Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,448 --> 00:00:02,813
( bell rings )
2
00:00:02,849 --> 00:00:05,977
* When l wake up in the morningand the alarm gives out a warning *
3
00:00:06,019 --> 00:00:08,852
* l don't think l'll evermake it on time *
4
00:00:08,889 --> 00:00:12,120
* By the time l grab my booksand l give myself a look *
5
00:00:12,159 --> 00:00:15,822
* l'm at the corner just in timeto see the bus fly by *
6
00:00:15,862 --> 00:00:17,295
* lt's all right *
7
00:00:17,331 --> 00:00:19,993
* 'Cause l'm saved by the bell *
8
00:00:21,001 --> 00:00:24,129
* lf the teacher pops a test,l know l'm in a mess *
9
00:00:24,171 --> 00:00:27,106
* And my dog ateall my homework last night *
10
00:00:27,140 --> 00:00:29,973
* Ridin' low on my chair,she won't know that l'm there *
11
00:00:30,010 --> 00:00:33,468
* lf l can hand it in tomorrowit'll be all right *
12
00:00:33,513 --> 00:00:35,504
* lt's all right *
13
00:00:35,549 --> 00:00:38,074
* 'Cause l'm saved by the bell... *
14
00:00:52,132 --> 00:00:55,295
* lt's all right,'cause l'm saved by the-- *
15
00:00:55,335 --> 00:00:57,929
* lt's all right, 'cause l'm savedby the-- *
16
00:00:57,971 --> 00:01:01,839
* lt's all right,'cause l'm saved by the bell. *
17
00:01:11,151 --> 00:01:13,813
Slater, we are a great team.
18
00:01:13,854 --> 00:01:16,482
We are not only going to get
an A on this project,
19
00:01:16,523 --> 00:01:18,684
but we are also going to win
that science medal.
20
00:01:18,725 --> 00:01:21,353
Hey, and all we have to do now is
just pick a name for the volcano.
21
00:01:21,395 --> 00:01:25,331
Oh, if you don't mind, l was
thinking of Mount Saint Jessie.
22
00:01:25,365 --> 00:01:28,960
Uh, how about,
Slater's Crater?
23
00:01:29,002 --> 00:01:32,665
All right, l'll compromise.
We'll call it Jessie's Crater.
24
00:01:32,706 --> 00:01:34,196
Come on, let's see
how she works.
25
00:01:37,511 --> 00:01:40,912
No, no, come on. You've got
to pour in more. Let me do it.
26
00:01:40,947 --> 00:01:42,915
Be careful!
Don't pour in too mu--
27
00:01:42,949 --> 00:01:44,473
How do you get
this thing to stop?
28
00:01:44,518 --> 00:01:46,850
l don't know.
l was absent that day. Come on.
29
00:01:46,887 --> 00:01:48,445
l told you not
to pour so much in.
30
00:01:48,488 --> 00:01:51,719
Do you know how hard it is to get
lava stains out of your clothes?
31
00:01:53,593 --> 00:01:55,254
You see that?
32
00:01:55,295 --> 00:01:57,388
ln four days,
my science project is due.
33
00:01:57,431 --> 00:02:01,265
lf l don't get an A, l'll be doing
hard time in summer school.
34
00:02:02,702 --> 00:02:04,795
Screech! What are you doing
with our project?
35
00:02:04,838 --> 00:02:06,772
You're supposed to be
home working on it.
36
00:02:06,807 --> 00:02:09,275
- l needed a break.
- Hey, you know our arrangement,
37
00:02:09,309 --> 00:02:11,300
you do the work,
l take the breaks.
38
00:02:11,344 --> 00:02:13,710
Well, aren't you going to do any
work at all, Zack?
39
00:02:13,747 --> 00:02:17,547
Well, no. lf l worked on it, you'd
just have to do it over again.
40
00:02:17,584 --> 00:02:20,382
l'm saving you time,
and that's the thanks l get.
41
00:02:20,420 --> 00:02:23,321
l'm sorry.
Thanks, Zack.
42
00:02:23,356 --> 00:02:27,258
- What is that thing?
- lt's our science project.
43
00:02:27,294 --> 00:02:30,422
lt's an electro-magnetic aerial
hymenoptera detector.
44
00:02:30,464 --> 00:02:33,831
- What's it do?
- Zack: What's it do?
45
00:02:33,867 --> 00:02:37,200
What's it do, Screech?
46
00:02:37,237 --> 00:02:40,536
Well, right now, all it does is make
my canary fly into the wall.
