,161 Well, let's just ask the factory foreman, Robin. 93 00:05:21,167 --> 00:05:22,725 You rang, boss? 94 00:05:23,770 --> 00:05:27,206 Yes. What was our volume last year, Slater? 95 00:05:27,240 --> 00:05:30,607 Two billion bracelets, boss. Yeah. 96 00:05:30,644 --> 00:05:32,635 Two billion! 97 00:05:34,280 --> 00:05:37,408 How can you possibly produce so many handwoven articles 98 00:05:37,450 --> 00:05:39,384 in a single year? 99 00:05:39,419 --> 00:05:41,717 Zack, I gotta get more sleep! 100 00:05:41,755 --> 00:05:43,950 I know you do, Lisa. 101 00:05:43,990 --> 00:05:47,391 For Christmas I'm giving you a nap. 102 00:05:47,427 --> 00:05:49,418 Thank you. 103 00:05:50,430 --> 00:05:52,421 Mr. Morris, President Bush called. 104 00:05:52,465 --> 00:05:54,695 He wants a friendship bracelet for Gorbachev. 105 00:05:54,734 --> 00:05:56,725 And Vice President Quayle broke his 106 00:05:56,770 --> 00:05:59,295 when he tried to put over his head. 107 00:05:59,339 --> 00:06:01,330 Again?! 108 00:06:02,442 --> 00:06:04,842 That fetching young woman doing Zack's bidding 109 00:06:04,878 --> 00:06:08,041 is his childhood chum, Jessie Spano. 110 00:06:08,081 --> 00:06:11,380 Beauty and brains, what a package. 111 00:06:12,786 --> 00:06:14,981 And sir, your chauffeur is here. 112 00:06:15,021 --> 00:06:16,852 Send him in, Miss Spano. 113 00:06:21,061 --> 00:06:25,157 As you can see, Zack Morris has not forgotten the little people. 114 00:06:25,198 --> 00:06:27,428 You're due at your yacht club in 15 minutes, sir. 115 00:06:27,467 --> 00:06:30,197 The limo is waiting to take you to the helicopter. 116 00:06:30,236 --> 00:06:34,104 Ahem. You know, Robin, this used to be my office. 117 00:06:34,140 --> 00:06:37,337 Who cares?! You're not Rich and Shameless. 118 00:06:39,779 --> 00:06:43,510 Well, Robin, I'd love to chat, 119 00:06:43,550 --> 00:06:46,280 but I've gotta go live my life of luxury. 120 00:06:46,319 --> 00:06:47,809 Hello, darling. 121 00:06:47,854 --> 00:06:51,085 Let's sail to Hawaii and buy it. 122 00:06:51,124 --> 00:06:53,024 Mmm. 123 00:06:53,059 --> 00:06:55,050 And there he goes, 124 00:06:55,095 --> 00:06:57,563 following that red carpet all the way to the top. 125 00:06:57,597 --> 00:06:59,588 Until next time, this is Robin Screech, 126 00:06:59,632 --> 00:07:04,092 hoping you all have milkshake wishes and cheeseburger dreams! 127 00:07:07,407 --> 00:07:09,568 Okay, Preppie. We're here. 128 00:07:09,609 --> 00:07:11,600 Hi, guys. Thanks for coming over. 129 00:07:11,644 --> 00:07:14,044 This is so exciting! The hottest idea in school, 130 00:07:14,080 --> 00:07:15,741 and we're all in it together! 131 00:07:15,782 --> 00:07:17,613 That's right. Yeah. 132 00:07:17,650 --> 00:07:18,947 If we're gonna make any money, 133 00:07:18,985 --> 00:07:20,976 we're gonna have to mass produce these babies. 134 00:07:21,020 --> 00:07:23,488 My friends in the Fashion Club say they can make 60 a day. 135 00:07:23,523 --> 00:07:26,788 - 80 if we pay them. - 60's fine. 136 00:07:26,826 --> 00:07:29,761 Now, did anybody come up with a name for our company? 137 00:07:29,796 --> 00:07:32,526 Yeah, I did. We're selling friendship bracelets, 138 00:07:32,565 --> 00:07:34,556 and we're all friends right? 139 00:07:34,601 --> 00:07:38,128 What about "Friendship Forever"? 140 00:07:38,171 --> 00:07:41,197 I love it. It's so... friendly! 141 00:07:41,241 --> 00:07:42,230 Perfect. 142 00:07:42,275 --> 00:07:46,371 Now, the next order of business is picking a vice president. 