All language subtitles for Quantico.S01E16.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,761 --> 00:00:02,283 Previously on "Quantico"... 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,572 We're on lock-down, ma'am. 3 00:00:03,692 --> 00:00:05,622 There's been an incident at the guard station. 4 00:00:05,658 --> 00:00:06,490 Call your mom. 5 00:00:06,525 --> 00:00:08,359 My parents are alive. 6 00:00:08,394 --> 00:00:09,560 Look, I-I know. 7 00:00:12,865 --> 00:00:14,832 Charlie may have helped plan the attack today. 8 00:00:14,867 --> 00:00:17,401 It's time you tell me who Mark Raymond is. 9 00:00:17,436 --> 00:00:18,535 What do you want to know? 10 00:00:18,571 --> 00:00:20,537 We'll say everything that we need to say to each other 11 00:00:20,573 --> 00:00:22,373 and then never see each other again. 12 00:00:22,408 --> 00:00:24,742 In the Senator's purse is an identical bottle. 13 00:00:24,777 --> 00:00:26,009 You'll need to swap it out. 14 00:00:26,044 --> 00:00:28,611 I tried Natalie's cell. No response. 15 00:00:28,646 --> 00:00:30,588 You were simply telling the truth. 16 00:00:32,217 --> 00:00:33,183 Wow. 17 00:00:33,218 --> 00:00:36,753 That is a lot to process. 18 00:00:36,788 --> 00:00:37,820 Yeah. 19 00:00:37,856 --> 00:00:40,523 The conspiracy goes back all the way to Quantico. 20 00:00:40,558 --> 00:00:41,391 The terrorist... 21 00:00:41,426 --> 00:00:44,293 We've been calling them the "Voice." 22 00:00:44,328 --> 00:00:45,928 I thought it was someone from our class, 23 00:00:45,930 --> 00:00:49,298 but it could be... it could be anyone there. 24 00:00:49,333 --> 00:00:51,133 What are you thinking? 25 00:00:51,168 --> 00:00:52,468 About what? 26 00:00:52,504 --> 00:00:54,704 How you lied to a Congressional committee 27 00:00:54,739 --> 00:00:56,639 when you said that Elias Harper acted alone? 28 00:00:56,674 --> 00:00:59,542 Or the bomb that was strapped to Agent Vasquez 29 00:00:59,577 --> 00:01:00,776 to keep you in line. 30 00:01:00,811 --> 00:01:02,477 Or maybe you want my thoughts 31 00:01:02,513 --> 00:01:05,281 on you sneaking Vasquez and that bomb into our office 32 00:01:05,316 --> 00:01:07,749 to steal classified Intel from an FBI server. 33 00:01:07,785 --> 00:01:10,052 I mean, I hope there was nothing important on there 34 00:01:10,087 --> 00:01:12,421 besides, oh, I don't know, all the security measures 35 00:01:12,456 --> 00:01:14,089 for the upcoming presidential election. 36 00:01:15,326 --> 00:01:17,325 I had no choice. 37 00:01:17,360 --> 00:01:18,427 Ah, yes. 38 00:01:18,462 --> 00:01:20,228 That convenient recurring line 39 00:01:20,263 --> 00:01:21,763 of anyone you say has been forced 40 00:01:21,799 --> 00:01:23,998 to work with this terrorist since it all began. 41 00:01:24,034 --> 00:01:26,468 Elias Harper, the hacker Duncan Howell, 42 00:01:26,503 --> 00:01:28,670 Natalie... and how'd it turn out for them? 43 00:01:28,705 --> 00:01:30,472 You yourself just informed me that this terrorist, 44 00:01:30,507 --> 00:01:33,074 with whom you apparently share a cellphone plan, 45 00:01:33,109 --> 00:01:34,575 detonated Agent Vasquez, 46 00:01:34,610 --> 00:01:36,811 threatened the life of everyone you say you care about, 47 00:01:36,846 --> 00:01:39,113 and tasked you into further tricking me 48 00:01:39,149 --> 00:01:40,589 to swap out the prescribed medication 49 00:01:40,616 --> 00:01:41,416 of a United States senator 50 00:01:41,451 --> 00:01:42,650 for something that you believe to be, 51 00:01:42,685 --> 00:01:45,753 but can't be certain, is harmless. 52 00:01:45,788 --> 00:01:47,655 Did I... I leave anything out? 53 00:01:47,690 --> 00:01:48,756 Nuance? 54 00:01:48,791 --> 00:01:51,459 How can you be sure that these pills aren't dangerous? 55 00:01:51,494 --> 00:01:53,160 Your lab analyzed them. 56 00:01:53,195 --> 00:01:55,529 They're blood pressure medicine. 57 00:01:55,565 --> 00:01:57,832 The only side effect is elevated body temperature. 58 00:01:57,867 --> 00:01:59,533 And this terrorist said 59 00:01:59,569 --> 00:02:02,336 that if anyone else learned about what was going on, 60 00:02:02,371 --> 00:02:04,371 their lives would be in danger, too. 61 00:02:04,406 --> 00:02:07,841 And yet you still told Simon and me. 62 00:02:07,876 --> 00:02:09,542 I can't... 63 00:02:09,578 --> 00:02:12,179 I can't figure you out, Parrish. 64 00:02:12,214 --> 00:02:14,614 I mean you have no fear 65 00:02:14,649 --> 00:02:16,716 in having just admitted to a dozen federal crimes, 66 00:02:16,751 --> 00:02:18,885 not to mention if I look closely enough, accessory to murder, 67 00:02:18,920 --> 00:02:20,387 and if you're at all to be believed, 68 00:02:20,422 --> 00:02:22,622 you've just willingly hung a target on my back 69 00:02:22,657 --> 00:02:24,357 to save your own without compunction. 70 00:02:24,392 --> 00:02:25,692 So, if you were me, 71 00:02:25,727 --> 00:02:27,560 would you believe a word you just said? 72 00:02:27,596 --> 00:02:28,795 Hmm? 73 00:02:30,699 --> 00:02:33,332 I don't know, Hannah. 74 00:02:33,368 --> 00:02:35,201 What do you think? 75 00:02:36,237 --> 00:02:39,171 Well, yeah, I believe you. 76 00:02:39,207 --> 00:02:41,173 And now I'm gonna go brief the Director. 77 00:02:48,349 --> 00:02:50,682 I've been concerned about Parrish since the attack. 78 00:02:50,718 --> 00:02:52,184 How's she doing in counseling? 79 00:02:52,220 --> 00:02:53,652 She's strong... a survivor. 80 00:02:53,687 --> 00:02:56,054 Built to be an agent, just like her father. 81 00:03:01,128 --> 00:03:02,661 Drew Perales. 82 00:03:02,696 --> 00:03:04,997 He's the one that shot the armed assailant. 83 00:03:05,032 --> 00:03:06,765 Taking a life is never easy, 84 00:03:06,800 --> 00:03:08,266 but he doesn't seem to be affected by it. 85 00:03:08,301 --> 00:03:10,569 - Hey. - Hey. 86 00:03:10,604 --> 00:03:11,537 How was the shrink? 87 00:03:11,572 --> 00:03:13,738 Spent most of the session talking football. 88 00:03:13,773 --> 00:03:15,740 She's a Lions fan. Can you believe that? 89 00:03:15,775 --> 00:03:16,895 That's all you talked about? 90 00:03:16,910 --> 00:03:19,244 Fletcher! You headed to breakfast? 91 00:03:19,279 --> 00:03:21,579 Yes, but if the ladies start crowding our table again, 92 00:03:21,614 --> 00:03:23,781 you've got to share the love. Repeat after me... 93 00:03:23,816 --> 00:03:26,184 "This is Brandon. His heart was recently broken. 94 00:03:26,219 --> 00:03:27,259 Can you fix it?" 95 00:03:27,287 --> 00:03:30,621 Shelby Wyatt's a bit of a question mark. 96 00:03:30,657 --> 00:03:32,617 She was there when Perales took out the terrorist, 97 00:03:32,625 --> 00:03:34,559 but it doesn't seem to have made an impact. 98 00:03:35,528 --> 00:03:37,695 It's my belief she's found a way of coping. 99 00:03:43,903 --> 00:03:46,703 Shelby? Hey. What's up? 100 00:03:46,738 --> 00:03:47,938 Looks like you are. 101 00:03:47,973 --> 00:03:50,874 Now keep quiet or you'll wake Will. 102 00:03:55,281 --> 00:03:56,547 Will Olsen. 103 00:03:56,582 --> 00:04:00,217 He seems uncomfortable with the outpouring of emotion on campus. 104 00:04:00,252 --> 00:04:01,918 He's burying himself in his work. 105 00:04:01,954 --> 00:04:05,288 Dude, what did I tell you about studying before 9:00 a.m.? 106 00:04:05,323 --> 00:04:06,723 Why are you reading that? 107 00:04:06,758 --> 00:04:08,725 I already told you everything that you need to know. 108 00:04:08,760 --> 00:04:12,428 No. You told me how you created an alter ego to sneak back in 109 00:04:12,464 --> 00:04:13,664 and how you promised them money 110 00:04:13,699 --> 00:04:15,799 in order to rise through the levels faster 111 00:04:15,834 --> 00:04:18,501 and how you're secretly working from within to take it all down, 112 00:04:18,536 --> 00:04:21,837 but there is so much more, like how they kidnap people 113 00:04:21,872 --> 00:04:23,739 and send them to farms in foreign countries 114 00:04:23,774 --> 00:04:26,576 or how their money comes from owning the patent to podcasting 115 00:04:26,611 --> 00:04:28,811 or how they believe that our skin is poisonous. 116 00:04:28,846 --> 00:04:30,446 You think what I'm doing is crazy? 117 00:04:30,482 --> 00:04:32,648 No, I think it's dangerous and cool. 118 00:04:32,683 --> 00:04:34,750 And I'd love to talk about it for five to seven minutes. 