All language subtitles for Quantico - 2x01 - Kudove.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,263 --> 00:00:04,878 Alexandra Parrish, my name is Matthew Keyes. 2 00:00:04,913 --> 00:00:07,613 We hear you're looking for a job. 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,429 Can I think about it? 4 00:00:11,430 --> 00:00:14,020 This offer expires the second you step out of the car. 5 00:00:14,056 --> 00:00:15,259 It is my belief, 6 00:00:15,260 --> 00:00:17,791 as it is many others who work for me, 7 00:00:17,826 --> 00:00:21,027 that the FBI treated you terribly, 8 00:00:21,063 --> 00:00:23,729 and then they hung you out to dry. 9 00:00:23,764 --> 00:00:27,466 So, are you ready for what comes next? 10 00:00:28,903 --> 00:00:30,130 Yes. 11 00:00:30,132 --> 00:00:34,423 _ 12 00:00:34,500 --> 00:00:37,035 _ 13 00:00:37,245 --> 00:00:38,877 - There you go. - Thank you. 14 00:00:38,913 --> 00:00:40,267 Raina. What's up? 15 00:00:40,269 --> 00:00:41,580 Making sure you're okay. 16 00:00:41,615 --> 00:00:43,015 I'll be better when it's over. 17 00:00:43,050 --> 00:00:44,598 I'll have time 18 00:00:44,599 --> 00:00:46,196 once they're done with the first meeting. 19 00:00:46,220 --> 00:00:47,352 I'm one building away. 20 00:00:47,387 --> 00:00:49,822 I've left a pass in your name. 21 00:00:55,529 --> 00:00:56,667 Are you still there? 22 00:00:56,668 --> 00:00:58,749 I thought I saw something, but I'm sure it's fine. 23 00:00:58,750 --> 00:01:01,077 I'll see you in an hour. It shouldn't take that long. 24 00:01:01,101 --> 00:01:03,101 Okay. Bye. 25 00:01:03,136 --> 00:01:05,870 Monday through Friday, the Financial District bustles 26 00:01:05,905 --> 00:01:08,873 with businessmen and women moving at a breakneck pace. 27 00:01:08,908 --> 00:01:11,109 On this Saturday, the buildings are empty, 28 00:01:11,144 --> 00:01:13,544 but the streets are full of world leaders 29 00:01:13,579 --> 00:01:15,747 who are gathering under high security 30 00:01:15,782 --> 00:01:16,848 to ask the question 31 00:01:16,883 --> 00:01:19,316 "Should we put an end to global surveillance?" 32 00:01:19,352 --> 00:01:20,785 President Todd... 33 00:01:20,820 --> 00:01:23,054 Here with his wife, First Lady Elaine Todd... 34 00:01:23,089 --> 00:01:25,890 Is ready to deliver the keynote address. 35 00:01:25,925 --> 00:01:28,059 Parrish? You're... 36 00:01:28,094 --> 00:01:30,594 I was. A long time ago. 37 00:01:30,630 --> 00:01:32,730 You working the summit for the FBI? 38 00:01:32,765 --> 00:01:34,298 No. Just a civilian. 39 00:01:34,333 --> 00:01:36,634 Well, welcome inside the perimeter. 40 00:01:37,040 --> 00:01:38,753 _ 41 00:01:38,871 --> 00:01:40,137 Excuse me. 42 00:01:43,008 --> 00:01:43,940 Hey. 43 00:01:43,976 --> 00:01:45,142 Hey. 44 00:01:45,177 --> 00:01:46,442 Thanks for coming. 45 00:01:46,478 --> 00:01:48,511 It's my only day in the city. 46 00:01:48,546 --> 00:01:50,013 Yeah, I heard. 47 00:01:50,048 --> 00:01:52,149 You made it onto the president's daily briefing team. 48 00:01:52,184 --> 00:01:53,250 As of last week. 49 00:01:53,285 --> 00:01:53,984 Congratulations. 50 00:01:54,019 --> 00:01:55,385 Thank you. 51 00:01:57,156 --> 00:02:00,090 My team's waiting for me in Federal Hall, so... 52 00:02:00,125 --> 00:02:02,191 - How is she, Ryan? - Alex. 53 00:02:02,226 --> 00:02:02,825 You're right. 54 00:02:02,860 --> 00:02:04,360 I-I shouldn't. I'm sorry. 55 00:02:04,396 --> 00:02:06,095 - It isn't... - It's not? 56 00:02:08,032 --> 00:02:10,633 Did you bring it? 57 00:02:10,669 --> 00:02:12,702 You know, sometimes I wish we'd said no... 58 00:02:12,737 --> 00:02:14,270 To the mission, to all of this. 59 00:02:14,306 --> 00:02:16,138 There was no mission, Alex. 60 00:02:16,174 --> 00:02:17,307 We were chasing ghosts. 61 00:02:17,342 --> 00:02:20,142 They weren't ghosts, Ryan. They were just smarter than us. 62 00:02:20,178 --> 00:02:21,221 You gonna give it to me or not? 63 00:02:24,048 --> 00:02:25,347 Looks like she needs you. 64 00:02:27,218 --> 00:02:28,784 The briefing takes 15 minutes. 65 00:02:28,820 --> 00:02:30,252 You'll be here when I get back? 66 00:02:48,271 --> 00:02:50,472 Please clear the checkpoint area. 67 00:02:52,075 --> 00:02:54,275 Please clear the checkpoint area. 68 00:03:09,692 --> 00:03:11,392 - Hi. - I know we're not supposed to speak, 69 00:03:11,427 --> 00:03:12,760 but I need a favor from you. 70 00:03:12,795 --> 00:03:13,927 Of course you do. 71 00:03:13,963 --> 00:03:15,103 I need you to use the database 72 00:03:15,105 --> 00:03:16,107 to run someone's photo for me. 73 00:03:16,131 --> 00:03:17,448 Alex, I can't just... 74 00:03:17,449 --> 00:03:19,445 I wouldn't ask you if it wasn't important, Shelby. Please. 75 00:03:19,469 --> 00:03:21,201 Important how? 76 00:03:21,237 --> 00:03:23,203 I just saw a dead man. 77 00:03:23,239 --> 00:03:26,240 Okay, what man, and what makes you think that he's dead? 78 00:03:26,275 --> 00:03:28,541 'Cause I'm the one who killed him. 79 00:03:33,559 --> 00:03:36,777 _ 80 00:03:39,018 --> 00:03:41,131 Director Keyes, I was going through this Intel report, 81 00:03:41,155 --> 00:03:43,089 and I thought... 82 00:03:43,124 --> 00:03:46,259 Not what you were expecting when the CIA recruited you, huh? 83 00:03:46,294 --> 00:03:49,228 Probably thought James Bond, not Mike Judge. 84 00:03:49,264 --> 00:03:52,532 I was in the basement my last job. 85 00:03:52,567 --> 00:03:54,133 How long have you been down here? 86 00:03:55,303 --> 00:03:56,903 Five... years? 87 00:04:00,790 --> 00:04:02,278 _ 88 00:04:08,016 --> 00:04:09,782 To whom should I make this... out? 89 00:04:27,415 --> 00:04:29,152 _ 90 00:04:42,115 --> 00:04:44,285 _ 91 00:04:46,953 --> 00:04:47,919 Welcome home. 92 00:04:47,954 --> 00:04:49,129 Thank you. 93 00:04:58,717 --> 00:05:00,310 _ 94 00:05:24,692 --> 00:05:26,426 _ 95 00:05:41,572 --> 00:05:43,793 Sorry I'm late. What'd I miss? 96 00:05:43,794 --> 00:05:45,186 Just me complaining, 97 00:05:45,210 --> 00:05:46,354 and you get enough of that at home. 98 00:05:46,378 --> 00:05:48,644 She had to do the agent update today. 99 00:05:48,679 --> 00:05:50,513 - It's fine, really. - It's not fine. 100 00:05:50,548 --> 00:05:51,547 It's not fine. 101 00:05:51,582 --> 00:05:54,216 You finally speak Shelby! I'm so proud of you! 102 00:05:54,251 --> 00:05:56,519 Well, I am happy at headquarters. I am. 103 00:05:56,554 --> 00:05:59,254 It's a big deal, and I lobbied Miranda for it. 104 00:05:59,289 --> 00:06:01,056 But, being asked to write up 105 00:06:01,091 --> 00:06:04,092 what our former classmates are doing... it's mean. 106 00:06:04,128 --> 00:06:05,594 Okay, I have to ask. 107 00:06:05,630 --> 00:06:07,897 Nimah busted a cartel in Arizona. 108 00:06:07,932 --> 00:06:11,099 Iris got a conviction on that trafficker in Miami. 109 00:06:11,135 --> 00:06:14,436 Brandon got promoted to behavioral analysis. 110 00:06:14,471 --> 00:06:16,604 My job? The company Christmas letter. 111 00:06:16,640 --> 00:06:18,873 Even Caleb is having more fun than me. 112 00:06:18,909 --> 00:06:20,442 Berkeley Law? I doubt it. 113 00:06:20,477 --> 00:06:22,044 Maybe if he'd gone to Boulder. 