47
00:02:42,442 --> 00:02:45,468
But once it's finished, it'll be
an early warning system.
48
00:02:45,512 --> 00:02:48,003
- For what?
- Enemy canaries.
49
00:02:49,683 --> 00:02:53,483
Look, guys.
There she is.
50
00:02:53,520 --> 00:02:55,750
My dream girl.
51
00:02:55,789 --> 00:02:57,950
Screech, if you
really like Lisa, go for it.
52
00:02:57,991 --> 00:02:59,356
Let her know how you feel.
53
00:02:59,392 --> 00:03:01,656
- You really think so?
- Absolutely. Don't give up.
54
00:03:01,695 --> 00:03:03,959
- Give love a chance.
- Oh, l agree.
55
00:03:03,997 --> 00:03:06,727
Why don't we go to the drive-in
and give it a chance?
56
00:03:06,766 --> 00:03:10,327
Well, l'm afraid
l'll fall off your bicycle.
57
00:03:10,370 --> 00:03:12,634
l'm making my move.
58
00:03:12,672 --> 00:03:15,607
Don't do it. Screech,
love and science don't mix.
59
00:03:15,642 --> 00:03:18,839
Did you ever see
Einstein with a chick?
60
00:03:18,879 --> 00:03:21,677
No, Zack.
Kelly's right.
61
00:03:21,715 --> 00:03:24,809
This is my one moment
in time.
62
00:03:24,851 --> 00:03:27,820
( soft romantic music plays )
63
00:03:49,442 --> 00:03:52,002
l guess l caught her
at a bad time.
64
00:03:52,045 --> 00:03:55,344
Well, don't give up.
He's really not her type.
65
00:03:55,382 --> 00:03:58,749
They must be serious.
He's chewing her gum now.
66
00:04:00,186 --> 00:04:03,155
l don't understand.
Why don't girls like me?
67
00:04:03,189 --> 00:04:04,451
Oh!
68
00:04:04,491 --> 00:04:07,255
l have some theories.
69
00:04:07,294 --> 00:04:10,195
Me too.
l'm snake spit.
70
00:04:21,508 --> 00:04:23,601
Hey, Screech, would you
turn on the machine?
71
00:04:23,643 --> 00:04:25,873
Turn it on yourself.
72
00:04:35,589 --> 00:04:37,682
Hey, would you
forget about Lisa?
73
00:04:37,724 --> 00:04:40,818
Look, l'm positive l can find
another girl who'll like you.
74
00:04:40,860 --> 00:04:43,420
- You really mean it?
- Yeah, absolutely.
75
00:04:43,463 --> 00:04:45,294
Before you even
approach a girl,
76
00:04:45,332 --> 00:04:47,425
you gotta act like
you believe in yourself.
77
00:04:47,467 --> 00:04:48,661
Let me see that.
Come on.
78
00:04:55,075 --> 00:04:56,440
That's it?
79
00:04:56,476 --> 00:04:59,172
l don't have much
to believe in, Zack.
80
00:04:59,212 --> 00:05:01,806
You gotta practice
being cool.
81
00:05:01,848 --> 00:05:04,214
What you need is
a great opening line,
82
00:05:04,250 --> 00:05:06,309
something to grab
her attention.
83
00:05:07,387 --> 00:05:08,877
How about, ''Hello''?
84
00:05:08,922 --> 00:05:11,686
lf you say hello,
you'll hear ''Goodbye.''
85
00:05:11,725 --> 00:05:14,023
lt's better than
what l usually get.
86
00:05:14,060 --> 00:05:16,119
What l mean is,
87
00:05:16,162 --> 00:05:18,460
''Hey, how much did the other
contestants pay you
88
00:05:18,498 --> 00:05:20,523
to drop out
of the Miss Universe contest?''
89
00:05:20,567 --> 00:05:22,626
Wow, is that what
really goes on?
90
00:05:22,669 --> 00:05:25,035
No, you idiot! l'm just
showing you what to do.
91
00:05:30,610 --> 00:05:33,704
Hey, there's Sally Dunsky.
Go for it.
92
00:05:33,747 --> 00:05:37,012
lt's like shooting
fish in a barrel.
93
00:05:43,390 --> 00:05:45,051
Are you looking
for something?
94
00:05:45,091 --> 00:05:47,616
No babe, l found it.
95
00:05:50,964 --> 00:05:53,194
Are you all right?
