Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,315 --> 00:00:02,805
( bell rings )
2
00:00:02,849 --> 00:00:05,977
* When l wake up in the morningand the alarm gives out a warning *
3
00:00:06,019 --> 00:00:08,852
* l don't think l'll evermake it on time *
4
00:00:08,889 --> 00:00:11,756
* By the time l grab my booksand l give myself a look *
5
00:00:11,792 --> 00:00:15,250
* l'm at the corner just in timeto see the bus fly by *
6
00:00:15,295 --> 00:00:17,286
* lt's all right *
7
00:00:17,331 --> 00:00:19,993
* 'Cause l'm saved by the bell *
8
00:00:21,001 --> 00:00:24,129
* lf the teacher pops a testl know l'm in a mess *
9
00:00:24,171 --> 00:00:27,106
* And my dog ateall my homework last night *
10
00:00:27,140 --> 00:00:29,973
* Ridin' low on my chair,she won't know that l'm there *
11
00:00:30,010 --> 00:00:33,468
* lf l can hand it in tomorrowit will be all right *
12
00:00:33,513 --> 00:00:35,504
* lt's all right *
13
00:00:35,549 --> 00:00:38,074
* 'Cause l'm saved by the bell... *
14
00:00:52,132 --> 00:00:55,295
* lt's all right,'cause l'm saved by the-- *
15
00:00:55,335 --> 00:00:57,929
* lt's all right, 'cause l'm savedby the-- *
16
00:00:57,971 --> 00:01:02,374
* lt's all right,'cause l'm saved by the bell. *
17
00:01:06,346 --> 00:01:08,906
( music plays )
18
00:01:13,353 --> 00:01:16,516
Hey everybody,
attention please!
19
00:01:17,891 --> 00:01:19,688
( music stops,
kids groan )
20
00:01:19,726 --> 00:01:22,889
No, no, no.
l just got a telegram.
21
00:01:27,167 --> 00:01:29,795
All:
Ooh!
22
00:01:30,804 --> 00:01:32,829
'''Dance Party'
has selected 'The Max'
23
00:01:32,873 --> 00:01:34,898
for a televised dance contest
24
00:01:34,941 --> 00:01:37,068
with all those great kids
from Bayside, next Saturday.''
25
00:01:37,110 --> 00:01:39,340
And it's signed...
26
00:01:39,379 --> 00:01:41,438
( mimicking voice )
''Casey Kasem!''
27
00:01:44,050 --> 00:01:47,884
- Let me see that.
- Cool, a dance contest!
28
00:01:47,921 --> 00:01:50,355
How about you and l
enter in the contest?
29
00:01:50,390 --> 00:01:52,381
We could win it all.
30
00:01:52,426 --> 00:01:56,328
Win? With you?
Your feet need training wheels.
31
00:01:56,363 --> 00:01:59,389
Winning, losing?
Dancing is supposed to be fun.
32
00:01:59,433 --> 00:02:02,197
Well, it will be fun--
if Kelly dances with me.
33
00:02:02,235 --> 00:02:05,966
Well, gee, guys, l'd love to be
partners with both of you.
34
00:02:06,006 --> 00:02:08,839
Why don't you just go
with the best dancer?
35
00:02:08,875 --> 00:02:10,866
Hit it.
36
00:02:10,911 --> 00:02:12,902
( music plays )
37
00:02:27,761 --> 00:02:29,888
( cheering )
38
00:02:31,965 --> 00:02:34,433
Wow, Slater, that was hot.
39
00:02:34,468 --> 00:02:36,459
Are you kidding?
40
00:02:36,503 --> 00:02:39,961
l moved better last summer
when a bee flew in my shorts.
41
00:02:40,006 --> 00:02:43,066
l'm waiting, ''Preppie.''
Let's see what you got.
42
00:02:43,109 --> 00:02:47,478
Move back, give him room.
Hot feet coming through!
43
00:02:52,719 --> 00:02:56,211
Slater, l could beat you now with
three toes tied behind my back.
44
00:02:56,256 --> 00:02:59,157
You think you're
a better dancer than me?
45
00:02:59,192 --> 00:03:02,491
Go practice first,
then we'll have a real dance-off.
46
00:03:02,529 --> 00:03:06,295
Wow, a dancing duel.
How exciting!
47
00:03:10,303 --> 00:03:13,830
Hey Lisa, my horoscope says
we're destined to dance together.