114 00:06:23,414 --> 00:06:24,413 And then Alex, 115 00:06:24,448 --> 00:06:27,348 who was the most famous FBI agent in decades, 116 00:06:27,383 --> 00:06:29,884 is also stuck behind a desk at a security firm. 117 00:06:29,920 --> 00:06:31,141 What is wrong with these people? 118 00:06:31,142 --> 00:06:32,921 From "Call of Duty" to carpal tunnel. 119 00:06:32,956 --> 00:06:33,621 What about you? 120 00:06:33,657 --> 00:06:34,433 No, hold on. Let me guess. 121 00:06:34,457 --> 00:06:37,959 You are going undercover at NASCAR. 122 00:06:37,994 --> 00:06:38,826 Or the White House. 123 00:06:38,862 --> 00:06:40,929 Or no... maybe on tour with Beyonc�. 124 00:06:40,964 --> 00:06:41,796 Yes! 125 00:06:41,831 --> 00:06:43,264 I couldn't tell you if I wanted to. 126 00:06:43,299 --> 00:06:44,965 All I know is that it starts tomorrow. 127 00:06:45,000 --> 00:06:46,567 I don't get back until this weekend. 128 00:06:46,602 --> 00:06:48,702 Well, Netflix and I will take good care of her. 129 00:06:48,737 --> 00:06:50,304 We'll make it work. 130 00:06:50,339 --> 00:06:52,406 I don't want to wait for a drink. Anyone want one? 131 00:06:52,442 --> 00:06:53,652 - Drown me. - I'm driving, so... 132 00:06:53,676 --> 00:06:54,942 Okay. 133 00:06:57,447 --> 00:06:59,345 Okay. Where is it? 134 00:07:03,285 --> 00:07:05,919 You were right to go with the rose-gold band 135 00:07:05,955 --> 00:07:07,120 and the vintage cut. 136 00:07:07,155 --> 00:07:08,789 I just did what you told me to do. 137 00:07:08,824 --> 00:07:10,490 Which is why you have my blessing. 138 00:07:12,127 --> 00:07:13,760 Are you gonna do it tonight? 139 00:07:14,830 --> 00:07:16,096 Shut up! Quiet! 140 00:07:16,131 --> 00:07:17,430 Thank you. 141 00:07:19,000 --> 00:07:20,266 Be right back. 142 00:07:27,109 --> 00:07:29,309 Alexandra Parrish, you have been chosen to test 143 00:07:29,344 --> 00:07:31,777 for training in the National Clandestine Service. 144 00:07:31,813 --> 00:07:33,813 You need to leave the bar right now. 145 00:07:33,848 --> 00:07:35,915 You will receive directions shortly. 146 00:07:38,486 --> 00:07:40,486 So, of course, there's an emergency at work. 147 00:07:40,521 --> 00:07:42,788 One of our clients might be getting hacked. 148 00:07:42,824 --> 00:07:44,323 They're calling everyone in. 149 00:07:44,358 --> 00:07:46,092 Well, do you have to leave this second? 150 00:07:46,127 --> 00:07:47,426 Yeah. 151 00:07:47,461 --> 00:07:49,194 Hey, I don't know how late I'll be. 152 00:07:49,230 --> 00:07:50,762 Um, I might miss you. 153 00:07:50,797 --> 00:07:54,333 Well, it'll just make the weekend that much better. 154 00:07:54,368 --> 00:07:55,501 Go save a company. 155 00:07:55,536 --> 00:07:57,436 And you save the world. 156 00:07:57,471 --> 00:07:58,337 Bye. 157 00:07:58,372 --> 00:07:59,404 Mwah. 158 00:08:11,051 --> 00:08:13,652 In 100 feet, stay to the left. 159 00:08:15,421 --> 00:08:17,555 Drive through the gate. 160 00:08:17,590 --> 00:08:19,824 The security guard will wave you through. 161 00:08:32,938 --> 00:08:34,505 Welcome to The Farm. 162 00:08:34,541 --> 00:08:37,475 This is the CIA's one and only training facility. 163 00:08:37,510 --> 00:08:39,877 If you're here, that means you're very good, 164 00:08:39,912 --> 00:08:41,788 but that doesn't mean you'll stay. 165 00:08:41,789 --> 00:08:43,525 Over the next 24 hours, 166 00:08:43,549 --> 00:08:45,382 you'll undergo a battery of tests 167 00:08:45,417 --> 00:08:50,087 to determine who will go from Agency asset to operative. 168 00:08:50,122 --> 00:08:51,321 Follow us. 169 00:09:02,434 --> 00:09:03,400 Are you kidding me? 170 00:09:03,435 --> 00:09:04,879 This is your undercover assignment... 171 00:09:04,903 --> 00:09:05,902 To spy on me again? 172 00:09:05,937 --> 00:09:07,370 What are you even doing here? 173 00:09:07,406 --> 00:09:08,115 I can't tell you that. 174 00:09:08,139 --> 00:09:09,439 Well, I can't tell you, either. 175 00:09:09,474 --> 00:09:10,785 You said you were going undercover. 176 00:09:10,809 --> 00:09:13,042 I am. I'm... 177 00:09:13,078 --> 00:09:14,844 I'm here for the FBI. 178 00:09:14,879 --> 00:09:16,478 So am I. 179 00:09:27,628 --> 00:09:29,290 _ 180 00:09:29,327 --> 00:09:31,427 Summit starting in one minute. 181 00:09:31,462 --> 00:09:34,263 Please clear the checkpoint area. 182 00:09:34,298 --> 00:09:36,465 I ran your photo. It is not Jeremy Miller. 183 00:09:36,500 --> 00:09:38,634 It belongs to someone named Paulo Silva, 184 00:09:38,669 --> 00:09:41,537 who is very much alive and works for Embratel in Rio de Janeiro. 185 00:09:41,572 --> 00:09:42,404 Are you sure? 186 00:09:42,440 --> 00:09:44,740 Customs shows he landed at JFK yester... 187 00:09:47,978 --> 00:09:48,610 Hello? 188 00:09:48,645 --> 00:09:50,478 Can you get a signal? 189 00:09:50,513 --> 00:09:51,579 I got nothing. 190 00:10:04,160 --> 00:10:05,293 Everybody, get down now! 191 00:10:14,504 --> 00:10:18,779 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 192 00:10:19,628 --> 00:10:21,258 Thank you very much. 193 00:10:26,079 --> 00:10:27,412 Let's move! Let's move! 194 00:10:27,811 --> 00:10:29,549 - What's happening? - We need to get the 195 00:10:29,574 --> 00:10:31,545 president and the first lady out of here. 196 00:10:59,311 --> 00:11:00,820 I've been working this for eight months! 197 00:11:00,844 --> 00:11:01,589 You fired her publicly! 198 00:11:01,613 --> 00:11:03,658 - And you... you lied to me, - You knew we were in a relationship! 199 00:11:03,682 --> 00:11:04,906 Pretending to work at some... some security 200 00:11:04,930 --> 00:11:05,961 - company, - You knew I was lying to him! 201 00:11:05,985 --> 00:11:07,408 Yet you couldn't be bothered knowing this would happen 202 00:11:07,409 --> 00:11:09,143 to tell me when I get here he's gonna be here, too! 203 00:11:09,144 --> 00:11:11,154 Enough! You don't have time for this. 204 00:11:11,190 --> 00:11:12,601 You have to be back before dawn. 205 00:11:12,602 --> 00:11:13,820 You could've just told us 206 00:11:13,821 --> 00:11:15,407 we were both getting this assignment, Miranda. 207 00:11:15,408 --> 00:11:17,372 - I had to keep you in the dark. - Under whose orders? 208 00:11:17,396 --> 00:11:18,528 Mine. 209 00:11:18,563 --> 00:11:20,029 Alex, Miranda had to let you go 210 00:11:20,064 --> 00:11:22,298 so that no one would suspect you were still FBI 211 00:11:22,333 --> 00:11:23,533 if you got into The Farm. 212 00:11:23,568 --> 00:11:25,635 And what about Ryan? Was he fired, too? 213 00:11:25,670 --> 00:11:28,271 No, Ryan's face wasn't all over magazines and TV screens. 214 00:11:28,306 --> 00:11:30,806 Look, while I can recruit analysts, 215 00:11:30,841 --> 00:11:32,375 I don't control The Farm. 216 00:11:32,410 --> 00:11:34,703 I put you at Langley in hopes that you'd get invited, 217 00:11:34,705 --> 00:11:37,846 but it was taking too long, so I put Ryan on their radar, 218 00:11:37,882 --> 00:11:39,882 hoping he'd get tapped, and he did. 219 00:11:39,918 --> 00:11:41,687 The fact that it was at the same time, 220 00:11:41,689 --> 00:11:43,010 that's just coincidence. 