All language subtitles for Rocky.II.1979.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,590 --> 00:00:45,650 Apollo is saying "Come on! " 2 00:00:45,680 --> 00:00:47,650 Apollo is going right. 3 00:00:47,690 --> 00:00:50,650 Now he's gone for the left. 4 00:00:50,690 --> 00:00:54,650 He's going for another right... another right. 5 00:00:54,690 --> 00:00:56,660 Down on one knee. 6 00:00:56,690 --> 00:01:00,650 Lou Filippo in there wiping off the glove. 7 00:01:04,700 --> 00:01:06,670 Aii right, a left and a right combination. 8 00:01:06,700 --> 00:01:11,660 What is keeping him up, Bill? I don't know. 9 00:01:11,710 --> 00:01:14,680 He can't even get his gioves up to protect himself. 10 00:01:22,710 --> 00:01:24,680 Down! Down! Stay down! 11 00:01:24,710 --> 00:01:29,670 Apollo's dancing around with his arms in the air. 12 00:01:38,730 --> 00:01:44,690 Five...Six...seven...eight... 13 00:01:44,730 --> 00:01:46,690 nine.... 14 00:01:52,730 --> 00:01:55,700 Come on. 15 00:01:55,730 --> 00:02:00,690 Apollo can't believe it! 16 00:02:14,750 --> 00:02:19,710 He got a left to the ribs, his right ribs 17 00:02:25,760 --> 00:02:26,720 You okay, champ? 18 00:02:26,750 --> 00:02:29,720 I'm okay. 19 00:02:29,760 --> 00:02:30,720 He broke my ribs! 20 00:02:30,760 --> 00:02:33,730 I can't see nothing. You gotta open my eye. 21 00:02:33,760 --> 00:02:35,730 Cut me, Mick. But I don't want to. 22 00:02:35,760 --> 00:02:40,720 Try anything. Cut it. 23 00:02:40,770 --> 00:02:43,740 You're bleeding inside, champ. I'm gonna stop the fight. 24 00:02:43,770 --> 00:02:46,740 You ain't stopping nothing, man! 25 00:02:46,770 --> 00:02:50,730 You stop this fight, I'll kill you! 26 00:02:50,780 --> 00:02:53,750 I'll kill you! 27 00:02:53,780 --> 00:02:58,730 You gotta get him down within the body. 28 00:03:02,780 --> 00:03:07,740 There is the bell for the 15th and final round. 29 00:03:09,790 --> 00:03:11,760 You better start fighting. 30 00:03:11,790 --> 00:03:14,760 You're doing nothing. 31 00:03:14,790 --> 00:03:19,750 They look like they've been in a war, these two. 32 00:03:25,800 --> 00:03:28,770 Apollo, the champion, really tagged him. 33 00:03:28,810 --> 00:03:33,760 And Apollo clearly protecting his right side, his ribs. 34 00:03:34,800 --> 00:03:37,770 look at that! 35 00:03:37,810 --> 00:03:39,770 Belly punches! 36 00:03:39,810 --> 00:03:44,770 Hard left and right! 37 00:03:44,810 --> 00:03:46,780 look at the blood coming out.He's spltting out blood now. 38 00:03:46,810 --> 00:03:49,780 A left 39 00:03:49,820 --> 00:03:50,780 and he's already using his right hand. 40 00:03:50,820 --> 00:03:52,790 Go for it! Go for it, Rocky! 41 00:03:52,820 --> 00:03:54,790 listen to this crowd. A left to the ribs. Another to the ribs. 42 00:03:54,820 --> 00:03:56,790 That left hand again, that left hand! 43 00:03:56,820 --> 00:03:59,790 Right to the chin! He's got him up against the ropes. 44 00:03:59,830 --> 00:04:03,790 Apollo, the champion 45 00:04:04,830 --> 00:04:08,780 Ain't gonna be no rematch! 46 00:04:08,830 --> 00:04:13,790 Don't want one! 47 00:04:20,840 --> 00:04:23,810 You went the distance. You went the 15 rounds! 48 00:04:23,840 --> 00:04:25,810 How do you feel? 49 00:04:25,840 --> 00:04:27,810 Adrian 50 00:04:27,850 --> 00:04:29,810 What did you think when it was the 15th round and you came out? 51 00:04:29,850 --> 00:04:30,810 Rocky! 52 00:04:30,850 --> 00:04:33,820 Ladies and gentlemen 53 00:04:33,850 --> 00:04:35,820 Attention please. 54 00:04:35,850 --> 00:04:39,810 Rocky! 55 00:04:39,860 --> 00:04:42,820 we have had the privilege of witnessing the greatest 56 00:04:42,850 --> 00:04:47,810 exhibition of guts and stamina in the history of the ring! 57 00:04:47,860 --> 00:04:50,820 Adrian 58 00:04:50,860 --> 00:04:52,830 Rocky! 59 00:04:52,860 --> 00:04:57,820 ladies and gentlemen, we have a split decision! 60 00:05:01,870 --> 00:05:03,840 Adrian Rocky. 61 00:05:03,870 --> 00:05:08,830 Eight for Apollo Creed! 62 00:05:08,880 --> 00:05:09,840 Adrian 63 00:05:09,880 --> 00:05:10,840 Those fans out there deserve a rematch. 64 00:05:10,880 --> 00:05:11,850 Are you ready for it? ! 65 00:05:11,880 --> 00:05:13,850 Ain't gonna be a rematch! 66 00:05:13,880 --> 00:05:16,840 I had enough things in my face tonight! 67 00:05:16,870 --> 00:05:18,840 Rocky! That's my friend, 68 00:05:18,880 --> 00:05:19,840 Rocky. 69 00:05:19,880 --> 00:05:22,850 You're breaking this jacket! 70 00:05:22,880 --> 00:05:24,840 Paulie! 71 00:05:26,880 --> 00:05:28,850 Adrian! Rocky! 72 00:05:28,890 --> 00:05:29,850 Where's your hat? 73 00:05:29,890 --> 00:05:32,860 I love you! I love you! 74 00:05:32,890 --> 00:05:35,860 I love you! 75 00:05:35,890 --> 00:05:37,860 I love you! I love you! 76 00:05:37,900 --> 00:05:42,860 I love you! 77 00:07:50,990 --> 00:07:52,960 Rocky Balboa 78 00:07:52,990 --> 00:07:54,960 Get 'em outta here! 79 00:07:54,990 --> 00:07:58,950 Let him breathe...will you? ! Get 'em out of here! Give him air. 80 00:07:59,000 --> 00:08:01,970 Sit down, Rocky. Sit down, kid. 81 00:08:02,000 --> 00:08:02,970 Rocky, did you think you had it won? 82 00:08:03,000 --> 00:08:03,970 I don't know. 83 00:08:04,000 --> 00:08:05,960 How about a statement, Rocky? 84 00:08:06,000 --> 00:08:08,960 I'm at a loss for words. 85 00:08:09,000 --> 00:08:09,960 Get back there! 86 00:08:10,000 --> 00:08:10,960 Rocky, did you think you had it won? 87 00:08:11,000 --> 00:08:13,970 I don't know. 88 00:08:14,000 --> 00:08:14,970 Where's the doctor? 89 00:08:15,000 --> 00:08:16,970 How's my nose look? As bad as Mickey's? 90 00:08:17,000 --> 00:08:19,970 It ain't that horrible. Give him a break! 91 00:08:20,010 --> 00:08:20,970 Rocky, 92 00:08:21,010 --> 00:08:22,980 is that the worst beating you ever took? 93 00:08:23,010 --> 00:08:24,980 You gonna get worse if you don't get outta here! 94 00:08:25,010 --> 00:08:26,970 Rocky, what did you think going into the last round? 95 00:08:27,010 --> 00:08:29,980 I don't know, that I should've stayed in school or something. 96 00:08:30,020 --> 00:08:31,990 Do you think you have brain damage? 97 00:08:32,020 --> 00:08:32,990 I don't see any. 98 00:08:33,020 --> 00:08:34,990 Where is he? Where is he? 99 00:08:35,020 --> 00:08:36,990 Apollo, how about a statement? 100 00:08:37,020 --> 00:08:38,990 Get away from me! 101 00:08:39,030 --> 00:08:42,980 I want the Stallion. You got the Gold Star, Stallion. 102 00:08:43,020 --> 00:08:47,980 You're lucky, so lucky! What you did was a miracle. 103 00:08:48,030 --> 00:08:49,990 You are the luckiest man on the earth! 104 00:08:50,030 --> 00:08:50,990 Do I look lucky? 105 00:08:51,030 --> 00:08:54,000 Look, nobody goes the distance with me! 106 00:08:54,030 --> 00:08:56,000 Get up out of that chair, chump, and let's finish this fight right now. 107 00:08:56,030 --> 00:08:57,000 Don't, please. Sit down. 108 00:08:57,030 --> 00:08:58,000 Is he serious? 109 00:08:58,040 --> 00:09:00,000 When you were going down, did the bell save you, Apollo? 110 00:09:00,040 --> 00:09:01,000 Bell nothing, man! I can beat that chump! 111 00:09:01,040 --> 00:09:03,010 I'll fight him anyplace, anytime! 112 00:09:03,040 --> 00:09:05,010 Does that mean there'll be a rematch? 113 00:09:05,040 --> 00:09:07,010 I said anyplace, anytime, man! 114 00:09:07,040 --> 00:09:10,010 Apollo, you said no rematch. 115 00:09:10,050 --> 00:09:11,010 Look, chump, 116 00:09:11,050 --> 00:09:12,020 anyplace, anytime! 117 00:09:12,050 --> 00:09:14,010 Rocky, a rematch could be worth millions! 118 00:09:14,050 --> 00:09:16,010 I'm officially retired now. 119 00:09:16,040 --> 00:09:18,010 Don't you run out on me! 120 00:09:18,050 --> 00:09:20,010 I gave you a shot the first time. 121 00:09:20,050 --> 00:09:22,020 Now I'm ready to give you a second shot! 122 00:09:22,050 --> 00:09:24,020 He sure has a lot of energy. You know, you got nothing to prove. 123 00:09:25,050 --> 00:09:27,020 I don't care what the hell them judges said. 124 00:09:27,050 --> 00:09:29,020 This is the man that won the fight! 125 00:09:29,060 --> 00:09:30,020 I'm gonna show you how lucky you are! 126 00:09:30,060 --> 00:09:35,020 You're gonna fight me again, chump. Come back here! 127 00:09:35,060 --> 00:09:38,030 Adrian, you better go home 128 00:09:38,070 --> 00:09:41,030 because I'm gonna be busy healing here for a while. 129 00:09:41,070 --> 00:09:43,040 I wanna be here! 130 00:09:43,070 --> 00:09:48,020 No, maybe you better go home with Paulie and get some sleep. 131 00:09:50,070 --> 00:09:53,040 I love you.I love you. 132 00:09:53,070 --> 00:09:55,040 See you later. 133 00:09:55,070 --> 00:09:59,030 See you, Mick. 134 00:09:59,080 --> 00:10:01,040 Can you fix my nose? 135 00:10:01,080 --> 00:10:04,050 I'm a little depressed about my nose. 136 00:10:04,080 --> 00:10:07,050 We'll fix that, all right. 137 00:10:07,080 --> 00:10:09,050 It's the eye that concerns me. 138 00:10:09,090 --> 00:10:12,060 The eye is great, you know. 139 00:10:12,090 --> 00:10:17,050 I ain't never really feIt this good. 140 00:10:17,090 --> 00:10:21,040 You guys should've seen us tonight. 141 00:10:21,100 --> 00:10:24,060 We were good. 142 00:10:24,090 --> 00:10:28,050 I always wanted to be. You should've seen it. 143 00:10:30,100 --> 00:10:33,560 You had him in the 10th and in the 15th, he was gone. 144 00:10:33,600 --> 00:10:35,070 You think so? 145 00:10:35,100 --> 00:10:36,070 Trust me, I was there. 146 00:10:36,100 --> 00:10:38,070 How's your face, Rocky? 147 00:10:38,110 --> 00:10:41,070 I don't know. How's it look? 148 00:10:41,110 --> 00:10:45,070 I wouldn't want it. 149 00:10:45,110 --> 00:10:48,080 Rocky, I got a little favor I'd like to ask you. 150 00:10:48,120 --> 00:10:52,070 You know your friend Gazzo? He admires you a lot. 151 00:10:52,120 --> 00:10:54,090 Tell him to give me your old job with him. 152 00:10:54,120 --> 00:10:56,080 You mean collecting? 153 00:10:56,120 --> 00:10:59,080 Yeah, I'm good with numbers. 154 00:10:59,120 --> 00:11:03,080 Okay, as soon as I get finished, you know, healing here 155 00:11:03,120 --> 00:11:06,090 I'll tell him to give you my old job with him, 156 00:11:06,120 --> 00:11:08,090 okay? I'd appreciate that. 157 00:11:08,130 --> 00:11:11,090 What're you doing here? 158 00:11:11,130 --> 00:11:16,090 Visiting hours are over. I have to ask you to leave. 159 00:11:17,130 --> 00:11:20,100 Okay, I'll see you later, Paulie. 160 00:11:20,140 --> 00:11:22,110 Okay. Everybody's proud of you, Rocky. 161 00:11:22,140 --> 00:11:24,110 Yeah? yeah! 162 00:11:24,140 --> 00:11:25,110 l feel good tonight. 163 00:11:25,140 --> 00:11:30,090 Yeah, ya look good. Let's go. 164 00:11:31,150 --> 00:11:33,110 How are we feeling tonight? 165 00:11:33,140 --> 00:11:38,100 Very handsome. 166 00:11:43,150 --> 00:11:44,120 That tastes good. 167 00:11:44,150 --> 00:11:48,110 My kid would die for your autograph. 168 00:11:48,160 --> 00:11:49,120 Sure. 169 00:11:49,160 --> 00:11:50,120 Would you sign it, please? 170 00:11:50,160 --> 00:11:54,120 To my good friend, Charlie Flynn. 171 00:11:54,160 --> 00:11:59,120 My hands are so sore. 172 00:12:01,170 --> 00:12:06,120 It's my first autograph. Thank you. 173 00:12:11,170 --> 00:12:13,140 To my good friend, Charlie Flynn, 174 00:12:13,170 --> 00:12:18,130 whom I don't even know. 175 00:12:23,180 --> 00:12:25,150 You, Apollo? 176 00:12:25,180 --> 00:12:27,150 Who is it? 177 00:12:27,180 --> 00:12:29,150 It's just me, Rocky. 178 00:12:29,190 --> 00:12:32,160 Listen, could you answer me one question? 179 00:12:32,190 --> 00:12:33,160 Yeah, sure. 180 00:12:33,190 --> 00:12:38,140 Did you gimme your best? 181 00:12:38,200 --> 00:12:43,150 Yeah. 182 00:12:43,190 --> 00:12:48,150 Thank you. 183 00:12:56,200 --> 00:12:59,170 This coming year, Rocky You all right? 184 00:12:59,210 --> 00:13:00,170 It feels great being outside. 185 00:13:00,210 --> 00:13:04,170 This coming year you gonna make $300,000 with us. 186 00:13:04,210 --> 00:13:07,180 Rocky! Rocky! 187 00:13:07,210 --> 00:13:09,180 Could you sign my head? 188 00:13:09,220 --> 00:13:10,180 Yeah, sure! 189 00:13:10,220 --> 00:13:12,180 I hope it don't go to your brain. 190 00:13:12,220 --> 00:13:14,180 I bet that's heavy. 191 00:13:14,210 --> 00:13:15,180 A little bit. 192 00:13:15,210 --> 00:13:18,180 Think how fast you'll be when you get it off. 193 00:13:19,220 --> 00:13:20,180 Let me use your head for a minute, kid. 194 00:13:20,220 --> 00:13:22,190 Just sign, Rocky, just seal the deal. 195 00:13:22,220 --> 00:13:23,190 I want to talk to you about this here. 196 00:13:23,220 --> 00:13:24,190 It's a standard deal. 197 00:13:24,220 --> 00:13:26,190 Just for talking about shaving stuff. 198 00:13:26,220 --> 00:13:30,180 Sledgehammers, whatever, batteries. 199 00:13:30,230 --> 00:13:32,200 All kinds of commercials. 200 00:13:32,230 --> 00:13:33,200 Like balIs and baseballs? 201 00:13:33,230 --> 00:13:36,200 You're gonna make $300,000. You gotta strike now while the iron's hot. 202 00:13:36,230 --> 00:13:38,200 People kinda forget, you know. 203 00:13:38,240 --> 00:13:40,200 The time is now. Here, sign it here. 204 00:13:40,240 --> 00:13:43,210 It takes you two seconds to sign. 205 00:13:43,240 --> 00:13:44,210 It's a standard deal. 206 00:13:44,240 --> 00:13:45,200 I'll sign it, 207 00:13:45,240 --> 00:13:47,200 but I gotta go now. 208 00:13:47,240 --> 00:13:50,200 Where you going? What could be more important? 209 00:13:50,240 --> 00:13:52,210 I just gotta do some things, you know. I'll be back. 210 00:13:52,240 --> 00:13:54,210 I'll talk to you or something. Where will we call you? 211 00:13:54,240 --> 00:13:59,200 I'll call you. You got a number? 212 00:13:59,250 --> 00:14:01,210 No, I'll just call you. 213 00:14:01,250 --> 00:14:04,220 All right. You call. Here. 214 00:14:04,250 --> 00:14:07,210 The guy's got brain damage. 215 00:14:08,260 --> 00:14:13,220 It's great being out of the hospital, not having to take all those pilIs and everything. 216 00:14:13,260 --> 00:14:15,220 My legs were getting so sore and all that. 217 00:14:15,260 --> 00:14:19,210 From just laying there, I was kinda shrinking and all that. 218 00:14:19,270 --> 00:14:23,220 It's great to be outside, you know. 219 00:14:23,260 --> 00:14:26,230 What are we doing here at the zoo? 220 00:14:26,260 --> 00:14:28,230 You know, I kinda like this zoo a lot. 221 00:14:28,270 --> 00:14:30,230 It's a special place, 222 00:14:30,270 --> 00:14:32,240 especially when it snows. 223 00:14:32,270 --> 00:14:34,240 It kinda smelIs clean and everything like that, you know. 224 00:14:34,270 --> 00:14:36,240 Don't you like the zoo? 225 00:14:36,270 --> 00:14:38,240 I like the zoo. 226 00:14:38,280 --> 00:14:42,230 Yeah, me too. 227 00:14:42,280 --> 00:14:45,250 You know, I was wondering like 228 00:14:45,280 --> 00:14:50,240 what do you think you're doing for like the next 40 or 50 years? 