48
00:03:13,874 --> 00:03:17,435
My horoscope says,
''Beware of dorks.''
49
00:03:18,311 --> 00:03:21,303
Well, l'll protect you
from them!
50
00:03:22,916 --> 00:03:25,908
Hey Jessie, you want to be
my partner for the dance contest?
51
00:03:25,952 --> 00:03:28,546
Gee Danny, l'd love to.
52
00:03:29,556 --> 00:03:32,389
Actually, no. l don't believe
in dance contests.
53
00:03:32,425 --> 00:03:34,586
Then why don't we just
skip the contest and kiss all night?
54
00:03:34,628 --> 00:03:37,893
Bye, Danny.
55
00:03:38,999 --> 00:03:41,524
Hmm...
56
00:03:41,568 --> 00:03:44,264
skip the date and start
with a goodnight kiss?
57
00:03:44,304 --> 00:03:47,102
That Danny has good ideas.
58
00:03:49,142 --> 00:03:51,133
Jessie:
This cannot be right.
59
00:03:51,177 --> 00:03:54,578
Tell me something is wrong with
this scale before l hyperventilate.
60
00:03:54,614 --> 00:03:58,710
The only thing wrong with that scale
is the flake who's on it.
61
00:03:58,752 --> 00:04:03,155
l have grown an inch taller
since lunch. l feel like a giant.
62
00:04:03,189 --> 00:04:05,384
You are not a giant.
63
00:04:05,425 --> 00:04:07,893
You're a bright, sensitive,
popular girl.
64
00:04:07,928 --> 00:04:10,362
Everyone ''looks up''
to you.
65
00:04:10,397 --> 00:04:12,627
Thanks a lot.
66
00:04:12,666 --> 00:04:15,499
l mean, what's going to happen to me
if l keep growing?
67
00:04:15,535 --> 00:04:17,526
Stand tall. Be proud.
68
00:04:17,571 --> 00:04:20,768
And practice your slam dunk.
69
00:04:20,807 --> 00:04:24,140
Before l begin l have to make
a very sad announcement.
70
00:04:24,177 --> 00:04:27,305
Beethoven's alive?
71
00:04:27,347 --> 00:04:31,443
Very amusing, Mr. Morris.
* Ha-ha ha-ha. *
72
00:04:32,452 --> 00:04:35,683
No, unfortunately
l have to conduct
73
00:04:35,722 --> 00:04:38,953
two music classes today,
simultaneously.
74
00:04:38,992 --> 00:04:42,655
Poor Mrs. Wickham slipped
and got her head stuck in a tuba.
75
00:04:42,696 --> 00:04:46,462
Well maybe they should get
''Fat Tommy'' to blow her out.
76
00:04:46,499 --> 00:04:48,490
Good suggestion.
77
00:04:48,535 --> 00:04:50,628
All right, people, today,
we're going to play a piece
78
00:04:50,670 --> 00:04:53,764
by Johann Sebastian Bach.
79
00:04:53,807 --> 00:04:55,798
A piece?
80
00:04:55,842 --> 00:04:57,833
Why can't we play
the whole thing?
81
00:04:57,877 --> 00:05:01,813
All right people, instruments up!
One bar for nothing.
82
00:05:01,848 --> 00:05:05,409
One, and two, and three,
and...
83
00:05:05,452 --> 00:05:08,182
( playing out of tune )
84
00:05:11,725 --> 00:05:14,387
Oh! Thrilling!
85
00:05:15,595 --> 00:05:18,223
Bach always gives me chills.
86
00:05:21,101 --> 00:05:23,433
Keep playing my little
wunderkind,
87
00:05:23,470 --> 00:05:27,065
l'll be right Bach--
l mean, back.
88
00:05:28,708 --> 00:05:31,643
( playing
rock and roll style )
89
00:05:41,755 --> 00:05:45,247
( playing out of tune )
90
00:05:45,291 --> 00:05:49,421
Beautiful, beautiful!
l'm getting chills.
91
00:05:49,462 --> 00:05:52,056
Are you feeling
what l'm feeling?
92
00:05:52,098 --> 00:05:55,295
Yes sir, it was
the fish sticks at lunch.
93
00:05:55,335 --> 00:05:57,667
You are what you eat,
Powers.
94
00:05:57,704 --> 00:06:00,264
All right, let me hear
the horns!