96
00:05:53,233 --> 00:05:57,431
Hup! l learned that trick
from the Chinese acrobats.
97
00:05:59,005 --> 00:06:00,336
Your opening line!
98
00:06:00,373 --> 00:06:01,635
Say something cool.
99
00:06:02,676 --> 00:06:06,737
Did you know that worms
are a source of protein?
100
00:06:06,780 --> 00:06:08,839
Why don't you
go eat some?
101
00:06:09,883 --> 00:06:12,943
The Miss Universe line.
102
00:06:12,986 --> 00:06:14,886
What l meant to say was,
103
00:06:14,921 --> 00:06:16,980
''How much did you have
to pay the contestants
104
00:06:17,023 --> 00:06:19,321
to get into
the Miss Universe contest?''
105
00:06:19,359 --> 00:06:22,123
Get lost, creep.
106
00:06:22,162 --> 00:06:24,756
- How about lunch?
- How about death?
107
00:06:28,234 --> 00:06:30,725
Screech.
108
00:06:31,938 --> 00:06:33,428
Aw, Screech, come out.
109
00:06:33,473 --> 00:06:35,566
Believe me, it's not
the end of the world.
110
00:06:35,608 --> 00:06:37,735
Ha!
111
00:06:37,777 --> 00:06:39,836
Come on, talk to me,
Screech.
112
00:06:42,982 --> 00:06:46,110
Why can't l meet someone
who will give me a chance?
113
00:06:46,152 --> 00:06:47,983
Someone who will ignore
my stupid hair
114
00:06:48,021 --> 00:06:50,819
and my different-colored socks
and see the real me.
115
00:06:50,857 --> 00:06:54,486
- Well, that is the real you.
- Yeah.
116
00:06:54,527 --> 00:06:57,428
l'm hummingbird
droppings.
117
00:06:59,532 --> 00:07:02,228
Hey, you know, l just thought
of someone who might like you.
118
00:07:02,268 --> 00:07:03,394
Who? Who?
119
00:07:03,436 --> 00:07:05,904
Take a few laps around the gym
and let me work on it.
120
00:07:05,939 --> 00:07:08,032
Sure thing, Zack.
121
00:07:09,943 --> 00:07:12,468
Hey, Jessie, can l talk to you
for a minute? l have a problem.
122
00:07:12,512 --> 00:07:15,174
l know that Zack, but we've all
learned to live with it.
123
00:07:16,216 --> 00:07:19,481
No, no. l'm serious.
See, l have this friend.
124
00:07:19,519 --> 00:07:22,579
And girls don't like him
because he looks different.
125
00:07:22,622 --> 00:07:25,420
That's so unfair. lt shouldn't
matter what a person looks like.
126
00:07:25,458 --> 00:07:28,859
Look at ''Beauty and the Beast.''
He is a wonderful person inside.
127
00:07:28,895 --> 00:07:30,988
So is my friend.
128
00:07:31,030 --> 00:07:33,464
He even smells better
than the Beast.
129
00:07:33,500 --> 00:07:35,991
He just needs someone
to give him a chance.
130
00:07:36,035 --> 00:07:37,764
- l'll give him a chance.
- Well, good!
131
00:07:37,804 --> 00:07:39,897
lf you like him, maybe
you two can start dating?
132
00:07:39,939 --> 00:07:41,497
- Maybe. Who is he?
- Screech.
133
00:07:43,810 --> 00:07:46,176
Screech?
Are you crazy?
134
00:07:46,212 --> 00:07:48,976
Me go out
with Screech? Ugh!
135
00:07:50,183 --> 00:07:52,651
ls that a yes
or a no?
136
00:07:55,088 --> 00:07:57,283
Zack, l ran as fast
as l could.
137
00:07:57,323 --> 00:07:59,518
Did you talk to the girl?
When can l meet her?
138
00:07:59,559 --> 00:08:03,427
Meet her? Gee, Screech,
l don't know.
139
00:08:03,463 --> 00:08:06,193
Well, if l can't meet her,
l'll call her.
140
00:08:06,232 --> 00:08:09,133
Well, actually, maybe it would be
better if she called you.
141
00:08:09,169 --> 00:08:11,797
Yeah, yeah, that would work.
As a matter of fact,
142
00:08:11,838 --> 00:08:14,272
she did say she'd call you.
3:30 at the payphone.
143
00:08:14,307 --> 00:08:15,672
Zack, l owe you my life!
144
00:08:15,708 --> 00:08:17,573
l'd rather have
the science project.