119 00:04:34,785 --> 00:04:36,685 Yeah. 120 00:04:36,721 --> 00:04:39,421 Maybe later. 121 00:04:39,456 --> 00:04:41,090 The Amin twins. 122 00:04:41,125 --> 00:04:42,658 We've put a pin in that. 123 00:04:43,755 --> 00:04:45,961 They were in direct contact with the terrorists. 124 00:04:45,997 --> 00:04:47,830 We can't discuss either sister publicly 125 00:04:47,865 --> 00:04:50,265 until OPR's investigation is over. 126 00:04:50,300 --> 00:04:53,502 OPR... Office of Professional Responsibility. 127 00:04:53,537 --> 00:04:55,137 They're gonna want statements from you both. 128 00:04:55,172 --> 00:04:58,039 They already know that Raina was undercover at the cell's house. 129 00:04:58,074 --> 00:05:00,142 They just don't know if you were there on your own 130 00:05:00,177 --> 00:05:02,177 or under orders from Miranda. 131 00:05:04,214 --> 00:05:05,813 How's Miranda doing? 132 00:05:05,849 --> 00:05:08,816 She's taking it day-by-day. 133 00:05:08,852 --> 00:05:10,985 OPR's left messages, but she hasn't... 134 00:05:11,021 --> 00:05:12,820 She shot her own son. 135 00:05:12,856 --> 00:05:15,189 Well, she shouldn't have let it get to that point. 136 00:05:15,224 --> 00:05:16,624 She's in trouble, Liam. 137 00:05:17,827 --> 00:05:20,289 What's your assessment of the class overall? 138 00:05:20,290 --> 00:05:22,229 It's one thing to tell a shrink that you're okay. 139 00:05:22,265 --> 00:05:24,731 It's another thing to actually be okay. 140 00:05:24,767 --> 00:05:27,201 Today's exercise will show me how they're really doing. 141 00:05:31,073 --> 00:05:32,839 Hi. 142 00:05:32,875 --> 00:05:34,708 Did you sleep well? 143 00:05:36,111 --> 00:05:39,813 Um, about... last night... 144 00:05:39,848 --> 00:05:41,982 And this morning. It was fun, right? 145 00:05:42,017 --> 00:05:43,717 Yeah. Yeah. 146 00:05:43,752 --> 00:05:46,887 Um, but I just, um, want to make sure 147 00:05:46,922 --> 00:05:48,989 that we talk about everything else. 148 00:05:49,024 --> 00:05:50,123 Do you mean my parents? 149 00:05:51,293 --> 00:05:53,193 There's nothing really to talk about. 150 00:05:53,228 --> 00:05:54,879 It's no different than before. 151 00:05:54,880 --> 00:05:57,097 They were dead to me then. They're dead to me now. 152 00:05:57,132 --> 00:05:58,798 Shelby, you can't mean that. 153 00:06:01,769 --> 00:06:05,171 There are so many better ways to spend the next 10 minutes 154 00:06:05,207 --> 00:06:07,740 than discussing my parents. 155 00:06:10,645 --> 00:06:11,777 I don't know what to do. 156 00:06:11,813 --> 00:06:14,780 It was an off-book operation, and I'm just a trainee. 157 00:06:14,816 --> 00:06:17,382 If I tell them Miranda was involved, she'll be fired, 158 00:06:17,418 --> 00:06:19,627 and if I lie, I'll be kicked out. 159 00:06:19,726 --> 00:06:20,820 Not many couples can say 160 00:06:20,855 --> 00:06:22,755 they've both been kicked out of the FBI. 161 00:06:22,790 --> 00:06:25,091 It's not funny, and we're not a couple. 162 00:06:25,126 --> 00:06:27,760 I just hate hearing you this upset. 163 00:06:27,795 --> 00:06:29,539 Can I still see you this weekend? 164 00:06:29,673 --> 00:06:31,263 I haven't seen you since New Year's. 165 00:06:31,298 --> 00:06:34,399 I don't know. It's hard to get away. 166 00:06:34,435 --> 00:06:36,968 It wouldn't be if you told your sister about us. 167 00:06:37,003 --> 00:06:39,904 Simon... 168 00:06:39,940 --> 00:06:43,108 I'll call you later. 169 00:06:45,078 --> 00:06:49,147 We were all reminded of something last week. 170 00:06:49,182 --> 00:06:51,983 Life can spin out of control at the drop of a hat. 171 00:06:52,018 --> 00:06:53,500 You guys went through something harrowing, 172 00:06:53,501 --> 00:06:54,685 and you should be commended. 173 00:06:54,721 --> 00:06:57,922 All of you. Not just Perales. 174 00:06:57,958 --> 00:06:58,798 But here's the thing. 175 00:06:58,825 --> 00:07:01,492 In the field, what you went through, 176 00:07:01,527 --> 00:07:02,727 that's called Monday. 177 00:07:02,763 --> 00:07:06,964 And how you deal with it is the focus of today's exercise... 178 00:07:06,999 --> 00:07:08,799 crisis management. 179 00:07:08,834 --> 00:07:10,801 As agents, you need to be able 180 00:07:10,836 --> 00:07:13,271 to keep your wits about you at all times. 181 00:07:13,306 --> 00:07:16,440 You have to be able to confront the doubts and fears 182 00:07:16,476 --> 00:07:17,841 that live within all of us. 183 00:07:17,877 --> 00:07:20,744 Because if you can't, 184 00:07:20,780 --> 00:07:22,813 you don't stand a chance against the bad guys. 185 00:07:22,848 --> 00:07:25,816 So gather up your stuff. We're gonna go on a little trip. 186 00:07:29,488 --> 00:07:31,822 Last time we spoke, 187 00:07:31,857 --> 00:07:34,691 I know things got a little heated, 188 00:07:34,726 --> 00:07:36,593 but I hope I can count on you. 189 00:07:36,628 --> 00:07:37,694 For what? 190 00:07:37,729 --> 00:07:40,697 Well, in the time of crisis, a group needs a leader, 191 00:07:40,732 --> 00:07:42,432 and you're that leader. 192 00:07:42,467 --> 00:07:43,600 I didn't ask for that. 193 00:07:43,635 --> 00:07:44,734 Yeah, well, a leader never does. 194 00:07:44,770 --> 00:07:47,804 But if you care about your friends, you'll step up. 195 00:07:47,839 --> 00:07:49,639 They're gonna need you today. 196 00:07:51,876 --> 00:07:53,342 First round's on you, rich boy. 197 00:07:56,714 --> 00:07:59,648 Hannah, stop. If you tell the Director, 198 00:07:59,684 --> 00:08:01,317 someone else that I care about will die. 199 00:08:01,352 --> 00:08:04,353 Okay. The FBI has a system for handling madmen. 200 00:08:04,388 --> 00:08:06,222 It's called the chain of command. 201 00:08:06,257 --> 00:08:07,723 This person's in the FBI. 202 00:08:07,758 --> 00:08:09,991 The second you call the Director, they're gonna know. 203 00:08:10,027 --> 00:08:11,126 Stop. 204 00:08:11,161 --> 00:08:12,961 You're gambling with the lives of everyone I care about, 205 00:08:12,996 --> 00:08:14,330 including Ryan. 206 00:08:15,599 --> 00:08:17,065 Okay. 207 00:08:17,100 --> 00:08:18,734 I'll hold off telling the Director for 24 hours, 208 00:08:18,769 --> 00:08:21,303 but there's one condition, non-negotiable. 209 00:08:21,339 --> 00:08:23,004 I'm in charge of the investigation. 210 00:08:23,040 --> 00:08:25,507 Anything that happens from this point forward, my call. 211 00:08:25,543 --> 00:08:26,574 Done. 212 00:08:26,609 --> 00:08:29,410 Okay, so this plan clearly involves Claire Haas, 213 00:08:29,446 --> 00:08:31,913 so we need to stay on her, find out where she's going. 214 00:08:31,949 --> 00:08:33,381 I'll get us put on that detail. 215 00:08:33,416 --> 00:08:35,217 Thank you. 216 00:08:36,386 --> 00:08:38,320 Since when do you and Alex have conversations 217 00:08:38,355 --> 00:08:39,888 that don't end in screaming? 218 00:08:39,923 --> 00:08:41,857 You up to something? 219 00:08:41,892 --> 00:08:43,257 Yeah, like trying to get her 220 00:08:43,292 --> 00:08:45,092 kicked out of the Bureau once and for all. 221 00:08:45,127 --> 00:08:47,027 That shouldn't be too hard after that crap she pulled yesterday. 222 00:08:47,063 --> 00:08:49,897 And me stupidly believing she changed. 223 00:08:49,932 --> 00:08:50,865 I wish I could help, 224 00:08:50,900 --> 00:08:53,668 but I have a meeting with the Secret Service. 225 00:08:53,703 --> 00:08:56,036 Haas' team just changed her itinerary. 226 00:08:56,072 --> 00:08:57,004 - Really? - Yeah. 227 00:08:57,039 --> 00:08:58,939 I guess she lost some ground in the Midwest, 228 00:08:58,975 --> 00:09:02,042 so she's making a last-minute trip to Ohio tonight. 229 00:09:06,715 --> 00:09:09,049 The terrorist had me give Claire 230 00:09:09,085 --> 00:09:10,445 a three-day supply of pills, right? 231 00:09:10,452 --> 00:09:12,119 Yesterday, today, and tomorrow? 232 00:09:12,154 --> 00:09:12,887 Right. 233 00:09:12,922 --> 00:09:15,289 Claire's leaving town tonight. 234 00:09:15,324 --> 00:09:18,124 So the terrorist's window of opportunity just shrunk. 235 00:09:18,159 --> 00:09:19,526 Whatever's gonna happen... 236 00:09:19,561 --> 00:09:20,727 It's happening today. 237 00:09:20,763 --> 00:09:25,941 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 238 00:09:25,954 --> 00:09:28,723 I'll never forget that day... biking home from school 239 00:09:28,758 --> 00:09:31,107 to see if the mail had arrived yet. 240 00:09:31,108 --> 00:09:34,162 My father on the front porch with a letter from Columbia. 