95
00:06:00,306 --> 00:06:03,571
( plays sour note )
96
00:06:03,610 --> 00:06:06,135
No chewing gum in class,
Mr. Morris.
97
00:06:07,147 --> 00:06:09,240
All right, piano!
98
00:06:09,282 --> 00:06:12,012
( off-key )
99
00:06:14,988 --> 00:06:18,355
Elegantly played, Powers.
Let's hear strings and flute!
100
00:06:18,391 --> 00:06:21,019
( strings out of tune )
101
00:06:21,061 --> 00:06:23,120
You're moving me,
you're moving me.
102
00:06:24,297 --> 00:06:27,095
( resuming rock style )
103
00:06:27,133 --> 00:06:29,294
Slater:
All right, move it, Jessie!
104
00:06:29,335 --> 00:06:31,462
Kelly:
Whoo! Shake it, girl!
105
00:06:39,579 --> 00:06:41,843
Zack, why don't you show Kelly
what a great dancer you are?
106
00:06:41,881 --> 00:06:44,111
Not now, Screech.
107
00:06:44,150 --> 00:06:46,550
Go ahead, Zack,
l'm dying to see you dance.
108
00:06:46,586 --> 00:06:49,783
Yeah, dazzle us,
Preppie.
109
00:06:53,159 --> 00:06:55,218
( resuming
off-key playing )
110
00:06:55,261 --> 00:06:57,889
Wonderful. This is why
l went into teaching.
111
00:06:57,931 --> 00:07:00,900
Wonderful, wonderful.
Now a little faster tempo.
112
00:07:00,934 --> 00:07:03,630
Allegro con molto.Poco, poco. Yes.
113
00:07:03,670 --> 00:07:06,400
Nice. A little ''brighter. ''Yes, nice.
114
00:07:06,439 --> 00:07:08,999
There you are.
Lovely.
115
00:07:09,042 --> 00:07:11,033
( playing fast )
116
00:07:11,077 --> 00:07:14,513
Huh? Wait a minute.
People, it's a little too...
117
00:07:14,547 --> 00:07:18,142
Cut it back.
That's a little too bright, people.
118
00:07:18,184 --> 00:07:21,017
- Where are you taking me?
- ( playing faster )
119
00:07:22,055 --> 00:07:24,785
Slow down, people!
lt's too fast!
120
00:07:24,824 --> 00:07:27,588
People, please!
121
00:07:27,627 --> 00:07:30,323
Surcease!
122
00:07:30,363 --> 00:07:32,524
( music stops abruptly )
123
00:07:32,565 --> 00:07:35,591
Jessie, l'm in big trouble.
124
00:07:35,635 --> 00:07:39,196
What'd you do? Try to sell
your parents' house again?
125
00:07:39,239 --> 00:07:42,231
l can't dance.
l've been faking it for years.
126
00:07:42,275 --> 00:07:44,835
lf you can't dance,
why'd you challenge Slater?
127
00:07:44,878 --> 00:07:47,745
lf Kelly and Slater enter
that contest, they're going to win.
128
00:07:47,781 --> 00:07:50,477
That means their names
are going to be on the trophy.
129
00:07:50,517 --> 00:07:53,782
Together... touching.
130
00:07:53,820 --> 00:07:56,948
- So?
- So, l've got to stop them.
131
00:07:56,990 --> 00:07:59,823
l can't allow them
to ''name-neck.''
132
00:07:59,859 --> 00:08:01,850
Ugh.
133
00:08:01,895 --> 00:08:04,728
Jessie, you're a terrific dancer.
Come on, you've got to help me.
134
00:08:04,764 --> 00:08:07,028
Sure l'll help.
Let's see a few of your best moves.
135
00:08:07,066 --> 00:08:09,591
Come on.
136
00:08:11,137 --> 00:08:13,833
( snaps fingers
off-rhythm )
137
00:08:17,043 --> 00:08:19,034
So, what do you think?
138
00:08:19,078 --> 00:08:22,070
l think you should go
with Screech.
139
00:08:27,420 --> 00:08:30,480
- ( knocking )
- Come in.
140
00:08:31,491 --> 00:08:34,983
Mr. Belding?
My name's Casey Kasem.
141
00:08:40,567 --> 00:08:42,933
l'm here to talk about
the dance party at The Max.
142
00:08:42,969 --> 00:08:46,132
''Details coming up,
right after l return.''