221 00:11:43,011 --> 00:11:44,164 - There's no such thing. - There's no such thing. 222 00:11:44,188 --> 00:11:45,894 That's what the FBI teaches you, 223 00:11:45,895 --> 00:11:47,422 but at the Agency, we rely on them. 224 00:11:47,457 --> 00:11:49,657 Right place, right time... That can save your life. 225 00:11:49,693 --> 00:11:53,262 And now, with both of you here, that just doubles our odds. 226 00:11:53,297 --> 00:11:56,443 Look, the FBI and the CIA 227 00:11:56,445 --> 00:11:57,971 used to be able to do whatever they wanted 228 00:11:57,995 --> 00:11:59,995 in the name of national security, 229 00:12:00,031 --> 00:12:00,863 but over the years, 230 00:12:00,898 --> 00:12:03,365 laws have been passed... Rightfully... 231 00:12:03,400 --> 00:12:05,667 To keep us from crossing the line. 232 00:12:05,703 --> 00:12:07,770 We believe that some people in the Agency 233 00:12:07,805 --> 00:12:09,671 decided they're done with these laws. 234 00:12:09,707 --> 00:12:11,473 They want the old ways restored... 235 00:12:11,508 --> 00:12:14,810 No accountability, no rules, no oversight. 236 00:12:14,846 --> 00:12:16,846 Now, whoever this rogue group is, 237 00:12:16,881 --> 00:12:19,381 they've been growing within the CIA for years 238 00:12:19,416 --> 00:12:22,718 with their own nefarious agenda, and we need to stop them. 239 00:12:22,753 --> 00:12:24,953 The recruitment is happening on The Farm, 240 00:12:24,988 --> 00:12:28,022 and we believe Owen Hall, who is the head instructor, 241 00:12:28,058 --> 00:12:29,725 is finding the right candidates 242 00:12:29,760 --> 00:12:31,793 and indoctrinating them while training them 243 00:12:31,828 --> 00:12:33,462 right alongside the other students. 244 00:12:33,497 --> 00:12:36,231 So we need you to get close to your fellow recruits, 245 00:12:36,266 --> 00:12:37,966 figure out who may be chosen, 246 00:12:38,001 --> 00:12:41,035 and, if you can, get chosen yourself. 247 00:12:41,071 --> 00:12:44,172 The only way for us to know who's in charge is if you get inside. 248 00:12:44,207 --> 00:12:45,974 Well, won't sending in two former FBI agents 249 00:12:46,009 --> 00:12:47,575 who are in a romantic relationship 250 00:12:47,610 --> 00:12:49,677 raise some red flags as to the reasons we're there? 251 00:12:49,712 --> 00:12:50,857 Well, they don't know you've been romantic. 252 00:12:50,881 --> 00:12:53,314 You just have to maintain a professional relationship 253 00:12:53,349 --> 00:12:55,527 in the eyes of your fellow recruits and your instructors. 254 00:12:55,551 --> 00:12:57,652 And if you had a prior working connection, 255 00:12:57,687 --> 00:12:58,686 that's a good thing. 256 00:12:58,721 --> 00:13:00,254 It's that type of coincidence 257 00:13:00,290 --> 00:13:02,723 that can actually throw people off a scent. 258 00:13:02,759 --> 00:13:04,392 Look, I know it's the Bureau's job 259 00:13:04,427 --> 00:13:06,193 to police the intelligence community, 260 00:13:06,228 --> 00:13:08,929 but undercover in the CIA, 261 00:13:08,964 --> 00:13:11,098 surrounded by a bunch of future anarchists? 262 00:13:11,133 --> 00:13:12,065 That's, uh... That's... 263 00:13:12,101 --> 00:13:14,101 That's insane! 264 00:13:14,136 --> 00:13:14,902 I know. 265 00:13:14,937 --> 00:13:17,204 I know... Calling this a challenge 266 00:13:17,239 --> 00:13:19,406 is the understatement of the century, 267 00:13:19,441 --> 00:13:23,610 but everyone in this room has experienced firsthand 268 00:13:23,645 --> 00:13:25,779 what one rogue agent can accomplish. 269 00:13:25,814 --> 00:13:27,447 Now, can you imagine 270 00:13:27,482 --> 00:13:30,082 what a conspiracy of them could do? 271 00:13:31,820 --> 00:13:33,320 Can we rely on you? 272 00:13:35,123 --> 00:13:37,023 _ 273 00:13:44,265 --> 00:13:46,265 Lydia. 274 00:13:46,301 --> 00:13:47,733 Um, hi. 275 00:13:47,768 --> 00:13:49,630 Figured we should get to know each other 276 00:13:49,631 --> 00:13:51,537 since we're the only women here. 277 00:13:51,572 --> 00:13:52,805 Oh, there might be more. 278 00:13:52,841 --> 00:13:55,041 We're not the only recruits testing today. 279 00:13:55,076 --> 00:13:56,075 Um, I'm Alex... 280 00:13:56,110 --> 00:13:57,176 Alex Parrish. 281 00:13:57,212 --> 00:13:59,712 You're not someone who ever has to introduce herself. 282 00:13:59,747 --> 00:14:02,247 Why do you even have to go through this? You're a shoo-in. 283 00:14:02,282 --> 00:14:04,950 Yeah, well, depends on what "this" entails. 284 00:14:04,985 --> 00:14:08,620 Physical, personality tests, polygraphs, and a psych eval. 285 00:14:08,656 --> 00:14:10,956 I interview a lot of ex-Company for my work. 286 00:14:10,991 --> 00:14:14,993 Jeremy Miller... famous author of the "Skyforce" series 287 00:14:15,028 --> 00:14:17,295 and now living it in real life. 288 00:14:17,331 --> 00:14:19,831 Apparently, my scenarios were so accurate, 289 00:14:19,867 --> 00:14:22,234 they recruited me to come up with new ones. 290 00:14:22,269 --> 00:14:23,168 And you are...? 291 00:14:23,203 --> 00:14:25,337 Not a fan of yet another male action hero 292 00:14:25,372 --> 00:14:26,671 with a long-suffering wife 293 00:14:26,706 --> 00:14:28,663 who prays he makes it through his next mission. 294 00:14:28,811 --> 00:14:30,019 Well, thank you for reading them. 295 00:14:32,679 --> 00:14:35,112 Hope your research pays off... 296 00:14:35,147 --> 00:14:37,114 'cause it ain't fiction. 297 00:14:50,829 --> 00:14:53,630 That man is staring at me. 298 00:14:53,665 --> 00:14:57,167 Stare right back. Everyone else is. 299 00:14:57,203 --> 00:14:58,269 You got your own admirer. 300 00:15:00,172 --> 00:15:02,306 Not your type? 301 00:15:02,341 --> 00:15:04,207 This is nothing like the Bureau. 302 00:15:04,242 --> 00:15:05,219 I mean, don't get me wrong. 303 00:15:05,243 --> 00:15:08,144 All those people were in great shape, but this? 304 00:15:08,179 --> 00:15:10,947 It's like a CrossFit leaderboard in here. 305 00:15:10,982 --> 00:15:13,016 The only time I went to SoulCycle, 306 00:15:13,051 --> 00:15:15,786 I ended up in the E.R., hooked to an I.V. 307 00:15:15,821 --> 00:15:17,554 I'm so not gonna do well here. 308 00:15:19,157 --> 00:15:21,057 Are you a good person? 309 00:15:21,092 --> 00:15:21,791 Yes. 310 00:15:21,826 --> 00:15:23,226 Who says no? 311 00:15:23,261 --> 00:15:26,329 Have you ever felt like no one believes you? 312 00:15:29,200 --> 00:15:32,168 Have you ever committed a crime for which you weren't caught? 313 00:15:32,203 --> 00:15:36,472 Only in Kansas, Kentucky, and Texas. 314 00:15:36,507 --> 00:15:38,707 Ever damaged government property? 315 00:15:38,743 --> 00:15:41,043 Does peeing in Central Park count? 316 00:15:41,078 --> 00:15:43,312 Have you ever deceived a family member? 317 00:15:43,347 --> 00:15:44,246 Yes. 318 00:15:44,281 --> 00:15:46,214 I'm doing so right now. 319 00:15:46,250 --> 00:15:48,651 Ever looked at pornography? 320 00:15:48,686 --> 00:15:51,053 Have you updated these questions since Truman? 