143 00:07:46,412 --> 00:07:48,403 Well, you came up with the bracelet idea, Zack. 144 00:07:48,448 --> 00:07:49,779 So I really think it should be you. 145 00:07:49,816 --> 00:07:53,183 Me? What, are you kidding? I'm president. 146 00:07:53,219 --> 00:07:54,277 Says who? 147 00:07:54,320 --> 00:07:57,312 Yesterday we all agreed Jessie would be the president! 148 00:07:57,357 --> 00:07:58,756 Remember, Zack? 149 00:07:58,792 --> 00:08:00,783 Yeah, but that was when we didn't have anything. 150 00:08:00,827 --> 00:08:03,091 Now we have a million dollar idea. 151 00:08:03,129 --> 00:08:05,188 I don't want Jessie to blow it. 152 00:08:05,231 --> 00:08:06,528 Why would I blow it? 153 00:08:06,566 --> 00:08:10,434 Because you've got to be ruthless, cunning and tough to be president. 154 00:08:10,470 --> 00:08:12,836 Not a sensitive marshmallow like you. 155 00:08:12,872 --> 00:08:14,863 - Oh yeah? - Yeah. 156 00:08:14,908 --> 00:08:17,672 You cried when Kermit and Miss Piggy broke up. 157 00:08:19,212 --> 00:08:22,375 Well, if that's the way you feel, I'll just start my own company! 158 00:08:23,383 --> 00:08:25,476 Yeah, you and who else? 159 00:08:25,518 --> 00:08:28,419 - Me else. - Me else, too. 160 00:08:28,454 --> 00:08:30,081 You're being unfair. 161 00:08:30,123 --> 00:08:32,489 What does fair have to do with it? 162 00:08:32,525 --> 00:08:34,220 We're talking about business here. 163 00:08:34,260 --> 00:08:36,421 - Coming, Lisa? - How can I? 164 00:08:36,462 --> 00:08:38,453 The man recognizes my genius. 165 00:08:38,498 --> 00:08:41,467 And I can't leave my best pal and my best gal. 166 00:08:41,501 --> 00:08:43,492 Please, go with them. 167 00:08:44,704 --> 00:08:48,572 Fine, you start your own company and we'll see who outsells who. 168 00:08:48,608 --> 00:08:51,873 You bet we will, bubba. 169 00:08:59,752 --> 00:09:01,720 - There you go. - Thanks. 170 00:09:01,754 --> 00:09:04,416 All right, take yours. Thank you. 171 00:09:04,457 --> 00:09:07,483 There you go. All right. 172 00:09:10,730 --> 00:09:15,326 Well, well, well, if it isn't the three marketeers. 173 00:09:15,368 --> 00:09:17,632 I don't see a booth for your product. 174 00:09:17,670 --> 00:09:21,003 But if you beg me, I might take you back. 175 00:09:22,242 --> 00:09:26,542 I wouldn't beg you to spit if my eyebrows were on fire. 176 00:09:28,114 --> 00:09:31,572 Mr. Morris, how are our friends at Friendship Forever? 177 00:09:31,618 --> 00:09:35,577 Friendly, sir. So far our net profit is $120! 178 00:09:37,290 --> 00:09:39,417 Magnificent, Mr. Morris. 179 00:09:39,459 --> 00:09:42,360 Miss Spano, I hear you spawned a separate company. 180 00:09:42,395 --> 00:09:44,556 Yes, Mr. Tuttle. And we'd like to present a video 181 00:09:44,597 --> 00:09:46,929 that will introduce our new product to the class. 182 00:09:46,966 --> 00:09:50,129 Slater, if you please? 183 00:09:50,169 --> 00:09:53,104 This ought to be good for a laugh. 184 00:10:03,216 --> 00:10:06,242 I was never good at making friends. 185 00:10:06,286 --> 00:10:09,050 Never could get a date for the dance. 186 00:10:09,088 --> 00:10:11,989 And I tried everything. 187 00:10:12,025 --> 00:10:15,483 I tried everything I could think of. 188 00:10:15,528 --> 00:10:18,827 And then I discovered "Buddy Bands. " 189 00:10:18,865 --> 00:10:21,595 And now for only 3.95, 190 00:10:21,634 --> 00:10:24,603 my dance card is full. 191 00:10:46,592 --> 00:10:48,583 - Buddy Bands. - Buddy Bands. 