143
00:08:48,608 --> 00:08:51,099
Just kidding.
144
00:08:51,144 --> 00:08:53,977
Casey Kasem!
Wow.
145
00:08:54,013 --> 00:08:56,140
l heard
about the dance party.
146
00:08:56,182 --> 00:08:58,173
ls there anything
l can do to help?
147
00:08:58,218 --> 00:09:00,379
l'm the ''Big Bopper''
around here.
148
00:09:00,420 --> 00:09:02,650
Well actually,
there is one thing.
149
00:09:02,689 --> 00:09:05,021
Well, sit down
and lay it upon me, ''Big 'C.'''
150
00:09:06,659 --> 00:09:10,356
At ''Dance Party'' we try to get
the support of the local schools.
151
00:09:10,396 --> 00:09:13,593
Say no more. You want me
to help you host the event.
152
00:09:13,633 --> 00:09:16,761
That hadn't occurred to me.
153
00:09:16,803 --> 00:09:18,794
l know.
154
00:09:18,838 --> 00:09:23,775
You heard about me winning
the 1963 ''Chubby Checker Twist-Off.''
155
00:09:23,810 --> 00:09:25,903
Here's a little taste.
156
00:09:25,945 --> 00:09:30,177
* Let's twist again,
like we did last summer *
157
00:09:30,216 --> 00:09:33,879
* Yeah, let's twist again,
like we did last year. *
158
00:09:38,324 --> 00:09:41,088
You want me to recreate
that moment, right?
159
00:09:41,127 --> 00:09:45,393
Well actually, l was hoping
l could borrow a school banner.
160
00:09:45,431 --> 00:09:48,423
A banner?
That's all?
161
00:09:48,468 --> 00:09:51,130
That's all, ''Bopper.''
162
00:09:51,170 --> 00:09:54,435
Well okay, l'll present it
to you on the show.
163
00:09:54,474 --> 00:09:56,465
Gee, that'd be great.
But l can take it right now.
164
00:09:56,509 --> 00:09:59,342
( snaps )
l don't have one right now.
165
00:09:59,379 --> 00:10:01,370
l'll bring it to you.
166
00:10:03,416 --> 00:10:05,714
Oh, Zack, when are you
going to have the dance-off?
167
00:10:05,752 --> 00:10:07,845
l need to know
who my partner is.
168
00:10:07,887 --> 00:10:10,617
Well, Slater will be humiliated
the day after tomorrow.
169
00:10:10,657 --> 00:10:12,989
Are you really
that much better than him?
170
00:10:13,026 --> 00:10:16,154
Every summer while the other kids
were playing baseball,
171
00:10:16,195 --> 00:10:18,186
l was at dance camp.
172
00:10:18,231 --> 00:10:20,756
Wow, l can't wait.
173
00:10:23,069 --> 00:10:26,334
Why did l say that?
174
00:10:31,911 --> 00:10:35,574
Zack:
Whatever you're doing, don't.
175
00:10:37,050 --> 00:10:40,747
My darling, be my partner,
and this could be you.
176
00:10:50,296 --> 00:10:52,230
So what do you say?
Pick you up, seven-ish?
177
00:10:52,265 --> 00:10:55,234
Forget it, Screech.
She's already going with me.
178
00:10:55,268 --> 00:10:57,259
Lisa, is that true?
179
00:10:57,303 --> 00:11:01,069
Sorry Screech, he asked me
this morning. Come on.
180
00:11:03,009 --> 00:11:06,240
lt's all your fault.
l told you to let me lead.
181
00:11:09,816 --> 00:11:12,444
( dance music plays )
182
00:11:12,485 --> 00:11:15,943
- Whoo! You're doing great.
- l am?
183
00:11:15,989 --> 00:11:18,685
Hey, l am, aren't l?
184
00:11:18,725 --> 00:11:21,626
Okay now, here's a new step
l just invented.
185
00:11:25,131 --> 00:11:28,100
- Awesome.
- Come on. Do it with me.
186
00:11:28,134 --> 00:11:30,432
Slater's going to freak out
when he sees this.
187
00:11:30,470 --> 00:11:32,461
Whoo!
188
00:11:38,311 --> 00:11:40,302
Let's take five.
189
00:11:40,346 --> 00:11:43,110
Yeah, let's cool down.
You're new at this.
190
00:11:43,149 --> 00:11:45,014
( music stops )
191
00:11:48,521 --> 00:11:50,716
Thanks.