321 00:15:55,092 --> 00:15:58,393 Have you ever aided a terrorist in any way? 322 00:15:58,429 --> 00:16:00,562 Okay, you got me. 323 00:16:00,597 --> 00:16:02,564 "What color best describes you?" 324 00:16:02,599 --> 00:16:05,267 How do you even answer a question like that correctly? 325 00:16:05,302 --> 00:16:07,113 I'm pretty sure it's subjective, and if it isn't, 326 00:16:07,137 --> 00:16:08,581 then I am really freaking out right now. 327 00:16:08,605 --> 00:16:10,204 All right, just relax, okay? 328 00:16:10,239 --> 00:16:12,173 You're more in control than you let on. 329 00:16:12,208 --> 00:16:14,241 The CIA is gonna see that. 330 00:16:16,446 --> 00:16:19,280 Is it some moth-to-a-flame thing, or do you know that guy? 331 00:16:19,315 --> 00:16:21,293 I just met him a few times at the Bureau. That's it. 332 00:16:21,317 --> 00:16:22,923 Surprised to see someone I know. 333 00:16:23,072 --> 00:16:25,119 Well, good to see you again, Ryan Booth. 334 00:16:25,154 --> 00:16:25,987 This is Lydia, um... 335 00:16:26,022 --> 00:16:28,289 I'm sorry. I don't know your last name. 336 00:16:28,324 --> 00:16:31,092 Rumor is, we're not supposed to have them. 337 00:16:31,127 --> 00:16:31,859 It's Bates. 338 00:16:31,894 --> 00:16:32,893 Nice to meet you. 339 00:16:32,928 --> 00:16:33,794 Pleasure's mine. 340 00:16:33,829 --> 00:16:36,197 Something else we're not supposed to have. 341 00:16:36,232 --> 00:16:37,264 No, that was in the FBI. 342 00:16:37,300 --> 00:16:39,700 Apparently, in here, we can do whatever we want. 343 00:16:39,735 --> 00:16:41,302 Noted. 344 00:16:41,337 --> 00:16:43,103 Thankfully. 345 00:16:45,975 --> 00:16:49,142 My name is Owen Hall, 346 00:16:49,177 --> 00:16:51,311 and if you make it into The Farm today, 347 00:16:51,346 --> 00:16:53,046 I will be your lead instructor, 348 00:16:53,081 --> 00:16:55,716 a position I've held for the last 14 years. 349 00:16:55,751 --> 00:16:58,752 The CIA only recruits those we believe can help our mission. 350 00:16:58,787 --> 00:17:02,322 As such, I've hand-selected everyone in this room. 351 00:17:02,357 --> 00:17:06,326 I saw something in each one of you that makes you valuable. 352 00:17:06,361 --> 00:17:08,395 And before this day is over, 353 00:17:08,430 --> 00:17:11,131 some will prove me right and move in, 354 00:17:11,166 --> 00:17:13,233 and others will be sent home. 355 00:17:13,268 --> 00:17:15,635 The NSA and FBI want to make sure you have no secrets. 356 00:17:15,670 --> 00:17:19,471 We here at The Farm need to know you can keep them. 357 00:17:19,507 --> 00:17:22,341 All right, one by one, you'll be asked the same 20 questions 358 00:17:22,376 --> 00:17:24,644 you were asked earlier during the polygraph, 359 00:17:24,679 --> 00:17:28,014 only this time, you will tell a lie instead of the truth. 360 00:17:28,049 --> 00:17:31,584 If you can't tell a lie and get away with it, we will know. 361 00:17:31,619 --> 00:17:33,318 And you will hear a very unpleasant... 362 00:17:34,621 --> 00:17:37,089 If I hear more than five buzzes... 363 00:17:37,124 --> 00:17:39,124 adios. 364 00:17:39,160 --> 00:17:41,193 Is your father alive? 365 00:17:41,228 --> 00:17:42,194 No. 366 00:17:43,030 --> 00:17:46,131 Did you spend two years in prison? 367 00:17:46,167 --> 00:17:47,533 No. 368 00:17:47,568 --> 00:17:50,035 Do you respond well to authority? 369 00:17:50,070 --> 00:17:50,802 Yes. 370 00:17:52,305 --> 00:17:53,872 Is your name Ryan Booth? 371 00:17:53,907 --> 00:17:55,106 Nope. 372 00:17:55,141 --> 00:17:56,207 Do you have three sisters? 373 00:17:56,242 --> 00:17:56,942 No. 374 00:17:56,977 --> 00:17:58,509 Did you grow up in Hawthorne? 375 00:17:58,545 --> 00:17:59,778 Nope. 376 00:17:59,813 --> 00:18:01,345 Were you in Afghanistan? 377 00:18:01,381 --> 00:18:02,447 No, sir. 378 00:18:03,550 --> 00:18:07,918 Huh. No one's ever gotten a perfect score before. 379 00:18:08,854 --> 00:18:11,522 Nothing turns me on more than some mystery. 380 00:18:11,558 --> 00:18:16,127 That right there might be a too talented Mr. Ripley. 381 00:18:16,801 --> 00:18:18,938 _ 382 00:18:26,947 --> 00:18:29,315 _ 383 00:18:34,299 --> 00:18:36,116 _ 384 00:18:36,117 --> 00:18:37,158 What are you doing here, Raina? 385 00:18:37,182 --> 00:18:39,048 I'm an interpreter for the summit. 386 00:18:39,084 --> 00:18:39,849 Where is Alex? 387 00:18:39,884 --> 00:18:41,851 I knew she was coming to see you. 388 00:18:41,886 --> 00:18:44,421 She might still be in the area. 389 00:18:44,456 --> 00:18:46,423 Well, let's hope, for her sake, she's not. 390 00:18:46,458 --> 00:18:48,125 I hope for ours she is. 391 00:18:48,372 --> 00:18:52,694 _ 392 00:18:54,433 --> 00:18:55,464 I do. 393 00:19:03,441 --> 00:19:05,541 "We are the Citizen's Liberation Front. 394 00:19:05,576 --> 00:19:07,844 We've taken control of a five-block radius 395 00:19:07,879 --> 00:19:09,045 in lower Manhattan..." 396 00:19:09,080 --> 00:19:10,412 "And our demand is simple." 397 00:19:11,315 --> 00:19:13,582 "There are individuals around the world 398 00:19:13,618 --> 00:19:18,053 who were unjustly persecuted for breaches of global security, 399 00:19:18,088 --> 00:19:21,257 and before the day ends, they have to be pardoned, 400 00:19:21,292 --> 00:19:22,691 or many will die." 401 00:19:22,726 --> 00:19:24,762 "Any attempt to cross our perimeter 402 00:19:24,908 --> 00:19:27,396 will result in the release of a biological agent 403 00:19:27,431 --> 00:19:29,031 that will devastate the area. 404 00:19:29,066 --> 00:19:30,799 Please await further instructions." 405 00:19:30,834 --> 00:19:34,369 "If you obey, it will be over soon. 406 00:19:34,404 --> 00:19:36,304 We will begin with America." 407 00:19:36,339 --> 00:19:39,541 The United States does not bow to terrorists, 408 00:19:39,576 --> 00:19:40,642 and neither do I. 409 00:19:42,746 --> 00:19:44,212 Then they will execute your wife. 410 00:19:44,394 --> 00:19:47,523 _ 411 00:20:15,952 --> 00:20:18,819 They're speaking Swahili, but judging from their accents, 412 00:20:18,854 --> 00:20:21,422 none of them are remotely from that region. 413 00:20:21,457 --> 00:20:24,425 I've never heard of the Citizen's Liberation Front before. Have you? 414 00:20:24,460 --> 00:20:25,859 No. 415 00:20:25,895 --> 00:20:28,595 These guys are well-trained and way too organized 416 00:20:28,631 --> 00:20:30,764 for this to be a first run. 417 00:20:30,800 --> 00:20:31,966 Doesn't add up. 418 00:20:32,001 --> 00:20:34,035 What are you going to do? 419 00:20:34,070 --> 00:20:36,937 What I was trained to do... lie. 420 00:20:38,574 --> 00:20:40,206 I'm special advisor to the president. 421 00:20:40,242 --> 00:20:41,953 If you want him to comply with your demands, 422 00:20:41,977 --> 00:20:43,777 you're gonna need my help getting him there. 423 00:20:44,859 --> 00:20:46,734 _ 424 00:20:46,849 --> 00:20:49,950 Elicitation... the art of extracting information 425 00:20:49,985 --> 00:20:52,618 from a target without raising their suspicion. 426 00:20:52,654 --> 00:20:54,187 This is the site of your final test... 427 00:20:54,222 --> 00:20:56,823 Williamsburg's Gold Leaf Bar and Grill. 428 00:20:56,858 --> 00:20:58,358 You'll each be handed a card 429 00:20:58,393 --> 00:21:00,293 with one single item written on it. 430 00:21:00,329 --> 00:21:02,028 This item is a key piece of information 431 00:21:02,064 --> 00:21:03,663 about a fellow recruit. 