229 00:14:50,290 --> 00:14:55,240 What do you mean? 230 00:14:57,280 --> 00:14:59,250 I was wondering 231 00:14:59,290 --> 00:15:03,250 if you wouldn't mind marrying me very much. 232 00:15:03,290 --> 00:15:07,250 What'd you say? 233 00:15:07,290 --> 00:15:12,250 If you wouldn't mind marrying me too much? 234 00:15:13,300 --> 00:15:16,460 Yes. I'd like to marry you. 235 00:15:20,310 --> 00:15:25,270 Yeah? Yes. 236 00:15:32,310 --> 00:15:34,280 I'll be a good guy, I promise. 237 00:15:34,310 --> 00:15:36,280 I ain't gonna do nothing wrong. 238 00:15:36,310 --> 00:15:38,280 I ain't gonna leave no hair in the sink 239 00:15:38,320 --> 00:15:41,280 or nothing like that, you know. 240 00:15:41,320 --> 00:15:43,290 Things are gonna be great, you know? 241 00:15:43,320 --> 00:15:44,290 We're getting married you know! 242 00:15:44,320 --> 00:15:46,290 You wanna come? 243 00:15:46,320 --> 00:15:48,290 Can you get out for the weekend? 244 00:15:48,330 --> 00:15:50,290 I'll send you an invitation, Mr. Tiger! 245 00:15:50,330 --> 00:15:53,790 That's fantastic, ain't it? 246 00:16:08,340 --> 00:16:10,300 Absolutely. Yes. 247 00:16:16,340 --> 00:16:19,310 I do.Thanks. 248 00:16:25,350 --> 00:16:28,320 You may kiss the bride now. 249 00:16:28,360 --> 00:16:33,320 I gotta take this off. 250 00:16:41,360 --> 00:16:44,330 Go in peace and God bless you. 251 00:16:44,360 --> 00:16:45,330 Thanks, Father, 252 00:16:45,360 --> 00:16:48,330 you done real good. I'm proud of you. 253 00:16:48,370 --> 00:16:53,330 Adrian and Rocky, congratulations! 254 00:16:55,370 --> 00:16:57,340 Rocky, you want to buy into the pet shop? 255 00:16:57,370 --> 00:16:59,340 I'm gonna do commercials. 256 00:16:59,380 --> 00:17:04,340 Commercials? What for, a concussion? 257 00:17:04,380 --> 00:17:07,350 Isn't that Father something? 258 00:17:07,380 --> 00:17:10,350 Good luck to both of you 259 00:17:10,390 --> 00:17:12,350 I gotta go back to the gym. 260 00:17:12,380 --> 00:17:14,350 I got a couple of good prospects. 261 00:17:14,380 --> 00:17:16,350 Are they really good? They're pretty good. 262 00:17:16,380 --> 00:17:20,340 I'll see you around. Thanks for coming. 263 00:17:20,390 --> 00:17:22,360 Excuse me, can I borrow the bridegroom for a minute? 264 00:17:22,390 --> 00:17:24,360 You look beautiful, Adrian. 265 00:17:24,390 --> 00:17:26,360 Yeah, she really turned out pretty. 266 00:17:26,390 --> 00:17:31,350 How much money did you make from your last fight? How much did you clear? 267 00:17:31,400 --> 00:17:33,370 About 37 grand. 268 00:17:33,400 --> 00:17:35,370 l know taxes kill you. What you wanna do with your money now? 269 00:17:35,400 --> 00:17:38,370 You want to put 'em on the street. 270 00:17:38,410 --> 00:17:40,370 Tony, I just got married in here. 271 00:17:40,410 --> 00:17:41,370 I know, and I'm happy for you. 272 00:17:41,410 --> 00:17:44,380 How's about investing in condominiums? It's safe. 273 00:17:44,410 --> 00:17:46,370 Condominiums? 274 00:17:46,400 --> 00:17:50,360 Yeah, condominiums. 275 00:17:50,410 --> 00:17:54,770 I never use them. 276 00:18:22,430 --> 00:18:25,400 Hey, you, what are you doing? 277 00:18:25,430 --> 00:18:27,400 Rocky, what's happening, man? 278 00:18:27,430 --> 00:18:30,400 You know, I just got a little married. 279 00:18:30,440 --> 00:18:31,400 congratulations! 280 00:18:31,440 --> 00:18:33,410 What are you guys doing? Getting some wine in? 281 00:18:33,440 --> 00:18:35,410 Why don't you keep singing some more? 282 00:18:35,440 --> 00:18:37,410 Sing somethin' for him. 283 00:18:49,460 --> 00:18:51,420 Who are they? 284 00:18:51,460 --> 00:18:54,420 They're like a neighborhood jukebox. 285 00:18:54,450 --> 00:18:57,420 I never knew you were so light. 286 00:18:57,450 --> 00:18:58,420 No, if I did, 287 00:18:58,460 --> 00:19:00,420 I would've carried you everywhere. 288 00:19:00,460 --> 00:19:01,420 Are you getting tired? 289 00:19:01,460 --> 00:19:04,430 No, this is great for the arms. 290 00:19:04,460 --> 00:19:06,430 I can't believe we're married. 291 00:19:06,460 --> 00:19:08,430 I got proof in my pocket. 292 00:19:08,470 --> 00:19:10,430 Everything happened so fast. 293 00:19:10,470 --> 00:19:13,440 But I knew it was gonna happen from the start. 294 00:19:13,470 --> 00:19:15,440 What did you know? 295 00:19:15,470 --> 00:19:17,440 The first time I seen you, 296 00:19:17,470 --> 00:19:19,440 I says to myself, I says: 297 00:19:19,480 --> 00:19:22,450 Even though this girl is suffering from the disease of being shy 298 00:19:22,480 --> 00:19:25,450 underneath them sweaters, and hat, and 299 00:19:25,480 --> 00:19:27,440 What'd you have on, about 20 sweaters? 300 00:19:27,480 --> 00:19:29,240 No, three. 301 00:19:29,280 --> 00:19:33,440 Three Sweaters is the best girl in Philly, you know? 302 00:19:33,480 --> 00:19:38,440 I said that. Really? 303 00:19:39,490 --> 00:19:41,450 we're gonna check this out. 304 00:19:41,490 --> 00:19:45,450 Butkus, could you get down? Go on. 305 00:19:45,490 --> 00:19:50,450 Go find another seat, will you? 306 00:19:52,500 --> 00:19:57,460 You want me to help you with this? 307 00:20:02,500 --> 00:20:06,460 Can I take this off? 308 00:20:06,500 --> 00:20:09,460 That's the way I like you. 309 00:20:12,510 --> 00:20:15,480 You know, you're the best thing that ever come into my crazy life. 310 00:20:15,510 --> 00:20:20,470 You know that, huh? Really. 311 00:20:24,520 --> 00:20:29,480 You're the best thing that ever come into my life. 312 00:20:36,520 --> 00:20:41,480 You think it'll always be like this? 313 00:20:41,530 --> 00:20:44,500 Yeah. 314 00:20:44,530 --> 00:20:48,490 I hope you. What? 315 00:20:48,540 --> 00:20:50,500 you never get tired of me. 316 00:20:50,540 --> 00:20:53,510 Oh, no. 317 00:20:53,540 --> 00:20:57,500 You ain't never getting rid of me. 318 00:20:57,540 --> 00:21:00,510 I hope nothing changes. 319 00:21:00,550 --> 00:21:02,520 I ain't changing. I sure ain't 320 00:21:02,550 --> 00:21:07,510 never changing nothing about you. 321 00:21:08,560 --> 00:21:10,510 I love you. 322 00:21:10,550 --> 00:21:15,510 I love you, too. 323 00:22:08,600 --> 00:22:09,560 It's a nice car, Rocky. 324 00:22:09,600 --> 00:22:10,560 It's a great car. 325 00:22:10,600 --> 00:22:12,570 Here's the papers for it. Thanks a lot. I appreciate it. 326 00:22:12,600 --> 00:22:15,570 Congratulations. Lots of luck. Same to you. 327 00:22:15,600 --> 00:22:16,560 Isn't that nice? 328 00:22:16,600 --> 00:22:18,560 We really don't need a car. 329 00:22:18,600 --> 00:22:20,560 I'm gonna be doing commercials. 330 00:22:20,600 --> 00:22:23,570 I can afford this, you know. No problem. 331 00:22:23,600 --> 00:22:24,570 Do you know how to drive? 332 00:22:24,600 --> 00:22:26,570 Do I know how to drive? Do you know how to drive? 333 00:22:26,600 --> 00:22:31,560 I'm one of the greats! Come on, I'll drive you. 334 00:22:31,610 --> 00:22:34,580 This'll just be like Cinderella and the pumpkin, you know. 335 00:22:34,610 --> 00:22:36,580 Do you know how to drive? Do I know how to drive? ! 336 00:22:36,610 --> 00:22:39,270 I drive airplanes and bulldozers. 337 00:22:39,420 --> 00:22:40,990 I'd drive you crazy if you'd give me a chance. 338 00:22:41,120 --> 00:22:43,480 You know what I mean? 339 00:22:56,620 --> 00:22:58,590 Look at this here. 340 00:22:58,630 --> 00:23:01,590 Tell me that wouldn't look great on you? 341 00:23:01,630 --> 00:23:03,600 This one's okay. 342 00:23:03,630 --> 00:23:07,590 Look at this black thing here with a tiger on the back. 343 00:23:07,630 --> 00:23:11,590 Black, I like black. It's kinda my favorite color. You wanna buy 'em? 344 00:23:11,640 --> 00:23:13,610 We get 'em before someone else buys 'em. What do you say? 345 00:23:13,640 --> 00:23:15,610 Come on, Adrian. 346 00:23:15,640 --> 00:23:17,610 I think that would be perfect for her. 347 00:23:17,640 --> 00:23:19,610 I think that's perfect, too. 348 00:23:19,650 --> 00:23:22,620 Don't you think this is kind of expensive? 349 00:23:22,650 --> 00:23:24,620 Come on, do you like having a good time? 350 00:23:24,650 --> 00:23:26,610 Then you need a good watch. 351 00:23:26,640 --> 00:23:29,610 I wanna get one for Paulie, too. Okay? 352 00:23:29,650 --> 00:23:32,620 What about one for yourself? For me? 353 00:23:32,650 --> 00:23:34,620 I can't tell time very good. 354 00:23:34,650 --> 00:23:35,620 But, all right, I'll take one, too. 355 00:23:35,650 --> 00:23:37,620 Gloria, you got something nice for Butkus? 356 00:23:37,650 --> 00:23:40,620 Sure thing, Rockyhead. 357 00:23:40,660 --> 00:23:42,630 You like that? 358 00:23:42,660 --> 00:23:43,630 Butkus, look at that. 359 00:23:43,660 --> 00:23:46,630 Your neck looks great, huh? 360 00:23:46,660 --> 00:23:49,630 Gloria, you got something a little smaller? 361 00:23:49,670 --> 00:23:51,630 Look at that. 362 00:23:51,670 --> 00:23:54,640 Oh yeah, look at that. 363 00:23:54,670 --> 00:23:57,640 You see? Now that's what I call class, huh? 364 00:23:57,670 --> 00:24:02,620 Real sharp. 365 00:24:08,680 --> 00:24:13,640 You okay, Butkus? 366 00:24:16,680 --> 00:24:18,650 Nice house. 367 00:24:18,690 --> 00:24:20,650 Look at these bricks, Adrian. 368 00:24:20,690 --> 00:24:22,660 My husband's an expert on bricks. 369 00:24:22,690 --> 00:24:23,660 Are these new bricks? 370 00:24:23,690 --> 00:24:26,660 This is a very solid neighborhood. 371 00:24:26,690 --> 00:24:29,660 I like the bricks. They're very nicely done here. They look very solid. 372 00:24:29,700 --> 00:24:33,650 Nice box. I like this mailbox. These numbers almost add up to nine. 373 00:24:33,700 --> 00:24:38,650 I like that. It's a good omen. 374 00:24:40,700 --> 00:24:42,670 Nice house. 375 00:24:42,700 --> 00:24:43,670 Adrian, baby, 376 00:24:43,700 --> 00:24:45,670 that's a great spot for a bag. 377 00:24:45,700 --> 00:24:50,660 I could teach you how to work that bag someday, you know. 378 00:24:50,710 --> 00:24:52,680 Does it have copper plumbing? 379 00:24:52,710 --> 00:24:54,680 Upstairs and down. 380 00:24:54,710 --> 00:24:57,680 The whole house is supported with steel. The whole thing. 381 00:24:57,710 --> 00:25:00,680 All these floors are solid oak, solid. 382 00:25:00,720 --> 00:25:01,680 Mrs. Balboa, 383 00:25:01,720 --> 00:25:04,680 can I show you the kitchen? You're gonna really like it. 384 00:25:06,720 --> 00:25:08,680 Solid. 385 00:25:08,720 --> 00:25:12,670 Adrian, that's a great spot for a radio. Right over there, you know. 386 00:25:12,720 --> 00:25:16,680 Look at these steps. Nice steps. 387 00:25:16,720 --> 00:25:20,680 A nice kitchen. 388 00:25:20,730 --> 00:25:22,700 What're the taxes every year? 389 00:25:22,730 --> 00:25:24,700 Fifteen hundred. Fifteen hundred. 390 00:25:24,730 --> 00:25:28,690 I like it. I know a pretty good deal when I see one, too. 391 00:25:28,740 --> 00:25:31,700 Excuse me, I want to talk to my husband for one second. 392 00:25:31,740 --> 00:25:32,710 Can I talk to you? 393 00:25:32,740 --> 00:25:37,700 I'm available. I got no appointments. 394 00:25:37,740 --> 00:25:40,710 Rocky, you're making this man's job very easy. 395 00:25:40,750 --> 00:25:42,710 The bank says it will give us 396 00:25:42,750 --> 00:25:44,710 a $16,000 mortgage 397 00:25:44,740 --> 00:25:45,710 at nine and a haIf percent. 398 00:25:45,740 --> 00:25:47,710 That don't matter. Let's get the house? 399 00:25:47,740 --> 00:25:49,710 But we didn't go upstairs. 400 00:25:49,750 --> 00:25:51,710 That's just details. I'm sure it's nice. 401 00:25:51,750 --> 00:25:53,720 Details, huh? Are you sure? 402 00:25:53,750 --> 00:25:55,720 Absolutely, okay? 403 00:25:55,750 --> 00:25:57,720 We'll take the house, 404 00:25:57,750 --> 00:26:00,720 and it better not leak, or else. 405 00:26:00,760 --> 00:26:03,730 Could you stand over there? I gotta talk secretly with my wife. 406 00:26:03,760 --> 00:26:08,720 Sure. Sure. 407 00:26:08,770 --> 00:26:12,720 You know, I kinda feel stupid, talking like this with the lights on. 408 00:26:12,770 --> 00:26:14,740 But the house here, 409 00:26:14,770 --> 00:26:17,730 the solid oak floors and all that stuff and the plumbing 410 00:26:17,760 --> 00:26:20,730 wouldn't mean nothing without you being here 411 00:26:20,770 --> 00:26:22,740 I don't know, without you being here, I'd probably 412 00:26:22,770 --> 00:26:25,740 I wouldn't be here either, you know. 413 00:26:25,770 --> 00:26:30,730 You don't have to speak.No? 414 00:26:34,780 --> 00:26:38,740 Okay, let's go celebrate. 415 00:26:38,790 --> 00:26:39,750 I'll beat you to the pool! 416 00:26:39,790 --> 00:26:44,760 Hey, you guys! Slow down. 417 00:26:44,790 --> 00:26:47,760 Mary Anne, hon, listen to this. 418 00:26:47,790 --> 00:26:49,750 You didn't beat nobody and anybody 419 00:26:49,800 --> 00:26:53,750 who knows boxing knows the fight was fixed. 420 00:26:53,790 --> 00:26:55,760 This one came from London. 421 00:26:55,790 --> 00:26:57,760 You call yourseIf 'The Champ.' You're a fake 422 00:26:57,790 --> 00:26:59,760 The fight was a fake. Go kill yourself. 423 00:26:59,800 --> 00:27:03,770 Wouldn't you rather play with the children than read hate mail? 424 00:27:03,800 --> 00:27:06,770 How much did you get to carry that bum for 15 rounds? 425 00:27:06,800 --> 00:27:07,770 You're a disgrace to your people. 426 00:27:07,800 --> 00:27:09,770 Why can't you ignore it? ! 427 00:27:09,810 --> 00:27:14,770 Are you serious? 428 00:27:19,820 --> 00:27:21,780 Let me get you in focus. 429 00:27:21,820 --> 00:27:25,770 You ready, man? All right, I'm ready. 430 00:27:25,810 --> 00:27:26,780 Are you blind, Rocky? 431 00:27:26,810 --> 00:27:29,780 What're you getting wise with me? Throw the ball, 432 00:27:29,820 --> 00:27:31,780 let me see your best, here. I'm waiting for you. 433 00:27:31,820 --> 00:27:34,790 I'm waiting for you. 434 00:27:34,820 --> 00:27:35,790 You can't even play stickball! 435 00:27:35,820 --> 00:27:39,780 Come on, I'm ready now. I'm just warming up.Are you ready for this? 436 00:27:39,830 --> 00:27:42,800 You better keep your mouth closed. It's coming in that direction. 437 00:27:42,830 --> 00:27:43,800 What a shot! Over the roof! 438 00:27:43,830 --> 00:27:46,790 Now I know this day weren't no waste. 439 00:28:02,840 --> 00:28:05,810 Yeah? yes 440 00:28:05,840 --> 00:28:10,800 Adrian, you did it! 441 00:28:10,850 --> 00:28:13,820 You woke up this morning with a smile on your face. 442 00:28:13,850 --> 00:28:16,810 I said, Something special's gonna happen today. 443 00:28:20,860 --> 00:28:23,830 If this kid has your good looks, your good brains and my good left hook... 444 00:28:23,860 --> 00:28:28,820 he's really gonna be something. 445 00:28:28,870 --> 00:28:33,820 What if it's a boy, I mean, a girl? What if it's a girl? 446 00:28:33,860 --> 00:28:35,830 I didn't think about that. 447 00:28:35,860 --> 00:28:37,830 She'll be everything I'm not. 448 00:28:37,860 --> 00:28:38,830 She won't have to be shy. 449 00:28:38,870 --> 00:28:41,830 We could give her singing and dancing lessons. 