241 00:09:34,197 --> 00:09:36,231 Which makes this the perfect place... 242 00:09:36,266 --> 00:09:37,599 All clear. 243 00:09:37,634 --> 00:09:39,434 No unusual activity over here. 244 00:09:39,469 --> 00:09:40,502 Simon, you see anything? 245 00:09:40,537 --> 00:09:42,603 Besides Andrew Holm failing a take-home midterm? 246 00:09:42,639 --> 00:09:43,804 Nope. 247 00:09:43,840 --> 00:09:46,573 Look, thanks again for the facial recognition access codes. 248 00:09:46,609 --> 00:09:48,776 No problem. All right. Stay sharp, people. 249 00:09:48,811 --> 00:09:51,946 Being accepted here was the proudest moment of my life, 250 00:09:51,981 --> 00:09:54,115 and that's why I'm so honored to return here 251 00:09:54,150 --> 00:09:58,519 to discuss our National Security System. 252 00:09:58,554 --> 00:10:00,954 Senator Haas? 253 00:10:00,989 --> 00:10:02,389 May I have some water? 254 00:10:02,424 --> 00:10:03,390 I... 255 00:10:03,425 --> 00:10:06,693 Thank you. 256 00:10:06,728 --> 00:10:08,862 It must be the pills raising her body temperature. 257 00:10:08,897 --> 00:10:10,264 Maybe it's part of the plan? 258 00:10:10,299 --> 00:10:11,165 Ma'am, here you go. 259 00:10:11,200 --> 00:10:13,099 Sorry. I think I need to cut this short. 260 00:10:13,135 --> 00:10:15,535 Two EMTs coming your way. 261 00:10:15,570 --> 00:10:16,736 Simon, I need confirmation. 262 00:10:16,772 --> 00:10:19,105 I got them. Woman's on the list. 263 00:10:19,141 --> 00:10:20,306 She's clear, but the guy... 264 00:10:20,341 --> 00:10:22,042 Simon, I need an answer. 265 00:10:22,077 --> 00:10:23,946 Okay. Just give me a second. 266 00:10:25,747 --> 00:10:28,114 Sorry, no one gets past with credentials. 267 00:10:28,150 --> 00:10:29,415 Lady, I'm just trying to do my job. 268 00:10:29,450 --> 00:10:30,183 Oh, what a coincidence. So am I. 269 00:10:30,218 --> 00:10:31,784 - Almost there. - Credentials. Now. 270 00:10:31,819 --> 00:10:33,553 Let's go. Easy does it, buddy. 271 00:10:35,122 --> 00:10:36,589 Whoa. What are you doing? 272 00:10:37,525 --> 00:10:39,792 Found him. He's clear. 273 00:10:46,601 --> 00:10:50,635 "Do you understand your rights as I've explained them?" 274 00:10:50,671 --> 00:10:53,806 Arresting a suspect can start to feel routine, 275 00:10:53,841 --> 00:10:56,508 but there are always unknown variables, 276 00:10:56,543 --> 00:11:00,312 situations that go from routine to crisis 277 00:11:00,466 --> 00:11:01,747 just like that. 278 00:11:01,782 --> 00:11:03,748 And if you make an improper arrest, 279 00:11:03,783 --> 00:11:05,149 you could set a murderer free. 280 00:11:05,185 --> 00:11:06,818 This drill is simple. 281 00:11:06,853 --> 00:11:11,423 You work in pairs to subdue and arrest a perp or perps 282 00:11:11,458 --> 00:11:13,625 no matter what gauntlet is thrown down. 283 00:11:13,660 --> 00:11:16,861 But you have to find the perp first. 284 00:11:16,896 --> 00:11:19,797 And you don't pass until you all succeed. 285 00:11:19,833 --> 00:11:22,333 Good luck. 286 00:11:22,368 --> 00:11:23,868 All right. Come on, guys. 287 00:11:23,903 --> 00:11:25,770 Nail this, and drinks are on me. 288 00:11:32,678 --> 00:11:33,677 Clear. 289 00:11:34,881 --> 00:11:36,180 Clear. 290 00:11:36,216 --> 00:11:37,013 Shots, huh? 291 00:11:37,049 --> 00:11:38,215 What, you didn't like my pep talk? 292 00:11:38,251 --> 00:11:40,183 Is that's what you call buying a win with a round of tequila? 293 00:11:40,219 --> 00:11:41,619 I was trying to boost morale. 294 00:11:41,654 --> 00:11:43,554 It's been a tough week, at least for some of us. 295 00:11:45,858 --> 00:11:47,190 Freeze! 296 00:11:47,226 --> 00:11:48,392 FBI! 297 00:12:04,276 --> 00:12:06,476 Whoo! Yeah, Alex! 298 00:12:06,511 --> 00:12:08,178 Way to go! 299 00:12:08,213 --> 00:12:10,813 You know, I like a cheerleader just as much as the next guy, 300 00:12:10,848 --> 00:12:12,915 but maybe try a stage whisper next time. 301 00:12:12,950 --> 00:12:14,751 You ready to do this? We need a victory. 302 00:12:14,786 --> 00:12:16,886 You better bring your "A" game. 303 00:12:17,689 --> 00:12:19,355 Look, Sistemics' IRS filings... 304 00:12:19,391 --> 00:12:20,871 Hey, hey, hey. Now is not a good time. 305 00:12:20,892 --> 00:12:23,259 To be tax-exempt, an organization must be operated 306 00:12:23,295 --> 00:12:26,528 so that none of its earnings inure to a private individual. 307 00:12:26,563 --> 00:12:28,230 But it looks like the head of the church, 308 00:12:28,266 --> 00:12:30,032 Daniel Berlin, bought a yacht. 309 00:12:30,067 --> 00:12:31,901 Danny Berlin isn't the head of the church. 310 00:12:31,936 --> 00:12:32,701 - Hugh Warren is. - Or was. 311 00:12:32,736 --> 00:12:34,403 Berlin replaced him last month. 312 00:12:34,438 --> 00:12:36,538 Where did you see that? 313 00:12:38,575 --> 00:12:40,843 Danny knows me. 314 00:12:40,878 --> 00:12:42,358 The minute that he sees Mark Raymond, 315 00:12:42,379 --> 00:12:44,279 he's gonna recognize me. 316 00:12:44,315 --> 00:12:46,682 Haas and Wyatt, you're on deck. 317 00:12:46,717 --> 00:12:48,183 Let's do this. 318 00:12:48,218 --> 00:12:49,718 I want those shots. 319 00:12:57,561 --> 00:12:59,928 I just got an e-mail from OPR. 320 00:12:59,963 --> 00:13:00,761 What do I say? 321 00:13:00,797 --> 00:13:02,797 The truth... Miranda was running you. 322 00:13:02,833 --> 00:13:04,565 At my insistence. 323 00:13:04,600 --> 00:13:05,666 It doesn't matter. 324 00:13:05,702 --> 00:13:08,203 Miranda was in charge. She was supposed to know better. 325 00:13:10,473 --> 00:13:12,473 There he goes again... part man, part machine, 326 00:13:12,508 --> 00:13:13,788 all Fed. 327 00:13:13,810 --> 00:13:15,876 Just call me RoboCop. 328 00:13:15,911 --> 00:13:17,110 Hey. 329 00:13:17,146 --> 00:13:19,613 All right, let's go, RoboCop. 330 00:13:19,649 --> 00:13:21,281 Seriously? 331 00:13:21,317 --> 00:13:23,150 You killed someone, 332 00:13:23,185 --> 00:13:25,753 and they're cheering you on and you're gloating? 333 00:13:25,788 --> 00:13:29,089 RoboCop was a dead cop who turned into a robot. 334 00:13:29,124 --> 00:13:30,758 Not a happy story. 335 00:13:30,793 --> 00:13:32,292 Why do you care? 336 00:13:32,328 --> 00:13:34,294 'Cause I've been in your shoes. 337 00:13:37,766 --> 00:13:38,765 What are you doing? 338 00:13:38,800 --> 00:13:40,067 Practicing my arrest procedure. 339 00:13:41,734 --> 00:13:44,171 Hey. Hey. Get these off 'cause we're about to start the... 340 00:13:44,206 --> 00:13:46,173 Okay. 341 00:13:46,208 --> 00:13:48,508 Ooh, I see one part of you that's ready to go. 342 00:13:48,543 --> 00:13:50,142 What is wrong with you? 343 00:13:51,813 --> 00:13:53,112 You used to be a lot more fun. 344 00:13:53,147 --> 00:13:55,948 Ready. And... 345 00:13:56,885 --> 00:13:57,851 Execute. 346 00:14:00,722 --> 00:14:02,321 But this is not about me. 347 00:14:02,357 --> 00:14:03,322 Yes, it is. 348 00:14:03,358 --> 00:14:04,518 You don't like how I'm acting 349 00:14:04,526 --> 00:14:05,806 because I'm not acting like you. 350 00:14:05,826 --> 00:14:07,927 Someone died last week, Drew. 351 00:14:07,962 --> 00:14:10,963 Yeah, a terrorist. I did what needed to be done. 352 00:14:10,999 --> 00:14:12,265 Whatever you did clearly isn't the same 353 00:14:12,300 --> 00:14:13,700 or we wouldn't be having this talk. 354 00:14:13,701 --> 00:14:16,135 You have no idea what I did. 355 00:14:17,205 --> 00:14:18,104 No, I don't. 356 00:14:18,139 --> 00:14:20,306 So maybe you should stop psychoanalyzing me 357 00:14:20,341 --> 00:14:24,009 and figure out whatever's broken in yourself. 358 00:14:24,044 --> 00:14:25,243 Go to hell. 359 00:14:27,848 --> 00:14:30,015 Trainees. 360 00:14:35,255 --> 00:14:37,890 Execute. 361 00:14:51,538 --> 00:14:53,338 Congratulations on a job well done. 362 00:14:53,373 --> 00:14:56,006 Now it's time to move from exercise to live drill. 363 00:14:56,042 --> 00:14:57,909 But this time, instead of starting 364 00:14:57,944 --> 00:15:00,645 with a routine situation that turns extreme, 365 00:15:00,680 --> 00:15:02,847 you're gonna start with an extreme situation 366 00:15:02,882 --> 00:15:04,081 and go from there. 367 00:15:04,116 --> 00:15:07,919 It's a crisis I can guarantee you've never encountered... 