432 00:21:03,698 --> 00:21:05,898 Your goal is to figure out what it means 433 00:21:05,934 --> 00:21:07,762 and match it to the correct recruit 434 00:21:07,763 --> 00:21:10,202 by writing their name on the back of the card. 435 00:21:10,237 --> 00:21:12,403 When trying to elicit from a target, 436 00:21:12,439 --> 00:21:16,007 you want to make sure your mark is relaxed and comfortable. 437 00:21:16,042 --> 00:21:17,509 So drink up. 438 00:21:17,544 --> 00:21:18,826 The booze is on us. 439 00:21:21,372 --> 00:21:23,047 My card just says "Cleveland." 440 00:21:23,083 --> 00:21:24,850 Like, is that a name or the city? 441 00:21:24,885 --> 00:21:26,585 And now we all know what you have. 442 00:21:26,620 --> 00:21:29,887 Elicitation's about not raising suspicion. 443 00:21:29,922 --> 00:21:32,890 But, you guys, no one's gonna give up too much on themselves anyway. 444 00:21:32,925 --> 00:21:34,646 But you can't expect to get info on someone 445 00:21:34,647 --> 00:21:36,339 without giving up information about yourself. 446 00:21:36,363 --> 00:21:37,928 So how do we win? 447 00:21:37,964 --> 00:21:39,930 Well, by getting well and truly drunk 448 00:21:39,966 --> 00:21:42,033 until somebody slips up. 449 00:21:42,068 --> 00:21:43,734 Let's do it. 450 00:21:45,270 --> 00:21:48,038 Her name was Hannah. 451 00:21:48,073 --> 00:21:50,875 She was smart, beautiful, strong... 452 00:21:50,910 --> 00:21:52,943 Stronger than I'll ever be. 453 00:21:52,979 --> 00:21:55,880 We were talking about starting a family together. 454 00:21:55,915 --> 00:21:57,247 Mm. 455 00:21:57,282 --> 00:22:00,583 And then... car accident. 456 00:22:00,619 --> 00:22:03,420 One day she was there, and then... 457 00:22:06,158 --> 00:22:08,091 What about you? You ever lose anyone you love? 458 00:22:08,127 --> 00:22:10,827 Mm. My husband and our two sons. 459 00:22:12,398 --> 00:22:14,264 That's... That's how you do it, isn't it? 460 00:22:14,299 --> 00:22:16,466 Your B-plus story and your C-minus conviction. 461 00:22:16,502 --> 00:22:18,367 If you're gonna give me the widow trick, 462 00:22:18,403 --> 00:22:21,037 please give me something I haven't seen on American telly. 463 00:22:21,072 --> 00:22:23,150 Anyone ever tell you you have a really thick accent 464 00:22:23,174 --> 00:22:23,907 for an American? 465 00:22:23,942 --> 00:22:26,413 Everyone... Apart from my mum, 466 00:22:26,573 --> 00:22:28,422 who moved us back to London after I was born. 467 00:22:28,446 --> 00:22:29,946 Excuse me. 468 00:22:29,981 --> 00:22:33,149 Tragic story about your ex-wife. 469 00:22:33,184 --> 00:22:34,950 I wonder what she'd make of it. 470 00:22:34,985 --> 00:22:35,896 Should we call her and ask? 471 00:22:35,920 --> 00:22:38,954 Elicit without being elicited is the point. 472 00:22:38,989 --> 00:22:40,956 Lying isn't the only strategy. 473 00:22:40,991 --> 00:22:42,538 I'm playing it close to the vest. 474 00:22:42,716 --> 00:22:45,428 Plus, I already have a hunch on my card. 475 00:22:45,463 --> 00:22:48,497 Mm, well, why don't you play it your way, I'll play it mine, 476 00:22:48,533 --> 00:22:50,732 and I hope to see you on the other side? 477 00:22:50,768 --> 00:22:53,268 Oh! I will be there. 478 00:22:53,303 --> 00:22:56,905 Actually, I got the Edgar for the first "Skyforce" novel 479 00:22:56,941 --> 00:22:59,074 when I was living hand-to-mouth 480 00:22:59,109 --> 00:23:01,142 as a high-school English teacher. 481 00:23:01,178 --> 00:23:03,144 Jeremy Miller? 482 00:23:03,180 --> 00:23:05,280 Jeremy freakin' Miller... The millennial Tom Clancy? 483 00:23:05,315 --> 00:23:06,281 Wow. I am a big fan. 484 00:23:06,316 --> 00:23:07,449 Do you know who this guy is? 485 00:23:07,484 --> 00:23:08,816 Do you fancy a chat? 486 00:23:10,387 --> 00:23:11,809 I was getting somewhere with him. 487 00:23:11,810 --> 00:23:12,814 Yeah, on the road to elimination. 488 00:23:12,815 --> 00:23:14,033 That was a total cock-up. 489 00:23:14,057 --> 00:23:16,257 Don't give information about yourself. 490 00:23:16,293 --> 00:23:19,026 You're... helping me? Why? 491 00:23:19,062 --> 00:23:21,196 You have an honest face. 492 00:23:21,231 --> 00:23:22,964 - Thank you. - No, that's not a good thing. 493 00:23:22,999 --> 00:23:24,610 Till you have a dishonest heart to go with it, 494 00:23:24,634 --> 00:23:26,178 you're gonna have to learn how to cut corners. 495 00:23:26,202 --> 00:23:29,604 Now, do you know why barmen never go home with anyone? 496 00:23:29,639 --> 00:23:32,873 'Cause they've seen everything. 497 00:23:36,012 --> 00:23:37,478 Talk to him. 498 00:23:37,513 --> 00:23:40,280 Wesley is from Mobile, Robin is cheating on his wife, 499 00:23:40,316 --> 00:23:44,184 and Le�n is uncircumcised, which I didn't hear from him. 500 00:23:44,220 --> 00:23:46,153 What did you have to share to get all that? 501 00:23:46,188 --> 00:23:47,521 Nice try. 502 00:23:47,556 --> 00:23:49,523 Look, I'm just doing my due diligence. 503 00:23:49,558 --> 00:23:52,025 Besides, I've already pinned the card on my donkey. 504 00:23:52,060 --> 00:23:53,827 Cards up so we can talk freely? 505 00:23:55,897 --> 00:23:56,930 Okay. 506 00:23:58,233 --> 00:24:01,801 I don't know any other Andy except... Warhol and Cohen. 507 00:24:02,938 --> 00:24:05,105 - Guess we can chat. - Yeah, this isn't mine, either. 508 00:24:08,276 --> 00:24:09,009 Another game? 509 00:24:09,044 --> 00:24:09,954 You gonna actually try this time, 510 00:24:09,978 --> 00:24:11,978 or you really think that letting me win 511 00:24:12,014 --> 00:24:13,224 is gonna get me to give something? 512 00:24:13,248 --> 00:24:15,080 Oh, I'm that transparent, huh? 513 00:24:15,116 --> 00:24:18,251 You and Alex... deeper history than a shared employer. 514 00:24:18,286 --> 00:24:20,353 Yeah. We brought down Liam O'Connor together. 515 00:24:20,388 --> 00:24:21,450 But that's not what's in your eyes 516 00:24:21,452 --> 00:24:22,733 every time you hear her name. 517 00:24:22,757 --> 00:24:24,923 She might not be the card you were holding, 518 00:24:24,959 --> 00:24:26,859 but she's your key piece of information... 519 00:24:26,894 --> 00:24:28,127 Your weakness. 520 00:24:28,163 --> 00:24:30,462 I was holding back. This time, you're going down. 521 00:24:31,565 --> 00:24:34,332 So, how does an ex-actuary 522 00:24:34,368 --> 00:24:37,202 take a swing at a job like this? 523 00:24:37,237 --> 00:24:38,904 My mom was an alcoholic. 524 00:24:38,939 --> 00:24:41,874 I never knew what she'd bring home with her... 525 00:24:41,909 --> 00:24:44,276 A man, a few. 526 00:24:44,311 --> 00:24:46,744 Sometimes she never came home at all. 527 00:24:46,780 --> 00:24:50,348 Living like that made me grow up fast... 528 00:24:50,384 --> 00:24:55,053 Responsible, sober, always on call, never spoke up, 529 00:24:55,088 --> 00:24:58,623 never went to a house party, never jumped in a pool, 530 00:24:58,659 --> 00:25:00,525 never even learned to swim. 531 00:25:00,561 --> 00:25:02,426 So I'm here to prove to myself 532 00:25:02,461 --> 00:25:05,697 that I am capable of taking risks. 