192 00:10:48,628 --> 00:10:52,621 Buddy Bands. Hey, they work. 193 00:11:01,040 --> 00:11:04,908 You're right, Zack. What a joke! 194 00:11:04,944 --> 00:11:06,571 Mr. Tuttle, I object! 195 00:11:06,612 --> 00:11:08,409 That's the same product we're selling. 196 00:11:08,448 --> 00:11:09,437 No, it's not. 197 00:11:09,482 --> 00:11:12,849 Yours is a stupid wristband and ours is a clever headband. 198 00:11:12,885 --> 00:11:15,820 There's room for similar products in the marketplace, Mr. Morris. 199 00:11:15,855 --> 00:11:18,551 Look at Pepsi and Coke, Avis and Hertz. 200 00:11:18,591 --> 00:11:21,082 Bologna and whipped cream. 201 00:11:21,127 --> 00:11:22,719 He's got a point, Zack. 202 00:11:22,762 --> 00:11:24,787 Project approved, Miss Spano. 203 00:11:24,831 --> 00:11:28,130 And I commend the three of you on a superlative piece of promotion. 204 00:11:28,167 --> 00:11:30,158 - Thank you, Mr. Tuttle. - Thank you. 205 00:11:30,203 --> 00:11:32,671 It's gonna play in selected classrooms throughout the week. 206 00:11:34,107 --> 00:11:37,770 And Buddy Bands are on sale as of right now! 207 00:11:38,945 --> 00:11:41,038 How's Friendship Forever going? 208 00:11:41,080 --> 00:11:43,139 Downhill. We had the market cornered 209 00:11:43,182 --> 00:11:45,150 and now we're losing out to a competitor. 210 00:11:45,184 --> 00:11:46,879 Really? The same thing happened to me 211 00:11:46,919 --> 00:11:49,012 when they opened a restaurant down the street. 212 00:11:49,055 --> 00:11:52,183 But I got my customers back by offering them a premium. 213 00:11:52,225 --> 00:11:55,319 Buy two eggs... 214 00:11:55,361 --> 00:11:57,761 - get the third one free. - Zack: All right. 215 00:11:57,797 --> 00:11:59,924 Buy three eggs and... 216 00:12:02,001 --> 00:12:03,992 get a chicken. 217 00:12:07,507 --> 00:12:09,532 You know, a premium's not a bad idea. 218 00:12:09,575 --> 00:12:12,271 Yeah, but what can we offer with a friendship bracelet? 219 00:12:12,311 --> 00:12:14,302 A free friend with every purchase? 220 00:12:19,152 --> 00:12:21,120 Here's your friendship bracelet 221 00:12:21,154 --> 00:12:24,385 and here's your friend for an hour. 222 00:12:35,635 --> 00:12:37,967 Okay, Peggy. It's 5:00. 223 00:12:38,004 --> 00:12:40,268 We're not done yet, friend. 224 00:12:54,053 --> 00:12:56,044 Screech, what's the matter with you? 225 00:12:56,089 --> 00:12:58,353 For the first time in my life, 226 00:12:58,391 --> 00:13:01,485 I'm the most popular kid in school... 227 00:13:02,495 --> 00:13:05,464 and it's killing me! 228 00:13:06,899 --> 00:13:08,958 Zack, you can't ask him to make anymore friends. 229 00:13:09,001 --> 00:13:10,628 Look at him. 230 00:13:12,705 --> 00:13:14,332 You know, you're right, Lisa. 231 00:13:14,373 --> 00:13:16,432 Starting tomorrow, you're the new premium. 232 00:13:16,476 --> 00:13:17,636 Me?! 233 00:13:17,677 --> 00:13:20,271 Well, hey, there's lots of guys who'd like you for a friend, 234 00:13:20,313 --> 00:13:22,907 just don't let it interfere with your work. 235 00:13:22,949 --> 00:13:24,280 That's it, Zack. 236 00:13:24,317 --> 00:13:28,048 I'm outta here and I'm taking the Fashion Club with me. 237 00:13:29,822 --> 00:13:32,655 Screech, would you like to rejoin the human race? 238 00:13:32,692 --> 00:13:35,286 You always said I wasn't a member. 239 00:13:36,596 --> 00:13:38,587 I'll sneak you in. 240 00:13:38,631 --> 00:13:41,122 Hey, Screech, where are you going? You're my friend. 241 00:13:41,167 --> 00:13:45,501 Sorry, Zack. Being your friend is too exhausting. 