450 00:28:41,870 --> 00:28:44,840 How about a new dress every day? Would you like that? 451 00:28:44,870 --> 00:28:45,840 I'll hire a bodyguard 452 00:28:45,870 --> 00:28:48,840 when she starts going to school 453 00:28:48,880 --> 00:28:50,840 to keep the boys away. 454 00:28:50,880 --> 00:28:52,850 You know how them little boys can be a real pest in general, can't they? 455 00:28:52,880 --> 00:28:53,850 And if it's a boy, 456 00:28:53,880 --> 00:28:57,840 I'd like him to be just like the father. 457 00:28:57,880 --> 00:29:02,840 Don't you think one dumbbell in the family's enough, huh? 458 00:29:02,890 --> 00:29:05,860 I'll tell you one thing. This kid ain't gonna get no tattoos. 459 00:29:05,890 --> 00:29:08,850 He ain't gonna be hanging on no corners or dress like no wise guy like me... 460 00:29:08,890 --> 00:29:12,840 He's gonna be a good somebody like you. 461 00:29:12,890 --> 00:29:13,860 Like you. 462 00:29:13,890 --> 00:29:15,860 No, like you. 463 00:29:15,890 --> 00:29:17,860 Like you.No, like you. 464 00:29:17,890 --> 00:29:19,860 Like you. 465 00:29:19,900 --> 00:29:21,860 Adrian, 466 00:29:21,900 --> 00:29:24,870 we did it, didn't we? 467 00:29:24,900 --> 00:29:25,870 How you feel, Rocky? 468 00:29:25,900 --> 00:29:26,870 Pretty good. 469 00:29:26,900 --> 00:29:28,870 The reason we didn't call you a couple of months ago is 470 00:29:28,910 --> 00:29:30,870 we wanted to wait till the swelling went down. 471 00:29:30,910 --> 00:29:31,870 I see. 472 00:29:31,910 --> 00:29:34,880 But you look terrific now. 473 00:29:34,910 --> 00:29:37,880 We're gonna make a buck together. Don't worry about it. 474 00:29:37,910 --> 00:29:39,870 I got a deal from Smart Deal Toy Company. 475 00:29:39,920 --> 00:29:42,880 Did you ever hear of 'em? 476 00:29:42,910 --> 00:29:45,880 Maybe Mrs. Rocky did. Did you ever hear of a Smart Deal toy? 477 00:29:45,910 --> 00:29:47,880 Big. They're Number One. 478 00:29:47,910 --> 00:29:49,880 And they wanna make a Rocky doll. 479 00:29:49,920 --> 00:29:53,880 You can kick it. You can beat it. 480 00:29:53,920 --> 00:29:56,890 It does everything. For kids. 481 00:29:56,920 --> 00:29:58,890 It takes a terrific beating. 482 00:29:58,930 --> 00:30:01,890 We're gonna make a lot of money with it, okay? 483 00:30:01,930 --> 00:30:04,900 Is he ready, dear? 484 00:30:04,930 --> 00:30:05,900 Finito. 485 00:30:05,930 --> 00:30:07,900 How do I look? The best. 486 00:30:07,930 --> 00:30:10,900 Fabulous. 487 00:30:10,940 --> 00:30:12,910 Adrian, how do I look? Different. 488 00:30:12,940 --> 00:30:17,890 Sensational. Come on, let's get it on. 489 00:30:18,940 --> 00:30:21,900 He's gonna be great. 490 00:30:21,940 --> 00:30:23,910 Don't be nervous. 491 00:30:23,940 --> 00:30:25,910 I look stupid, don't I? 492 00:30:25,940 --> 00:30:27,910 Yes. 493 00:30:27,940 --> 00:30:30,910 You got any deodorant? No. 494 00:30:30,950 --> 00:30:32,920 Excuse me 495 00:30:32,950 --> 00:30:35,920 All right. We're ready. Let's go, Arthur. 496 00:30:35,950 --> 00:30:36,920 In the cage, Rocky. 497 00:30:36,950 --> 00:30:38,920 Just the way we rehearsed. 498 00:30:38,960 --> 00:30:40,920 Everyone, get ready for picture now. 499 00:30:40,960 --> 00:30:43,930 Come on, Rocky, we're running late. Girls, come on. Look alive, dear. 500 00:30:43,960 --> 00:30:46,930 Could I have it a little higher? 501 00:30:46,960 --> 00:30:48,920 That's it. 502 00:30:49,960 --> 00:30:51,920 Magic time. 503 00:30:51,960 --> 00:30:53,930 Roll, please. Speed. 504 00:30:53,960 --> 00:30:55,930 Beast After-Shave, Take One. 505 00:30:55,960 --> 00:30:56,930 Action. 506 00:30:56,960 --> 00:30:57,930 Go now? 507 00:30:57,960 --> 00:30:58,930 Action! 508 00:30:58,970 --> 00:31:01,930 In the morning, I splash it on 509 00:31:01,970 --> 00:31:03,940 and it makes me smeal mainly. 510 00:31:03,970 --> 00:31:06,940 Smeal mainly? Cut! 511 00:31:06,970 --> 00:31:08,940 Isn't that ''smell manly''? 512 00:31:08,980 --> 00:31:10,940 Can you read that, Rocky? 513 00:31:10,980 --> 00:31:13,950 So, let's go again. 514 00:31:13,980 --> 00:31:15,950 Well, excuse me. 515 00:31:15,980 --> 00:31:17,950 You know, I know I said it wrong, 516 00:31:17,980 --> 00:31:19,950 but it really don't smell manly. 517 00:31:19,990 --> 00:31:20,940 I mean, do you think this stuff smelIs like a man? 518 00:31:20,990 --> 00:31:22,950 I say absolutely no. 519 00:31:22,990 --> 00:31:24,950 Are you finished? I am Sorry 520 00:31:24,980 --> 00:31:27,950 Okay, rolling again. Nice and quiet. 521 00:31:27,980 --> 00:31:30,950 ''Beast After-Shave,'' Take Two. 522 00:31:30,990 --> 00:31:31,950 Action 523 00:31:31,990 --> 00:31:32,960 In the morning, 524 00:31:32,990 --> 00:31:34,960 I splash it on 525 00:31:34,990 --> 00:31:37,960 and it surrounds my face with class. 526 00:31:37,990 --> 00:31:39,960 Cut! 527 00:31:40,000 --> 00:31:41,960 Action 528 00:31:42,000 --> 00:31:43,970 Beast After-Shave 529 00:31:44,000 --> 00:31:46,970 will turn the women into beasts. 530 00:31:47,000 --> 00:31:48,970 Cut! 531 00:31:49,010 --> 00:31:49,970 Action 532 00:31:50,010 --> 00:31:52,980 If you want to be the king of the beasts 533 00:31:53,010 --> 00:31:54,980 and smell like a jungle rat 534 00:31:55,010 --> 00:31:57,970 That's right. It's ''cat.'' They look alike. 535 00:31:58,000 --> 00:32:01,960 Action! 536 00:32:02,010 --> 00:32:04,980 In the afternoon, when I put it on 537 00:32:05,010 --> 00:32:08,970 to go out with the guys and have a rendez-vous 538 00:32:09,020 --> 00:32:12,970 Cut! We're going to the alternate set.We're cutting the set. 539 00:32:13,020 --> 00:32:14,990 I can get it. 540 00:32:15,020 --> 00:32:17,990 I'm sure you can. Will you get out of the cage? 541 00:32:18,020 --> 00:32:18,990 The word, ''rendez-vous'' 542 00:32:19,030 --> 00:32:20,990 Rocky, if you don't mind. 543 00:32:21,030 --> 00:32:23,000 Yes, rendez-vous over to the other set, 544 00:32:23,030 --> 00:32:26,000 We've only wasted four hours. 545 00:32:26,030 --> 00:32:28,000 Arthur, will you organize here? We're going to the alternate set. 546 00:32:28,030 --> 00:32:32,980 It sounded great before it came out like that. 547 00:32:33,030 --> 00:32:35,000 Get the damn club away from him and get the girIs into their other outfits. 548 00:32:35,030 --> 00:32:38,000 Where are the wardrobe people? Where are the prop people? 549 00:32:38,030 --> 00:32:42,990 All right, wet him down! 550 00:32:43,040 --> 00:32:45,010 Arthur, step out, please. 551 00:32:45,040 --> 00:32:46,010 Speed. 552 00:32:46,040 --> 00:32:50,000 ''Beast After-Shave, the contender,'' Take Seven. 553 00:32:50,050 --> 00:32:52,010 Try to get it right. Action! 554 00:32:52,050 --> 00:32:56,010 Hi, my name is Rocky Balboa, the ltalian Stallion. 555 00:32:56,050 --> 00:32:58,020 They say I'm the American Dream 556 00:32:58,050 --> 00:33:01,020 but not because 557 00:33:01,060 --> 00:33:03,030 Can I do it over again? 558 00:33:03,060 --> 00:33:05,020 Christ! Cut! 559 00:33:05,060 --> 00:33:06,020 No, just keep it rolling. 560 00:33:06,050 --> 00:33:09,020 Just, read it off the dummy cards. 561 00:33:09,060 --> 00:33:13,010 Dummy cards? Please, go on. 562 00:33:13,060 --> 00:33:16,030 Wait a minute. I'd like to explain something. 563 00:33:16,060 --> 00:33:21,030 You know, I ain't punchy. I got what you call a relaxed brain 564 00:33:21,070 --> 00:33:23,040 but I ain't punchy, you know. It's just the way I talk here. 565 00:33:23,070 --> 00:33:25,040 What's the difference? 566 00:33:25,070 --> 00:33:27,040 Can you just do it the way it's written? 567 00:33:27,070 --> 00:33:30,040 This whole thing here ain't right. 568 00:33:30,080 --> 00:33:32,040 What isn't right? 569 00:33:32,080 --> 00:33:34,050 You're a rude guy. 570 00:33:34,080 --> 00:33:35,050 I'm trying very hard and you're being rude. 571 00:33:35,080 --> 00:33:37,050 That's bad manners, ain't it, Adrian? 572 00:33:37,080 --> 00:33:38,040 Yes. 573 00:33:38,080 --> 00:33:41,040 But I'll tell ya, I gotta be almost punchy to be 574 00:33:41,080 --> 00:33:42,040 doing this in front of my wife. 575 00:33:42,080 --> 00:33:46,040 You wanna quit? Then quit! Leave! 576 00:33:46,080 --> 00:33:49,050 Get outta here! I didn't want you for this setup in the first place! 577 00:33:49,090 --> 00:33:52,050 You have wasted, wasted our time, sir. 578 00:33:52,090 --> 00:33:54,060 This is a complete bust. 579 00:33:54,090 --> 00:33:56,060 Leonard, where are you going? 580 00:33:56,090 --> 00:34:00,050 l want you to take him with you, Leonard. Take this man with you. 581 00:34:00,100 --> 00:34:03,070 He is not a professional. I only work with professionals. 582 00:34:03,100 --> 00:34:05,070 You cost us thousands of dollars 583 00:34:05,100 --> 00:34:07,070 because you can't read! 584 00:34:07,100 --> 00:34:09,070 snarled the robber. 585 00:34:09,110 --> 00:34:11,070 It's no time to cuss me, 586 00:34:11,110 --> 00:34:14,070 By God! Fellas, grab your rifles an' take color cover. 587 00:34:14,100 --> 00:34:16,070 How's it sound? 588 00:34:16,100 --> 00:34:17,070 It's good. 589 00:34:17,100 --> 00:34:19,070 You know, being a good reader's gonna help me get 590 00:34:19,110 --> 00:34:21,070 a good office job, you know. 591 00:34:21,110 --> 00:34:23,080 Wanna hear some more? 592 00:34:23,110 --> 00:34:27,070 I can't wait. OK. 593 00:34:27,110 --> 00:34:30,080 There ain't no cover, Smokey 594 00:34:30,120 --> 00:34:32,080 We better head for the canyon. 595 00:34:32,120 --> 00:34:34,090 You read nice. 596 00:34:34,120 --> 00:34:36,090 Thank you. You lie nice. 597 00:34:36,120 --> 00:34:39,090 And how far did you go in high school? 598 00:34:39,130 --> 00:34:43,080 Ninth. 599 00:34:43,130 --> 00:34:45,100 Now, one last question. 600 00:34:45,130 --> 00:34:48,090 Do you have a criminal record? 601 00:34:48,120 --> 00:34:53,080 Nothing worth bragging about. 602 00:34:53,130 --> 00:34:57,090 Would you be interested in some sort of manual labor? 603 00:34:57,130 --> 00:35:01,090 I got nothing against honest manual labor. 604 00:35:01,140 --> 00:35:06,100 It's just that I'dlike to see if I could make a living sitting down like you're doing over there. 605 00:35:06,140 --> 00:35:08,110 Can I be honest? 606 00:35:08,140 --> 00:35:10,110 No one's going to offer you an office job. 607 00:35:10,150 --> 00:35:12,110 There's too much competition. 608 00:35:12,150 --> 00:35:14,120 Why don't you fight? 609 00:35:14,150 --> 00:35:18,110 I read you're a very good fighter. 610 00:35:18,150 --> 00:35:21,120 Yeah? Well... 611 00:35:21,160 --> 00:35:24,120 Was you ever punched in the face 500 times a night? 612 00:35:24,150 --> 00:35:29,110 Stings after a while, you know. 613 00:35:30,160 --> 00:35:35,120 Thank you very much for your time. I appreciate it. 614 00:35:43,170 --> 00:35:45,140 Mr. Balboa, Yeah. 615 00:35:45,170 --> 00:35:47,140 I'm very sorry. We have nothing. 616 00:35:47,170 --> 00:35:51,130 Are you sure? Next 617 00:35:51,180 --> 00:35:54,150 Look, pal, you gotta be realistic. You got no high-school diploma no qualifications. 618 00:35:54,180 --> 00:35:56,140 Wouldn't you be more content 619 00:35:56,170 --> 00:36:01,130 with a good-paying menial labor job? 620 00:36:09,190 --> 00:36:11,150 The way I see it is I can get another job if I wanna. 621 00:36:11,190 --> 00:36:13,160 But do I wanna? Do I wanna be doing something I ain't gonna be happy doing? 622 00:36:13,190 --> 00:36:16,160 Plus, you know, we need the money now, Butkus. 623 00:36:16,190 --> 00:36:21,150 Dogs don't wanna hear my problems. Come on. 624 00:36:21,200 --> 00:36:25,160 I wish I was a canine sometimes. 625 00:36:25,200 --> 00:36:26,170 Give me a kiss. 626 00:36:26,200 --> 00:36:28,170 The only job I got's lugging beef. 627 00:36:28,200 --> 00:36:31,160 You have nothin' better for Rocky than hauling beef? 628 00:36:31,200 --> 00:36:34,170 That's all I got,and we're cutting back,too.if you want to work, 629 00:36:34,200 --> 00:36:36,170 it'll be from week to week, okay? 630 00:36:36,200 --> 00:36:39,170 That's okay with me, but when can I start? 631 00:36:39,210 --> 00:36:41,170 How about tomorrow? 632 00:36:41,210 --> 00:36:43,180 How about today? 633 00:36:43,210 --> 00:36:45,180 Okay, we got a load coming in. Great. 634 00:36:45,210 --> 00:36:47,180 Paulie, you look kinda skinny there! 635 00:36:47,210 --> 00:36:49,180 He's losing weight, ain't he? 636 00:36:49,220 --> 00:36:51,180 Don't bother to thank me. 637 00:36:52,220 --> 00:36:53,180 Thanks a lot, Paulie. 638 00:36:53,220 --> 00:36:56,190 And, you don't have to thank me for the watch either. 639 00:38:21,280 --> 00:38:26,240 There's the best-looking thing I've seen all day. 640 00:38:26,280 --> 00:38:27,250 You look tired. 641 00:38:27,280 --> 00:38:29,250 No, my face is tired. 642 00:38:29,290 --> 00:38:30,250 I feel okay. 643 00:38:30,290 --> 00:38:31,250 Do you want to take a hot bath? 644 00:38:31,290 --> 00:38:34,260 No, come on. I feel dynamic, honest. 645 00:38:34,290 --> 00:38:36,260 Listen, tomorrow... 646 00:38:36,290 --> 00:38:38,260 I was thinking at work maybe after work 647 00:38:38,290 --> 00:38:40,260 I'll take you out. 648 00:38:40,300 --> 00:38:43,270 You wanna do something nice, huh? You want to do that? 649 00:38:43,300 --> 00:38:46,260 How's your stomach? Fine. 650 00:38:46,290 --> 00:38:50,250 You look great. You know that? 651 00:38:50,300 --> 00:38:53,260 You look tired, though. 652 00:39:44,340 --> 00:39:46,310 they're just like old friends, ain't they? 653 00:39:46,340 --> 00:39:48,310 Old friends never tasted this good. 654 00:39:48,340 --> 00:39:50,290 I heard that! 655 00:40:00,350 --> 00:40:01,310 You 656 00:40:01,350 --> 00:40:04,320 You Rocky 657 00:40:04,350 --> 00:40:06,320 You wanted me, Frank? 658 00:40:06,350 --> 00:40:11,310 Roky, I gotta let you go. 659 00:40:12,360 --> 00:40:13,330 How come? I'm working hard. 660 00:40:13,360 --> 00:40:14,330 I'm doing good. 661 00:40:14,360 --> 00:40:15,330 Real good, 662 00:40:15,360 --> 00:40:17,330 but we gotta cut back on manpower. 663 00:40:17,360 --> 00:40:19,330 You ain't got enough time in. 664 00:40:19,370 --> 00:40:22,330 It's seniority. 665 00:40:22,370 --> 00:40:26,320 How about if I take a cut in pay, all right? 666 00:40:26,370 --> 00:40:29,330 Can't do it. Union rules. 667 00:40:29,370 --> 00:40:34,330 Rules, rules. 668 00:40:35,370 --> 00:40:37,340 Can I finish out the day? 669 00:40:37,370 --> 00:40:42,330 Sure. Rocky, I'm sorry. 670 00:40:42,380 --> 00:40:44,340 Me, too. 671 00:40:52,390 --> 00:40:55,360 You got more stories than a book, you know that? 672 00:40:55,390 --> 00:40:59,350 There's my brother-in-law, Rocky. Give me the five! 673 00:40:59,400 --> 00:41:02,350 My brother-in-law came to visit me. 674 00:41:03,390 --> 00:41:07,350 How are you? How you doing? 675 00:41:07,390 --> 00:41:09,360 Looking over your old stomping ground? 676 00:41:09,400 --> 00:41:12,360 Paulie, you wanna buy this car? 677 00:41:12,400 --> 00:41:13,370 I thought you liked it. 678 00:41:13,400 --> 00:41:14,370 It's okay, I don't need it no more. 679 00:41:14,400 --> 00:41:17,370 I have a hard time making these right turns with my bad eye. 680 00:41:17,400 --> 00:41:21,360 I keep hitting trash cans and things like that. 681 00:41:21,410 --> 00:41:23,380 You got problems at home? Need bread? 