368 00:15:07,954 --> 00:15:10,220 one at 30,000 feet. 369 00:15:27,440 --> 00:15:29,105 Have you turned on the TV? 370 00:15:29,140 --> 00:15:31,708 They're not talking about my National Security platform 371 00:15:31,743 --> 00:15:32,609 or women's rights. 372 00:15:32,644 --> 00:15:34,544 They are showing B-roll of that woman 373 00:15:34,580 --> 00:15:36,173 body-slamming a college freshman. 374 00:15:36,174 --> 00:15:37,781 I understand, Senator, 375 00:15:37,816 --> 00:15:39,950 but the important thing is you're okay. 376 00:15:39,985 --> 00:15:42,418 Don't try to handle me, Miranda. 377 00:15:42,454 --> 00:15:44,687 Just keep that Wyland woman out of my sight. 378 00:15:53,231 --> 00:15:54,930 Wyland! 379 00:16:00,105 --> 00:16:01,385 What the hell were you thinking? 380 00:16:01,405 --> 00:16:03,138 I'm sorry. I overreacted. 381 00:16:03,173 --> 00:16:04,306 But it's better that than... 382 00:16:04,341 --> 00:16:07,910 You will no longer be liaising with the senator's campaign. 383 00:16:07,945 --> 00:16:09,277 The head of the New York JTTF 384 00:16:09,313 --> 00:16:11,146 shouldn't have been doing that, anyway. 385 00:16:11,181 --> 00:16:13,549 But I don't believe 386 00:16:13,584 --> 00:16:15,918 in a one-strike-and-you're-out policy. 387 00:16:15,953 --> 00:16:17,719 You're still a good agent. You just got spooked, 388 00:16:17,754 --> 00:16:20,222 and I still need all hands on deck for the town hall tonight. 389 00:16:20,257 --> 00:16:23,258 So, do your job, keep your distance, 390 00:16:23,293 --> 00:16:26,128 and try not to piss off the next Vice President, all right? 391 00:16:26,163 --> 00:16:27,762 - Mm-hmm. - Thank you, ma'am. 392 00:16:31,368 --> 00:16:32,368 What's our next move now? 393 00:16:32,369 --> 00:16:34,636 Give me the phone. I'm done playing defense. 394 00:16:37,019 --> 00:16:38,419 What are you gonna do? 395 00:16:38,420 --> 00:16:40,107 I am gonna send an e-mail to the address 396 00:16:40,143 --> 00:16:42,577 that you and Natalie sent the server files to. 397 00:16:42,612 --> 00:16:44,245 No, no, no, no! I'm never supposed to get in touch with... 398 00:16:46,616 --> 00:16:48,416 - Oh, God. - Hello? 399 00:16:48,451 --> 00:16:49,951 Who is this? 400 00:16:49,986 --> 00:16:52,086 This is Special Agent Hannah Wyland. 401 00:16:52,121 --> 00:16:53,954 Alex isn't in charge anymore. I am. 402 00:16:53,989 --> 00:16:54,955 Oh, my God. So I hope you enjoy 403 00:16:54,990 --> 00:16:57,124 the sound of my voice as much as you do hers 404 00:16:57,160 --> 00:16:58,359 because you're gonna be hearing a lot of it... 405 00:16:58,394 --> 00:17:00,294 at your arrest, at your arraignment, 406 00:17:00,329 --> 00:17:02,163 with my finger waving at you from the stand 407 00:17:02,198 --> 00:17:03,097 and then one day... 408 00:17:03,132 --> 00:17:04,772 You love your speeches, don't you, Hannah? 409 00:17:04,800 --> 00:17:07,100 But I'm the one who gets to talk. 410 00:17:07,135 --> 00:17:10,136 Now, step away from the bullpen and let's get down to business. 411 00:17:14,338 --> 00:17:15,239 You know you weren't 412 00:17:15,240 --> 00:17:17,737 supposed to include anyone I didn't tell you to, Alex. 413 00:17:17,738 --> 00:17:19,865 So you're both going to make it up to me 414 00:17:19,866 --> 00:17:23,252 by bringing me what I need to tonight's town hall. 415 00:17:23,287 --> 00:17:24,987 - Are we clear? - Yes, yes. 416 00:17:25,022 --> 00:17:26,588 Yes, we're clear. 417 00:17:26,623 --> 00:17:29,123 A package is being delivered to your apartment. 418 00:17:29,159 --> 00:17:32,527 It contains an envelope. Do not open that envelope. 419 00:17:32,563 --> 00:17:36,097 Put it under seat K15. 420 00:17:36,132 --> 00:17:37,052 Heading to our row now. 421 00:17:37,067 --> 00:17:38,099 Copy that. 422 00:17:38,134 --> 00:17:40,769 Simon scanned it, said there was nothing suspect. 423 00:17:40,804 --> 00:17:42,370 Launch codes, anthrax, tiny explosives. 424 00:17:42,405 --> 00:17:44,473 Yeah, well, he thinks it's a SIM card. 425 00:17:44,508 --> 00:17:45,440 He's still checking. 426 00:17:45,475 --> 00:17:47,608 It's so small that it should be harmless. 427 00:17:47,643 --> 00:17:50,197 Let's just get it under the seat and see who comes to get it. 428 00:17:50,198 --> 00:17:52,280 I wish I felt that any of this was gonna work in our favor, 429 00:17:52,315 --> 00:17:54,148 but I'm nervous. 430 00:17:54,184 --> 00:17:56,317 Yeah, me too. 431 00:17:56,353 --> 00:17:58,353 But that's what makes you such a good agent. 432 00:17:58,388 --> 00:18:00,455 You see everything. 433 00:18:02,321 --> 00:18:04,558 I've been wanting to tell you something for a while 434 00:18:04,594 --> 00:18:06,193 and not having you, like, right in my face 435 00:18:06,228 --> 00:18:07,194 makes this easier. 436 00:18:07,229 --> 00:18:10,464 I owe you an apology. 437 00:18:10,500 --> 00:18:12,199 I was too hard on you... 438 00:18:12,234 --> 00:18:14,167 for how you treated my ex-husband, 439 00:18:14,203 --> 00:18:16,136 how you handled yourself in the commission. 440 00:18:16,171 --> 00:18:18,005 You were right about the terrorist 441 00:18:18,040 --> 00:18:20,207 even though I couldn't see it. 442 00:18:20,242 --> 00:18:23,676 I was too busy making sure that Ryan didn't get hurt 443 00:18:23,712 --> 00:18:25,178 because after what I did, I just... 444 00:18:25,214 --> 00:18:26,713 Which is what? 445 00:18:26,748 --> 00:18:28,882 I mean, if you don't mind me asking. 446 00:18:28,917 --> 00:18:30,317 I, uh... 447 00:18:30,352 --> 00:18:31,918 I fell in love with someone. 448 00:18:31,953 --> 00:18:37,223 Someone I was working undercover with. 449 00:18:37,258 --> 00:18:39,158 Someone who, uh, helped me realize 450 00:18:39,193 --> 00:18:40,493 that although I'd always love Ryan, 451 00:18:40,529 --> 00:18:41,895 he couldn't provide me what I needed. 452 00:18:41,930 --> 00:18:45,765 And when I told him about her, 453 00:18:45,800 --> 00:18:47,099 I thought he'd never speak to me again, 454 00:18:47,135 --> 00:18:50,369 but he, uh... he understood 455 00:18:50,405 --> 00:18:52,938 because he's just the best person. 456 00:18:52,973 --> 00:18:56,242 So, in that moment, I promised myself 457 00:18:56,277 --> 00:18:59,111 that I would spend the rest of my life looking out for him. 458 00:18:59,147 --> 00:19:01,447 Do you know why I'm telling you this right now? 459 00:19:01,482 --> 00:19:02,348 No. Why? 460 00:19:02,383 --> 00:19:04,804 Because nothing would make him happier 461 00:19:04,988 --> 00:19:07,520 than for you to sit him down and tell him that you still... 462 00:19:07,555 --> 00:19:08,795 What'd you put under that seat? 463 00:19:10,591 --> 00:19:12,791 You ready for your vacation? Hmm? 464 00:19:12,826 --> 00:19:15,627 Did you bring your bathing suit, your suntan lotion? 465 00:19:15,663 --> 00:19:17,128 Your firearm? 466 00:19:17,164 --> 00:19:19,230 In teams of two, with your partner, 467 00:19:19,266 --> 00:19:22,300 do whatever is necessary to keep the plane from going down. 468 00:19:22,335 --> 00:19:24,602 Go! 469 00:19:24,637 --> 00:19:26,271 Nobody move! 470 00:19:26,306 --> 00:19:27,472 FBI! 471 00:19:31,778 --> 00:19:33,244 Congratulations. 472 00:19:33,280 --> 00:19:34,546 You failed. 473 00:19:34,581 --> 00:19:36,281 Why? The hijacker's dead. 474 00:19:36,316 --> 00:19:38,883 The passengers are safe. 475 00:19:38,918 --> 00:19:40,952 That .40 caliber round passed through my chest, 476 00:19:40,987 --> 00:19:43,320 tore a hole in the fuselage, and depressurized the cabin. 477 00:19:43,355 --> 00:19:44,989 You're all dead. 478 00:19:45,024 --> 00:19:46,057 But nice try anyway. 479 00:19:46,092 --> 00:19:47,324 Back of the plane. 480 00:19:47,359 --> 00:19:49,827 Way to go, Rambo. 481 00:19:49,862 --> 00:19:51,629 Think before you act. 482 00:19:51,664 --> 00:19:53,297 Manage the crisis. 483 00:19:53,332 --> 00:19:55,132 We're gonna be running this drill all day 484 00:19:55,167 --> 00:19:56,901 until someone gets it right. 485 00:19:56,936 --> 00:19:59,169 So learn from one another's mistakes. 486 00:19:59,205 --> 00:20:01,271 I said stay in your seat! 487 00:20:03,775 --> 00:20:05,476 Ah. Sorry, buddy. 488 00:20:05,511 --> 00:20:06,810 Seat belt sign's still on. 489 00:20:10,816 --> 00:20:12,949 What the hell? Who shot me? 490 00:20:12,985 --> 00:20:14,283 Yeah, why does he have a gun? 491 00:20:14,319 --> 00:20:15,518 He's an Air Marshal. 