242 00:13:46,606 --> 00:13:48,540 Here. 243 00:13:58,451 --> 00:14:01,386 We should have walked out on Zack when you did. 244 00:14:01,420 --> 00:14:02,580 Our company's different. 245 00:14:02,622 --> 00:14:05,216 I may be President, but everyone has equal say. 246 00:14:05,258 --> 00:14:08,386 - Right. - We're like one big happy family. 247 00:14:08,427 --> 00:14:12,090 The girls in Fashion Club can't believe you're gonna pay them. 248 00:14:12,131 --> 00:14:15,897 Zack thought "salary" was some kind of vegetable. 249 00:14:18,471 --> 00:14:21,440 There's our former boss now. 250 00:14:25,244 --> 00:14:28,736 Look, he's pretending to close down his business. 251 00:14:28,781 --> 00:14:30,544 Clever move. 252 00:14:32,952 --> 00:14:36,683 Guys, I don't think he's pretending. 253 00:14:36,722 --> 00:14:39,589 Hey, Preppie, what's the problem? 254 00:14:39,625 --> 00:14:43,288 Labor shortage? Production slowdown? 255 00:14:45,264 --> 00:14:48,199 Don't tell me Bayside's brilliant business mind 256 00:14:48,234 --> 00:14:49,724 turned out to be an airhead! 257 00:14:49,769 --> 00:14:53,170 Hey, I know when I'm licked. 258 00:14:53,206 --> 00:14:54,798 I'll take a Buddy Band, please. 259 00:15:01,847 --> 00:15:04,543 Well, all right! He's outta there! 260 00:15:04,584 --> 00:15:06,575 Now we've got a lock on the friendship market. 261 00:15:06,619 --> 00:15:09,247 Slater, you and I are gonna buy enough fabric 262 00:15:09,288 --> 00:15:11,017 to make 300 more Buddy Bands. 263 00:15:11,057 --> 00:15:13,617 - Let's make it 500. - Jessie: Great! 264 00:15:13,693 --> 00:15:16,526 Lisa, you're gonna get the Fashion Club to crank them out tonight! 265 00:15:17,830 --> 00:15:20,094 Wait a minute. You want to risk all our profits? 266 00:15:20,132 --> 00:15:23,533 Hey, there's no risk now. We eliminated our competition. 267 00:15:23,569 --> 00:15:26,629 Wait a minute. I thought you said everyone had equal say. 268 00:15:26,672 --> 00:15:28,469 What about my opinion? 269 00:15:28,507 --> 00:15:30,498 Lisa, there just isn't time for your opinion! 270 00:15:30,543 --> 00:15:33,341 I want 500 more Buddy Bands by tomorrow morning. 271 00:15:39,785 --> 00:15:44,484 Get your Buddy Bands! Your forehead's naked without one! 272 00:15:49,595 --> 00:15:51,859 Mr. Belding, I've been looking all over for you. 273 00:15:51,897 --> 00:15:55,196 I should have known you were here buffing those biceps. 274 00:15:55,234 --> 00:15:57,361 You'd be surprised how many whistles this arm gets 275 00:15:57,403 --> 00:15:59,735 when I signal for a left turn. 276 00:16:01,140 --> 00:16:04,507 Huh? Huh? 277 00:16:04,543 --> 00:16:06,010 Now, sir... 278 00:16:06,045 --> 00:16:09,173 I'd like you to have this Buddy Band as a gift from me. 279 00:16:09,215 --> 00:16:11,410 I thought you were pushing friendship bracelets. 280 00:16:11,450 --> 00:16:14,180 Those are out, sir. These are in now. 281 00:16:14,220 --> 00:16:16,882 I jumped on the Buddy Bandwagon. 282 00:16:16,922 --> 00:16:20,414 You want to give me a Buddy Band? 283 00:16:20,459 --> 00:16:22,927 Badly. 284 00:16:22,962 --> 00:16:26,193 Look, sir, I know we've had our differences, 285 00:16:26,232 --> 00:16:28,427 but having you wear my Buddy Band 286 00:16:28,467 --> 00:16:30,765 would mean so much to me. 287 00:16:32,004 --> 00:16:34,939 Zack, this is historic. 288 00:16:34,974 --> 00:16:36,908 We're relating! 289 00:16:36,942 --> 00:16:38,933 Not as principal and student, 290 00:16:38,978 --> 00:16:42,607 not as detentioner and detentionee, 291 00:16:42,648 --> 00:16:44,639 but as Zack and Richie. 