192
00:11:50,757 --> 00:11:52,850
You're a terrific dancer.
193
00:11:52,892 --> 00:11:55,622
Yeah, well, l went to dance camp
when l was a kid.
194
00:11:55,661 --> 00:11:58,152
They actually have those?
195
00:11:58,197 --> 00:12:01,792
l can't believe
you're not entering the contest.
196
00:12:01,834 --> 00:12:03,699
No big deal.
197
00:12:03,736 --> 00:12:05,636
You're not into some
strange religion, are you?
198
00:12:05,671 --> 00:12:08,606
- No.
- Then what's the problem?
199
00:12:08,641 --> 00:12:11,906
Zack, l don't want
to talk about it, okay?
200
00:12:14,814 --> 00:12:17,806
- Would you like to dance with me?
- l can't. l'm bigger than you.
201
00:12:17,850 --> 00:12:20,318
And l'm still growing
at this very moment.
202
00:12:24,290 --> 00:12:27,453
Too bad. Maybe l should have asked
10 minutes ago.
203
00:12:29,429 --> 00:12:31,420
Hey Jessie, let's dance.
204
00:12:35,435 --> 00:12:38,233
l'm too big for you.
l'm too big for everyone.
205
00:12:41,441 --> 00:12:45,138
- Jessie, is that you up there?
- Yes, it's me.
206
00:12:45,178 --> 00:12:47,646
You don't want
to dance with me, do you?
207
00:12:47,680 --> 00:12:50,513
l can't.
Everybody will laugh at us.
208
00:12:52,652 --> 00:12:56,088
Zack, l do have a problem--
l'm too tall.
209
00:12:56,122 --> 00:12:58,420
Well, l haven't noticed
anyone measuring you lately.
210
00:12:58,458 --> 00:13:01,018
That's because
they can't reach me.
211
00:13:01,060 --> 00:13:04,826
Zack, you don't know
what it's like to be ''the freak''--
212
00:13:04,864 --> 00:13:08,265
taller than all the boys--
the jokes, the looks, the whispers.
213
00:13:08,301 --> 00:13:12,863
- Stop looking up at me!
- Look at the bright side.
214
00:13:12,905 --> 00:13:15,567
At least you're the first one
to know when it rains.
215
00:13:15,608 --> 00:13:16,632
Zack!
216
00:13:16,676 --> 00:13:19,543
l'm sorry. Come on, there's
lots of guys taller than you.
217
00:13:19,579 --> 00:13:21,638
Name one.
218
00:13:21,681 --> 00:13:24,548
Kareem Abdul-Jabbar?
219
00:13:36,395 --> 00:13:39,626
Come on, Screech, cheer up.
lt can't be that bad.
220
00:13:39,665 --> 00:13:44,125
lt's no use trying
to look stud-like anymore.
221
00:13:44,170 --> 00:13:47,662
l think this time it's really over
between me and Lisa.
222
00:13:47,707 --> 00:13:49,698
Look, you can't give up.
223
00:13:49,742 --> 00:13:54,236
l heard if Byron hadn't asked Lisa
first, she'd have gone with you.
224
00:13:54,280 --> 00:13:56,840
l know.
l started that rumor.
225
00:13:58,117 --> 00:14:00,711
Well then maybe you should
start looking for someone else.
226
00:14:00,753 --> 00:14:03,847
l can't. l've been crazy about her
since kindergarten,
227
00:14:03,890 --> 00:14:06,859
when l glued my face
to the back of her sweater.
228
00:14:06,893 --> 00:14:09,657
So you've been ''stuck on her''
a long time, huh?
229
00:14:09,695 --> 00:14:13,654
But what's the use?
The story never changes.
230
00:14:13,699 --> 00:14:16,497
There's the beautiful princess,
the dashing frog,
231
00:14:16,536 --> 00:14:20,063
and the wart he left behind.
232
00:14:20,106 --> 00:14:23,598
Come on, Screech, l think
you're being too hard on yourself.
233
00:14:31,284 --> 00:14:33,718
- ( knocking )
- Who is it?
234
00:14:34,754 --> 00:14:38,815
- Can l come in?
- Zack?
235
00:14:38,858 --> 00:14:42,191
This is the first time in 11 years
you've come through the door.
236
00:14:42,228 --> 00:14:44,423
Well, there's a special reason.