682 00:41:23,410 --> 00:41:24,380 Everything's okay. 683 00:41:24,410 --> 00:41:27,380 You know, this car'd look great wrapped around you, you know. 684 00:41:27,410 --> 00:41:31,370 Look, if you need a handout, I'll give you a handout. 685 00:41:31,420 --> 00:41:33,390 I don't need no handout, Paulie. 686 00:41:33,420 --> 00:41:36,380 Look, you wanna buy the car? 687 00:41:36,410 --> 00:41:37,380 Sure. 688 00:41:37,410 --> 00:41:42,370 Rocky, why don't you be smart and fight again? 689 00:41:42,420 --> 00:41:44,390 That's okay, I don't need to fight no more. 690 00:41:44,420 --> 00:41:45,390 Listen, you wanna buy the car? 691 00:41:45,420 --> 00:41:47,390 You wanna pick up the payments? 692 00:41:47,420 --> 00:41:49,390 My sister giving you a hard time? 693 00:41:49,430 --> 00:41:53,380 You know, if she is, you break her teeth. 694 00:41:53,430 --> 00:41:58,390 I appreciate the advice,Paulie,but I kinda like her teeth where they are. 695 00:41:58,430 --> 00:42:02,390 Here ya go, you bought yourseIf a car. 696 00:42:02,440 --> 00:42:03,410 It's a good car, you know. 697 00:42:03,440 --> 00:42:07,400 You gotta buckle up for safety and all that. 698 00:42:07,440 --> 00:42:12,390 Where you going? You need a lift? 699 00:42:14,440 --> 00:42:19,400 See you around. 700 00:42:23,450 --> 00:42:27,410 Say hi to my sister for me. 701 00:42:27,450 --> 00:42:32,410 Listen, if you two need the car, just ask! 702 00:42:44,460 --> 00:42:47,430 When did you get home? I thought you were at work. 703 00:42:47,460 --> 00:42:48,430 No, 704 00:42:48,460 --> 00:42:51,430 I ain't at work no more. I got... 705 00:42:51,470 --> 00:42:56,430 I got canned today. 706 00:42:56,470 --> 00:42:59,440 What happened? I don't know. 707 00:42:59,480 --> 00:43:04,440 It was nobody's fault.They were just cutting back.You know,it was economics. 708 00:43:04,480 --> 00:43:06,450 What're you gonna do? I don't know. 709 00:43:06,480 --> 00:43:11,440 I was thinking about fighting. 710 00:43:12,490 --> 00:43:13,460 What about your eye? 711 00:43:13,490 --> 00:43:16,460 The doctor said you shouldn't fight anymore. 712 00:43:16,490 --> 00:43:18,450 He recommended I don't fight, 713 00:43:18,490 --> 00:43:21,450 and I recommend that I do. 714 00:43:21,490 --> 00:43:23,460 You can go blind. 715 00:43:23,490 --> 00:43:24,460 Nobody's going blind. 716 00:43:24,490 --> 00:43:26,460 Honest, I see great. 717 00:43:26,490 --> 00:43:30,450 And I see like a beagle or something like that. 718 00:43:30,500 --> 00:43:34,460 You could be whatever you wanna be. You don't have to fight anymore. 719 00:43:34,500 --> 00:43:37,470 You know, I am a fighter. Not too good, 720 00:43:37,500 --> 00:43:40,470 but that's what I do. 721 00:43:40,510 --> 00:43:43,480 Rocky, you gave me your word you wouldn't fight anymore. 722 00:43:43,510 --> 00:43:48,470 I mean, if we need, I could get a job. 723 00:43:49,520 --> 00:43:53,460 You don't have to do that. 724 00:43:53,510 --> 00:43:56,480 Oh, sure. I can get my job back, 725 00:43:56,510 --> 00:44:01,470 you know, part time, at the pet shop. 726 00:44:06,520 --> 00:44:09,490 But I'm the one who's supposed to support. 727 00:44:09,530 --> 00:44:14,490 It's just for a little while. 728 00:44:14,530 --> 00:44:16,500 Listen, what if you catch some 729 00:44:16,530 --> 00:44:18,500 pet-shop disease or something? 730 00:44:18,530 --> 00:44:20,500 There're no pet-shop diseases, Rocky. 731 00:44:20,540 --> 00:44:24,490 Really, I wanna work. 732 00:44:24,540 --> 00:44:28,490 You really wanna do it? 733 00:44:28,530 --> 00:44:30,500 We need the money. 734 00:44:30,540 --> 00:44:35,500 It'll come in handy. 735 00:44:36,540 --> 00:44:38,510 Maybe you're right, you know. 736 00:44:38,540 --> 00:44:43,500 You know what's best. 737 00:44:46,550 --> 00:44:49,520 Darling,could you start dinner? I'm starting to get a little hungry. 738 00:44:49,560 --> 00:44:52,520 I just wanna finish my workout here, okay? 739 00:44:52,560 --> 00:44:57,520 Sure. 740 00:45:05,560 --> 00:45:09,520 Who the hell is there? ! 741 00:45:09,570 --> 00:45:14,530 Avon lady. 742 00:46:11,610 --> 00:46:16,570 Who's that? Rocky? 743 00:46:16,610 --> 00:46:18,580 I don't remember giving you no key. 744 00:46:18,610 --> 00:46:23,570 You don't look so bad, do you, kid? 745 00:46:23,620 --> 00:46:24,590 What's that? 746 00:46:24,620 --> 00:46:26,590 An outer-space monster you brought me? 747 00:46:26,620 --> 00:46:29,590 No, that's Butkus, my large dog. What's that in your ear there? 748 00:46:29,630 --> 00:46:33,580 What is that? I hear stupid things better. 749 00:46:33,630 --> 00:46:36,600 Well now, did you come here to show me that dog? 750 00:46:36,630 --> 00:46:38,600 Mickey, 751 00:46:38,630 --> 00:46:40,600 can I have my locker back? 752 00:46:40,640 --> 00:46:41,590 Really? What's on your mind? 753 00:46:41,640 --> 00:46:43,600 Fighting. 754 00:46:43,630 --> 00:46:46,600 Fighting? What? Do you wanna go blind? 755 00:46:46,630 --> 00:46:50,590 Nobody's going blind. Now you heard what I said? And the eye's great. 756 00:46:50,640 --> 00:46:51,600 No problem. 757 00:46:51,640 --> 00:46:53,610 Listen, every pug thinks he has 758 00:46:53,640 --> 00:46:54,610 one good one left. 759 00:46:54,640 --> 00:46:58,600 Now forget it because your fighting career is over, kid. 760 00:46:58,640 --> 00:47:00,610 Is that right? I think that's right. 761 00:47:00,650 --> 00:47:02,610 You know, I spend my whole life getting a career. 762 00:47:02,650 --> 00:47:05,620 I get one and you tell me it's over. 763 00:47:05,650 --> 00:47:06,620 What's the matter? 764 00:47:06,650 --> 00:47:09,620 You shook the hell out of the champion of the whole wide world. 765 00:47:09,660 --> 00:47:11,620 Be happy with that. 766 00:47:11,660 --> 00:47:13,630 Maybe we can do better this time. 767 00:47:13,660 --> 00:47:14,620 Or worse. What about that? 768 00:47:14,660 --> 00:47:17,620 You, Mick. I've done you a favor last time, you know. 769 00:47:17,650 --> 00:47:22,610 Can you do me one this time? 770 00:47:22,660 --> 00:47:23,630 I don't know. 771 00:47:23,660 --> 00:47:27,620 You don't understand me. I wanna show you something now. Test you. 772 00:47:27,660 --> 00:47:30,630 Now, you look, right there, at the end of my nose. 773 00:47:31,670 --> 00:47:33,640 I wanna test you. Look at your nose. 774 00:47:33,670 --> 00:47:35,640 Now, when I bring my finger in here, 775 00:47:35,670 --> 00:47:37,640 tell me when you see it, will yo? 776 00:47:37,670 --> 00:47:39,640 There's the little thing. I see it. 777 00:47:39,680 --> 00:47:40,640 That's good. 778 00:47:40,680 --> 00:47:42,640 I told you it was okay. 779 00:47:42,680 --> 00:47:44,650 Wait. Now we try the other lamp. 780 00:47:44,680 --> 00:47:49,630 Now, look here, will you? Now tell me. 781 00:47:51,680 --> 00:47:52,640 I see it. 782 00:47:52,680 --> 00:47:54,650 No, you see nothing! 783 00:47:54,680 --> 00:47:56,650 Creed would've caved in the whole side of your face. 784 00:47:56,680 --> 00:47:58,650 Now, forget it, kid. 785 00:47:58,680 --> 00:47:59,650 You got the heart, 786 00:47:59,690 --> 00:48:01,650 but you ain't got the tooIs no more. 787 00:48:01,690 --> 00:48:04,660 Now, forget it! 788 00:48:04,690 --> 00:48:05,660 Is that right? 789 00:48:05,690 --> 00:48:08,660 That is right. Yeah? 790 00:48:08,690 --> 00:48:13,650 Maybe it's you who ain't got it no more, you know that? 791 00:48:18,700 --> 00:48:20,670 Now look, you didn't even see that coming, 792 00:48:20,710 --> 00:48:21,670 did you? No. 793 00:48:21,710 --> 00:48:25,670 That was from a broken-down pug like me. 794 00:48:25,700 --> 00:48:30,660 What do you think the champ would do to you? 795 00:48:35,710 --> 00:48:36,680 I don't know, hurt me bad. 796 00:48:36,710 --> 00:48:39,680 No, he'd hurt you permanent. 797 00:48:39,720 --> 00:48:44,680 Permanent! 798 00:48:47,720 --> 00:48:50,690 if I can't fight no more 799 00:48:50,730 --> 00:48:54,690 then maybe I can help out around here, you know. 800 00:48:54,730 --> 00:48:57,700 Here? Sure, but 801 00:48:57,730 --> 00:49:00,690 You know, you're like royalty here, kid. 802 00:49:00,730 --> 00:49:02,690 Do you want those guys to see 803 00:49:02,730 --> 00:49:07,690 you carrying toweIs and buckets around? Where's your dignity? 804 00:49:08,730 --> 00:49:13,690 I don't know how to say this, you know. 805 00:49:13,740 --> 00:49:18,700 It's just I gotta be around it. 806 00:49:22,750 --> 00:49:24,720 All right, kid. 807 00:49:24,750 --> 00:49:29,710 Will you come back tomorrow, huh? 808 00:49:31,760 --> 00:49:36,710 Thanks a lot, Mick. 809 00:49:56,770 --> 00:49:57,740 Look, 810 00:49:57,770 --> 00:50:01,740 I don't know about anybody else,but since I'm gonna be promoting the fight myself, 811 00:50:01,780 --> 00:50:03,730 I want a lot more pressure put on for a rematch. 812 00:50:03,780 --> 00:50:06,750 We can get the same money for the two top contenders. 813 00:50:06,780 --> 00:50:08,740 Why go after Balboa? Why? 814 00:50:08,770 --> 00:50:11,740 Because there's still a lot of people out there that think he won. 815 00:50:11,780 --> 00:50:15,740 There's a lot of people accusing me of having the fight fixed 816 00:50:15,780 --> 00:50:17,750 accusing me of being a fake,and insulting my kids at school. 817 00:50:17,780 --> 00:50:18,750 That's why! 818 00:50:18,780 --> 00:50:20,750 You wanna hear the truth? 819 00:50:20,790 --> 00:50:22,750 I wanna hear the truth. 820 00:50:22,790 --> 00:50:24,760 The truth is he was damn lucky. 821 00:50:24,790 --> 00:50:26,760 Now he's all finished. 822 00:50:26,790 --> 00:50:29,760 I mean, he's been hanging around doing nothing for six months. 823 00:50:29,800 --> 00:50:33,750 And any trainer worth anything wouldn't have nothing to do with him. 824 00:50:33,800 --> 00:50:35,770 Now I say, 825 00:50:35,800 --> 00:50:37,770 Let's go after some new meat. 826 00:50:37,800 --> 00:50:39,770 Forget this bum. 827 00:50:39,810 --> 00:50:44,760 Do you think I beat him the last time? Do you? 828 00:50:44,800 --> 00:50:45,770 You got the decision. 829 00:50:45,800 --> 00:50:49,760 Man, I won, but I didn't beat him! 830 00:50:49,810 --> 00:50:53,760 What are you afraid of, Tony? 831 00:50:53,810 --> 00:50:54,780 Honest? 832 00:50:54,810 --> 00:50:59,770 Yeah, honest. 833 00:51:03,820 --> 00:51:06,790 He's all wrong for us, baby. 834 00:51:06,820 --> 00:51:09,790 I saw you beat that man 835 00:51:09,830 --> 00:51:13,770 like I never saw no man get beat before. 836 00:51:13,830 --> 00:51:17,780 And the man kept coming after you. 837 00:51:17,820 --> 00:51:22,780 We don't need that kind of man in our life. 838 00:51:23,830 --> 00:51:26,800 I know what you're feeling. 839 00:51:26,830 --> 00:51:30,790 Let it go! 840 00:51:30,840 --> 00:51:35,800 Let it go! You're the champ. 841 00:51:38,840 --> 00:51:40,810 Thank you. 842 00:51:40,850 --> 00:51:42,810 You're in charge of my public relations, right? 843 00:51:42,850 --> 00:51:44,820 I want a new campaign started. 844 00:51:44,850 --> 00:51:47,820 I want something done publicly to bring this man out. 845 00:51:47,850 --> 00:51:52,800 I want something done to jar this man's pride.I want something done to get the people around him talking. 846 00:51:52,850 --> 00:51:56,820 You realize if we use this humiliation tactic 847 00:51:56,850 --> 00:51:58,820 you're setting yourseIf up as the bad guy. 848 00:51:58,850 --> 00:52:01,810 Look, man, whatever gets him in the ring. 849 00:52:27,870 --> 00:52:29,840 What's happening? 850 00:52:29,880 --> 00:52:31,840 What're you talking about? 851 00:52:31,880 --> 00:52:36,840 You heard me. What is this? 852 00:52:44,890 --> 00:52:49,850 It's kinda funny, don't you think? 853 00:53:15,910 --> 00:53:19,880 Chico, listen. What's with the grin? 854 00:53:19,910 --> 00:53:22,870 How'd you get so happy with yourself? Let me tell ya something. 855 00:53:22,920 --> 00:53:23,890 Snarl more, you see. 856 00:53:23,920 --> 00:53:28,880 Now a good snarl can give you what the Bible calIs a psychological edge. 857 00:53:28,920 --> 00:53:30,880 Because ya snarl on your punches. 858 00:53:30,930 --> 00:53:34,880 Wait a minute. Rocky! Come here a minute, will you? 859 00:53:34,920 --> 00:53:36,890 Show this Latin lamebrain 860 00:53:36,920 --> 00:53:41,880 how to snarl and punch. Show him that. 861 00:53:41,930 --> 00:53:42,890 That's it, you see! 862 00:53:42,930 --> 00:53:46,890 That's ugly! That's a snarl. 863 00:53:46,930 --> 00:53:49,900 John will ya empty them buckets? They're flowing over. Will you do that? 864 00:53:49,940 --> 00:53:50,900 Johnny, I'll do it. 865 00:53:50,940 --> 00:53:51,900 Let him do it. 866 00:53:51,940 --> 00:53:54,910 I got it, Rocky. Come on, I don't mind. 867 00:53:54,940 --> 00:53:59,900 It's no problem. 868 00:53:59,950 --> 00:54:03,890 Wait a minute. 869 00:54:03,950 --> 00:54:07,900 Now you can take it. 870 00:54:08,940 --> 00:54:12,910 Can't you think of anything tougher to say than ''whoops''? 871 00:54:12,950 --> 00:54:16,910 Come on, Chink, hit that right. Bang! 872 00:54:39,970 --> 00:54:41,930 Tony, how you doing? 873 00:54:41,970 --> 00:54:44,940 How am I doing? No, how are you doing? 874 00:54:44,970 --> 00:54:47,940 What're ya doing? Give it to me straight. 875 00:54:47,970 --> 00:54:50,940 You know, sweeping. Making a few bucks here and there. 876 00:54:50,980 --> 00:54:54,940 You ain't no janitor, Rocky. You don't need a job like this. 877 00:54:54,980 --> 00:54:56,650 Besides, you're ltalian. 878 00:54:56,680 --> 00:54:57,950 Now you come back and work for me, Rocky. 879 00:54:57,980 --> 00:55:01,940 What would I be doing? You mean like... 880 00:55:01,990 --> 00:55:03,960 collecting or something? What else? 881 00:55:03,990 --> 00:55:06,960 You come back, work on the docks, get some fresh air. 882 00:55:06,990 --> 00:55:08,960 It stinks in here. 883 00:55:08,990 --> 00:55:11,960 Tony, I appreciate the offer, but... 884 00:55:12,000 --> 00:55:14,960 I can't do that stuff no more. 885 00:55:14,990 --> 00:55:17,960 It's healthy, huh? Look, I gotta go. 886 00:55:17,990 --> 00:55:19,960 Take it easy, huh, champ? 887 00:55:20,000 --> 00:55:23,950 See you around. 888 00:55:24,000 --> 00:55:25,970 Remember that guy, Rocky. 889 00:55:49,000 --> 00:55:51,960 How's everybody in the clubhouse tonight? 890 00:55:52,020 --> 00:55:53,990 Fine. How'd your day go? 891 00:55:54,020 --> 00:55:55,990 A million laughs. You know, it was great. You need some help with that? 892 00:55:56,020 --> 00:55:57,990 Yes. Yes, ok. 893 00:55:58,020 --> 00:55:59,990 You know Adrian, 894 00:56:00,030 --> 00:56:01,990 l was thinking maybe you oughta stay home and rest your stomach. 895 00:56:02,030 --> 00:56:04,000 Come on, Rocky, it's just part time. We need the money. 896 00:56:04,030 --> 00:56:07,990 Well, maybe you're right. 897 00:56:08,030 --> 00:56:11,000 There we go. 898 00:56:11,040 --> 00:56:14,010 That ain't my brand, huh? I like oatmeal. 