All language subtitles for Pros.And.Cons.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:22,520 -Hi. -Hi. 2 00:00:22,680 --> 00:00:26,240 -Hi, Mark. Is that the UN City? -Yes. 3 00:00:26,400 --> 00:00:31,800 -Where's Nina? -She is dropping Kaj off at curling. 4 00:00:31,960 --> 00:00:36,960 Let's get started, then we can get home to our kids. 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,880 It doesn't make sense without her. 6 00:00:40,040 --> 00:00:44,400 You need to be ready for tomorrow. The timings need to be right. 7 00:00:44,560 --> 00:00:46,440 Yes. Cool. 8 00:00:46,600 --> 00:00:49,800 Wow. Soon it will all be done. 9 00:00:51,000 --> 00:00:54,200 It has been great doing it again. 10 00:00:54,360 --> 00:00:57,560 It has been really great. 11 00:00:57,720 --> 00:01:00,360 I'm not sure you quite think that. 12 00:01:00,520 --> 00:01:04,680 But this means that Nina can return to her career. 13 00:01:04,840 --> 00:01:09,920 Nina loves this too. But you and her are a bit... 14 00:01:11,200 --> 00:01:14,160 Maybe that was why we stopped doing it. 15 00:01:14,320 --> 00:01:18,080 And she can't help noticing the bond between us. 16 00:01:18,240 --> 00:01:22,840 -Am I interrupting? -There you are. I'm glad you came. 17 00:01:23,000 --> 00:01:28,720 Let's get started, so you can get back to dinner and the kids. 18 00:01:59,280 --> 00:02:02,520 This is the UN building in Copenhagen. 19 00:02:02,680 --> 00:02:07,280 Tomorrow, Mads and Birgitta will meet in this room, 20 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 to sign the contract. 21 00:02:09,600 --> 00:02:12,360 But to Mads, you are Birgitta. 22 00:02:12,520 --> 00:02:15,960 So these two can never meet in person. 23 00:02:16,120 --> 00:02:20,120 But Mads must get his contract signed by Birgitta. 24 00:02:20,280 --> 00:02:23,240 And Birgitta will get Mads' signature. 25 00:02:23,400 --> 00:02:25,800 But they can't meet. What do we do? 26 00:02:25,960 --> 00:02:30,000 -We will use the Corsican mirror. -Of course. 27 00:02:31,240 --> 00:02:33,640 -What is that? -Two parallel meetings. 28 00:02:33,800 --> 00:02:37,160 Two identical meetings in the same building. 29 00:02:37,320 --> 00:02:40,440 Mads and Birgitta think they meet. 30 00:02:40,600 --> 00:02:43,680 But you pose as Birgitta. 31 00:02:43,840 --> 00:02:48,040 And instead of meeting Mads there, you get him over here, 32 00:02:48,200 --> 00:02:54,800 while Birgitta meets our Mads Morell, 33 00:02:54,960 --> 00:02:57,680 impersonated by you, Erik. 34 00:02:59,760 --> 00:03:06,480 Mark is with us tomorrow. He will be our invisible hand. 35 00:03:13,160 --> 00:03:16,320 Did mom and dad say where they were going? 36 00:03:16,480 --> 00:03:21,360 Look how the vacuum cleaner makes him rotate faster and faster. 37 00:03:23,360 --> 00:03:25,600 -What are you doing? -Nothing. 38 00:03:27,600 --> 00:03:31,480 That's the most stupid thing I've ever seen. 39 00:03:31,640 --> 00:03:34,840 Look, man! What's wrong? 40 00:03:37,160 --> 00:03:39,720 I'm sorry. It's my parents. 41 00:03:39,880 --> 00:03:43,320 What is going on? Is it a divorce? 42 00:03:44,840 --> 00:03:49,680 Let's go home to my family tomorrow and enjoy ourselves. 43 00:03:50,880 --> 00:03:52,600 Okay? 44 00:04:04,360 --> 00:04:09,720 We arrive. Nina and you, Erik, arrive first. 45 00:04:09,880 --> 00:04:14,680 We enter here, show our passports and have the bags scanned. 46 00:04:15,920 --> 00:04:19,200 Okay, let's go and see the real UN building. 47 00:04:19,360 --> 00:04:21,680 -Erik, you really must... -Yes. 48 00:04:21,840 --> 00:04:25,520 We have a small modification... 49 00:04:25,680 --> 00:04:31,040 I can't go with Nina. I need to be Frank Zeller with Mads. 50 00:04:31,200 --> 00:04:34,960 No. You have to be Mads Morell with Birgitta here. 51 00:04:35,120 --> 00:04:38,000 Yes. I will be Mads Morell. But... 52 00:04:38,160 --> 00:04:43,560 Mads asked Frank Zeller to join him, and I couldn't turn him down. 53 00:04:44,840 --> 00:04:48,560 -What did you have in mind? -I will arrive with Mads. 54 00:04:48,720 --> 00:04:54,440 Mads meets the fake Birgitta, Nina. Just as planned. 