492 00:20:15,553 --> 00:20:16,385 You subdued the terrorist, 493 00:20:16,421 --> 00:20:18,154 but failed to identify yourself to him. 494 00:20:18,189 --> 00:20:20,456 You failed. Next! 495 00:20:22,494 --> 00:20:23,593 Nobody move! 496 00:20:25,363 --> 00:20:27,330 I need everyone to stay seated. 497 00:20:27,365 --> 00:20:30,366 If you want to live, you'll do exactly as I tell you. 498 00:20:30,401 --> 00:20:31,534 When he passes, tackle him. 499 00:20:31,569 --> 00:20:32,801 Why me? 500 00:20:32,837 --> 00:20:34,103 You've got a better angle. Go. 501 00:20:34,139 --> 00:20:35,371 Stop telling me what to do. 502 00:20:35,406 --> 00:20:36,686 You're wasting your opportunity. 503 00:20:36,707 --> 00:20:37,973 I'll do it my own way. 504 00:20:42,380 --> 00:20:44,147 Please. 505 00:20:44,182 --> 00:20:45,448 Don't shoot these people. 506 00:20:45,483 --> 00:20:49,384 Whatever you want, whoever you may blame, 507 00:20:49,419 --> 00:20:52,054 I'm sure we can find a way that doesn't involve killing. 508 00:20:52,089 --> 00:20:55,357 Good first step. Get them talking. 509 00:20:56,927 --> 00:20:58,627 No! Don't! 510 00:21:02,099 --> 00:21:03,331 Let's the twins' failure teach you 511 00:21:03,367 --> 00:21:05,233 how important teamwork is. 512 00:21:05,269 --> 00:21:07,135 Next. 513 00:21:08,372 --> 00:21:10,305 You don't need her. 514 00:21:10,340 --> 00:21:11,973 Let her go or I'll... 515 00:21:14,178 --> 00:21:15,910 Olsen, Fletcher. 516 00:21:15,945 --> 00:21:17,546 If a terrorist isn't afraid to die, 517 00:21:17,581 --> 00:21:20,081 what makes you think you can threaten them? 518 00:21:20,116 --> 00:21:21,415 Next. 519 00:21:21,450 --> 00:21:24,418 I was just trying to be a good friend earlier. 520 00:21:24,453 --> 00:21:25,820 So was I. 521 00:21:25,855 --> 00:21:27,088 I was telling the truth. 522 00:21:27,123 --> 00:21:29,483 If you can't see that, you're more messed up than I thought. 523 00:21:33,262 --> 00:21:34,762 You're bleeding. 524 00:21:34,798 --> 00:21:37,398 Yeah, I'll take care of it once we win. 525 00:21:37,433 --> 00:21:39,300 At this rate, that'll never happen. 526 00:21:40,469 --> 00:21:42,869 I am done losing, okay? 527 00:21:42,905 --> 00:21:45,406 I am done being pushed around and being left behind. 528 00:21:45,441 --> 00:21:46,273 We are going to win. 529 00:21:46,309 --> 00:21:47,241 And if you're not on board with that, 530 00:21:47,276 --> 00:21:49,410 then you can find yourself another partner. 531 00:21:49,445 --> 00:21:51,412 Shelby, this... this isn't... 532 00:21:51,447 --> 00:21:52,413 You know what? Don't. 533 00:21:52,448 --> 00:21:53,847 I'll find one. 534 00:21:59,822 --> 00:22:01,621 You just shot the only person that can land the plane. 535 00:22:01,656 --> 00:22:02,923 Next. 536 00:22:05,327 --> 00:22:06,226 Next time, 537 00:22:06,261 --> 00:22:09,362 make sure there's a round in the chamber. 538 00:22:10,498 --> 00:22:11,464 Next. 539 00:22:11,499 --> 00:22:12,298 Next. 540 00:22:12,334 --> 00:22:13,534 If you can't control your passengers, 541 00:22:13,535 --> 00:22:15,968 you can't regain control of the controls. 542 00:22:16,003 --> 00:22:17,036 Next! 543 00:22:17,071 --> 00:22:19,439 Make it stop. 544 00:22:19,474 --> 00:22:21,541 This drill is worse than the one with the fake bomb. 545 00:22:21,576 --> 00:22:23,809 - So, what, do you give up? - We've tried everything. 546 00:22:23,845 --> 00:22:25,811 Look, just because you're stumped 547 00:22:25,847 --> 00:22:26,979 doesn't mean that you can't win. 548 00:22:27,014 --> 00:22:28,380 Who is with me? 549 00:22:29,007 --> 00:22:30,373 What, that's it? 550 00:22:30,408 --> 00:22:32,141 What, you're all just gonna give up? 551 00:22:32,176 --> 00:22:33,376 Fail? 552 00:22:33,411 --> 00:22:36,078 We don't do that. Come on. 553 00:22:36,114 --> 00:22:38,047 Okay. 554 00:22:38,082 --> 00:22:40,149 So, what is this about? 555 00:22:40,184 --> 00:22:42,151 Her parents? The way they died? 556 00:22:42,186 --> 00:22:43,586 It's more than that. It's her sister. 557 00:22:43,622 --> 00:22:45,587 It's the past 15 years. 558 00:22:45,623 --> 00:22:49,058 She needs a win. And we're gonna get her one. 559 00:22:49,093 --> 00:22:50,292 All right, guys. 560 00:22:50,328 --> 00:22:52,828 When someone says they want to keep going, we keep going. 561 00:22:52,863 --> 00:22:54,030 So let's go. 562 00:22:54,065 --> 00:22:55,931 So in other words, when they say they're fine, they're fine? 563 00:22:55,966 --> 00:22:58,567 Stop! We're a team. 564 00:22:58,602 --> 00:22:59,835 We need to have her back. 565 00:22:59,870 --> 00:23:01,437 That's not what this is about. 566 00:23:01,472 --> 00:23:04,039 I don't understand. What is it about, Caleb? 567 00:23:10,748 --> 00:23:11,947 It's not my place to say. 568 00:23:11,982 --> 00:23:15,183 You're still with me, right, Alex? 569 00:23:15,218 --> 00:23:17,385 Yeah, of course I'm with you. 570 00:23:17,421 --> 00:23:18,486 Yeah. 571 00:23:22,225 --> 00:23:24,259 I'm gonna ask you one more time. 572 00:23:24,294 --> 00:23:26,794 What did you put under that seat? 573 00:23:26,829 --> 00:23:27,949 I was just scoping the area. 574 00:23:27,964 --> 00:23:29,630 I saw you put something under there. 575 00:23:29,666 --> 00:23:31,599 How come every time we've talked 576 00:23:31,634 --> 00:23:32,800 since that bomb went off, you lie to me? 577 00:23:32,835 --> 00:23:35,536 Look, Ryan, I was just checking everything for security, 578 00:23:35,572 --> 00:23:36,813 and right now, you're blocking my view. 579 00:23:36,838 --> 00:23:37,371 Okay. Okay, Alex. 580 00:23:37,406 --> 00:23:38,372 I'm gonna get ahold of backup 581 00:23:38,407 --> 00:23:39,607 if you don't tell me what you put under there. 582 00:23:39,642 --> 00:23:40,507 - Ryan, stop! - Ryan. 583 00:23:40,543 --> 00:23:42,443 Um, Senator Haas is about to go onstage, 584 00:23:42,478 --> 00:23:44,045 and she's asking for you. 585 00:23:44,080 --> 00:23:45,980 So... 586 00:23:47,650 --> 00:23:49,249 Alex put something under the seat up there. 587 00:23:49,285 --> 00:23:51,052 Look into it for me. 588 00:23:53,522 --> 00:23:54,221 Yeah. 589 00:23:54,256 --> 00:23:55,722 I was wrong about the envelope. 590 00:23:55,757 --> 00:23:56,823 I don't think it's a SIM card. 591 00:23:56,858 --> 00:23:58,492 It's a component chip. 592 00:23:58,527 --> 00:23:59,926 Component chip? What does that do? 593 00:24:02,998 --> 00:24:04,664 Something small that can knock out 594 00:24:04,700 --> 00:24:05,665 the power in the area nearby. 595 00:24:11,773 --> 00:24:13,573 Thank you. 596 00:24:13,609 --> 00:24:15,642 Nice to have you here. Good to see you all. 597 00:24:15,677 --> 00:24:18,845 This election is about one question. 598 00:24:18,880 --> 00:24:20,346 Oh, my God. It's gone. 599 00:24:20,381 --> 00:24:21,648 Is Amer... 600 00:24:21,683 --> 00:24:22,548 What is happening? 601 00:24:22,584 --> 00:24:24,317 Senator Haas, you need to get behind us. 602 00:24:26,864 --> 00:24:28,346 We got to get the senator to safety. 603 00:24:28,491 --> 00:24:30,306 My radio's dead. So is the cell. 604 00:24:30,307 --> 00:24:32,347 It's the perfect diversion. No one can see anything. 605 00:24:32,367 --> 00:24:33,734 Except for the Voice. 606 00:24:33,769 --> 00:24:35,268 - What do you mean? - The pills! 607 00:24:35,304 --> 00:24:36,602 If the pills raised Claire's body temperature, 608 00:24:36,638 --> 00:24:37,938 then they could use a thermal sight to... 609 00:24:37,973 --> 00:24:39,172 Oh, my God. They're gonna kill her. 610 00:24:39,207 --> 00:24:40,273 They've got to get her out of here! 611 00:24:40,309 --> 00:24:41,641 We're too far away. 612 00:24:41,676 --> 00:24:42,642 Well, we've got to do something! 613 00:24:46,214 --> 00:24:47,647 Thank you for doing this. 614 00:24:47,682 --> 00:24:49,482 No one else understands. 615 00:24:49,517 --> 00:24:51,117 No retreat, no surrender. 616 00:24:51,153 --> 00:24:53,185 You got a plan? 617 00:24:53,220 --> 00:24:54,253 Follow my lead. 618 00:24:54,288 --> 00:24:55,187 Nobody move. 619 00:24:55,222 --> 00:24:57,356 I need everyone to stay in their seats. 620 00:24:57,391 --> 00:25:00,560 If you want to live, you'll do exactly as I tell you. 621 00:25:02,129 --> 00:25:03,930 Give me your gun. 622 00:25:05,533 --> 00:25:06,766 What are you doing? 