292 00:16:44,684 --> 00:16:47,016 We're having a moment here, brother. 293 00:16:49,255 --> 00:16:52,088 Boy, these things really do work. 294 00:16:53,125 --> 00:16:55,821 Here you go. Thanks for shopping Buddy Bands. 295 00:16:55,861 --> 00:16:59,262 Who would've ever guessed Buddy Bands would be such a hit? 296 00:17:06,806 --> 00:17:10,572 Hey, fellow Buddy Bander. Looking good. 297 00:17:13,212 --> 00:17:16,443 I see you and Mr. Belding have the same taste in headgear. 298 00:17:16,482 --> 00:17:18,211 Personally, I wouldn't be caught dead 299 00:17:18,250 --> 00:17:20,115 wearing anything the principal would wear. 300 00:17:21,587 --> 00:17:24,317 - I want my money back. - Why? Is something wrong? 301 00:17:24,357 --> 00:17:27,417 We'll be glad to refund your money if your Buddy Band's defective. 302 00:17:27,460 --> 00:17:28,654 Belding's wearing one. 303 00:17:28,694 --> 00:17:31,788 You can't get more defective than that. 304 00:17:48,080 --> 00:17:51,846 Here we go, 500 more Buddy Bands. 305 00:17:51,884 --> 00:17:53,875 This should last for at least an hour. 306 00:17:57,423 --> 00:17:59,584 Was it something I said? 307 00:18:02,795 --> 00:18:06,231 It's all my fault! It's all my fault! 308 00:18:06,265 --> 00:18:07,960 Why is it your fault? 309 00:18:08,000 --> 00:18:10,400 Because was afraid to blame greedy Miss Jessie. 310 00:18:10,436 --> 00:18:12,996 She's bigger than I am. 311 00:18:13,038 --> 00:18:14,528 Well, he's right, you know. 312 00:18:14,573 --> 00:18:17,701 You and Slater wanted to crush Zack so much you got greedy. 313 00:18:17,743 --> 00:18:20,940 - Come on, give me a break. - You are greedy. 314 00:18:20,980 --> 00:18:22,845 Face it, you guys went overboard. 315 00:18:22,882 --> 00:18:25,544 - Let me tell you something... - Let me tell you something. 316 00:18:25,584 --> 00:18:27,950 All right, hold it! 317 00:18:27,987 --> 00:18:29,978 They're right, Jessie. 318 00:18:30,022 --> 00:18:33,788 We tried to beat Zack and we wound up beating ourselves. 319 00:18:37,863 --> 00:18:39,956 Look who's here. 320 00:18:46,338 --> 00:18:48,033 Why aren't you sitting with them? 321 00:18:48,073 --> 00:18:50,769 'Cause they don't like me very much right now. 322 00:18:50,810 --> 00:18:52,971 - I put them out of business. - Why? 323 00:18:53,012 --> 00:18:54,946 'Cause they put me out of business. 324 00:18:54,980 --> 00:18:58,541 That's too bad. Can I get you anything? 325 00:18:59,552 --> 00:19:01,713 I don't feel like having anything right now. 326 00:19:02,755 --> 00:19:06,691 How about four friends with a Screech on the side? 327 00:19:09,595 --> 00:19:11,825 Do you have our check, Max? 328 00:19:11,864 --> 00:19:14,059 No, but I think I've got something better. 329 00:19:19,572 --> 00:19:22,973 - All: Whoa! - Slater: All right, thanks, Max. 330 00:19:23,008 --> 00:19:24,566 Why don't you thank him? 331 00:19:27,079 --> 00:19:30,139 Poor Zack. He looks so alone. 332 00:19:31,150 --> 00:19:33,277 Are you guys thinking what I'm thinking? 333 00:19:33,319 --> 00:19:35,116 Yeah, let's get more fries. 334 00:19:36,121 --> 00:19:38,521 Screech, I'm talking about Zack. 335 00:19:42,728 --> 00:19:45,356 Zack, let's be friends again. 336 00:19:45,397 --> 00:19:46,796 Really? 337 00:19:46,832 --> 00:19:49,494 You mean you all forgive me? 338 00:19:49,535 --> 00:19:51,526 What does this tell you? 339 00:19:55,140 --> 00:19:57,131 Do you forgive us? 340 00:19:58,377 --> 00:20:00,402 Sure. 341 00:20:02,781 --> 00:20:05,978 I've missed you so much. 342 00:20:07,887 --> 00:20:10,447 My, how you've grown. 