533 00:25:05,732 --> 00:25:07,264 And I am not afraid. 534 00:25:07,300 --> 00:25:09,901 I don't see any fear in those eyes. 535 00:25:10,904 --> 00:25:12,970 You got this. 536 00:25:13,006 --> 00:25:16,074 Means a lot... coming from the great Alex Parrish. 537 00:25:16,109 --> 00:25:17,809 Mm. 538 00:25:17,844 --> 00:25:20,244 Why are you here? 539 00:25:20,279 --> 00:25:24,215 After everything that happened last year... 540 00:25:24,250 --> 00:25:26,950 the world called me a hero, 541 00:25:26,985 --> 00:25:29,386 but I never felt like one. 542 00:25:29,422 --> 00:25:31,722 I missed signs, made mistakes. 543 00:25:31,757 --> 00:25:34,425 Friends died. 544 00:25:34,460 --> 00:25:37,761 My best friend died, actually. 545 00:25:37,796 --> 00:25:40,731 So, while the world might call me great, 546 00:25:40,766 --> 00:25:44,334 all I feel is guilty. 547 00:25:44,369 --> 00:25:47,904 So I'm here... to actually become the hero 548 00:25:47,940 --> 00:25:50,240 the world already thinks I am. 549 00:25:52,310 --> 00:25:56,011 Hand in your cards. Let's see who's still standing. 550 00:25:56,047 --> 00:26:01,584 Manus, Garabedian, Springer, Velez, Ellis, Doyle, Booth, 551 00:26:01,620 --> 00:26:03,453 you all correctly matched your cards 552 00:26:03,488 --> 00:26:04,954 to the proper recruit. 553 00:26:04,989 --> 00:26:07,089 The following people, step forward... 554 00:26:07,125 --> 00:26:08,901 Manus, Heyward, Steiner, 555 00:26:09,069 --> 00:26:12,361 Springer, Garabedian, and Gordon. 556 00:26:12,396 --> 00:26:15,131 A van is waiting in the parking lot to take you to the airport. 557 00:26:15,166 --> 00:26:16,031 Go. 558 00:26:16,067 --> 00:26:17,233 Why am I out? 559 00:26:17,268 --> 00:26:20,002 You just said I matched my card to the correct recruit. 560 00:26:20,037 --> 00:26:22,371 Yeah, but another recruit got information from you 561 00:26:22,406 --> 00:26:23,873 to match their card back to you. 562 00:26:23,908 --> 00:26:27,142 Sorry, Springer. I did enjoy our little chat. 563 00:26:27,177 --> 00:26:29,544 Call you when I'm done here? Yeah? 564 00:26:29,580 --> 00:26:32,648 The true aim of the exercise wasn't eliciting information 565 00:26:32,683 --> 00:26:35,384 out of each other, but who was able to protect 566 00:26:35,419 --> 00:26:37,486 their own information from getting out. 567 00:26:37,521 --> 00:26:40,054 The winners never gave yourselves up. 568 00:26:40,090 --> 00:26:42,623 No one matched a card to you. Very good. 569 00:26:42,659 --> 00:26:43,658 How did you know? 570 00:26:43,693 --> 00:26:45,226 Well, look, when I go out, 571 00:26:45,262 --> 00:26:47,461 I get numbers and I never give mine. 572 00:26:47,497 --> 00:26:49,898 I just figured the same rules apply here. 573 00:26:49,933 --> 00:26:52,033 You're not done with your final test. 574 00:26:52,068 --> 00:26:53,001 Sober up quickly. 575 00:26:53,036 --> 00:26:56,805 In one hour, you're jumping out of a plane. 576 00:27:08,418 --> 00:27:10,318 Now it's a party. 577 00:27:12,121 --> 00:27:13,253 What are you doing in here? 578 00:27:13,289 --> 00:27:14,888 Mr. President, I lied. 579 00:27:14,924 --> 00:27:17,424 I told them I can convince you to communicate their demands. 580 00:27:17,459 --> 00:27:20,427 Well, you're about to prove very persuasive. 581 00:27:20,462 --> 00:27:23,330 As much as it pains me, I intend to do exactly that. 582 00:27:23,365 --> 00:27:25,265 No. You can't give in. 583 00:27:25,301 --> 00:27:27,935 Don't do this to protect me. 584 00:27:27,970 --> 00:27:29,937 When you swore to serve this country, 585 00:27:29,972 --> 00:27:31,671 it was an oath we took together. 586 00:27:31,707 --> 00:27:35,174 And if I don't give in, they kill you, start on me, 587 00:27:35,210 --> 00:27:36,743 then the rest of the world leaders, 588 00:27:36,778 --> 00:27:38,578 sending the world into chaos without end. 589 00:27:38,613 --> 00:27:41,013 Sir, I thought you and Vice President Haas 590 00:27:41,049 --> 00:27:41,948 had a firm policy... 591 00:27:41,983 --> 00:27:44,384 America doesn't negotiate with terrorists. 592 00:27:44,419 --> 00:27:46,686 Don't be naive. We always have. 593 00:27:46,722 --> 00:27:49,388 The world just doesn't know about it. 594 00:27:49,423 --> 00:27:50,511 Time is up. 595 00:27:50,640 --> 00:27:52,002 My aide can assist you 596 00:27:52,026 --> 00:27:54,460 in setting up a pardon for Eric Boyer. 597 00:27:54,495 --> 00:27:56,428 Not to me. To the people. 598 00:27:56,646 --> 00:27:57,796 What? 599 00:27:59,433 --> 00:28:01,868 Your effort won't be forgotten, Ryan. 600 00:28:01,903 --> 00:28:02,948 Thank you. 601 00:28:07,292 --> 00:28:08,799 Good morning. 602 00:28:08,800 --> 00:28:11,015 This is your president speaking. 603 00:28:11,051 --> 00:28:13,417 Moments ago, the G20 Summit was taken hostage 604 00:28:13,453 --> 00:28:16,520 by an armed militia called the Citizen's Liberation Front. 605 00:28:16,556 --> 00:28:18,422 We are being held in Federal Plaza, 606 00:28:18,458 --> 00:28:20,391 and I am assured there will be no casualties 607 00:28:20,426 --> 00:28:23,160 as long as the United States grants the immediate release 608 00:28:23,196 --> 00:28:24,295 of one Eric Boyer. 609 00:28:24,330 --> 00:28:27,998 If we don't, my wife will be the first to be executed. 610 00:28:28,033 --> 00:28:30,233 I am ordering a full presidential pardon of Boyer 611 00:28:30,268 --> 00:28:32,936 to spare the lives of these brave men and women inside 612 00:28:32,972 --> 00:28:34,771 to put an end to this hostage crisis 613 00:28:34,807 --> 00:28:36,673 before anyone is killed. 614 00:28:36,709 --> 00:28:39,042 Thank you. 615 00:28:39,078 --> 00:28:40,410 God bless America. 616 00:29:22,786 --> 00:29:25,654 This is a C-47B Skytrain aircraft. 617 00:29:25,689 --> 00:29:28,990 We are cruising at an altitude of 15,000 feet. 618 00:29:29,026 --> 00:29:33,295 You are about to embark on a high-altitude, low-opening jump. 619 00:29:33,330 --> 00:29:34,996 This is HALO school, 620 00:29:35,032 --> 00:29:37,398 and I will be your jumpmaster for this course. 621 00:29:37,433 --> 00:29:39,300 It is a test of your courage. 622 00:29:39,335 --> 00:29:43,337 Now, mark 60 seconds on the watch altimeter we gave you. 623 00:29:43,373 --> 00:29:47,275 When I say "Go," start the timer and exit the aircraft. 624 00:29:47,310 --> 00:29:49,678 You have approximately 60 seconds to pull your chute 625 00:29:49,713 --> 00:29:51,345 before you reach unsafe altitude, 626 00:29:51,381 --> 00:29:53,481 and I don't have to tell you what happens 627 00:29:53,516 --> 00:29:54,915 if you don't pull them in time. 628 00:29:54,950 --> 00:29:55,916 Is everyone clear? 629 00:29:55,951 --> 00:29:57,185 - Clear, sir. - Yes. - Yeah. 630 00:29:57,220 --> 00:29:59,287 Forget the watch. I need new pants. 631 00:29:59,322 --> 00:30:01,289 Do you think Jake Eagle would be scared? 632 00:30:01,324 --> 00:30:02,290 Jake Eagle is fictional. 