623 00:25:06,801 --> 00:25:08,067 Just trust me. 624 00:25:10,838 --> 00:25:13,005 FBI! Don't move! 625 00:25:13,040 --> 00:25:14,873 Drop your weapon or I drop you. 626 00:25:14,908 --> 00:25:15,807 It's two against one. 627 00:25:20,814 --> 00:25:23,349 On your knees, counselor. 628 00:25:23,384 --> 00:25:26,284 My name is Special Agent Shelby Wyatt. 629 00:25:26,319 --> 00:25:28,820 This is my partner, Special Agent Alex Parrish. 630 00:25:28,856 --> 00:25:31,623 Everything is okay. These men are under arrest. 631 00:25:34,427 --> 00:25:36,080 You have the right to remain silent. 632 00:25:36,196 --> 00:25:37,261 Anything you say can and will 633 00:25:37,297 --> 00:25:38,830 be used against you in a court of law. 634 00:25:38,866 --> 00:25:40,799 You have the right to speak to an attorney 635 00:25:40,834 --> 00:25:42,867 and to have an attorney present during any questioning. 636 00:25:42,902 --> 00:25:45,703 If you can't afford an attorney, one will be provided to you. 637 00:25:45,738 --> 00:25:48,072 Do you understand your rights as I've explained them? 638 00:25:48,108 --> 00:25:51,309 Trainees, did you check the passenger manifest? 639 00:25:51,344 --> 00:25:52,443 - Hmm? - No? 640 00:25:52,479 --> 00:25:55,480 Because if you had, you'd know that the two hijackers 641 00:25:55,515 --> 00:25:57,681 had a third member in their party. 642 00:25:58,951 --> 00:26:00,918 Oh, come on! 643 00:26:00,953 --> 00:26:02,486 No, no, no. 644 00:26:02,522 --> 00:26:03,888 Wait. You don't have to do this. 645 00:26:03,923 --> 00:26:06,256 Look, you don't want to hurt all of these people. 646 00:26:06,291 --> 00:26:08,258 Don't listen to her. Let go of the trigger. 647 00:26:08,293 --> 00:26:11,595 Think of the families. Are you a mother? 648 00:26:11,631 --> 00:26:12,530 Think of all the children 649 00:26:12,565 --> 00:26:14,931 that are waiting for them to come home. 650 00:26:14,966 --> 00:26:17,600 By the time this plane's on the ground, we'll all be dead. 651 00:26:17,636 --> 00:26:19,503 No, that is not true. 652 00:26:19,538 --> 00:26:22,772 We're gonna save you. Everyone can live this time. 653 00:26:22,807 --> 00:26:25,042 I promise you. You have my word. Please. 654 00:26:25,077 --> 00:26:26,243 Wyatt. 655 00:26:26,278 --> 00:26:28,745 Please do not let go. Okay? 656 00:26:28,780 --> 00:26:30,613 We can... We can all make it this time. 657 00:26:30,649 --> 00:26:32,148 Shelby. 658 00:26:33,885 --> 00:26:36,485 God. 659 00:26:37,822 --> 00:26:39,722 I'm sorry. You lost. 660 00:26:39,758 --> 00:26:41,591 - Then we go again. - Alex. 661 00:26:41,626 --> 00:26:43,860 We go again and again until we win. 662 00:26:43,895 --> 00:26:44,928 Alex, I'm done. 663 00:26:44,963 --> 00:26:45,895 What, you don't want to win? 664 00:26:45,931 --> 00:26:47,096 There is no winning. 665 00:26:47,131 --> 00:26:49,598 They're just gonna come up with another way for us to lose. 666 00:26:49,633 --> 00:26:50,866 Isn't that right, Liam? 667 00:26:50,901 --> 00:26:51,900 Yes. 668 00:26:51,936 --> 00:26:54,303 This is what's called a lose-lose situation... 669 00:26:54,338 --> 00:26:55,771 an unwinnable scenario. 670 00:26:55,806 --> 00:26:57,706 A Kobayashi Maru. 671 00:26:57,741 --> 00:26:58,740 Exactly. 672 00:26:58,776 --> 00:26:59,608 It's a situation you will encounter in the field 673 00:26:59,643 --> 00:27:01,710 and you need to be able to recognize it 674 00:27:01,745 --> 00:27:03,312 so you know you have no choice. 675 00:27:03,347 --> 00:27:04,913 I know it seems maddening. 676 00:27:04,949 --> 00:27:08,416 Sometimes, the only answer is that there is no answer. 677 00:27:08,452 --> 00:27:10,786 Sometimes the plane just has to go down. 678 00:27:10,821 --> 00:27:12,554 You're dismissed. 679 00:27:13,958 --> 00:27:16,291 Shelby. Shelby, stop. 680 00:27:19,296 --> 00:27:20,928 Liam. 681 00:27:20,964 --> 00:27:21,929 Liam! 682 00:27:21,965 --> 00:27:23,164 You want me to be a leader, 683 00:27:23,200 --> 00:27:25,100 then let me be the one to tell you this. 684 00:27:25,135 --> 00:27:27,335 That was cruel and unusual, even for you. 685 00:27:27,370 --> 00:27:29,737 Shelby's parents died on a plane. 686 00:27:29,772 --> 00:27:32,240 You made her relive it over and over again? For what? 687 00:27:32,275 --> 00:27:34,008 It's a lesson every NAT has to learn, 688 00:27:34,043 --> 00:27:35,643 regardless of history. 689 00:27:35,678 --> 00:27:37,812 Remember the HRT drill Week 4? 690 00:27:37,847 --> 00:27:39,981 If you hadn't made it through, you might not be here now 691 00:27:40,016 --> 00:27:41,890 lecturing me on how to do my job. 692 00:27:42,014 --> 00:27:44,118 Yeah, well, we both know if you'd had your way, 693 00:27:44,153 --> 00:27:45,319 I wouldn't be here right now. 694 00:27:45,354 --> 00:27:48,756 I asked you to take a leadership role in a time of crisis. 695 00:27:48,791 --> 00:27:50,457 Don't blame me because it didn't go well. 696 00:27:50,493 --> 00:27:53,827 You can learn from this, too. 697 00:27:58,700 --> 00:27:59,500 Okay. 698 00:27:59,535 --> 00:28:01,301 So what don't I know about Shelby? 699 00:28:11,212 --> 00:28:12,779 FBI! Do not move, ma'am. 700 00:28:12,814 --> 00:28:14,981 No. No, stop! Wait! I'm FBI. 701 00:28:15,017 --> 00:28:17,150 You have the right to remain silent. 702 00:28:17,185 --> 00:28:18,652 Anything you say can and will 703 00:28:18,687 --> 00:28:20,286 be used against you in a court of law. 704 00:28:20,321 --> 00:28:22,188 You have the right to an attorney 705 00:28:22,223 --> 00:28:24,991 and to have an attorney present during any questioning. 706 00:28:32,032 --> 00:28:33,665 Hey. 707 00:28:35,436 --> 00:28:36,535 Thanks. 708 00:28:47,981 --> 00:28:49,580 I'm so sorry. 709 00:28:51,618 --> 00:28:54,185 It's okay. You didn't know. 710 00:28:54,221 --> 00:28:57,521 Just like I didn't know. 711 00:28:59,059 --> 00:29:04,595 For 15 years, I imagined myself on that plane. 712 00:29:04,631 --> 00:29:08,132 I wondered what it was like for my parents. 713 00:29:08,167 --> 00:29:10,468 I wondered about the chain of events. 714 00:29:10,503 --> 00:29:13,604 When... When they knew about the hijackers 715 00:29:13,640 --> 00:29:16,706 and if they tried to subdue them. 716 00:29:16,742 --> 00:29:20,610 When they realized that the plane was going down. 717 00:29:21,346 --> 00:29:26,083 And the worst part of it is I talked about it. 718 00:29:26,118 --> 00:29:30,587 I-I gave speeches. I-I hugged other survivors. 719 00:29:30,622 --> 00:29:34,591 This is a huge part of who I am, and it's all been a lie. 720 00:29:34,626 --> 00:29:37,059 Every last word. 721 00:29:37,095 --> 00:29:40,563 My parents made me do that. 722 00:29:40,599 --> 00:29:42,465 And why? 'Cause... 723 00:29:42,501 --> 00:29:46,569 'Cause they wanted to get away from me? 724 00:29:46,605 --> 00:29:48,271 - They left me behind. - No. 725 00:29:48,307 --> 00:29:51,140 Who leaves their teenage daughter without saying a word? 726 00:29:51,176 --> 00:29:52,574 And what... what could I have done 727 00:29:52,610 --> 00:29:55,411 - that was so bad that they had... - No, no, no. 728 00:29:55,446 --> 00:29:57,713 - No. - They left me, Alex. 729 00:30:02,854 --> 00:30:05,254 What if... 730 00:30:05,290 --> 00:30:08,023 What if there was a reason, you know? 731 00:30:08,058 --> 00:30:12,093 A reason that they needed you to think that they died? 732 00:30:12,129 --> 00:30:16,264 My mom lied to me for years about my father. 733 00:30:16,300 --> 00:30:19,835 I mean, I wish she didn't, but she did. 734 00:30:19,870 --> 00:30:21,670 And she did it to protect me. 735 00:30:21,706 --> 00:30:24,306 What if they did it to protect you, too? 736 00:30:24,341 --> 00:30:27,342 Don't assume the worst. 737 00:30:27,377 --> 00:30:29,878 Now that you know, find out more. 738 00:30:29,913 --> 00:30:32,780 You deserve to know the truth. 739 00:30:37,354 --> 00:30:39,221 This isn't just about Shelby Wyatt. 740 00:30:39,301 --> 00:30:41,522 Hey, man, I don't... I don't want to talk about this. 741 00:30:41,558 --> 00:30:43,190 You know, I-I already told you that. 742 00:30:43,226 --> 00:30:44,892 Well, if you want to take down Sistemics, 743 00:30:44,927 --> 00:30:46,728 there are other ways. 744 00:30:46,763 --> 00:30:48,563 Tell me why you're after them. Let me help. 745 00:30:48,598 --> 00:30:51,666 I'm on a rescue mission. 746 00:30:51,701 --> 00:30:52,900 Who are you trying to rescue? 