145
00:08:17,610 --> 00:08:19,271
You got it.
All right! Woo!
146
00:08:21,548 --> 00:08:24,073
Now all l have to do
is find a girl for Screech.
147
00:08:29,455 --> 00:08:32,618
Well, babe, let's be reasonable.
l can't come for lunch.
148
00:08:32,659 --> 00:08:35,594
What do you mean,
if l loved you l'd find a way?
149
00:08:35,628 --> 00:08:37,323
You're in ltaly.
150
00:08:37,363 --> 00:08:39,388
Can you please hurry?
151
00:08:39,432 --> 00:08:41,423
Hey this phone is
occupato, paisan.
152
00:08:41,467 --> 00:08:45,233
l need that phone, and l'm prepared
to take it by force if necessary.
153
00:08:45,271 --> 00:08:48,069
Angela, yeah,
l have to go.
154
00:08:48,107 --> 00:08:51,736
My life is being
threatened by a bully.
155
00:08:51,778 --> 00:08:53,905
Arrivederci.
156
00:08:53,947 --> 00:08:57,110
Hey, look, Screech, what's so
important about this phone call?
157
00:08:57,150 --> 00:09:00,142
l'm expecting a call.
lt's from a girl.
158
00:09:00,186 --> 00:09:02,882
You've got a woman
calling you?
159
00:09:02,922 --> 00:09:05,117
On purpose?
160
00:09:06,159 --> 00:09:08,559
Yeah, l get around.
161
00:09:08,595 --> 00:09:11,928
Ah, who am l kidding?
l'm scared to death.
162
00:09:11,965 --> 00:09:14,399
- l don't know what to do.
- Well, be yourself.
163
00:09:14,434 --> 00:09:16,265
l can't,
l want to impress her.
164
00:09:17,270 --> 00:09:19,397
Don't try to impress
anybody.
165
00:09:19,439 --> 00:09:20,906
Be proud of what you are,
166
00:09:20,940 --> 00:09:23,408
whatever that is.
167
00:09:23,443 --> 00:09:25,673
Look, she's probably
more nervous than you are.
168
00:09:25,712 --> 00:09:26,906
You really think so?
169
00:09:26,946 --> 00:09:30,074
When that phone rings,
be strong.
170
00:09:31,784 --> 00:09:34,150
Thanks, Slater.
171
00:09:42,195 --> 00:09:44,186
( phone rings )
172
00:09:44,230 --> 00:09:46,494
Hello?
173
00:09:46,532 --> 00:09:48,523
This is Screech.
174
00:09:48,568 --> 00:09:50,627
ls this Zack's friend?
175
00:09:50,670 --> 00:09:53,639
What's that?
You've seen me around?
176
00:09:53,673 --> 00:09:56,699
And you like me?
Please hold.
177
00:10:01,814 --> 00:10:04,282
What's your name?
178
00:10:05,118 --> 00:10:07,643
( high voice )
My name is, uh...
179
00:10:07,687 --> 00:10:08,847
Bambi.
180
00:10:08,888 --> 00:10:10,788
Look, l know this
is kind of sudden,
181
00:10:10,823 --> 00:10:12,688
but l have to tell
you the way l feel.
182
00:10:17,997 --> 00:10:21,797
You know, l've been
watching you for a long time.
183
00:10:21,834 --> 00:10:25,133
You're really cute.
184
00:10:25,171 --> 00:10:26,570
Belding:
That may be so,
185
00:10:26,606 --> 00:10:30,565
but this is neither the time nor
the place to share those feelings.
186
00:10:30,610 --> 00:10:33,204
Young lady, the mens room
is one of the few doors
187
00:10:33,246 --> 00:10:35,441
education should
not open for you.
188
00:10:36,883 --> 00:10:38,248
Now don't misunderstand,
189
00:10:38,284 --> 00:10:42,550
l am flattered that you
think so highly of me.
190
00:10:42,588 --> 00:10:44,283
But Bambi,
191
00:10:44,324 --> 00:10:48,124
it's not really
love you feel for me,
192
00:10:48,161 --> 00:10:49,822
it's hero worship.
193
00:10:49,862 --> 00:10:52,854
Rock stars, ball players,
principals--
194
00:10:52,899 --> 00:10:55,595
heck, we excite people.
195
00:10:57,170 --> 00:10:59,400
Bambi?
196
00:10:59,439 --> 00:11:01,964
Are you there, Bambi?