899 00:56:14,040 --> 00:56:16,010 Listen, why don't we forget all this work? 900 00:56:16,040 --> 00:56:20,990 I'll tell ya a few jokes on the way home and maybe you'll laugh, 901 00:56:21,050 --> 00:56:25,000 We need a few laughs in our life. What do ya think? Maybe? 902 00:56:25,040 --> 00:56:26,010 Yes. 903 00:56:26,040 --> 00:56:28,010 Maybe. Okay, 904 00:56:28,040 --> 00:56:31,010 let's get outta here, okay? 905 00:56:31,050 --> 00:56:32,010 Here we go. 906 00:56:32,050 --> 00:56:34,020 Listen, Adrian Listen to this one: 907 00:56:34,050 --> 00:56:36,020 Why do cows wear bells? 908 00:56:36,050 --> 00:56:37,020 Why? 909 00:56:37,050 --> 00:56:39,020 Because their horns don't work. 910 00:56:39,050 --> 00:56:44,010 Isn't that killing you? No? Huh? 911 00:56:44,060 --> 00:56:46,030 Everybody liked it in third grade. 912 00:56:46,060 --> 00:56:51,020 I used to break everybody up with it. 913 00:56:54,070 --> 00:56:58,020 You really sweep good, man. 914 00:56:58,060 --> 00:57:00,030 Is he talking to you? 915 00:57:00,070 --> 00:57:05,030 He has me mixed up with somebody else. Come on. 916 00:57:06,070 --> 00:57:10,030 Italian chicken! 917 00:57:10,440 --> 00:57:13,410 You guys got the easy life. 918 00:57:13,440 --> 00:57:17,400 How you guys doing? Did anybody move today, you know? Huh? 919 00:57:17,440 --> 00:57:19,410 How's life in the bowl? 920 00:57:19,450 --> 00:57:21,410 You gotta exercise once in a while. 921 00:57:21,450 --> 00:57:24,420 Would you like a little snack, a little something? 922 00:57:24,450 --> 00:57:26,420 Come on, Cuff. Hello, Link, 923 00:57:26,450 --> 00:57:29,420 what are you drowning down there, huh? 924 00:57:29,460 --> 00:57:34,420 You wanna hear some TV, huh? 925 00:57:42,470 --> 00:57:46,430 Come here, Butkus. Come here, boy. 926 00:57:46,470 --> 00:57:49,440 What'd you do today, huh? 927 00:57:49,480 --> 00:57:51,440 Did you bark at anybody today? 928 00:57:51,480 --> 00:57:52,440 You know, Adrian, 929 00:57:52,480 --> 00:57:56,440 sometimes I look at Butkus. I don't think he's a normal canine. 930 00:57:56,480 --> 00:57:59,450 What you think he is? I don't know. 931 00:57:59,490 --> 00:58:04,450 He's just don't look like a regular dog sometimes when I look inside there. 932 00:58:05,490 --> 00:58:07,460 Earlier today, I was down at Apollo Creed's palatial gym 933 00:58:07,490 --> 00:58:09,460 as usual, 934 00:58:09,500 --> 00:58:12,460 the world champion was not at a loss for words about Rocky Balboa. 935 00:58:12,500 --> 00:58:15,470 I know a lot of people wanna see me 936 00:58:15,500 --> 00:58:18,470 in a rematch with a timid fellow who calIs himseIf "The ltalian Stallion." 937 00:58:18,500 --> 00:58:22,460 But this man does not have the honor to meet me in the ring. 938 00:58:22,510 --> 00:58:23,480 Rocky Balboa did officially retire. 939 00:58:23,510 --> 00:58:24,480 What is your name, huh? 940 00:58:24,510 --> 00:58:27,480 The bum's hiding. The bum's running. 941 00:58:27,510 --> 00:58:29,480 He doesn't wanna face me. He's scared. 942 00:58:29,520 --> 00:58:33,470 You've been under close scrutiny ever since that split-decision victory. 943 00:58:33,520 --> 00:58:35,490 I think there's more here than meets the eye. 944 00:58:35,520 --> 00:58:38,490 A lot of reporters, including me, 945 00:58:38,520 --> 00:58:39,490 thought it was an even draw. 946 00:58:39,530 --> 00:58:41,490 That's your opinion, you're entitled to it. 947 00:58:41,530 --> 00:58:43,500 But now I'm ready to have a rematch 948 00:58:43,530 --> 00:58:45,500 to prove that this lucky club-fighter, that's what he is 949 00:58:45,530 --> 00:58:47,500 does not have the skill 950 00:58:47,530 --> 00:58:49,500 to last five minutes 951 00:58:49,540 --> 00:58:51,500 in the ring with a superior athlete like me. 952 00:58:51,540 --> 00:58:53,510 The man's running. The man's hiding. The man doesn't wanna face me. 953 00:58:53,540 --> 00:58:56,510 So I say to you, Rocky Balboa, 954 00:58:56,540 --> 00:58:57,510 or whatever your name is 955 00:58:57,540 --> 00:59:00,510 that I want the American people to know I want the whole world to know 956 00:59:00,550 --> 00:59:02,510 that I'm ready,willing and able to meet you anywhere,anyplace,anytime. 957 00:59:02,550 --> 00:59:04,520 I'll meet and defeat this so-called fighter... 958 00:59:04,550 --> 00:59:07,520 who calIs himseIf "The ltalian Stallion." 959 00:59:07,550 --> 00:59:09,520 If the man only has the guts to give me a call. 960 00:59:09,560 --> 00:59:12,520 And you can call me collect. Call me, Balboa! 961 00:59:12,560 --> 00:59:15,530 This would be a legitimate rematch the boxer against the puncher, 962 00:59:15,560 --> 00:59:17,530 and I think everyone wants to see them 963 00:59:17,560 --> 00:59:19,530 back in the ring together. 964 00:59:19,570 --> 00:59:21,530 But there's only one problem: 965 00:59:21,570 --> 00:59:24,540 Where is Rocky Balboa? 966 00:59:24,570 --> 00:59:26,530 No-good bum! 967 00:59:33,580 --> 00:59:37,540 You know, I was thinking that I ain't supposed to do no commercials 968 00:59:37,580 --> 00:59:42,540 and I ain't supposed to work in no meat house. 969 00:59:43,590 --> 00:59:46,560 I'm supposed to be a fighter. 970 00:59:46,590 --> 00:59:51,550 I thought you gave that up. 971 00:59:51,600 --> 00:59:54,570 I think I'm becoming a nobody again, too. 972 00:59:54,600 --> 00:59:56,570 In whose eye? Not mine. 973 00:59:56,600 --> 01:00:01,560 In mine. In here. 974 01:00:03,610 --> 01:00:07,570 We'll get by.That's just it. 975 01:00:07,610 --> 01:00:10,580 I don't want just to get by the hard way, you know? 976 01:00:10,620 --> 01:00:12,580 I want you to have good things. 977 01:00:12,620 --> 01:00:14,590 I want the kid to have good things. 978 01:00:14,620 --> 01:00:17,590 We'll have them. 979 01:00:17,620 --> 01:00:21,580 I just think we need them now. Don't you? 980 01:00:21,630 --> 01:00:24,600 Rocky, please. 981 01:00:24,630 --> 01:00:28,590 You don't have to prove anything. 982 01:00:28,630 --> 01:00:31,600 Adrian, it's all I know. 983 01:00:31,640 --> 01:00:35,600 I don't want you to do it. 984 01:00:35,640 --> 01:00:40,600 It's all I know. 985 01:00:40,650 --> 01:00:44,610 Adrian 986 01:00:44,650 --> 01:00:48,610 You know 987 01:00:48,650 --> 01:00:49,620 I never asked you 988 01:00:49,660 --> 01:00:52,620 to stop being a woman, you know. 989 01:00:52,660 --> 01:00:53,630 please. 990 01:00:53,660 --> 01:00:55,630 I'm asking you, please. 991 01:00:55,660 --> 01:01:00,620 Don't ask me to stop being a man. 992 01:01:30,700 --> 01:01:33,670 I think we oughta knock his block off. 993 01:01:33,700 --> 01:01:38,660 Absolutely. 994 01:01:39,710 --> 01:01:44,670 I'm sorry. 995 01:01:49,720 --> 01:01:53,670 Let's do it. 996 01:01:53,720 --> 01:01:54,690 Apollo, 997 01:01:54,720 --> 01:01:56,690 has a site been chosen for the rematch? 998 01:01:56,720 --> 01:01:58,690 This fight will be held in the Philadelphia Spectrum. 999 01:01:58,720 --> 01:02:01,690 Because I want this man's home town to see this. 1000 01:02:01,730 --> 01:02:04,700 I want all of Philadelphia. I want all of America, 1001 01:02:04,730 --> 01:02:06,700 I want the whole world 1002 01:02:06,730 --> 01:02:08,700 to see me destroy this man after two short rounds. 1003 01:02:08,730 --> 01:02:12,700 Because after this fight,he's gonna have to donate what's gonna be left of his body to science. 1004 01:02:12,740 --> 01:02:14,710 But there won't be much. That, I can guarantee. 1005 01:02:14,740 --> 01:02:18,700 what do you think about the fight taking place in the Spectrum? 1006 01:02:18,740 --> 01:02:21,710 I'm very happy about that.Why? 1007 01:02:21,750 --> 01:02:24,720 It's only about 10 minutes from my house. 1008 01:02:26,750 --> 01:02:28,720 A lot of people say you lost the fight, a victim of the Southpaw Jinx. 1009 01:02:28,750 --> 01:02:30,720 Did fighting a left-hander throw you off? 1010 01:02:30,760 --> 01:02:32,720 Southpaw Jinx nothing! 1011 01:02:32,760 --> 01:02:35,730 Last time,I took the fight too lightly and this man was just plain lucky. 1012 01:02:35,760 --> 01:02:38,730 But this time, you all will see 1013 01:02:38,760 --> 01:02:41,730 the real Apollo Creed. 1014 01:02:41,770 --> 01:02:43,740 The world's gonna see the real Apollo. Lightning fast and hard to catch. 1015 01:02:43,770 --> 01:02:47,730 No playing, no jiving. Just business. 1016 01:02:47,770 --> 01:02:48,740 Rocky, 1017 01:02:48,770 --> 01:02:52,730 do you think you have a chance this time against Apollo? 1018 01:02:52,780 --> 01:02:55,750 I don't know. He looks pretty mad. 1019 01:02:55,780 --> 01:02:58,750 Me and Mick, we're gonna try our best. 1020 01:02:58,780 --> 01:03:01,750 His lungs he's gonna punch out. 1021 01:03:01,790 --> 01:03:03,760 Now who's that, Al Capone? 1022 01:03:03,790 --> 01:03:05,760 I wouldn't sweat you. 1023 01:03:06,790 --> 01:03:09,760 A lot of people may not like me and that's okay. 1024 01:03:09,800 --> 01:03:11,760 But come November, 1025 01:03:11,800 --> 01:03:14,770 Apollo Creed will provide the ultimate gala spectacle on Thanksgiving, 1026 01:03:14,800 --> 01:03:16,770 in front of this man's home crowd 1027 01:03:16,800 --> 01:03:19,770 I'm gonna drop him like a bad habit. 1028 01:03:19,810 --> 01:03:21,770 Rocky, your pay for the fight is very substantial. 1029 01:03:21,810 --> 01:03:23,780 What're you gonna do with the money? Yes, what're you gonna do? 1030 01:03:23,810 --> 01:03:27,770 First thing I gotta do is, I gotta pay the rent, you know. 1031 01:03:27,810 --> 01:03:32,770 Then,I made this list on the way over and I was just thinking of things to do. 1032 01:03:32,820 --> 01:03:36,780 I'd like to get a couple of hats, a motorcycle and 1033 01:03:36,820 --> 01:03:38,790 a couple of quarts of perfume, for Adrian. 1034 01:03:38,820 --> 01:03:39,790 She likes to smell good. 1035 01:03:39,830 --> 01:03:43,780 And some Muppet toys, you know. Ernie and Big Bird 1036 01:03:43,830 --> 01:03:48,790 and that frog. What's his name, Kermit? 1037 01:03:49,840 --> 01:03:51,800 I thought maybe a statue for the Church and 1038 01:03:51,840 --> 01:03:56,800 I think a snow-cone machine for you, Paulie.You like snow cones,don't you? 1039 01:03:56,840 --> 01:04:00,800 Rocky, got anything derogatory to say about the champ? 1040 01:04:00,850 --> 01:04:03,820 Derogatory? Yeah, he's great. 1041 01:04:03,850 --> 01:04:05,820 How about some clowning shots, Apollo? 1042 01:04:06,850 --> 01:04:10,810 Does this look like a circus to you, man? ! 1043 01:04:10,860 --> 01:04:15,820 Come November, you're mine. 1044 01:04:15,860 --> 01:04:20,820 He's very upset. 1045 01:04:22,870 --> 01:04:27,830 See how he bumps that jab into your eye? 1046 01:04:27,870 --> 01:04:29,840 Yeah. 1047 01:04:29,880 --> 01:04:32,840 You got guts to go back in the ring with him, kid. 1048 01:04:32,880 --> 01:04:36,840 Thanks a lot, Mick. 1049 01:04:36,880 --> 01:04:39,850 Your style's too easy to figure out. 1050 01:04:39,890 --> 01:04:41,850 Left-handed fighters, they're the worst. 1051 01:04:41,890 --> 01:04:43,860 They lead with their face mostly, 1052 01:04:43,890 --> 01:04:45,860 gotta throw that big left. 1053 01:04:45,890 --> 01:04:47,860 The right's no damn good. 1054 01:04:47,890 --> 01:04:50,860 They oughta outlaw southpaws. 1055 01:04:50,900 --> 01:04:52,860 Why didn't you tell me this before? 1056 01:04:52,900 --> 01:04:56,860 I didn't wanna hurt your feelings. Now, look 1057 01:04:56,900 --> 01:05:00,860 You gotta pull this miracle off. You gotta change everything. 1058 01:05:00,910 --> 01:05:02,870 You gotta learn to be a right-handed fighter. 1059 01:05:02,910 --> 01:05:05,880 Now, this'll confuse Apollo 1060 01:05:05,910 --> 01:05:08,880 and it'll protect that bad eye. 1061 01:05:08,910 --> 01:05:10,880 No, I can't learn how to fight right-handed no more. 1062 01:05:10,920 --> 01:05:15,880 What's can't? There ain't no can'ts! There's no can'ts! 1063 01:05:15,920 --> 01:05:18,890 Now he will beat you uglier than you are now. 1064 01:05:18,920 --> 01:05:21,890 Now listen, you start fighting right-handed 1065 01:05:21,930 --> 01:05:23,900 and then ya change sudden 1066 01:05:23,930 --> 01:05:24,900 and that'll make history. 1067 01:05:24,930 --> 01:05:26,900 But first, we gotta get speed, 1068 01:05:26,930 --> 01:05:29,900 demon speed. 1069 01:05:29,940 --> 01:05:33,890 Speed's what we need. 1070 01:05:33,940 --> 01:05:34,910 We need greasy, fast speed! 1071 01:05:34,940 --> 01:05:36,910 Now, I show you a trick how to get some speed in them legs. 1072 01:05:36,940 --> 01:05:38,910 You have to wear that stinking sweatshirt? 1073 01:05:38,940 --> 01:05:40,910 It brings me luck, you know. 1074 01:05:40,950 --> 01:05:42,910 You know what it brings? It brings flies. 1075 01:05:42,950 --> 01:05:44,920 Now listen, I want ya to try Listen to me! 1076 01:05:44,950 --> 01:05:47,920 I want you to try to chase this little chicken. 1077 01:05:47,950 --> 01:05:50,920 Why do I gotta chase a chicken for? It's embarrassing, you know. 1078 01:05:50,960 --> 01:05:52,920 First, because I said so. 1079 01:05:52,960 --> 01:05:54,930 And second, because chicken-chasing 1080 01:05:54,960 --> 01:05:57,930 is how we always used to train in the old days. 1081 01:05:57,960 --> 01:06:00,930 You catch this thing, you can catch greased lightning. 1082 01:06:00,970 --> 01:06:02,930 I'd rather eat it than chase it. 1083 01:06:02,970 --> 01:06:04,940 It ain't mature, but all right. 1084 01:06:04,970 --> 01:06:06,940 Neither are you very mature! 1085 01:06:06,970 --> 01:06:08,940 I'm a fighter. I ain't a farmer. 1086 01:06:08,970 --> 01:06:10,940 Come on at it! Go on and get him! 1087 01:06:10,980 --> 01:06:12,940 Get him, get him! 1088 01:06:12,980 --> 01:06:14,950 What's the matter with you? Get him! 1089 01:06:14,980 --> 01:06:16,950 Come on! What's the matter with you? Get him! 1090 01:06:16,980 --> 01:06:21,940 Pick him up! Pick him up! 1091 01:06:21,990 --> 01:06:23,960 Pull him around! 1092 01:06:23,990 --> 01:06:26,960 What's the matter? You're so fast. 1093 01:06:26,990 --> 01:06:28,960 Are your standards still speed, speed! ? 1094 01:06:28,990 --> 01:06:30,960 Can't you catch a little chicken? 1095 01:06:31,000 --> 01:06:32,960 Come on, run! 1096 01:06:33,000 --> 01:06:35,970 Move your tail! 1097 01:06:36,000 --> 01:06:39,960 You look like a girl out there. 1098 01:06:40,010 --> 01:06:42,970 I feel like a Kentucky-fried idiot. 1099 01:06:43,010 --> 01:06:44,980 Wake up, will you? Will you wake up? 1100 01:06:45,010 --> 01:06:47,980 What's the matter with my sister? 1101 01:06:48,010 --> 01:06:49,980 Adrian don't like this. 1102 01:06:50,020 --> 01:06:51,980 She started crying and everything. 1103 01:06:52,020 --> 01:06:52,980 She don't like me fighting no more. 1104 01:06:53,020 --> 01:06:54,990 What's with this domestic stuff? ! 1105 01:06:55,020 --> 01:06:56,990 Jab that till it hurts! 1106 01:06:57,020 --> 01:06:59,990 Five hundred times without stopping. 1107 01:07:00,030 --> 01:07:02,990 Do you hear me? ! Five hundred times. 1108 01:07:03,030 --> 01:07:05,000 Mick, I wanna use my other arm. 1109 01:07:05,030 --> 01:07:07,000 If you do, I'm gonna chop it off. Is that clear? 