237
00:14:44,463 --> 00:14:46,658
Here.
These are for you.
238
00:14:46,699 --> 00:14:48,826
Oh, they're beautiful.
239
00:14:48,868 --> 00:14:51,029
We have the same kind
growing in our yard.
240
00:14:52,038 --> 00:14:54,598
Not anymore.
241
00:14:56,142 --> 00:14:58,133
Well, this is just to say thanks
for helping me.
242
00:14:58,177 --> 00:15:01,112
We're not finished yet.
We still have one more lesson.
243
00:15:04,183 --> 00:15:06,515
- ( music plays )
- Pretend l'm Kelly.
244
00:15:06,552 --> 00:15:09,578
''Oh Zack. Help me choose
between you and Slater.''
245
00:15:20,700 --> 00:15:22,691
Voil�!
246
00:15:49,762 --> 00:15:51,957
Lisa, what happened
to you?
247
00:15:51,998 --> 00:15:54,091
l kicked the TV
and sprained my ankle.
248
00:15:54,133 --> 00:15:55,691
Why?
249
00:15:55,735 --> 00:15:59,227
Watching the new Revlon commercial--
they discontinued my nail polish.
250
00:15:59,272 --> 00:16:01,638
That was a dumb thing
to do.
251
00:16:01,674 --> 00:16:04,871
Where were you ''Miss Pretty Pants,''
when l needed that advice?
252
00:16:04,910 --> 00:16:07,777
Lisa, this is terrible.
l feel awful.
253
00:16:07,813 --> 00:16:09,781
Don't worry about it, Byron.
l'll be okay.
254
00:16:09,815 --> 00:16:11,840
Yeah, but can you dance
on that ankle?
255
00:16:11,884 --> 00:16:13,943
Well, the doctor said
there's a chance.
256
00:16:13,986 --> 00:16:16,318
''A chance''?
257
00:16:16,355 --> 00:16:19,847
Well, l can't take that chance.
l really want to win this contest.
258
00:16:19,892 --> 00:16:22,053
Byron, what are you saying?
259
00:16:22,094 --> 00:16:24,494
l'm going to have to go
with my back-up, Didi Garrison.
260
00:16:24,530 --> 00:16:28,864
How could you do that
to me?
261
00:16:28,901 --> 00:16:31,199
Hey, let's ''pants'' him.
262
00:16:31,237 --> 00:16:34,729
Better start running now, punk, or
there's going to be a ''full moon.''
263
00:16:34,774 --> 00:16:37,402
Yeah, and don't show your face
around here again!
264
00:16:37,443 --> 00:16:41,106
Hold me back, Slater! Hold me back!
No one hurts my woman!
265
00:16:43,316 --> 00:16:46,308
He's a fool, Lisa.
You're hot no matter what.
266
00:16:46,352 --> 00:16:48,820
You're strange,
but thanks, Screech.
267
00:16:48,854 --> 00:16:51,948
lf you like strange,
l'm your man.
268
00:16:53,426 --> 00:16:57,123
- Well guys, it's the big moment.
- What?
269
00:16:57,163 --> 00:17:00,792
Zack, dance for me and help me
choose between you and Slater.
270
00:17:06,472 --> 00:17:11,307
Kelly, do yourself a favor,
go with Slater.
271
00:17:11,344 --> 00:17:14,541
- Zack, what are you saying?
- Yeah, what are you up to, Preppie?
272
00:17:14,580 --> 00:17:17,640
Well, nothing.
l've decided to go with Jessie.
273
00:17:17,683 --> 00:17:19,674
Jessie?
274
00:17:19,719 --> 00:17:22,483
lf that's what you
really want, Zack.
275
00:17:22,521 --> 00:17:24,512
Come on, Slater.
Let's go practice.
276
00:17:26,192 --> 00:17:30,094
- Will you go with me?
- l'd love to be your partner.
277
00:17:32,465 --> 00:17:34,558
Didn't your mother
ever tell you not to slouch?
278
00:17:34,600 --> 00:17:36,591
You're much prettier
when you stand up straight.
279
00:17:36,635 --> 00:17:39,627
- Thanks.
- Oh, and one other thing--
280
00:17:39,672 --> 00:17:43,335
don't forget your high heels.
You might need them.
281
00:17:44,577 --> 00:17:47,068
Can l have
your attention, please?