343 00:20:11,857 --> 00:20:15,190 I missed you all, too. Come on, sit down. 344 00:20:16,662 --> 00:20:19,028 I bet Mr. Tuttle will give us all F's tomorrow 345 00:20:19,064 --> 00:20:20,759 because our products failed. 346 00:20:20,799 --> 00:20:23,131 Hey, our products didn't fail. We did. 347 00:20:23,168 --> 00:20:25,033 But who says we have to fail tomorrow? 348 00:20:25,070 --> 00:20:27,300 What are you driving at, Preppie? 349 00:20:27,339 --> 00:20:30,866 This baby was a good idea, and so was this baby. 350 00:20:30,910 --> 00:20:34,277 Now, if we put them together maybe something new can be born. 351 00:20:34,313 --> 00:20:36,144 Sorry, I have to go home. 352 00:20:36,181 --> 00:20:37,614 But why? 353 00:20:37,650 --> 00:20:41,518 My mom wants to be the one to tell me how babies are born. 354 00:20:44,290 --> 00:20:47,225 Next, Mr. Poindexter's company: 355 00:20:47,259 --> 00:20:52,060 A final net profit of $270. 356 00:20:52,097 --> 00:20:53,724 - Boy: Whoa! - Boy #2: All right. 357 00:20:53,766 --> 00:20:56,564 How many pocket protector protectors did you sell? 358 00:20:56,602 --> 00:20:58,866 Well, actually, none. 359 00:20:58,904 --> 00:21:01,702 We used a $100 to buy out Surf and Fold, 360 00:21:01,740 --> 00:21:05,608 and we made a bundle selling their surfboards as car visors. 361 00:21:10,482 --> 00:21:14,077 Ingenious, inventive, and just plain smart! 362 00:21:14,119 --> 00:21:17,555 I'm giving your project an A, and put one on my dashboard. 363 00:21:19,091 --> 00:21:23,255 Next, it seems Friendship Forever and Buddy Bands merged 364 00:21:23,295 --> 00:21:25,229 and came up with a new product. 365 00:21:25,264 --> 00:21:27,926 Yes, sir, we took friendship one step further 366 00:21:27,967 --> 00:21:30,401 and invented... 367 00:21:30,436 --> 00:21:31,926 Love Cuffs! 368 00:21:31,971 --> 00:21:34,098 You see, it's a new way for guys and girls 369 00:21:34,139 --> 00:21:36,334 to say how they feel about each other. 370 00:21:36,375 --> 00:21:40,106 Why do I always get stuck with him? 371 00:21:40,980 --> 00:21:43,312 It's destiny, darling. 372 00:21:44,383 --> 00:21:46,112 We sold just enough to break even, 373 00:21:46,151 --> 00:21:48,642 and then gave our inventory to Nerds R Us. 374 00:21:48,687 --> 00:21:49,676 That's us. 375 00:21:49,722 --> 00:21:52,452 We feel that friendship is just a fad, 376 00:21:52,491 --> 00:21:55,460 so we're going to market the Buddy Bands as bookstraps. 377 00:21:55,494 --> 00:21:58,793 You gave away your inventory? 378 00:21:58,831 --> 00:22:02,426 The goal of this project was to run a successful business. 379 00:22:04,670 --> 00:22:08,197 - We'd rather be friends. - I see... 380 00:22:08,240 --> 00:22:11,107 So we're ready for whatever grade you wanna give us. 381 00:22:11,143 --> 00:22:14,943 But please don't make it too low. I hyperventilate. 382 00:22:14,980 --> 00:22:17,278 Miss Spano, 383 00:22:17,316 --> 00:22:19,876 raise that chin. 384 00:22:19,918 --> 00:22:22,682 If you learned that it was a mistake 385 00:22:22,721 --> 00:22:27,249 for a company to be cold, calculating, and cutthroat, 386 00:22:27,292 --> 00:22:29,453 if you learned that it's better 387 00:22:29,495 --> 00:22:33,693 to be happy, helpful and humane, 388 00:22:33,732 --> 00:22:37,828 why then you've learned the best business lesson of all! 389 00:22:37,870 --> 00:22:39,929 You all get an A! 390 00:22:39,979 --> 00:22:44,529 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.