1110 01:07:07,030 --> 01:07:09,000 I'll figure something. 1111 01:07:09,030 --> 01:07:11,000 I wish you would. I'd appreciate it, you know. 1112 01:07:11,040 --> 01:07:13,000 I'm sorry, are you finished? 1113 01:07:13,040 --> 01:07:15,010 Can we go to work? 1114 01:07:15,040 --> 01:07:18,010 That would be nice. Now hit that bag. 1115 01:07:18,040 --> 01:07:20,010 Jab it till it hurts. Go ahead! 1116 01:07:20,050 --> 01:07:22,010 Three...four.... 1117 01:07:22,050 --> 01:07:25,020 Now I want 500 high ones! Go! 1118 01:07:25,050 --> 01:07:29,010 Where was I, seven or eight? 1119 01:07:29,050 --> 01:07:31,020 Five, six. 1120 01:07:31,060 --> 01:07:33,020 One, two. One, two. Come on, 1121 01:07:33,060 --> 01:07:35,030 turn it over. Come on, stab it, stab it. Come on! 1122 01:07:35,060 --> 01:07:40,020 Hit it! Come on! Speed! Speed! Speed! 1123 01:07:40,070 --> 01:07:43,030 All right, pick it up! 1124 01:07:43,070 --> 01:07:46,040 Faster! Faster! 1125 01:07:46,070 --> 01:07:48,040 Faster! 1126 01:07:48,070 --> 01:07:53,030 Come on! Faster! 1127 01:07:57,080 --> 01:07:59,040 Time! 1128 01:08:04,090 --> 01:08:06,050 Time! 1129 01:08:10,100 --> 01:08:11,060 Leave me alone! 1130 01:08:11,100 --> 01:08:12,060 Get up! 1131 01:08:12,100 --> 01:08:14,070 Get me another one, all right? 1132 01:08:14,100 --> 01:08:17,070 Come on, you gotta ease up on these sparring partners. 1133 01:08:17,100 --> 01:08:22,060 You just get me another man. 1134 01:08:26,110 --> 01:08:28,080 What's the matter? 1135 01:08:28,110 --> 01:08:31,080 That bag's too fast for you? 1136 01:08:40,130 --> 01:08:42,090 They gonna pound that sass right out of him. 1137 01:08:42,130 --> 01:08:44,100 Last time, we should've won, 1138 01:08:44,130 --> 01:08:47,100 but this time you're gonna be scary, kid. 1139 01:08:47,130 --> 01:08:51,090 You're gonna be a greasy, fast, ltalian monster! 1140 01:08:51,140 --> 01:08:55,100 You're gonna eat lightnin'. You're gonna crap thunder! 1141 01:08:55,140 --> 01:09:00,100 We're gonna have to put you in a cage, kid. 1142 01:09:00,150 --> 01:09:02,110 Let's take a break, Mick, all right? 1143 01:09:02,150 --> 01:09:03,110 Break? What break? 1144 01:09:03,150 --> 01:09:06,120 Where you going? We're not finished. 1145 01:09:06,150 --> 01:09:11,110 I said, where the hell you going? ! Talking to myself, mister. 1146 01:09:48,190 --> 01:09:50,160 Speed! Speed! 1147 01:09:50,200 --> 01:09:53,160 Catch that punk! 1148 01:09:53,200 --> 01:09:55,170 Speed, damn it! Speed! 1149 01:09:55,200 --> 01:09:57,170 Can't you catch that little squirt? 1150 01:09:57,200 --> 01:09:59,170 Can't you? ! 1151 01:09:59,200 --> 01:10:01,170 Come on! Get the lead out! 1152 01:10:01,210 --> 01:10:03,170 Move! Move! Fast! 1153 01:10:03,210 --> 01:10:05,180 You look dead. 1154 01:10:05,210 --> 01:10:07,180 If you're gonna catch that little speedball 1155 01:10:07,210 --> 01:10:09,180 you're gonna catch Creed easy. 1156 01:10:09,210 --> 01:10:12,180 Come on! Move, move! 1157 01:10:12,220 --> 01:10:13,180 Time! 1158 01:10:13,220 --> 01:10:18,180 Dead-ass, get over here! 1159 01:10:18,220 --> 01:10:22,180 You sick, kid? 1160 01:10:22,230 --> 01:10:24,200 What's the matter with you? 1161 01:10:24,230 --> 01:10:25,200 Nothing. 1162 01:10:25,230 --> 01:10:27,200 Let me tell you something, kid. 1163 01:10:27,230 --> 01:10:30,200 Now, for a 45-minute fight 1164 01:10:30,240 --> 01:10:34,190 you gotta train hard for Forty-five thousand minutes. 1165 01:10:34,240 --> 01:10:37,210 That's 10 weeks. 1166 01:10:37,240 --> 01:10:39,210 That's 10 hours a day, you listening? ! 1167 01:10:39,240 --> 01:10:42,210 You ain't even trained one! I don't know 1168 01:10:42,250 --> 01:10:46,210 what the hell you're waiting for. 1169 01:10:46,250 --> 01:10:49,220 I don't know 1170 01:10:49,250 --> 01:10:52,220 Suit yourself. 1171 01:10:52,260 --> 01:10:54,230 Rocky. 1172 01:10:54,260 --> 01:10:56,230 Paulie, how you doing? 1173 01:10:56,260 --> 01:10:58,230 I'm worried about you. I been watching. 1174 01:10:58,260 --> 01:11:01,230 What? Your head ain't screwed on right. 1175 01:11:01,270 --> 01:11:04,240 Come on. I'm doing okay. You know, 1176 01:11:04,270 --> 01:11:06,240 I've been thinking if you'd like to work my corner. 1177 01:11:06,270 --> 01:11:09,240 You wanna get involved in this fight? 1178 01:11:09,270 --> 01:11:11,240 Get involved in what? Watching you get murdered? 1179 01:11:11,280 --> 01:11:13,240 Come on, I'm doing okay. 1180 01:11:14,280 --> 01:11:15,250 My sister got you so guilty 1181 01:11:15,280 --> 01:11:17,250 you're running all over the place. 1182 01:11:17,280 --> 01:11:18,250 No, it ain't all right. 1183 01:11:19,280 --> 01:11:21,250 Paulie, it's okay. All right? 1184 01:11:21,290 --> 01:11:23,250 It's not okay. 1185 01:11:23,290 --> 01:11:28,250 You just leave Adrian alone, all right? 1186 01:11:36,300 --> 01:11:38,270 Hey kid, carry this will ya? 1187 01:11:38,300 --> 01:11:42,260 Because I liked ya better when ya was carrying spit! 1188 01:11:42,310 --> 01:11:44,280 What's that supposed to mean? 1189 01:11:44,310 --> 01:11:46,280 It means that you're training like a ninth-grade pug 1190 01:11:46,310 --> 01:11:48,280 who oughta be pumping gas in Jersey someplace. 1191 01:11:48,310 --> 01:11:50,280 Yeah? That's what it means. 1192 01:11:50,320 --> 01:11:52,280 I think I wanna go take a shower, Mick. 1193 01:11:54,320 --> 01:11:59,280 Soak your head someplace. Soak it good. 1194 01:12:05,330 --> 01:12:10,290 Adrian, where are you? Paulie. 1195 01:12:10,340 --> 01:12:12,300 What the hell are ya doing? 1196 01:12:12,340 --> 01:12:13,300 What do you mean? 1197 01:12:13,340 --> 01:12:16,310 About what? 1198 01:12:16,340 --> 01:12:20,300 About messing up that guy over there. 1199 01:12:20,350 --> 01:12:22,310 I'm just trying to keep him safe. 1200 01:12:22,350 --> 01:12:25,320 What, feeding these goddamn squirrels? 1201 01:12:25,350 --> 01:12:27,320 Did I teach ya how to do that 1202 01:12:27,350 --> 01:12:29,320 while you're ditching the guy when he needs your help? 1203 01:12:29,350 --> 01:12:30,320 I can't believe my ears. 1204 01:12:30,360 --> 01:12:32,320 You didn't teach me anything. 1205 01:12:32,360 --> 01:12:34,330 And I never hurt Rocky. 1206 01:12:34,360 --> 01:12:36,330 You're messing up his brain real bad. Do you know that? 1207 01:12:36,360 --> 01:12:38,330 That's not what I'm doing. I don't know what you're talking about. 1208 01:12:38,360 --> 01:12:39,330 Don't tell me! 1209 01:12:39,360 --> 01:12:41,330 He's gonna get hurt because of you. 1210 01:12:41,370 --> 01:12:44,340 It ain't true. Don't say that! 1211 01:12:44,370 --> 01:12:45,340 I'm saying it. 1212 01:12:45,370 --> 01:12:47,340 Come across and tell him it's all right. 1213 01:12:47,370 --> 01:12:48,340 It's not all right, Paulie! 1214 01:12:48,370 --> 01:12:50,340 If he goes blind, you walk away. 1215 01:12:50,380 --> 01:12:55,340 I can't. I love him, you don't! 1216 01:12:57,380 --> 01:13:00,350 What're you doing? 1217 01:13:00,390 --> 01:13:02,350 What're you doing? What's wrong? 1218 01:13:02,390 --> 01:13:07,350 Adrian, what's the matter? 1219 01:13:08,390 --> 01:13:10,360 Come on, where're your guts? 1220 01:13:10,400 --> 01:13:12,360 What's your problem, Mick? 1221 01:13:12,400 --> 01:13:16,360 My problem? You got a problem, kid. 1222 01:13:16,400 --> 01:13:19,370 You got a ticker problem. 1223 01:13:19,400 --> 01:13:21,370 What's the matter? You got nothing left inside, huh? 1224 01:13:21,410 --> 01:13:25,370 Because you're training like a damn bum. You know that? 1225 01:13:25,410 --> 01:13:26,380 A bum? 1226 01:13:26,410 --> 01:13:28,380 A bum! 1227 01:13:28,410 --> 01:13:31,380 Maybe you're right. Maybe I ain't got it no more. 1228 01:13:31,420 --> 01:13:36,380 Then don't you waste my time no more, do you hear that? 1229 01:13:36,420 --> 01:13:37,390 Go away! 1230 01:13:37,420 --> 01:13:39,390 Go back to the docks where you belong. 1231 01:13:39,420 --> 01:13:43,380 You'll go back to being a two-bit nothing! 1232 01:13:43,430 --> 01:13:45,400 But don't you ever come back here again 1233 01:13:45,430 --> 01:13:47,400 because I'm too old 1234 01:13:47,430 --> 01:13:49,400 to waste my time 1235 01:13:49,430 --> 01:13:51,400 trying to train a no-good loser like you. 1236 01:13:51,440 --> 01:13:52,400 You bum! 1237 01:13:52,440 --> 01:13:54,410 They want you across the street. 1238 01:13:54,440 --> 01:13:59,400 You're wife's sick. 1239 01:14:05,450 --> 01:14:08,420 Mr. Balboa, I'm Dr. Cooper. 1240 01:14:08,450 --> 01:14:11,420 The baby is fine even though it's a month premature. 1241 01:14:11,460 --> 01:14:12,420 What is it? 1242 01:14:12,460 --> 01:14:13,420 It's a boy. 1243 01:14:13,460 --> 01:14:16,430 Holy smoke, I didn't know she could do it. 1244 01:14:16,460 --> 01:14:18,430 How's Adrian? Where is Adrian? 1245 01:14:18,460 --> 01:14:22,420 She's had complications. 1246 01:14:22,470 --> 01:14:23,430 Like what? 1247 01:14:23,470 --> 01:14:24,440 Your wife was hemorrhaging 1248 01:14:24,470 --> 01:14:26,440 when she was brought in. 1249 01:14:26,470 --> 01:14:30,430 The premature delivery was most likely caused by straining or overwork. 1250 01:14:30,480 --> 01:14:35,440 And the sudden loss of blood has caused her to slip into a coma. 1251 01:15:06,500 --> 01:15:07,660 Adrian, it's me. 1252 01:15:14,520 --> 01:15:17,490 They said you're very sick, but 1253 01:15:17,520 --> 01:15:22,480 I don't wanna believe that. 1254 01:15:23,530 --> 01:15:28,490 Maybe you're just tired, you know. 1255 01:15:29,530 --> 01:15:34,490 Don't worry about nothing. You just sleep as long as ya want, okay? 1256 01:15:34,540 --> 01:15:39,500 Because I'm gonna be here when ya wake up. 1257 01:15:46,550 --> 01:15:47,520 Rocky, come on. 1258 01:15:47,550 --> 01:15:50,520 You're not doing any good, you know. 1259 01:15:50,560 --> 01:15:53,520 Let's go see the kid. That's what Adrian would want. 1260 01:15:53,560 --> 01:15:57,520 No, we gotta see him together. 1261 01:15:57,560 --> 01:16:02,520 We gotta see him together. 1262 01:16:13,580 --> 01:16:15,550 Mr. Balboa 1263 01:16:15,580 --> 01:16:18,550 visiting hours are over. 1264 01:16:18,580 --> 01:16:22,540 Well, can't I stay? I'll be quiet. 1265 01:16:22,590 --> 01:16:27,550 I'm sorry. Hospital rules. 1266 01:16:27,590 --> 01:16:32,550 I can't do any more of this watchin' stuff. 1267 01:16:36,600 --> 01:16:39,570 Do you have a chapel? 1268 01:16:39,600 --> 01:16:44,560 Yes, we do. 1269 01:16:49,610 --> 01:16:54,570 Good night. 1270 01:17:14,640 --> 01:17:18,600 Hi, Rocky. 1271 01:17:18,640 --> 01:17:22,600 It's three in the morning. 1272 01:17:22,650 --> 01:17:27,610 You know that I went up to your house. 1273 01:17:27,650 --> 01:17:30,620 They told me you was here. 1274 01:17:30,660 --> 01:17:35,620 It's 3:00 a.m., kid. 1275 01:17:35,660 --> 01:17:40,620 Adrian she's a good girl. 1276 01:17:41,670 --> 01:17:46,630 You know, I'm sorry for both of you. 1277 01:17:48,670 --> 01:17:51,640 There's nothing I can do, is there? 1278 01:17:51,680 --> 01:17:55,640 Except 1279 01:17:55,680 --> 01:17:58,650 I'd like to tell you something once, 1280 01:17:58,680 --> 01:18:01,650 and then I ain't gonna say it again. 1281 01:18:01,690 --> 01:18:04,660 Rock, you got another shot. 1282 01:18:04,690 --> 01:18:09,650 It's the second shot 1283 01:18:09,690 --> 01:18:14,650 the biggest title in the world. 1284 01:18:14,700 --> 01:18:18,660 And you're gonna be swapping punches 1285 01:18:18,700 --> 01:18:23,660 with the most dangerous fighter in the world. 1286 01:18:23,710 --> 01:18:26,680 And just in case... 1287 01:18:26,710 --> 01:18:29,680 you know, your brain ain't working so good 1288 01:18:29,710 --> 01:18:32,680 all this happens pretty soon. 1289 01:18:32,720 --> 01:18:36,680 And you ain't ready. 1290 01:18:36,720 --> 01:18:39,690 You're nowhere near in shape. 1291 01:18:39,720 --> 01:18:43,680 So I said, for God's sake. 1292 01:18:43,730 --> 01:18:44,700 Why don't you stand up 1293 01:18:44,730 --> 01:18:46,700 and fight this guy hard 1294 01:18:46,730 --> 01:18:51,690 like ya done before? ! That was beautiful! 1295 01:18:52,740 --> 01:18:56,700 But don't sit down in front of him like this! 1296 01:18:56,740 --> 01:19:00,700 Like, I don't know, some kind of mongrel or something. 1297 01:19:00,750 --> 01:19:05,710 Because he's gonna kick your face in pieces! 1298 01:19:05,750 --> 01:19:10,710 This guy just don't wanna win. He wants to bury you. 1299 01:19:10,760 --> 01:19:13,720 He wants to humiliate you. He wants to prove to the whole world 1300 01:19:13,760 --> 01:19:14,730 that it was nothing 1301 01:19:14,760 --> 01:19:18,720 but some kind of a freak the first time out! 1302 01:19:18,760 --> 01:19:19,730 And he said you're 1303 01:19:19,760 --> 01:19:24,720 a one-time lucky bum! 1304 01:19:27,770 --> 01:19:29,740 I don't 1305 01:19:29,770 --> 01:19:31,740 I don't want to get mad 1306 01:19:31,780 --> 01:19:35,740 in a BiblicaI place like this. 1307 01:19:35,780 --> 01:19:40,740 But I think you're a hell of a lot more than that, kid! 1308 01:19:46,790 --> 01:19:50,750 But if you want to blow it. 1309 01:19:50,800 --> 01:19:52,760 If you want to blow this thing 1310 01:19:52,800 --> 01:19:56,760 damn it, I'm gonna blow it with you. 1311 01:19:56,800 --> 01:19:58,770 If you wanna stay here, I'll stay with you. 1312 01:19:58,800 --> 01:20:00,770 I'll stay with you. 1313 01:20:00,810 --> 01:20:05,770 I'll stay with you. 1314 01:20:08,810 --> 01:20:13,770 I'll stay and pray. What I got to lose? 1315 01:20:35,840 --> 01:20:40,800 It's gonna be okay. 1316 01:21:30,900 --> 01:21:33,860 There ain't no other traiI to the ranch, 1317 01:21:33,900 --> 01:21:35,870 or no shorter one. 1318 01:21:35,900 --> 01:21:39,860 Oh yes, there is, When I was a kid, 1319 01:21:39,900 --> 01:21:44,860 I helped my old man traiI some cattle up from the border. 1320 01:21:45,910 --> 01:21:48,880 Can you hear me, Adrian? 1321 01:21:48,910 --> 01:21:52,870 Keep listening. Keep listening. 1322 01:21:52,920 --> 01:21:57,880 After breakfast, Bruce watched the party get away on the chase. 1323 01:21:57,920 --> 01:22:02,880 He saw Cora and Kay and Bud 1324 01:22:03,930 --> 01:22:06,900 start up the valley 15 minutes ahead of the others. 1325 01:22:06,930 --> 01:22:09,900 At the last minute, the girl 1326 01:22:09,930 --> 01:22:14,890 replied, Olga, Buck Mason, who is he? 1327 01:22:37,960 --> 01:22:40,930 I just wrote this thing for you, Adrian. 1328 01:22:40,970 --> 01:22:42,930 Maybe you'll like it. 1329 01:22:42,970 --> 01:22:45,940 I'll just read it. 1330 01:22:45,970 --> 01:22:48,940 Remember when we was on ice-skates 1331 01:22:48,970 --> 01:22:51,940 And I thought you was supposed to be great 1332 01:22:51,980 --> 01:22:53,940 But I kept giving you lip, 1333 01:22:53,980 --> 01:22:55,950 And you kept trying to slip 1334 01:22:55,980 --> 01:22:58,950 So I could catch you. 1335 01:22:58,980 --> 01:23:00,950 And that was our first date 1336 01:23:00,990 --> 01:23:01,950 And after that 1337 01:23:01,990 --> 01:23:03,950 every day was great. 