633 00:30:02,325 --> 00:30:04,625 Do you want to write about things or live them? 634 00:30:04,661 --> 00:30:06,126 I want to live to write about them. 635 00:30:06,162 --> 00:30:06,960 Yeah? 636 00:30:06,996 --> 00:30:08,261 This is your adventure now. 637 00:30:08,297 --> 00:30:11,364 Don't think about it. Just do it. 638 00:30:11,400 --> 00:30:12,299 I'll go first! 639 00:30:12,334 --> 00:30:13,167 Brave. 640 00:30:13,202 --> 00:30:15,202 Yeah, yeah, it's not my first time. 641 00:30:15,237 --> 00:30:18,271 You just got to close your eyes and go. 642 00:30:18,307 --> 00:30:19,139 Eh? 643 00:30:19,175 --> 00:30:20,841 He'll be right behind me. 644 00:30:30,852 --> 00:30:32,285 Go! 645 00:30:32,321 --> 00:30:33,453 I can't do it. 646 00:30:33,488 --> 00:30:35,255 Now or never, Miller. 647 00:30:39,261 --> 00:30:40,292 I can't! 648 00:30:40,328 --> 00:30:42,695 All right. You're going home. 649 00:30:42,731 --> 00:30:44,230 Who's next? Let's go! 650 00:30:44,265 --> 00:30:45,965 Le�n, you're up. 651 00:30:48,036 --> 00:30:49,501 My harness isn't connecting. 652 00:30:49,537 --> 00:30:51,537 What? Let me see. 653 00:30:52,846 --> 00:30:54,218 You need to tell Owen. 654 00:30:54,242 --> 00:30:56,408 - Go! - And risk getting cut? No way. 655 00:30:56,444 --> 00:30:57,721 You saw what just happened to Jeremy. 656 00:30:57,745 --> 00:30:58,777 Are you kidding? 657 00:30:58,812 --> 00:31:01,680 There's a big difference between bravery and suicide. 658 00:31:01,716 --> 00:31:04,082 You're gonna fall when this chute engages. 659 00:31:04,118 --> 00:31:06,318 You need to go and tell Owen... Get it fixed. 660 00:31:06,354 --> 00:31:07,586 Go! Tell him! 661 00:31:07,622 --> 00:31:09,321 Bates! Let's go! 662 00:31:12,926 --> 00:31:13,903 Well, I'm glad you made a friend. 663 00:31:13,927 --> 00:31:15,927 I'm just trying to keep myself away from you. 664 00:31:15,963 --> 00:31:17,907 Yeah, well, it's not working, 'cause Le�n has pieced together 665 00:31:17,931 --> 00:31:19,508 that we're a little bit more than just colleagues. 666 00:31:19,532 --> 00:31:22,267 I'd be lying if I didn't say this was a little weird for me, 667 00:31:22,302 --> 00:31:24,669 watching you slip in and out of your cover so perfectly, 668 00:31:24,704 --> 00:31:25,937 being able to lie so easily. 669 00:31:25,973 --> 00:31:27,239 I mean, it just... 670 00:31:27,274 --> 00:31:28,840 We were in such a good place, Ryan. 671 00:31:28,876 --> 00:31:30,675 Yeah... With you lying to me. 672 00:31:30,710 --> 00:31:32,777 When did Keyes contact you, huh? 673 00:31:32,812 --> 00:31:33,745 February. 674 00:31:33,780 --> 00:31:35,112 Oh, w... 675 00:31:35,148 --> 00:31:36,547 - Six months ago? - Shh! 676 00:31:36,583 --> 00:31:38,894 Well, if anybody should be having trust issues, it's me, not you. 677 00:31:38,918 --> 00:31:39,762 I didn't have a choice. 678 00:31:39,786 --> 00:31:41,286 No, I didn't have a choice, either. 679 00:31:41,321 --> 00:31:43,053 You think I want you seeing this side of me? 680 00:31:43,089 --> 00:31:44,909 You think I want you doubting me again? 681 00:31:45,074 --> 00:31:48,725 Alex, I never want you doubting how much I love you. 682 00:31:48,761 --> 00:31:51,228 Before you ran off last night, I was gonna let you know that. 683 00:31:51,264 --> 00:31:52,129 How? 684 00:31:52,165 --> 00:31:53,597 Go! 685 00:31:55,601 --> 00:31:57,567 Lydia, no! 686 00:32:05,994 --> 00:32:07,178 Let her go! 687 00:32:07,180 --> 00:32:09,695 I can't! Her rigging's not latched! 688 00:32:09,731 --> 00:32:12,231 We gotta bring you back in! 689 00:32:12,266 --> 00:32:13,733 Take my hand! 690 00:32:13,768 --> 00:32:15,134 You can do it! 691 00:32:15,169 --> 00:32:17,537 I will not let you go! Take my hand! 692 00:32:17,572 --> 00:32:20,740 I can't! I can't! 693 00:32:23,678 --> 00:32:24,911 Here! Grab my pack! 694 00:32:24,946 --> 00:32:26,712 - Ryan! Aah! - Come on, Lydia! 695 00:32:32,553 --> 00:32:34,886 Hey. Try not to do that again. 696 00:32:34,922 --> 00:32:36,655 You two still have to go. 697 00:32:54,808 --> 00:32:57,742 Well, you all made it. 698 00:32:57,778 --> 00:32:59,177 Very good. 699 00:32:59,212 --> 00:33:00,511 Alex, come forward. 700 00:33:00,547 --> 00:33:02,746 Maybe he's got a Silver Star handy. 701 00:33:02,782 --> 00:33:03,847 Shut up. 702 00:33:03,883 --> 00:33:07,585 Don't you ever ignore my instructions again. 703 00:33:07,620 --> 00:33:09,253 You interfered with a fellow recruit. 704 00:33:09,289 --> 00:33:11,033 Had it been an op, you would've compromised it. 705 00:33:11,057 --> 00:33:13,724 I'm sorry. I saved her life. 706 00:33:13,759 --> 00:33:15,126 No, you didn't. 707 00:33:15,161 --> 00:33:18,028 I've made that jump 57 times. 708 00:33:18,064 --> 00:33:20,363 I'm not a recruit. 709 00:33:20,399 --> 00:33:22,099 I'm a case officer... 710 00:33:22,134 --> 00:33:24,768 And your co-instructor. 711 00:33:24,804 --> 00:33:26,303 I put myself amongst you 712 00:33:26,338 --> 00:33:28,606 to observe you throughout the day. 713 00:33:28,641 --> 00:33:30,574 So there was nothing wrong with your rigging. 714 00:33:30,610 --> 00:33:31,642 No, it was a test 715 00:33:31,677 --> 00:33:34,711 to see who would try and play a hero during an op. 716 00:33:34,746 --> 00:33:36,713 I had a feeling it might be you. 717 00:33:36,748 --> 00:33:39,449 And after that little story you told at the bar, 718 00:33:39,485 --> 00:33:40,650 I was certain. 719 00:33:40,685 --> 00:33:44,287 The FBI might train you to be a hero, 720 00:33:44,323 --> 00:33:48,158 but in the Agency, the mission comes first. 721 00:33:48,193 --> 00:33:49,326 You don't. 722 00:33:49,361 --> 00:33:52,495 Bit of an extreme example, isn't it? 723 00:33:52,530 --> 00:33:54,230 Or not enough of one. 724 00:33:54,265 --> 00:33:56,798 I've watched operatives get shot right in front of me, 725 00:33:56,834 --> 00:34:01,302 and if you even blink, you're next. 726 00:34:01,338 --> 00:34:02,470 That said, 727 00:34:02,506 --> 00:34:06,842 everyone standing here just barely made the final cut. 728 00:34:06,877 --> 00:34:08,309 Welcome to The Farm. 729 00:34:08,345 --> 00:34:09,344 Lydia will show you 730 00:34:09,379 --> 00:34:11,479 where you'll be living for the next six months. 731 00:34:16,153 --> 00:34:18,419 Your mother wasn't an alcoholic, was she? 732 00:34:18,455 --> 00:34:19,754 You just read up on me. 733 00:34:19,789 --> 00:34:21,689 Do you think this is the Girl Scouts, 734 00:34:21,724 --> 00:34:23,358 where we're all in it together? 735 00:34:23,393 --> 00:34:25,660 This is the Central Intelligence Agency. 736 00:34:25,695 --> 00:34:28,596 You're not training to be a border guard 737 00:34:28,632 --> 00:34:30,665 or a beat cop or an FBI agent. 738 00:34:30,700 --> 00:34:33,000 You're training to be a case officer. 739 00:34:33,036 --> 00:34:34,334 If you do it right, 740 00:34:34,370 --> 00:34:36,704 you'll be forced to make tough choices 741 00:34:36,739 --> 00:34:39,640 that could save countless lives every day, 742 00:34:39,676 --> 00:34:41,809 and you'll be doing it on your own. 743 00:34:41,844 --> 00:34:44,945 I believe in trusting the people around me. 744 00:34:44,981 --> 00:34:46,480 Without them, 745 00:34:46,515 --> 00:34:48,549 last year would've turned out very differently. 