747 00:30:52,935 --> 00:30:55,169 Ross Edwards. 748 00:30:55,204 --> 00:30:57,204 He's my best friend. 749 00:30:57,240 --> 00:30:58,239 We joined together, 750 00:30:58,274 --> 00:31:02,509 and then a few months after, my dad pulled me out. 751 00:31:02,544 --> 00:31:04,845 Ross tried to leave, too, but they wouldn't let him. 752 00:31:04,881 --> 00:31:07,381 Nobody ever heard from him again. 753 00:31:07,416 --> 00:31:08,682 He just disappeared. 754 00:31:08,717 --> 00:31:11,985 You don't understand what Sistemics will do 755 00:31:12,020 --> 00:31:13,653 to hold on to a person. 756 00:31:13,689 --> 00:31:15,054 So I need to find him. 757 00:31:15,090 --> 00:31:17,758 I need to get him out if he's even still alive. 758 00:31:17,793 --> 00:31:20,427 And in order to do that, 759 00:31:20,462 --> 00:31:23,096 I have to meet with the head of the church, 760 00:31:23,131 --> 00:31:25,198 and it's hopeless if that's Dan Berlin 761 00:31:25,233 --> 00:31:27,567 'cause he'll know that I'm me and then... 762 00:31:27,603 --> 00:31:29,702 Then he'll just throw me right out. 763 00:31:29,737 --> 00:31:32,171 This doesn't have to be your Kobayashi Maru. 764 00:31:32,207 --> 00:31:33,606 There's another way. 765 00:31:35,043 --> 00:31:36,709 Hey. 766 00:31:42,150 --> 00:31:44,583 You want to talk? 767 00:31:44,619 --> 00:31:46,419 You don't want to talk. You want to lecture. 768 00:31:46,454 --> 00:31:47,920 That's not fair. 769 00:31:47,955 --> 00:31:49,288 But it's true. 770 00:31:49,323 --> 00:31:52,725 We don't match, Nimah... not anymore. 771 00:31:52,760 --> 00:31:53,793 You're mad about Charlie? 772 00:31:53,828 --> 00:31:54,794 Yes. 773 00:31:54,829 --> 00:31:56,261 I am. 774 00:31:56,297 --> 00:31:59,398 Because if you hadn't blown my cover, 775 00:31:59,434 --> 00:32:02,467 Charlie would be home safe with his mother now. 776 00:32:02,502 --> 00:32:05,737 The woman who recruited us trusted us... 777 00:32:05,772 --> 00:32:09,308 the woman you want to abandon. 778 00:32:11,412 --> 00:32:14,279 I never wanted to abandon her. 779 00:32:14,315 --> 00:32:17,249 But if you lie, you won't help her, either. 780 00:32:17,284 --> 00:32:18,382 If they catch you, 781 00:32:18,418 --> 00:32:20,785 everything that Miranda wanted for us... the mission... 782 00:32:20,821 --> 00:32:22,587 will disappear. 783 00:32:24,190 --> 00:32:26,791 How can there be a mission if you don't trust me? 784 00:32:26,827 --> 00:32:29,594 How can I trust you if you lie? 785 00:32:29,629 --> 00:32:33,731 You never used to lie before. 786 00:32:33,767 --> 00:32:36,633 I lied about the cell because I wanted to protect you. 787 00:32:36,669 --> 00:32:39,270 I didn't want anyone to get hurt. 788 00:32:39,305 --> 00:32:42,173 And I didn't go home during holidays. 789 00:32:42,208 --> 00:32:46,243 I went to see Simon Asher. 790 00:32:46,279 --> 00:32:47,678 Simon? 791 00:32:47,713 --> 00:32:48,912 Yes. 792 00:32:50,350 --> 00:32:51,782 Trainee Amin, let's go. 793 00:32:51,817 --> 00:32:54,485 It's time for my statement. 794 00:32:57,189 --> 00:32:59,356 I'm being benched. 795 00:32:59,391 --> 00:33:01,959 Suspended from active duty till further notice. 796 00:33:01,994 --> 00:33:04,294 Plus mandatory counseling. 797 00:33:04,329 --> 00:33:06,864 I'm so sorry. I... 798 00:33:06,899 --> 00:33:09,199 I can't let you take the blame for this. 799 00:33:09,234 --> 00:33:10,666 Let... Let me go talk to them. 800 00:33:10,702 --> 00:33:12,702 Maybe I can convince them to go easy on you. I... 801 00:33:12,737 --> 00:33:13,703 They did. 802 00:33:13,738 --> 00:33:15,972 I'm lucky I'm not being brought up on charges. 803 00:33:16,008 --> 00:33:17,474 Trust me. This is better. 804 00:33:17,509 --> 00:33:19,675 Why didn't you just tell them the truth, Hannah? 805 00:33:19,711 --> 00:33:22,312 You were gonna go to the Director in 24 hours anyway. 806 00:33:22,347 --> 00:33:23,787 I thought about it. I did. 807 00:33:23,906 --> 00:33:25,577 But I don't know. 808 00:33:25,578 --> 00:33:27,884 As I sat in that room 809 00:33:27,919 --> 00:33:30,019 with all those people yelling at me for overreacting, 810 00:33:30,054 --> 00:33:32,728 all I could think of was, "Any one of you could be the terrorist." 811 00:33:35,226 --> 00:33:37,126 The FBI can't stop what's happening. 812 00:33:37,161 --> 00:33:38,660 And clearly, neither can I. 813 00:33:39,897 --> 00:33:42,263 - What if it can't be stopped? - Hey. 814 00:33:42,299 --> 00:33:42,997 You're the leader now. 815 00:33:43,033 --> 00:33:45,867 You'll find a way. 816 00:33:45,903 --> 00:33:48,143 The whole world thought you were Public Enemy Number One, 817 00:33:48,171 --> 00:33:49,170 and you proved them wrong. 818 00:33:49,205 --> 00:33:52,273 I mean, and today, we foiled an assassination. 819 00:33:52,309 --> 00:33:54,242 Claire Haas is still alive, which is how I know 820 00:33:54,277 --> 00:33:56,911 that you will find this person and you will stop them. 821 00:33:56,947 --> 00:34:00,014 Because you already are. 822 00:34:01,151 --> 00:34:03,784 Just... do me a favor. 823 00:34:03,820 --> 00:34:04,852 Anything. 824 00:34:04,887 --> 00:34:07,922 No matter what happens, don't bring Ryan into this. 825 00:34:07,958 --> 00:34:11,259 He needs to sit this one out. 826 00:34:11,294 --> 00:34:13,260 I promise. 827 00:34:13,295 --> 00:34:15,228 This is all you now. 828 00:34:25,740 --> 00:34:27,926 What the hell happened tonight? 829 00:34:28,073 --> 00:34:29,312 The Secret Service said 830 00:34:29,347 --> 00:34:30,827 you were standing right next to Hannah 831 00:34:30,848 --> 00:34:32,114 when she discharged her weapon. 832 00:34:32,149 --> 00:34:33,982 It was pitch-black in the auditorium. 833 00:34:34,018 --> 00:34:35,050 It was total chaos. 834 00:34:35,085 --> 00:34:37,119 - Her finger slipped on the trigger. - Oh, come on. 835 00:34:37,154 --> 00:34:38,474 You honestly expect me to believe 836 00:34:38,488 --> 00:34:40,155 that the best agent that I've ever known 837 00:34:40,191 --> 00:34:41,671 accidentally fired her service weapon 838 00:34:41,692 --> 00:34:43,591 40 feet from a Vice Presidential candidate? 839 00:34:43,627 --> 00:34:45,760 Think what you want to think. 840 00:34:45,796 --> 00:34:47,462 You want to know what I think? 841 00:34:47,497 --> 00:34:49,198 I think you knew Hannah was looking into you. 842 00:34:49,233 --> 00:34:50,473 I think she was close to proving 843 00:34:50,500 --> 00:34:52,500 exactly what it is you've been up to since you got back, 844 00:34:52,536 --> 00:34:53,816 and you couldn't let that happen. 845 00:34:53,837 --> 00:34:55,325 - That's insane, Ryan. - So... So you 846 00:34:55,350 --> 00:34:56,638 set her up to take the fall. 847 00:34:56,673 --> 00:34:58,440 But here's the deal. 848 00:34:58,475 --> 00:35:01,376 You're not in the clear because I'm coming after you now, 849 00:35:01,411 --> 00:35:05,947 and I will do whatever it takes to catch you. 850 00:35:10,653 --> 00:35:13,888 The OPR agents are finishing up the interview. 851 00:35:13,923 --> 00:35:15,022 You can wait... 852 00:35:16,492 --> 00:35:18,759 Miranda. 853 00:35:21,898 --> 00:35:23,364 I told them everything, 854 00:35:23,399 --> 00:35:25,699 including you were under my supervision, Raina. 855 00:35:25,735 --> 00:35:27,501 I was gonna lie for you. 856 00:35:27,536 --> 00:35:29,503 I could never let you do that. 857 00:35:29,538 --> 00:35:31,672 I made mistakes, but I'll always own up to them. 858 00:35:31,707 --> 00:35:33,340 You two are too important to me. 859 00:35:33,376 --> 00:35:37,110 I can't let my errors in judgment affect your future. 860 00:35:39,614 --> 00:35:44,217 I am so very proud of you both. 861 00:35:50,759 --> 00:35:52,893 Raina Amin, we're ready. 862 00:36:01,102 --> 00:36:02,502 Can I have your attention now? 863 00:36:02,537 --> 00:36:03,603 I have someone I need you to meet. 864 00:36:03,638 --> 00:36:05,438 Danger, Will Olsen! You know... 865 00:36:05,473 --> 00:36:08,240 I'd like to introduce myself. My name is John Baskin. 866 00:36:08,276 --> 00:36:10,676 I guess it's time to stop being scared of the Sistem. 867 00:36:12,280 --> 00:36:13,946 You know, we're the same, you and me. 868 00:36:13,981 --> 00:36:15,381 I was on the stairs, 869 00:36:15,416 --> 00:36:17,283 afraid to ascend to the next level. 