1338 01:23:03,990 --> 01:23:08,950 So now, I want ya to know, That wherever you go 1339 01:23:08,990 --> 01:23:12,950 Atlantic City or in the snow 1340 01:23:13,000 --> 01:23:15,970 Don't worry 'bout a thing, 1341 01:23:16,000 --> 01:23:18,970 Because as long as I got this ring 1342 01:23:19,000 --> 01:23:23,960 I'll always be there to catch you. 1343 01:24:33,080 --> 01:24:38,040 I knew you'd come back. 1344 01:24:45,090 --> 01:24:50,050 Thanks, God! 1345 01:24:51,100 --> 01:24:53,060 Anybody want a refill? 1346 01:24:53,100 --> 01:24:55,070 Adrian, it costs six bucks a bottle. 1347 01:24:55,100 --> 01:24:58,070 I don't need that. I ain't drinking now. 1348 01:24:58,100 --> 01:25:00,070 You mean you haven't seen the baby? 1349 01:25:00,100 --> 01:25:02,070 No, come on. I was waiting to see him together. 1350 01:25:02,110 --> 01:25:04,070 You know, the kid's a winner. 1351 01:25:04,110 --> 01:25:07,080 He's got full arms like you, Mickey. 1352 01:25:07,110 --> 01:25:12,070 Here he is now. Look. 1353 01:25:14,120 --> 01:25:18,080 My baby! 1354 01:25:18,120 --> 01:25:23,080 Is that it? 1355 01:25:23,130 --> 01:25:26,100 I can't believe it! He's ours? 1356 01:25:26,130 --> 01:25:29,100 He's really ours? Thank you. 1357 01:25:29,130 --> 01:25:32,100 Adrian, I can't believe you done this! 1358 01:25:32,140 --> 01:25:34,100 Believe me, we did. 1359 01:25:34,140 --> 01:25:38,100 What do you wanna call him? 1360 01:25:38,140 --> 01:25:41,110 Paulie's a great name. 1361 01:25:41,150 --> 01:25:43,110 Paul, Paulie's a pretty good name. 1362 01:25:43,150 --> 01:25:45,120 What about after the father? 1363 01:25:45,150 --> 01:25:47,120 Rocky Junior? 1364 01:25:47,150 --> 01:25:49,120 Come on, you really want to do that? 1365 01:25:49,150 --> 01:25:55,120 Adrian, he's the best I've ever seen. 1366 01:25:55,160 --> 01:25:57,130 You look so tired. 1367 01:25:57,160 --> 01:25:59,130 Why don't you go get some sleep? 1368 01:25:59,160 --> 01:26:04,120 No, no. I feel great. Listen, I've been thinking. 1369 01:26:04,170 --> 01:26:06,140 If you don't want me mixing with Creed no more 1370 01:26:06,170 --> 01:26:10,130 we'll make out some other kinda way, you know. 1371 01:26:10,170 --> 01:26:12,140 There's one thing I want you to do for me. 1372 01:26:12,180 --> 01:26:13,140 What? 1373 01:26:13,180 --> 01:26:15,150 Come here. 1374 01:26:15,180 --> 01:26:16,150 What? 1375 01:26:16,180 --> 01:26:20,140 Win! 1376 01:26:20,180 --> 01:26:22,150 Win! 1377 01:26:22,190 --> 01:26:27,150 What're we waiting for? Take this! 1378 01:27:02,230 --> 01:27:06,190 Faster! Faster! 1379 01:27:06,230 --> 01:27:09,200 Keep moving, keep moving! 1380 01:27:09,230 --> 01:27:10,200 Faster! 1381 01:27:10,230 --> 01:27:13,190 Pick 'em up! Pace doubles. 1382 01:27:16,240 --> 01:27:19,210 That's it. 1383 01:27:19,240 --> 01:27:20,210 That's it. 1384 01:27:20,240 --> 01:27:21,210 Speed! Speed! 1385 01:27:21,250 --> 01:27:24,210 Come on! 1386 01:27:24,250 --> 01:27:26,220 Don't give up! 1387 01:27:26,250 --> 01:27:28,220 Come on 1388 01:27:31,260 --> 01:27:33,220 44 45 1389 01:27:33,260 --> 01:27:36,230 46 47 1390 01:27:36,260 --> 01:27:39,230 48 49 1391 01:28:03,290 --> 01:28:07,250 Don't give up! Get that other out of you! 1392 01:28:07,290 --> 01:28:10,260 Push! 1393 01:28:16,300 --> 01:28:20,260 41 42 43 1394 01:28:20,300 --> 01:28:22,270 46 47 1395 01:28:22,310 --> 01:28:27,270 Push! Again! 1396 01:28:28,310 --> 01:28:33,270 Left. Right. 1397 01:28:38,320 --> 01:28:40,290 I did it! 1398 01:28:40,320 --> 01:28:44,280 That's speed! 1399 01:28:44,330 --> 01:28:47,300 Speed! Speed! 1400 01:29:11,360 --> 01:29:16,320 Good night. 1401 01:31:33,500 --> 01:31:35,460 I made it! 1402 01:31:45,510 --> 01:31:50,470 Rocky! 1403 01:32:40,560 --> 01:32:43,530 Good evening, ladies and gentlemen. This is Bill Baldwin speaking to you 1404 01:32:43,570 --> 01:32:44,530 from the magnificent Spectrum, 1405 01:32:44,570 --> 01:32:45,540 here in Philadelphia 1406 01:32:45,570 --> 01:32:47,540 the site of Superfight Two 1407 01:32:47,570 --> 01:32:50,530 with Rocky Balboa, the challenger, 1408 01:32:50,580 --> 01:32:54,530 of course, Apollo Creed, the world champion. 1409 01:32:54,580 --> 01:32:55,550 My sidekick and partner again tonight, Stu Nahan. 1410 01:32:55,580 --> 01:32:56,540 Thank you, Bill. 1411 01:32:57,540 --> 01:33:01,540 we're gonna see a real great battle, in every sense of the word. 1412 01:33:05,590 --> 01:33:08,560 Don't worry about nothing. 1413 01:33:09,600 --> 01:33:11,560 It's okay. 1414 01:33:14,600 --> 01:33:16,560 I gotta go. 1415 01:33:19,610 --> 01:33:22,570 Adrian, I wish the doctor'd let you go to this fight. 1416 01:33:23,610 --> 01:33:25,570 Me too. 1417 01:33:25,610 --> 01:33:29,570 You're the man. You're Number One. The champ, the best of all time. 1418 01:33:29,620 --> 01:33:32,580 The girIs love you. Men will always love you. 1419 01:33:32,620 --> 01:33:35,590 You're the best. You're the man. And he's yours. 1420 01:33:37,620 --> 01:33:39,590 This bum shouldn't even be in the same ring with you. 1421 01:33:39,630 --> 01:33:41,590 I want you to show him who you are tonight. 1422 01:33:41,630 --> 01:33:43,600 Show him who you are. Stick him! 1423 01:33:50,630 --> 01:33:53,600 Rocky 1424 01:33:56,640 --> 01:33:59,610 Listen, Paulie, you're gonna help out with the baby tonight. 1425 01:33:59,650 --> 01:34:03,610 You just take care of everything now, 1426 01:34:03,650 --> 01:34:05,620 You're gonna be late for your fight. 1427 01:34:05,650 --> 01:34:06,620 Everything's gonna be fine. 1428 01:34:06,650 --> 01:34:07,620 Maybe I better go fight now. 1429 01:34:07,650 --> 01:34:08,620 I love you. 1430 01:34:08,650 --> 01:34:12,610 And I love you, too. 1431 01:34:12,660 --> 01:34:14,620 Adrian, I wish you could go. 1432 01:34:14,660 --> 01:34:16,630 The doctor said, no. 1433 01:34:16,660 --> 01:34:21,620 Take care.Good luck. 1434 01:34:34,680 --> 01:34:42,640 The champion has let it be known that he is in the best shape of his illustrious career. 1435 01:34:44,690 --> 01:34:45,660 Rocky Balboa 1436 01:34:45,690 --> 01:34:47,660 is a five-to-one underdog. 1437 01:34:47,690 --> 01:34:49,660 Still a street brawler from Philadelphia. 1438 01:34:49,690 --> 01:34:51,660 But can he repeat that 1439 01:34:51,700 --> 01:34:54,660 incredible performance of 10 months ago? 1440 01:34:54,700 --> 01:34:58,660 He took a real beating at the hands of the champion. 1441 01:35:02,710 --> 01:35:04,670 Father Carmine! 1442 01:35:04,710 --> 01:35:07,680 Hey, Father Carmine, you home? 1443 01:35:07,710 --> 01:35:10,680 Father Carmine! 1444 01:35:10,710 --> 01:35:11,680 Rocky? 1445 01:35:11,720 --> 01:35:14,680 It's me, Rocky Balboa. 1446 01:35:14,720 --> 01:35:15,690 Rocky? Yes. 1447 01:35:19,720 --> 01:35:21,690 I'm going to the fight right now. 1448 01:35:21,730 --> 01:35:23,690 But I was wondering if you could do me a small favor, you know? 1449 01:35:25,730 --> 01:35:26,700 It's about the fight, you know. 1450 01:35:26,730 --> 01:35:29,700 Now I got the family and the baby and all that stuff. 1451 01:35:30,730 --> 01:35:31,700 if you could throw down a blessing. 1452 01:35:31,730 --> 01:35:36,690 So if I get beat up tonight it won't be too bad, you know. 1453 01:35:36,730 --> 01:35:38,690 Could you do something like that? 1454 01:35:43,750 --> 01:35:45,720 Thanks a lot, Father. I appreciate it. 1455 01:35:45,750 --> 01:35:46,720 I gotta go. I'm so late. 1456 01:35:46,750 --> 01:35:51,710 I'll see ya in church, I hope. Take care. 1457 01:36:08,770 --> 01:36:09,740 Hey, Rocky. 1458 01:36:09,770 --> 01:36:11,740 Good luck, son. 1459 01:36:11,780 --> 01:36:13,740 Where you been? You lost your brains or something? 1460 01:36:13,780 --> 01:36:16,750 We got a fight here tonight, remember? 1461 01:36:16,780 --> 01:36:18,750 I'm sorry, I'm sorry. I'm here. 1462 01:36:18,780 --> 01:36:21,750 Get dressed, will you? 1463 01:36:21,790 --> 01:36:23,750 There are many rumors about this fight. 1464 01:36:23,790 --> 01:36:26,760 The most obvious being a definite desire 1465 01:36:26,790 --> 01:36:29,760 for Apollo to draw first blood, to end it quickly. 1466 01:36:29,790 --> 01:36:32,760 This would prove his claim that the last fight was a fluke. 1467 01:36:32,800 --> 01:36:34,760 Lightning! Thunder! 1468 01:36:34,800 --> 01:36:37,760 Hurricane! Hurricane! 1469 01:36:42,810 --> 01:36:45,780 You're gonna get him. 1470 01:36:45,810 --> 01:36:48,770 He's ours. He's ours. 1471 01:36:51,820 --> 01:36:56,780 It's time, kid. 1472 01:37:01,830 --> 01:37:03,790 Okay, let's do it. 1473 01:37:03,830 --> 01:37:05,790 All right, I'm ready. 1474 01:37:11,840 --> 01:37:13,800 I think I'm starting to get a headache here. 1475 01:37:13,840 --> 01:37:17,800 No, you are in perfect working condition. 1476 01:37:17,840 --> 01:37:18,810 You look real good, too. 1477 01:37:18,840 --> 01:37:20,810 And you look perfect. 1478 01:37:20,840 --> 01:37:22,810 Hey, Mick 1479 01:37:22,850 --> 01:37:24,810 In case I don't get a chance, 1480 01:37:24,850 --> 01:37:25,810 I just wanna say 1481 01:37:25,850 --> 01:37:27,820 I'm gonna be trying hard for you today, okay? 1482 01:37:27,850 --> 01:37:29,820 Thank you. 1483 01:37:29,850 --> 01:37:31,820 Ain't this robe nice? 1484 01:37:31,860 --> 01:37:34,820 It's better than the last one. Remember that baggy one? 1485 01:37:34,860 --> 01:37:36,820 This is gorgeous. It's perfect. 1486 01:37:36,860 --> 01:37:38,820 It's real cute. I like it. 1487 01:37:43,870 --> 01:37:46,840 Here's Rocky Balboa heading toward the ring now. 1488 01:37:46,870 --> 01:37:51,830 known to millions as The Italian Stallion 1489 01:37:52,880 --> 01:37:54,840 Why this fighter of limited ability 1490 01:37:54,880 --> 01:37:55,850 has gained such popularity 1491 01:37:55,880 --> 01:37:57,850 is such a mystery. 1492 01:37:57,880 --> 01:38:02,840 Rocky Balboa! 1493 01:38:02,890 --> 01:38:04,850 And the crowds here in this section are beginning to chant his name. 1494 01:38:04,890 --> 01:38:05,860 He has an awfuI lot of backers here. 1495 01:38:05,890 --> 01:38:07,860 Balboa is wearing a black-and-gold robe. 1496 01:38:07,890 --> 01:38:09,860 He wore a red one the last time 1497 01:38:09,890 --> 01:38:11,860 from that meat-packing plant. 1498 01:38:11,900 --> 01:38:13,860 Some said that was from the high school 1499 01:38:13,900 --> 01:38:18,860 that he never graduated from Thirty-one years of age. 1500 01:38:18,900 --> 01:38:22,860 And we're waiting now for the champion to come into the ring. 1501 01:38:22,910 --> 01:38:27,870 Rocky! 1502 01:38:27,910 --> 01:38:29,880 The arena's certainly packed with Rocky's people. 1503 01:38:29,910 --> 01:38:32,880 I've never seen so many Italians in one place in my life. 1504 01:38:32,920 --> 01:38:33,880 You said it, I didn't say it. 1505 01:38:33,920 --> 01:38:35,890 Rocky! Rocky! 1506 01:38:35,920 --> 01:38:37,890 These people are for you, Rocky! 1507 01:38:37,920 --> 01:38:38,890 I appreciate it. 1508 01:38:38,920 --> 01:38:40,890 Are you ready in here? I think so. 1509 01:38:40,920 --> 01:38:41,890 Tonight's our night, kid. 1510 01:38:41,930 --> 01:38:45,880 By the sound of the crowd,the champion is just now coming into the Spectrum. 1511 01:38:45,930 --> 01:38:47,900 And the champion, Apollo Creed. 1512 01:38:47,930 --> 01:38:52,890 He looks a little more determined this time than he did the last time! 1513 01:38:52,940 --> 01:38:54,900 It's Apollo.Who'd ya expect? 1514 01:38:54,940 --> 01:38:59,900 I was hoping he wouldn't show. 1515 01:39:02,950 --> 01:39:05,920 And now, the champion is climbing into the ring 1516 01:39:05,950 --> 01:39:09,910 very determined-looking, very serious right now. 1517 01:39:09,950 --> 01:39:12,920 Rocky doesn't look as confident as he might. 1518 01:39:12,960 --> 01:39:17,920 Apollo Creed, the master of disaster! 1519 01:39:20,960 --> 01:39:24,920 You going down, man! You going down! 1520 01:39:24,970 --> 01:39:26,940 Don't let it bother you, kid. 1521 01:39:26,970 --> 01:39:29,940 Wouldn't it bother you? 1522 01:39:29,970 --> 01:39:32,940 Good evening, ladies and gentlemen. 1523 01:39:32,980 --> 01:39:37,940 And welcome to the Philadelphia Spectrum. 1524 01:39:37,980 --> 01:39:40,950 This is the main event of the evening: 1525 01:39:40,980 --> 01:39:45,940 Fifteen rounds, the Heavyweight Championship of the world. 1526 01:39:49,990 --> 01:39:51,960 In the black corner, 1527 01:39:52,000 --> 01:39:56,960 the challenger weighing 202 pounds. 1528 01:39:57,000 --> 01:40:00,960 From the great fighting city of Philadelphia 1529 01:40:01,000 --> 01:40:05,960 The ltalian Stallion, Rocky Balboa. 1530 01:40:24,020 --> 01:40:25,980 a champion 1531 01:40:26,030 --> 01:40:29,000 who needs no introduction anywhere in the civilized world. 1532 01:40:29,030 --> 01:40:32,000 The true master of disaster 1533 01:40:32,040 --> 01:40:37,000 the undefeated Heavyweight Champion of the world 1534 01:40:39,040 --> 01:40:44,000 the one, the only, Apollo Creed. 1535 01:40:47,050 --> 01:40:52,010 Referee Lou Filippo will give the instructions. 1536 01:41:01,060 --> 01:41:02,030 I'm gonna give you 1537 01:41:02,070 --> 01:41:04,030 the instructions now. 1538 01:41:04,070 --> 01:41:06,040 I expect you to follow them. 1539 01:41:06,070 --> 01:41:09,040 Watch your low punches 1540 01:41:09,070 --> 01:41:10,040 and watch your kidney punches. 1541 01:41:10,070 --> 01:41:11,040 Watch your rabbit punches. 1542 01:41:11,070 --> 01:41:13,040 In case of a knockdown, 1543 01:41:13,080 --> 01:41:14,040 you go to the corner I tell you to 1544 01:41:14,080 --> 01:41:16,050 and stay there until I tell you to come out. Understand? 1545 01:41:16,080 --> 01:41:20,040 Okay, boys, let's have a good fight. 1546 01:41:20,080 --> 01:41:23,040 You're going down. 1547 01:41:25,090 --> 01:41:28,060 Good luck to you. 1548 01:41:28,090 --> 01:41:29,060 He's still upset. 1549 01:41:29,090 --> 01:41:31,060 Who cares? Now listen, protect that eye. 1550 01:41:31,090 --> 01:41:35,060 And no matter what happens don't go back to fighting southpaw till I tell you. 1551 01:41:35,100 --> 01:41:36,070 Now, you get him, son. 1552 01:41:36,100 --> 01:41:37,070 Rocky, good luck. 1553 01:41:37,100 --> 01:41:39,070 Now, he's gonna try to kill you quick. 1554 01:41:39,100 --> 01:41:43,070 If you get through this first round, then he's ours! 1555 01:41:43,110 --> 01:41:46,070 Show him who you are. 1556 01:41:50,110 --> 01:41:53,080 Rocky Balboa prays in his corner. The champion dancing over in his corner. 1557 01:41:53,120 --> 01:41:58,080 We're just seconds away from the fight of the century, Superfight Two. 1558 01:42:00,120 --> 01:42:04,080 The champion comes over in a hurry and throws a couple of rights and lefts. 1559 01:42:04,130 --> 01:42:06,100 He starts to take command early here. 1560 01:42:06,130 --> 01:42:10,090 And now, he's kind of hauling speed around the ring. 1561 01:42:10,130 --> 01:42:12,100 Rocky's holding that right hand. 1562 01:42:12,140 --> 01:42:14,100 He's fighting right-handed. 