746 00:34:48,584 --> 00:34:52,118 If you ask me, last year could've been prevented. 747 00:34:52,154 --> 00:34:54,488 The FBI reacts when something happens. 748 00:34:54,523 --> 00:34:56,523 We stop it from ever getting that far. 749 00:34:56,559 --> 00:34:59,826 Think of all the people who would still be in your life 750 00:34:59,861 --> 00:35:02,195 if you did what I do. 751 00:35:02,230 --> 00:35:05,531 Oh, and, by the way, you had my card. 752 00:35:05,567 --> 00:35:08,334 Andy was my favorite Goonie. 753 00:35:53,913 --> 00:35:56,414 Who are you, and what do you want? 754 00:35:56,450 --> 00:35:58,383 What are you planning? 755 00:35:58,418 --> 00:35:59,851 Answer me! 756 00:36:03,923 --> 00:36:05,757 Jeremy? 757 00:36:05,792 --> 00:36:09,193 How is that possible? You... You're dead. 758 00:36:09,229 --> 00:36:11,462 You're wrong about a lot of things, 759 00:36:11,497 --> 00:36:12,764 aren't you? 760 00:36:12,799 --> 00:36:16,567 Well, if you think you can stop this, 761 00:36:16,602 --> 00:36:17,935 you're wrong about that, too. 762 00:36:19,605 --> 00:36:23,274 I only wish you hadn't been here. 763 00:36:23,309 --> 00:36:25,242 Now you're gonna have to die, too. 764 00:36:26,746 --> 00:36:28,000 Jeremy! 765 00:36:43,023 --> 00:36:45,690 You almost died today. 766 00:36:45,725 --> 00:36:48,427 And you almost got pulled out with me. 767 00:36:50,064 --> 00:36:52,030 Can we really pull this off? 768 00:36:52,066 --> 00:36:54,799 Six months of lying to each other? 769 00:36:56,035 --> 00:36:57,201 We've done that before. 770 00:36:58,371 --> 00:37:00,037 I hate it. 771 00:37:00,073 --> 00:37:02,006 I hate it, too. 772 00:37:02,041 --> 00:37:04,508 I mean, I can learn how to lie better, 773 00:37:04,543 --> 00:37:06,710 how not to trust the people around me, 774 00:37:06,745 --> 00:37:09,613 but we're in such a good place. 775 00:37:09,648 --> 00:37:12,083 I don't want to have to lie to you again. 776 00:37:15,153 --> 00:37:17,688 How were you gonna make sure I never doubted you? 777 00:37:26,899 --> 00:37:29,032 Stop. Oh, my God. 778 00:37:29,067 --> 00:37:32,268 I... I don't want to see it. 779 00:37:33,105 --> 00:37:35,438 Not yet. 780 00:37:36,241 --> 00:37:38,975 When this mission's complete 781 00:37:39,011 --> 00:37:42,312 and when we've gone through this together, 782 00:37:42,347 --> 00:37:44,147 show me then. 783 00:37:44,182 --> 00:37:45,348 Okay. 784 00:37:47,251 --> 00:37:50,085 And even though we have to lie to everyone else back there, 785 00:37:50,121 --> 00:37:52,221 we don't have to lie to each other. 786 00:37:52,256 --> 00:37:54,856 Here, in this room, this'll be the one place 787 00:37:54,892 --> 00:37:57,226 we always tell each other the truth. 788 00:37:57,261 --> 00:37:58,427 I love you. 789 00:37:58,462 --> 00:37:59,628 And I love you. 790 00:38:05,235 --> 00:38:06,972 The Central Intelligence Agency 791 00:38:07,108 --> 00:38:09,237 will teach you how to be someone else... 792 00:38:09,272 --> 00:38:12,240 For all intents and purposes, a criminal. 793 00:38:12,275 --> 00:38:15,076 Everything you'll learn is a capital offense 794 00:38:15,111 --> 00:38:17,679 in every country, including this one. 795 00:38:17,714 --> 00:38:21,249 For the next six months, you'll train in the art of deceit, 796 00:38:21,284 --> 00:38:24,452 learn tradecraft, and paramilitary skills 797 00:38:24,487 --> 00:38:27,355 to ensure that those of you who become case officers 798 00:38:27,390 --> 00:38:29,123 have what it takes to survive. 799 00:38:29,159 --> 00:38:31,292 You'll notice you've been joined by two other groups, 800 00:38:31,327 --> 00:38:33,794 who passed the same tests this week. 801 00:38:33,829 --> 00:38:35,967 And while you didn't get a chance to meet each other, 802 00:38:35,968 --> 00:38:37,565 you'll soon be well-acquainted. 803 00:38:37,600 --> 00:38:40,100 Every week, we do a class ranking, 804 00:38:40,135 --> 00:38:43,070 affectionately known as the Murder Board, 805 00:38:43,105 --> 00:38:45,773 so that everyone knows where they stand. 806 00:38:45,808 --> 00:38:50,243 If you're at the bottom more than once, that's it. 807 00:38:50,279 --> 00:38:51,566 This week... 808 00:38:58,153 --> 00:38:59,619 Good luck. 809 00:39:01,790 --> 00:39:03,156 You'll need it. 810 00:39:10,999 --> 00:39:13,232 Bicol Express... 811 00:39:13,267 --> 00:39:16,102 Vacuum-packed, straight from Malate. 812 00:39:16,137 --> 00:39:17,236 Thought you'd enjoy it. 813 00:39:17,271 --> 00:39:19,138 Ah. 814 00:39:19,173 --> 00:39:21,507 One of these days, customs is gonna catch you. 815 00:39:22,410 --> 00:39:25,444 Whoever they catch, it won't be me. 816 00:39:30,985 --> 00:39:32,564 Could you grab this for me, Dad? 817 00:39:32,716 --> 00:39:34,320 Yeah. 818 00:39:38,126 --> 00:39:41,627 They put the top two in the class in the same room. 819 00:39:41,662 --> 00:39:43,762 Since I'm number one, you mind if I choose a side? 820 00:39:43,797 --> 00:39:46,064 Sure. Go ahead. 821 00:39:48,736 --> 00:39:51,870 You know, I got no intention of being number one. 822 00:39:51,905 --> 00:39:54,572 Put yourself in first place, all eyes are on you. 823 00:39:56,243 --> 00:39:59,277 You know, Alex and me... You were right. 824 00:39:59,312 --> 00:40:01,312 But it's history and it's private, 825 00:40:01,348 --> 00:40:03,559 and I don't want to wreck her chances here on a technicality. 826 00:40:03,583 --> 00:40:05,950 I got it. You can trust me. 827 00:40:07,354 --> 00:40:09,187 So... 828 00:40:09,222 --> 00:40:12,190 what were you in prison for? 829 00:40:12,225 --> 00:40:14,825 Didn't say I trusted you. 830 00:40:14,861 --> 00:40:16,393 Uh... 831 00:40:16,428 --> 00:40:20,131 I hope you don't mind, but I sleep naked. 832 00:40:20,166 --> 00:40:22,332 Hope you don't mind. I pray. 833 00:41:15,319 --> 00:41:16,718 He's out. 834 00:41:21,558 --> 00:41:24,125 Boyer has been granted his pardon. 835 00:41:24,160 --> 00:41:25,293 You've done well. 836 00:41:26,763 --> 00:41:28,930 "It's time for the next phase." 837 00:41:30,633 --> 00:41:32,022 What are they saying now? 838 00:41:32,023 --> 00:41:33,879 They're counting. We're being separated. 839 00:41:33,903 --> 00:41:36,254 How are you planning on this working, huh? 840 00:41:36,255 --> 00:41:37,750 There are hundreds of people here. 841 00:41:37,774 --> 00:41:38,751 There's only a dozen of you. 842 00:41:40,509 --> 00:41:42,309 "There are more of us here than that. 843 00:41:42,345 --> 00:41:43,577 You just can't see them." 844 00:41:43,613 --> 00:41:45,412 They're hiding among us, Ryan. 845 00:41:55,123 --> 00:41:56,294 _ 846 00:41:56,359 --> 00:41:57,991 What are you doing? 847 00:41:58,026 --> 00:42:00,060 I did what you asked! 848 00:42:00,095 --> 00:42:02,562 At the very least, let my wife and the other hostages go! 849 00:42:02,597 --> 00:42:05,431 Aah, aah! No! Aah! 850 00:42:05,467 --> 00:42:06,933 Wait! No! 851 00:42:06,969 --> 00:42:08,735 - Elaine! No! - Stop! 852 00:42:08,771 --> 00:42:10,270 Mr. President, no! 853 00:42:10,305 --> 00:42:12,472 - No! No! - Aah! 854 00:42:13,441 --> 00:42:14,775 No! No! 855 00:42:15,021 --> 00:42:19,349 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.