870 00:36:17,318 --> 00:36:19,418 Dude, you're... you're freaking me out. 871 00:36:19,453 --> 00:36:21,387 Why? I-I'm just acting. 872 00:36:21,422 --> 00:36:23,588 Look. I-I used to mimic people as a kid 873 00:36:23,624 --> 00:36:25,457 since I'm not good at social cues. 874 00:36:25,492 --> 00:36:27,426 I still study them today. 875 00:36:31,164 --> 00:36:32,664 Come here. 876 00:36:34,935 --> 00:36:36,367 See? 877 00:36:36,403 --> 00:36:38,136 It's... It's how I get to know people. 878 00:36:38,171 --> 00:36:41,072 And I couldn't figure you out, but... 879 00:36:41,107 --> 00:36:43,875 All right. Anyway, so I've been studying some Sistemics videos. 880 00:36:43,911 --> 00:36:44,876 What... What... 881 00:36:44,912 --> 00:36:46,411 Why would you do that? What... 882 00:36:46,446 --> 00:36:48,079 So I could help you go undercover, 883 00:36:48,114 --> 00:36:49,580 help you find your friend. 884 00:36:49,615 --> 00:36:50,781 I-I-I appreciate that, 885 00:36:50,817 --> 00:36:53,584 but we're... we're talking about very dangerous people here. 886 00:36:53,619 --> 00:36:55,219 I-I can't ask you to risk your life... 887 00:36:55,255 --> 00:36:57,221 But you're not asking. I'm volunteering. 888 00:36:57,257 --> 00:36:58,256 Okay, look. 889 00:36:58,291 --> 00:37:00,959 When I was 9, I lost my sister in a car accident, 890 00:37:00,994 --> 00:37:02,560 and she could have lived, but my father 891 00:37:02,595 --> 00:37:05,896 wouldn't let the hospital give her a blood transfusion. 892 00:37:05,932 --> 00:37:08,165 He was a Christian scientist. 893 00:37:08,200 --> 00:37:10,768 Let's just say I'm not very fond of institutions 894 00:37:10,803 --> 00:37:12,903 that hurt the people who believe in them, 895 00:37:12,939 --> 00:37:15,105 and I'm not scared of them, either. 896 00:37:17,977 --> 00:37:20,510 All righty, then. 897 00:37:20,545 --> 00:37:22,093 John. 898 00:37:24,683 --> 00:37:27,017 You need a spot? 899 00:37:27,052 --> 00:37:27,985 I'd say no, but... 900 00:37:28,020 --> 00:37:30,454 Yeah, when I have ever taken no for an answer? 901 00:37:30,489 --> 00:37:33,357 Exactly. 902 00:37:34,826 --> 00:37:37,794 All right, look. Um... you were right. 903 00:37:37,829 --> 00:37:40,630 I was projecting. 904 00:37:40,665 --> 00:37:42,298 I thought I'd worked through some stuff, 905 00:37:42,333 --> 00:37:43,733 but clearly, I have more work to do. 906 00:37:43,735 --> 00:37:44,634 And you know what? 907 00:37:44,669 --> 00:37:47,537 Maybe... Maybe I'll never finish, but I... 908 00:37:47,572 --> 00:37:50,272 I shouldn't be telling you how to feel. 909 00:37:50,308 --> 00:37:51,640 It's okay. 910 00:37:51,675 --> 00:37:54,443 No, it's really not okay. 911 00:37:54,479 --> 00:37:56,545 Um... 912 00:37:57,648 --> 00:38:00,682 You were just trying to be honest with me, and I... 913 00:38:00,718 --> 00:38:02,518 My father used to say 914 00:38:02,553 --> 00:38:04,686 that there's no such thing as the truth. 915 00:38:04,722 --> 00:38:07,956 There's what you think, what the other person thinks, 916 00:38:07,992 --> 00:38:11,226 and then what the world remembers. 917 00:38:11,261 --> 00:38:12,895 That sounds complicated. 918 00:38:12,930 --> 00:38:14,663 Yeah. 919 00:38:14,698 --> 00:38:17,198 He was. 920 00:38:17,234 --> 00:38:21,036 And he's also the reason why it's hard for me to believe 921 00:38:21,071 --> 00:38:22,704 someone's being honest when they say they are. 922 00:38:22,740 --> 00:38:25,040 You can believe me. 923 00:38:26,609 --> 00:38:29,544 See? I'm not used to that. 924 00:38:29,579 --> 00:38:31,312 But I'm working on it, okay? 925 00:38:31,348 --> 00:38:34,482 I am... I'm... I'm working on trusting 926 00:38:34,518 --> 00:38:38,686 the people that I'm close to and it's... Yeah. 927 00:38:38,721 --> 00:38:40,155 Are we close? 928 00:38:43,092 --> 00:38:44,659 Um... 929 00:38:45,929 --> 00:38:47,695 Um... 930 00:38:49,766 --> 00:38:50,865 I'll take it. 931 00:38:52,602 --> 00:38:56,571 I missed the Kobayashi Maru... the unwinnable situation. 932 00:38:57,706 --> 00:38:59,073 I always hated that one. 933 00:38:59,108 --> 00:39:00,574 Yeah. 934 00:39:01,777 --> 00:39:05,345 Probably because it had so much to teach me. 935 00:39:07,616 --> 00:39:10,250 I hate when I cannot solve a problem. 936 00:39:10,286 --> 00:39:13,753 The operation hit a snag, but I solved it. 937 00:39:13,789 --> 00:39:16,723 Do you remember my roommate Will Olsen? 938 00:39:16,758 --> 00:39:18,625 Dad, he's perfect. 939 00:39:18,660 --> 00:39:21,294 Even when I know that there is no easy answer, 940 00:39:21,329 --> 00:39:22,596 I can't stop fighting. 941 00:39:22,631 --> 00:39:25,632 I can't see you this weekend. 942 00:39:25,667 --> 00:39:26,700 What are you saying? 943 00:39:26,735 --> 00:39:27,601 I'm sorry, Simon. 944 00:39:27,636 --> 00:39:29,769 Maybe sometime in the future. 945 00:39:29,805 --> 00:39:33,539 Hoping for another outcome. 946 00:39:33,575 --> 00:39:35,708 A different result. 947 00:39:35,743 --> 00:39:38,911 A creative solution. 948 00:39:38,946 --> 00:39:42,815 An unexpected answer. 949 00:39:46,921 --> 00:39:48,621 But in the end, you have to realize 950 00:39:48,656 --> 00:39:51,790 that sometimes... sometimes you're powerless 951 00:39:51,826 --> 00:39:53,258 and you did the best you could, 952 00:39:53,293 --> 00:39:56,795 and life does not always give you a happy ending. 953 00:39:59,700 --> 00:40:03,468 But it is still your job 954 00:40:03,504 --> 00:40:07,439 to do the right thing, the best thing. 955 00:40:07,474 --> 00:40:09,941 Even when it's not perfect, 956 00:40:09,976 --> 00:40:12,344 even if it costs you something, 957 00:40:12,379 --> 00:40:14,779 even if it costs you everything. 958 00:40:14,814 --> 00:40:18,750 Shelby, that's what you did today. 959 00:40:23,990 --> 00:40:25,790 And that's what I did, too. 960 00:40:28,161 --> 00:40:30,294 It is time for me to say goodbye... 961 00:40:30,329 --> 00:40:31,796 What? 962 00:40:31,831 --> 00:40:33,965 As your teacher. 963 00:40:36,902 --> 00:40:39,270 For now, at least. 964 00:40:45,211 --> 00:40:47,278 Thank you. 965 00:40:55,087 --> 00:40:57,554 I know you and I haven't always seen eye-to-eye, 966 00:40:57,589 --> 00:41:01,391 but with Miranda on leave, we are short a counselor. 967 00:41:01,426 --> 00:41:04,061 And you're someone that the NATs already feel comfortable with. 968 00:41:04,096 --> 00:41:06,462 Feel liking coming back? 969 00:41:20,245 --> 00:41:21,744 You don't have to hurt anyone else. 970 00:41:21,765 --> 00:41:22,845 Hannah Wyland has been suspended. 971 00:41:22,880 --> 00:41:24,180 She's been punished enough. 972 00:41:24,216 --> 00:41:25,576 Oh, Alex. 973 00:41:25,584 --> 00:41:28,017 I'm going to miss you. 974 00:41:28,052 --> 00:41:30,753 What do you mean you're gonna miss me? 975 00:41:30,788 --> 00:41:32,188 We're almost done. 976 00:41:32,223 --> 00:41:34,724 All that's left is your final mission. 977 00:41:34,759 --> 00:41:35,825 I'll be in touch. 978 00:41:39,363 --> 00:41:41,396 I don't understand. The plan failed. 979 00:41:41,432 --> 00:41:42,831 Claire Haas is still alive. 980 00:41:42,866 --> 00:41:44,333 Why aren't they more upset, Simon? 981 00:41:44,368 --> 00:41:45,534 What if the plan didn't fail? 982 00:41:45,569 --> 00:41:47,168 What do you mean? 983 00:41:47,204 --> 00:41:49,705 What if all that tonight was just a smoke screen 984 00:41:49,740 --> 00:41:52,774 to stop you from seeing what they were really doing? 985 00:41:52,809 --> 00:41:54,943 Look. 986 00:41:54,978 --> 00:41:56,878 This is a police report from tonight. 987 00:41:56,913 --> 00:41:58,513 Someone took advantage of the blackout 988 00:41:58,549 --> 00:42:00,381 and broke into Columbia's most secure lab. 989 00:42:00,416 --> 00:42:02,083 - Was something stolen? - They don't know. 990 00:42:02,119 --> 00:42:04,120 They'll update the report throughout the night, 991 00:42:04,121 --> 00:42:05,954 but those labs were underneath that theater. 992 00:42:05,989 --> 00:42:07,956 You know what Miranda always taught us. 993 00:42:07,991 --> 00:42:09,758 There are no coincidences. 994 00:42:09,793 --> 00:42:13,128 Oh, my God, Simon. Do you know what this is? 995 00:42:13,163 --> 00:42:16,029 Our first real clue. 996 00:42:19,134 --> 00:42:22,867 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 71889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.