282
00:17:47,113 --> 00:17:49,104
( music stops )
283
00:17:49,148 --> 00:17:53,346
lt's now my pleasure to introduce
the star of ''Dance Party.''
284
00:17:53,386 --> 00:17:56,412
Let's give him
a-- ''big hand.''
285
00:17:56,455 --> 00:17:59,322
The golden voice
from the Golden State...
286
00:17:59,358 --> 00:18:01,349
( mimicking voice )
Casey Kasem!
287
00:18:01,394 --> 00:18:03,521
( applause )
288
00:18:03,562 --> 00:18:06,793
Max, thank you.
And thank you for letting us
289
00:18:06,832 --> 00:18:09,027
use this great hangout
for our dance contest this week.
290
00:18:09,068 --> 00:18:12,265
- Now, is everybody ready?
- ( cheers, applause )
291
00:18:14,006 --> 00:18:16,873
You know, through the years,
l've been to a lot of schools.
292
00:18:16,909 --> 00:18:19,878
l've met a lot of principals,
but l have never met a principal
293
00:18:19,912 --> 00:18:23,541
who is so caring, so involved,
and so hip,
294
00:18:23,582 --> 00:18:27,040
as your own
''Big Bopper'' Belding.
295
00:18:27,086 --> 00:18:28,713
( cheers, applause )
296
00:18:28,754 --> 00:18:30,745
Thank you, ''Caseman.''
297
00:18:30,790 --> 00:18:34,317
- Now can l have the banner?
- Of course.
298
00:18:34,360 --> 00:18:38,660
One minute, everybody.
Stand by and enjoy yourselves.
299
00:18:38,697 --> 00:18:42,724
- l could twist and sing.
- Let go of the microphone.
300
00:18:43,736 --> 00:18:46,705
And now,
the big moment--
301
00:18:46,739 --> 00:18:48,730
the announcement
of our three finalists
302
00:18:48,774 --> 00:18:51,265
who will all dance for you
one more time,
303
00:18:51,310 --> 00:18:53,437
and then we'll pick the big winner
with your applause.
304
00:18:53,479 --> 00:18:57,916
- Ready with the applause meter?
- Ready, Casey.
305
00:18:57,950 --> 00:19:01,386
Our first finalists,
the exciting ''Spandex Twins''...
306
00:19:01,420 --> 00:19:03,650
Kelly Kapowski
and AC Slater.
307
00:19:03,689 --> 00:19:05,680
( applause,
music plays )
308
00:19:12,398 --> 00:19:14,525
( crowd claps in rhythm )
309
00:19:34,386 --> 00:19:36,581
All right, very good.
310
00:19:36,622 --> 00:19:40,319
Now for finalists number two,
the ''Powerhouse Preppies,''
311
00:19:40,359 --> 00:19:42,623
welcome Zack Morris
and Jessie Spano.
312
00:19:42,661 --> 00:19:44,652
( applause,
music plays )
313
00:20:11,724 --> 00:20:14,625
All right,
now for our final couple,
314
00:20:14,660 --> 00:20:17,993
with a new dance they've invented
called ''The Sprain,''
315
00:20:18,030 --> 00:20:21,056
Screech Powers and Lisa Turtle.
Bring 'em on.
316
00:20:21,100 --> 00:20:23,091
( applause,
music plays )
317
00:21:08,647 --> 00:21:11,138
( applause rises )
318
00:21:13,485 --> 00:21:16,750
Hey, there is no doubt
about it.
319
00:21:16,789 --> 00:21:19,280
We have a winner.
lt is Screech and Lisa!
320
00:21:19,325 --> 00:21:21,350
( cheers )
321
00:21:21,393 --> 00:21:23,623
All right.
322
00:21:23,662 --> 00:21:26,290
Well, that's a ''good night'' from us
here at ''Dance Party,'' everybody.
323
00:21:26,332 --> 00:21:28,459
Till next time,
this is Casey Kasem saying,
324
00:21:28,500 --> 00:21:31,560
''Keep your feet on the ground
and keep reaching for the stars.''
325
00:21:31,604 --> 00:21:36,735
Come on, everybody, let's do--
''The Sprain''!
326
00:21:36,775 --> 00:21:39,073
( music continues )
327
00:21:39,111 --> 00:21:40,669
Boy:
Work, Casey!
328
00:21:45,050 --> 00:21:47,746
( instrumentaltheme music plays )
329
00:21:47,796 --> 00:21:52,346
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.