197
00:11:02,008 --> 00:11:05,171
Hey, l think she ran back
into the forest with Thumper.
198
00:11:07,347 --> 00:11:09,577
Belding:
Who is that?
199
00:11:09,615 --> 00:11:11,742
Hey, it's Slater,
Mr. Belding.
200
00:11:11,784 --> 00:11:14,378
( toilet flushing )
201
00:11:16,823 --> 00:11:18,916
What have you
done with Bambi?
202
00:11:18,958 --> 00:11:21,222
- Who's Bambi?
- Well, she's a girl,
203
00:11:21,260 --> 00:11:22,852
and she was just
in here with me.
204
00:11:22,895 --> 00:11:24,829
Oh, really?
205
00:11:25,832 --> 00:11:28,824
Well, not actually
in here with me.
206
00:11:28,868 --> 00:11:31,200
( laughing )
207
00:11:31,237 --> 00:11:33,603
There's a really good
explanation for this
208
00:11:33,639 --> 00:11:35,732
and l wish
l could find it.
209
00:11:36,776 --> 00:11:38,073
Hey...
210
00:11:38,111 --> 00:11:40,204
it's all right, Mr. Belding.
211
00:11:40,246 --> 00:11:42,771
Why don't we just keep this
between the three of us?
212
00:11:42,815 --> 00:11:45,340
Good idea.
Thank you.
213
00:11:45,385 --> 00:11:48,684
Just thank me
at report card time.
214
00:11:49,889 --> 00:11:53,552
l am never going
to the bathroom again.
215
00:11:56,729 --> 00:11:59,289
Good morning, world.
216
00:12:00,366 --> 00:12:02,857
Hey, Zack. l talked
to Bambi again last night.
217
00:12:02,902 --> 00:12:05,632
l know.
l mean, how'd it go?
218
00:12:05,671 --> 00:12:09,334
She makes me feel
like a young buck.
219
00:12:10,376 --> 00:12:13,504
- Who's Bambi?
- She's a girl Zack found for me.
220
00:12:13,546 --> 00:12:16,606
You found a girl for Screech?
l'm so relieved.
221
00:12:16,649 --> 00:12:19,140
l mean, l'm so happy.
222
00:12:19,185 --> 00:12:21,278
Hi, guys.
223
00:12:21,320 --> 00:12:25,051
l'm taken, Lisa.
Eat your heart out.
224
00:12:25,091 --> 00:12:27,457
Wow, you must
really like this Bambi.
225
00:12:27,493 --> 00:12:29,620
Oh, Jessie, you've
got to meet her.
226
00:12:29,662 --> 00:12:32,859
Wait a minute.
l've got to meet her.
227
00:12:32,899 --> 00:12:35,060
- You haven't met her yet?
- You don't understand.
228
00:12:35,101 --> 00:12:36,830
- He can't meet her.
- Why can't he meet her?
229
00:12:36,869 --> 00:12:38,063
Yeah,
why can't he meet her?
230
00:12:38,104 --> 00:12:40,470
Well, because, uh...
231
00:12:40,506 --> 00:12:42,667
because...
she's not what you think.
232
00:12:44,143 --> 00:12:47,271
She's having
an identity crisis.
233
00:12:48,281 --> 00:12:49,578
Oh.
234
00:12:52,385 --> 00:12:55,013
Way to go, Zack.
235
00:12:58,224 --> 00:13:00,454
Anyone who thinks
what l did to Screech was mean,
236
00:13:00,493 --> 00:13:02,586
raise your hand.
237
00:13:03,596 --> 00:13:06,690
Ah, come on. He'll be over
Bambi in a few hours.
238
00:13:06,732 --> 00:13:09,724
Hey everybody, come quick.
You've got to see this.
239
00:13:15,675 --> 00:13:17,734
Screech,
what are you doing?
240
00:13:17,777 --> 00:13:20,007
Demonstrating
my love for Bambi.
241
00:13:20,046 --> 00:13:22,606
Come on, Screech.
Stop fooling around.
242
00:13:22,648 --> 00:13:25,845
- l'm not fooling around.
- Oh, my gosh.
243
00:13:25,885 --> 00:13:28,752
l can't eat, l can't sleep,
244
00:13:28,788 --> 00:13:30,312
l can't do science projects.
245
00:13:31,858 --> 00:13:35,157
l'm not leaving this locker
till l meet Bambi, Zack.
246
00:13:42,301 --> 00:13:44,701
l couldn't help it, Mr. Belding.
l'm in love.