1563 01:42:14,140 --> 01:42:15,100 I don't believe it. 1564 01:42:15,140 --> 01:42:20,100 The Southpaw from Philly, he is fighting right-handed! 1565 01:42:22,150 --> 01:42:26,100 Rocky! 1566 01:42:26,150 --> 01:42:31,110 Rocky! 1567 01:42:34,160 --> 01:42:36,130 Break that damn jab! 1568 01:42:36,160 --> 01:42:40,120 Protect that eye! 1569 01:42:40,160 --> 01:42:45,120 Is that all you got? You ain't got nothing! 1570 01:42:46,170 --> 01:42:47,140 You ready to lay down? 1571 01:42:47,170 --> 01:42:49,140 A go right, a go left. 1572 01:42:49,170 --> 01:42:51,140 Another right and another right! 1573 01:42:51,170 --> 01:42:54,140 Creed out with a right hand. Take it, Balboa. 1574 01:42:54,180 --> 01:42:56,150 Now he's in the corner. 1575 01:42:56,180 --> 01:42:58,150 And those left and right hits are coming back at him. 1576 01:42:58,180 --> 01:43:01,150 A lot of lefts and a right to the head. 1577 01:43:01,180 --> 01:43:03,150 Balboa appears to be getting hit often. 1578 01:43:03,190 --> 01:43:06,160 But he seems to be in pretty good condition right now. 1579 01:43:06,190 --> 01:43:09,160 Balboa is in trouble now. 1580 01:43:09,190 --> 01:43:13,160 He's in trouble, taking rights and lefts from the champion. 1581 01:43:13,190 --> 01:43:16,150 It is a tremendous fight 1582 01:43:18,200 --> 01:43:23,160 Balboa is down 1583 01:43:23,210 --> 01:43:25,170 We see Apollo's hit that bad left eye, 1584 01:43:25,210 --> 01:43:28,180 remember,from the first fight? It was the eye that was cut the last time. 1585 01:43:28,210 --> 01:43:30,180 Balboa's getting up. 1586 01:43:30,210 --> 01:43:32,180 Go get him! 1587 01:43:32,220 --> 01:43:36,170 Go after him, kid! Go after him! 1588 01:43:36,220 --> 01:43:40,180 The champion starts to move in again, 1589 01:43:40,220 --> 01:43:42,190 throwing rights and lefts 1590 01:43:42,230 --> 01:43:46,180 Balboa right into the cord. 1591 01:43:46,230 --> 01:43:48,200 Come on! Balboa! 1592 01:43:48,230 --> 01:43:53,190 Balboa's tags: Left, left and right combinations by the champion. 1593 01:43:53,240 --> 01:43:58,200 It's the end of the round. 1594 01:44:00,240 --> 01:44:03,210 There's a lot of bad blood between these two. 1595 01:44:03,250 --> 01:44:05,210 Good round. Good round. 1596 01:44:05,250 --> 01:44:07,220 I can't believe it. 1597 01:44:07,250 --> 01:44:08,220 He broke my nose again. 1598 01:44:08,250 --> 01:44:10,220 Balboa's gotta be in great shape 1599 01:44:10,250 --> 01:44:13,220 to withstand that butchering. 1600 01:44:13,260 --> 01:44:15,220 And I'll tell you just what it is, it's a plain old butchering. 1601 01:44:15,260 --> 01:44:18,230 Did the switching bother you? 1602 01:44:18,260 --> 01:44:20,230 All right, then you should've had him. 1603 01:44:20,260 --> 01:44:22,230 you can't be hurt, Because you are too tough! 1604 01:44:22,270 --> 01:44:24,230 Now, don't let up on this man. This man is dangerous. 1605 01:44:24,270 --> 01:44:28,230 This man is danger! I am dangerous! 1606 01:44:28,270 --> 01:44:29,240 That guy's great. 1607 01:44:29,270 --> 01:44:31,240 Listen, he's only a man. 1608 01:44:31,270 --> 01:44:32,240 You can beat him 1609 01:44:32,280 --> 01:44:34,240 because you're a tank. 1610 01:44:34,280 --> 01:44:36,250 You're a greasy, fast, 200-pound 1611 01:44:36,280 --> 01:44:38,250 Italian tank. 1612 01:44:38,280 --> 01:44:40,250 Go to him! Run over him! 1613 01:44:40,280 --> 01:44:42,250 I'm a tank. I'm gonna get him! 1614 01:44:42,290 --> 01:44:47,250 Here we go, round 2. 1615 01:44:47,290 --> 01:44:50,260 The champion comes back out. 1616 01:44:50,290 --> 01:44:52,260 He's leading across again starting with the left to the left,to the left. 1617 01:44:52,300 --> 01:44:55,260 Left to the chin. Left to the head. Left to the chin. Left to the head. 1618 01:44:55,300 --> 01:44:57,270 He's coming on now. They're pulling out that right hand. 1619 01:44:57,300 --> 01:45:00,270 He's just waiting for that precise moment that he wants. There it is! 1620 01:45:00,300 --> 01:45:05,260 And here comes Balboa! 1621 01:45:06,310 --> 01:45:08,280 You can't hurt me. He can't hurt me, no way! 1622 01:45:08,310 --> 01:45:12,270 Break it up. Break it up. 1623 01:45:12,320 --> 01:45:13,280 Break it up. Break free. 1624 01:45:15,320 --> 01:45:16,290 Now the champion holds Balboa. 1625 01:45:16,320 --> 01:45:19,290 You're too slow! Man, you're too slow! 1626 01:45:19,320 --> 01:45:21,290 Get your cameras ready. 1627 01:45:21,320 --> 01:45:23,280 Watch this, man, watch this! 1628 01:45:23,330 --> 01:45:26,290 He's going down. 1629 01:45:35,340 --> 01:45:39,300 Get up, Rocky, get up! 1630 01:45:39,340 --> 01:45:43,300 Balboa for the second time is down, struggling to get up. 1631 01:45:43,350 --> 01:45:47,310 Just stay down there, chump. 1632 01:45:47,350 --> 01:45:50,320 Beautiful. Beautiful. 1633 01:45:50,350 --> 01:45:52,320 Seven...eight.... 1634 01:45:52,360 --> 01:45:54,320 Protect that eye, kid! 1635 01:45:54,360 --> 01:45:56,330 Get at it! Your body! 1636 01:45:56,360 --> 01:45:58,330 You're a tank, kid. 1637 01:45:58,360 --> 01:46:02,320 I told you. 1638 01:46:02,370 --> 01:46:04,330 Here comes the champion 1639 01:46:04,370 --> 01:46:05,330 One, two. One, two. 1640 01:46:05,370 --> 01:46:06,340 But here it is. A left and a right, 1641 01:46:06,370 --> 01:46:07,340 and he's got him back in the corner. 1642 01:46:07,370 --> 01:46:11,330 Balboa's back in the corner. 1643 01:46:11,370 --> 01:46:13,340 Here comes Balboa again. Where does he get that stamina? 1644 01:46:13,380 --> 01:46:15,340 He's got the champion trapped over in the corner. 1645 01:46:15,380 --> 01:46:18,350 Rocky! 1646 01:46:18,380 --> 01:46:21,350 Rocky! 1647 01:46:21,380 --> 01:46:26,340 Rocky! 1648 01:46:31,390 --> 01:46:35,350 Keep it up! Keep it up! 1649 01:46:35,400 --> 01:46:36,370 Come on. 1650 01:46:36,400 --> 01:46:37,370 Break it up. 1651 01:46:37,400 --> 01:46:40,370 I'm standing here. 1652 01:46:40,400 --> 01:46:41,370 And they're taunting each other. 1653 01:46:41,400 --> 01:46:45,360 The battle, the round is over.But they're taunting each other! 1654 01:46:45,410 --> 01:46:46,380 Everybody in the audience get ready 1655 01:46:46,410 --> 01:46:51,370 for World War III! 1656 01:46:51,410 --> 01:46:53,380 I ain't goin' down no more. 1657 01:46:53,420 --> 01:46:56,390 That a boy. Go get him. 1658 01:47:10,430 --> 01:47:13,400 Come on boys, break it up. Break it. 1659 01:47:13,440 --> 01:47:17,400 Break it up. 1660 01:47:17,440 --> 01:47:22,400 The champion again, with a combination of lefts and rights to the head 1661 01:47:23,450 --> 01:47:24,410 That was another round for Creed. 1662 01:47:24,450 --> 01:47:27,420 Creed's just piling up the points. 1663 01:47:27,450 --> 01:47:32,410 Hit him, Rocky! 1664 01:47:35,460 --> 01:47:37,430 Hit him! 1665 01:47:37,460 --> 01:47:40,420 Hit him! Just hit him! 1666 01:47:43,470 --> 01:47:48,430 Another round for Apollo Creed. 1667 01:47:51,470 --> 01:47:56,430 Come on, Rocky! 1668 01:47:57,480 --> 01:47:59,450 Creed's in the corner. 1669 01:47:59,480 --> 01:48:03,440 Left and right to the midsection. Those hurt. 1670 01:48:06,490 --> 01:48:09,460 Hold that body. 1671 01:48:09,490 --> 01:48:10,460 He's won another round. 1672 01:48:10,490 --> 01:48:14,450 He now begins to pound Balboa's head. 1673 01:48:14,500 --> 01:48:19,460 Get out! 1674 01:48:33,520 --> 01:48:38,480 Get out! 1675 01:48:43,530 --> 01:48:45,490 I'm gonna give that round to Balboa. 1676 01:48:45,530 --> 01:48:48,500 You wonder what's on Apollo Creed's mind right now. 1677 01:48:48,530 --> 01:48:53,490 He's lost his first round. 1678 01:48:56,540 --> 01:48:59,500 Go for it, Rocky! 1679 01:49:05,550 --> 01:49:07,510 Looks great. 1680 01:49:13,560 --> 01:49:14,520 Come on. 1681 01:49:14,560 --> 01:49:17,530 Come on! Hands up! Now just stick and move! 1682 01:49:17,560 --> 01:49:19,530 This man is breaking you up inside. Stick and move! 1683 01:49:19,560 --> 01:49:22,520 Keep your hands up. 1684 01:49:42,590 --> 01:49:47,550 Hit him back! 1685 01:49:47,590 --> 01:49:49,560 He took a beating 10 months ago, 1686 01:49:49,590 --> 01:49:53,550 but tonight, it's twice as bad. 1687 01:49:53,600 --> 01:49:58,560 Another round for the champion, Apollo Creed. 1688 01:49:59,600 --> 01:50:01,570 The left eye is closed. 1689 01:50:01,600 --> 01:50:04,570 Now bust him, understand? Keep working on him. 1690 01:50:04,610 --> 01:50:05,570 Stay away from him. 1691 01:50:05,610 --> 01:50:07,580 Don't let him breathe. 1692 01:50:07,610 --> 01:50:12,570 Get him! 1693 01:50:15,620 --> 01:50:18,590 Come on. 1694 01:50:18,620 --> 01:50:23,580 God! 1695 01:50:24,630 --> 01:50:28,590 Balboa's taking another beating in the corner. 1696 01:50:28,630 --> 01:50:32,590 Another round for the champion. 1697 01:50:32,640 --> 01:50:37,600 Rocky! Rocky! 1698 01:51:09,670 --> 01:51:12,640 Now you gotta beat him on points. You understand? ! 1699 01:51:12,680 --> 01:51:13,640 Now, stick and move! 1700 01:51:13,680 --> 01:51:15,640 He's gonna fall. 1701 01:51:15,680 --> 01:51:16,650 Don't go for the knockout! 1702 01:51:16,680 --> 01:51:18,650 How's that eye, now? 1703 01:51:18,680 --> 01:51:19,650 It works! 1704 01:51:19,680 --> 01:51:21,650 You can't do much more with that, can you? 1705 01:51:21,680 --> 01:51:22,650 I know what I'm doing! 1706 01:51:22,690 --> 01:51:24,650 You get in trouble one more time, I'm gonna stop 1707 01:51:24,690 --> 01:51:26,660 Please don't stop nothing. 1708 01:51:26,690 --> 01:51:30,650 Let me stop it because you're getting killed! 1709 01:51:30,690 --> 01:51:31,660 It's my life! 1710 01:51:31,690 --> 01:51:33,660 Apollo's well ahead. 1711 01:51:33,700 --> 01:51:35,660 All he has to do is stay away and he retains the title. 1712 01:51:35,700 --> 01:51:37,670 Just stick and move, you understand? ! 1713 01:51:37,700 --> 01:51:39,670 Just stick and move! 1714 01:51:39,700 --> 01:51:40,670 It ain't gonna be like last time. 1715 01:51:40,700 --> 01:51:41,670 Switch now to southpaw anyway, will you? 1716 01:51:41,700 --> 01:51:43,670 No tricks, I ain't switching. 1717 01:51:43,710 --> 01:51:44,670 But you're fading out, kid. 1718 01:51:44,710 --> 01:51:45,670 I don't need no tricks! 1719 01:51:45,710 --> 01:51:47,680 All right! Go with the right. 1720 01:51:47,710 --> 01:51:49,680 You got a plan, you gotta switch, kid. 1721 01:51:49,710 --> 01:51:51,680 He's ready, believe me. 1722 01:51:51,710 --> 01:51:53,680 Apollo, don't go for the knockout. 1723 01:51:53,720 --> 01:51:57,680 They've come to the center of the ring for the 15th and final round. 1724 01:51:57,720 --> 01:52:00,690 You're going down. No, no way. 1725 01:52:00,720 --> 01:52:03,690 Here we go. Let's see what Creed does here now. 1726 01:52:03,730 --> 01:52:07,690 Creed is starting to move in on Balboa. He's going for the knockdown. 1727 01:52:07,730 --> 01:52:12,690 The champion comes off jabbing with that left hand. Sticking the left hand out. 1728 01:52:12,740 --> 01:52:17,700 Now! Now! 1729 01:52:19,740 --> 01:52:20,710 Balboa has nearly floored the champ! 1730 01:52:20,740 --> 01:52:24,700 His left hook caught the exhausted champ off guard! 1731 01:52:24,750 --> 01:52:26,720 Creed doesn't know where he is. It's blind instinct. 1732 01:52:26,750 --> 01:52:28,720 Balboa is staggering from exhaustion. 1733 01:52:28,750 --> 01:52:30,720 Apollo is barely protecting himself. 1734 01:52:30,750 --> 01:52:32,720 A right to the head of the champion. 1735 01:52:32,760 --> 01:52:35,720 Another right! A left to the head! 1736 01:52:35,760 --> 01:52:39,720 Stay away from him! 1737 01:52:39,760 --> 01:52:40,730 Balboa tries to stay away, 1738 01:52:40,760 --> 01:52:43,730 but now it is Creed coming back. Creed with the left hand. 1739 01:52:43,770 --> 01:52:46,740 Go for it! What're you waiting for? ! 1740 01:52:46,770 --> 01:52:48,740 What's keeping these two guys up? 1741 01:52:50,770 --> 01:52:53,740 Now! 1742 01:52:53,780 --> 01:52:54,740 Here comes Balboa. 1743 01:52:54,780 --> 01:52:56,750 But the champ came back with another left! 1744 01:53:00,780 --> 01:53:01,750 Get away from him! 1745 01:53:01,780 --> 01:53:03,750 Where are they getting it, I don't know! 1746 01:53:03,790 --> 01:53:06,760 A right hand! A right hand! It's Creed. 1747 01:53:06,790 --> 01:53:08,760 Now it's Balboa! 1748 01:53:08,790 --> 01:53:10,760 It's Creed. 1749 01:53:10,790 --> 01:53:11,760 A tremendous, 1750 01:53:11,790 --> 01:53:13,760 tough fight. 1751 01:53:13,800 --> 01:53:18,760 They're sending deadness up to the ring! 1752 01:53:18,800 --> 01:53:21,770 Rocky! 1753 01:53:21,800 --> 01:53:24,770 Come on! Good! 1754 01:53:24,810 --> 01:53:25,770 Rocky 1755 01:53:54,840 --> 01:53:56,810 Creed will retain the title if he's up. 1756 01:53:58,840 --> 01:54:02,810 Then Creed will win the title automatically! 1757 01:54:04,850 --> 01:54:05,810 Get up, my man! 1758 01:54:05,850 --> 01:54:08,820 Get on your feet! 1759 01:54:12,860 --> 01:54:15,820 Now Rocky Balboa reaches for another.... 1760 01:54:15,860 --> 01:54:17,830 Get up! Rocky! Get up! 1761 01:54:17,860 --> 01:54:19,830 Balboa's trying to get up 1762 01:54:19,860 --> 01:54:21,830 Now the champ is trying to get up. 1763 01:54:23,870 --> 01:54:25,830 The champ can't make it! He slips down again. 1764 01:54:28,870 --> 01:54:31,840 He is trying to get up! 1765 01:54:31,870 --> 01:54:32,840 Get Up! 1766 01:54:35,880 --> 01:54:37,850 The champ is still on one knee! Get up! 1767 01:54:39,880 --> 01:54:44,840 It's over! He won! Balboa just legally did it! 1768 01:54:45,890 --> 01:54:48,860 Rocky has shocked the world! 1769 01:54:48,890 --> 01:54:52,850 He is the new Heavyweight Champion of the world. 1770 01:54:52,900 --> 01:54:54,860 Ladies and gentlemen, 1771 01:54:54,900 --> 01:54:59,860 in a stunning upset scoring the winning-point knockout 1772 01:55:00,900 --> 01:55:05,860 the new Heavyweight Champion of the world, Rocky 1773 01:55:05,910 --> 01:55:06,880 You're great. 1774 01:55:06,910 --> 01:55:10,870 Rocky Balboa 1775 01:55:10,910 --> 01:55:13,880 Good luck. 1776 01:55:13,920 --> 01:55:16,890 Excuse me! Excuse me! 1777 01:55:16,920 --> 01:55:21,880 I can't believe this has happened. I can't. 1778 01:55:21,920 --> 01:55:23,890 And I just wanna say thanks to Apollo. 1779 01:55:23,930 --> 01:55:26,900 For fighting me, Apollo. 1780 01:55:26,930 --> 01:55:31,890 I wanna thank Mickey for training me.... 1781 01:55:31,930 --> 01:55:33,900 We love you, Rocky! 1782 01:55:33,940 --> 01:55:37,900 And I love you, too! 1783 01:55:37,940 --> 01:55:42,900 Most of all, I wanna thank God. 1784 01:55:42,950 --> 01:55:46,900 Except for my kid being born 1785 01:55:46,950 --> 01:55:48,920 this is the greatest night 1786 01:55:48,950 --> 01:55:51,920 in the history of my life. 1787 01:55:51,950 --> 01:55:56,910 I just wanna say one thing to my wife who's home. 1788 01:55:58,960 --> 01:56:00,930 Adrian, I did it! 1789 01:56:00,960 --> 01:56:03,930 I love you. I love you. 128960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.