247
00:13:44,737 --> 00:13:46,864
Screech, l'm fully aware
that people your age
248
00:13:46,906 --> 00:13:49,067
form rather intense
attachments.
249
00:13:49,108 --> 00:13:52,077
But they usually wear
a locket, not a locker.
250
00:13:56,949 --> 00:13:59,474
Jenny, have we heard
anything from maintenance?
251
00:13:59,519 --> 00:14:00,952
Jenny: No.
252
00:14:00,987 --> 00:14:02,215
Please call them again
253
00:14:02,255 --> 00:14:04,416
and tell them l'm
still waiting for them.
254
00:14:04,457 --> 00:14:06,448
Jenny: Who is this?
255
00:14:06,492 --> 00:14:08,357
Thank you.
256
00:14:09,495 --> 00:14:11,292
Listen, Screech,
257
00:14:11,330 --> 00:14:14,197
l sympathize with you,
but there's really nothing l can do.
258
00:14:14,233 --> 00:14:16,394
There's something
Zack can do.
259
00:14:16,435 --> 00:14:18,096
He knows
Bambi personally.
260
00:14:18,137 --> 00:14:20,833
Bambi? ls this the Bambi?
261
00:14:20,873 --> 00:14:23,171
- ls that who we're talking about?
- You know her?
262
00:14:23,209 --> 00:14:25,871
Well, l've sat and talked
with her recently.
263
00:14:28,548 --> 00:14:30,607
Leave this to me.
264
00:14:33,352 --> 00:14:36,378
Zack Morris,
l need you.
265
00:14:49,468 --> 00:14:51,766
- You called?
- Yes, l did.
266
00:14:51,804 --> 00:14:54,568
Unfortunately, only you
can help this boy.
267
00:14:54,607 --> 00:14:58,008
Please have Bambi at The Max
at 4:00 to meet with him.
268
00:14:58,044 --> 00:14:59,636
That's beyond impossible.
269
00:14:59,679 --> 00:15:03,547
Zack, let's talk
man to man,
270
00:15:03,583 --> 00:15:05,847
''mano y mano. ''
271
00:15:05,885 --> 00:15:08,854
Now, officially l cannot
order you to do this,
272
00:15:08,888 --> 00:15:11,584
but if Bambi's
not there, well,
273
00:15:11,624 --> 00:15:15,253
this could be your
most miserable semester yet.
274
00:15:16,262 --> 00:15:18,457
- Screech: Uh, Mr. Belding?
- Mm-hmm.
275
00:15:18,497 --> 00:15:21,955
l have to go
to the bathroom.
276
00:15:25,137 --> 00:15:28,868
Jenny, get maintenance
up here right now. Code blue!
277
00:15:28,908 --> 00:15:31,672
Jenny: Who is this?
278
00:15:34,280 --> 00:15:36,271
- ( knocking )
- Come in.
279
00:15:37,350 --> 00:15:41,150
- l got here as fast as l could.
- Thanks Lisa, l won't forget this.
280
00:15:41,187 --> 00:15:42,586
Neither will l.
281
00:15:42,622 --> 00:15:44,749
What's she doing here?
282
00:15:44,790 --> 00:15:46,951
l had to go pick
up my color wheel at Jessie's.
283
00:15:46,993 --> 00:15:49,325
And Jessie said, ''Why?''
l said, ''Zack needs it.''
284
00:15:49,362 --> 00:15:52,763
Jessie said, ''Why?'' So l told her
about Screech and Jessie said--
285
00:15:52,798 --> 00:15:56,290
l wouldn't miss this
for the world.
286
00:15:56,335 --> 00:15:57,802
Great. Let's just
get on with it.
287
00:15:57,837 --> 00:15:59,828
Yeah, we don't
have much time.
288
00:15:59,872 --> 00:16:02,363
Here, Bambi.
289
00:16:02,408 --> 00:16:06,139
Oh, ha ha. You think
this is fun for me?
290
00:16:06,178 --> 00:16:08,305
You think l want to dress
up like a girl?
291
00:16:08,347 --> 00:16:11,646
Well, this is repulsive,
disgusting, revolting--
292
00:16:12,818 --> 00:16:16,049
can l see
something in a blue?
293
00:16:16,088 --> 00:16:19,148
Yeah, you're right. This might be
a little forward for a first date.
294
00:16:19,191 --> 00:16:22,456
This is a first date, right?
295
00:16:24,030 --> 00:16:26,760
Well, l better get started
on his nails.
296
00:16:26,799 --> 00:16:29,029
Oh, now wait a second.
297
00:16:29,068 --> 00:16:31,059
Here, make yourself useful.
298
00:16:32,805 --> 00:16:34,796
l don't need to shave.
299
00:16:34,840 --> 00:16:36,307
Your legs.
300
00:16:40,313 --> 00:16:43,214
Excuse me sir, but a Mr. Screech has
reserved that table.
301
00:16:43,249 --> 00:16:45,342
- lt's me, Max.
- Screech!
302
00:16:45,384 --> 00:16:47,875
You look great.
l didn't recognize you.
303
00:16:47,920 --> 00:16:50,047
l'm meeting a girl in here.
304
00:16:50,089 --> 00:16:52,080
Are those for your date?
305
00:16:52,124 --> 00:16:56,083
They're almost dead, but that's
all they had left at the market.
306
00:16:56,128 --> 00:16:58,119
Well, she might like
these better.
307
00:16:58,164 --> 00:17:01,895
Thanks, Max, but isn't there
a little something missing?
308
00:17:01,934 --> 00:17:04,368
Well, they're late bloomers.
309
00:17:06,505 --> 00:17:08,530
Thanks.
310
00:17:12,144 --> 00:17:14,635
l am getting
front row seats for this.
311
00:17:14,680 --> 00:17:16,671
l prefer the balcony.
Enjoy the show.
312
00:17:16,716 --> 00:17:18,707
You too.
313
00:17:25,758 --> 00:17:27,692
l want you to know
that l'm taking the names
314
00:17:27,727 --> 00:17:29,490
of everyone
who's laughing.
315
00:17:31,030 --> 00:17:33,590
Hi there.
Who are you?
316
00:17:33,632 --> 00:17:36,032
Your worst nightmare, pal.
317
00:17:49,148 --> 00:17:51,946
- Screech?
- Bambi?
318
00:17:51,984 --> 00:17:55,545
Oh boy!
l mean, sit down.
319
00:17:55,588 --> 00:17:58,352
My, it's a lot brighter
in here than l thought it'd be.
320
00:17:58,391 --> 00:18:00,018
Good,
then everyone'll see you.
321
00:18:00,059 --> 00:18:02,459
Dream come true.
322
00:18:02,495 --> 00:18:04,690
Gosh, you're pretty.
323
00:18:04,730 --> 00:18:07,221
And you have the most
feminine little hands.
324
00:18:07,266 --> 00:18:08,824
- Do not.
- Do too.
325
00:18:08,868 --> 00:18:10,699
- Do not!
- Do too.
326
00:18:10,736 --> 00:18:12,670
Would you like to meet
some of my friends?
327
00:18:12,705 --> 00:18:15,265
- No. No.
- Oh, come on.
328
00:18:15,307 --> 00:18:19,209
Slater, meet my date.
This is Bambi.
329
00:18:19,245 --> 00:18:21,873
Oh, so you're the famous
Bambi, huh?
330
00:18:21,914 --> 00:18:24,075
l've heard all about
you from Mr. Belding.
331
00:18:24,116 --> 00:18:26,107
Oh, Richard and l
are just good friends.
332
00:18:26,152 --> 00:18:28,780
Hey, there's Kelly.
Come on.
333
00:18:28,821 --> 00:18:30,482
Whoa.
334
00:18:30,523 --> 00:18:32,991
This little guy
has good taste.
335
00:18:33,025 --> 00:18:35,425
Fresh.
336
00:18:37,263 --> 00:18:39,356
Morris?
337
00:18:39,398 --> 00:18:42,561
Nice legs.
338
00:18:43,903 --> 00:18:45,894
Bambi, this is Kelly.
339
00:18:45,938 --> 00:18:49,066
Nice to meet you. Don't l know you
from somewhere?
340
00:18:49,108 --> 00:18:51,099
l don't know.
Were you ever a Brownie?
341
00:18:51,143 --> 00:18:53,134
Yes, l was.
What troop were you in?
342
00:18:53,179 --> 00:18:55,943
Um... F-Troop.
343
00:18:58,250 --> 00:18:59,979
Nice one.
344
00:19:00,019 --> 00:19:01,850
Slater, please,
l beg you.
345
00:19:01,887 --> 00:19:04,981
Don't worry, your secret's safe with
me, sweetheart.
346
00:19:12,031 --> 00:19:14,022
Hey, Screech,
347
00:19:14,066 --> 00:19:16,933
Lisa's just doing that
to make you jealous.
348
00:19:16,969 --> 00:19:19,233
Now, if you
kissed Bambi,
349
00:19:19,271 --> 00:19:21,899
hey, that would
show her.
350
00:19:22,942 --> 00:19:24,910
Um... um...
351
00:19:24,944 --> 00:19:26,935
all right,
but on one condition.
352
00:19:26,979 --> 00:19:29,413
- lf we kiss, we become an item.
- l can live with that.
353
00:19:31,584 --> 00:19:35,020
Hey Kelly, why don't we leave
these two lovebirds alone?
354
00:19:37,523 --> 00:19:40,981
Hey, if it doesn't work out
with you and Screech, call me.
355
00:19:43,329 --> 00:19:45,593
Now Screech,
if we're going to date,
356
00:19:45,631 --> 00:19:47,656
you've got to follow my rules.
357
00:19:47,700 --> 00:19:50,032
Rules?
What rules?
358
00:19:50,069 --> 00:19:52,060
My rules of livin'
and lovin'.
359
00:19:52,104 --> 00:19:54,629
You must follow
them explicitly.
360
00:19:54,673 --> 00:19:56,903
- What are they?
- Rule number one:
361
00:19:56,942 --> 00:19:59,342
Straighten your hair
and dye it blond.
362
00:19:59,378 --> 00:20:02,575
Consider me
Billy ldol.
363
00:20:02,615 --> 00:20:05,948
Well then, uh,
rule number two:
364
00:20:05,985 --> 00:20:08,510
l'm allergic to all
types of animals.
365
00:20:08,554 --> 00:20:11,614
Done. l'll shave my birds.
366
00:20:12,658 --> 00:20:17,118
All right. Here's number three,
the most important:
367
00:20:17,162 --> 00:20:20,791
l'm very possessive,
and l must have you all to myself.
368
00:20:20,833 --> 00:20:22,824
Get rid of your
friend Zack Morris.
369
00:20:22,868 --> 00:20:25,302
- That's all?
- ( low voice ) That's all?
370
00:20:25,337 --> 00:20:27,498
l mean, what?
371
00:20:27,540 --> 00:20:31,408
Well, Zack is awfully cocky.
372
00:20:31,443 --> 00:20:33,434
He's always taking
advantage of me,
373
00:20:33,479 --> 00:20:37,074
and sometimes l think he
underestimates my intelligence.
374
00:20:38,417 --> 00:20:41,250
But he is my friend
375
00:20:41,287 --> 00:20:43,653
and l'm sorry,
but l won't trade him
376
00:20:43,689 --> 00:20:46,123
for anything else in the world.
Not even you, Bambi.
377
00:20:46,158 --> 00:20:49,559
You mean,
you're dumping me?
378
00:20:50,829 --> 00:20:52,854
l hope l haven't
hurt you.
379
00:20:52,898 --> 00:20:54,365
l hope l haven't hurt you.
380
00:20:54,400 --> 00:20:58,359
No, actually you've helped me.
You've made me realize
381
00:20:58,404 --> 00:21:00,599
there are a million
fish in the sea
382
00:21:00,639 --> 00:21:03,335
and l'm just the worm
to attract them.
383
00:21:03,375 --> 00:21:05,775
Now if you'll excuse me,
384
00:21:05,811 --> 00:21:08,746
l have a science project
that needs finishing.
385
00:21:08,781 --> 00:21:11,341
Well, you better hurry it
if it's due Friday.
386
00:21:16,255 --> 00:21:19,088
You know, l watched what you
did here today for Screech,
387
00:21:19,124 --> 00:21:22,821
it was really nice.
Sick, but nice.
388
00:21:22,861 --> 00:21:26,524
Come on, you know l did it because l
wanted him to finish the project.
389
00:21:26,565 --> 00:21:29,557
Well, maybe. But you also did it
'cause you're his friend too.
390
00:21:29,602 --> 00:21:32,002
You know, actually
l had a good time.
391
00:21:32,037 --> 00:21:34,335
lt was better than
most first dates.
392
00:21:34,373 --> 00:21:36,568
l'm going to the girls room.
You want to come?
393
00:21:36,609 --> 00:21:38,702
Oh, why not?
Sounds like fun.
394
00:21:38,744 --> 00:21:41,076
Freeze!
395
00:21:45,684 --> 00:21:47,743
( instrumentaltheme music plays )
396
00:21:47,793 --> 00:21:52,343
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.