55 00:04:54,600 --> 00:04:59,720 I switch to Mads Morell, meet Birgitta, and get my signature. 56 00:04:59,880 --> 00:05:04,960 I'll just be Frank Zeller before Mads comes back out. 57 00:05:05,120 --> 00:05:11,800 I will wear the same suit, and can handle Mads all morning. 58 00:05:13,840 --> 00:05:20,120 -Did you guys plan this in bed? -No, I have nothing to do with it. 59 00:05:20,280 --> 00:05:24,400 He asked me. I couldn't say no. 60 00:05:24,560 --> 00:05:27,960 -It's never boring around you. -Come on! 61 00:05:28,120 --> 00:05:32,680 Do you know why Jack White from White Stripes is a great guitarist? 62 00:05:32,840 --> 00:05:35,040 Because he leaves room for chance. 63 00:05:35,200 --> 00:05:40,000 He dares to leave the guitar out of tune, so he can fight for it. 64 00:05:40,160 --> 00:05:45,480 He spaces out his pedals to keep his focus. 65 00:05:45,640 --> 00:05:50,480 That's how I work. Get out of your comfort zone. 66 00:05:50,640 --> 00:05:55,720 -Your pronunciation is wrong. -You must speak English like Mads. 67 00:05:55,880 --> 00:05:59,280 Otherwise, it won't work. Come on, let's go! 68 00:06:09,720 --> 00:06:14,960 The UN is in international territory, so we will be leaving Denmark. 69 00:06:15,120 --> 00:06:18,400 It is a top security building surrounded by water. 70 00:06:19,520 --> 00:06:23,520 The contract signing is supervised by a notary 71 00:06:23,680 --> 00:06:27,520 who will check the passports of each person signing. 72 00:06:27,680 --> 00:06:33,720 We already made Mads' passport. I could imitate his signature. 73 00:06:33,880 --> 00:06:36,920 Or we could forge the contract? 74 00:06:37,080 --> 00:06:41,760 -If we can make a fake passport... -We're not tricksters. 75 00:06:42,480 --> 00:06:46,760 They will all get their documents and signatures. 76 00:06:46,920 --> 00:06:50,600 They will all be happy, and nobody will know we were there. 77 00:06:50,760 --> 00:06:53,920 Nobody can claim that a crime was committed. 78 00:06:56,120 --> 00:07:01,520 What do I do when I have the money in this top security building? 79 00:07:01,680 --> 00:07:05,160 -We go home in your car. -In our car? 80 00:07:05,320 --> 00:07:09,520 Nobody would suspect that we drive around with two million in that. 81 00:07:09,680 --> 00:07:14,040 Tomorrow, we will be at the UN City 82 00:07:14,200 --> 00:07:17,560 with two million euros in a black sports bag. 83 00:07:19,560 --> 00:07:22,640 How do you know the money is in a sports bag? 84 00:07:50,160 --> 00:07:53,400 -Kaj, did you pee your pants? -No. 85 00:07:53,560 --> 00:07:58,160 If you need to pee, just go! I don't want to wash you. 86 00:07:58,320 --> 00:07:59,840 What is that? 87 00:08:01,600 --> 00:08:03,720 I found it. 88 00:08:08,760 --> 00:08:12,160 Is the money in your house? 89 00:08:12,320 --> 00:08:15,920 That's what you call confidence art. 90 00:08:16,080 --> 00:08:22,000 He already gave me the money. That's confidence art. 91 00:08:25,840 --> 00:08:28,600 Why didn't you support me? 92 00:08:28,760 --> 00:08:32,760 She got pissed because of a small adjustment. 93 00:08:32,920 --> 00:08:36,360 You could have told her you'd be there as Zeller. 94 00:08:36,520 --> 00:08:40,600 -And that we have the money. -I had a lot on my mind. 95 00:08:41,640 --> 00:08:43,600 Including your legs. 96 00:08:44,760 --> 00:08:47,120 Kaj, Esther! It's time for dinner! 97 00:08:47,280 --> 00:08:51,840 We thrive when we leave our comfort zone. 98 00:08:52,000 --> 00:08:55,440 You thrive. Then you can do whatever you want. 99 00:08:55,600 --> 00:09:00,760 It makes you a difficult partner. You never know what to expect. 100 00:09:00,920 --> 00:09:04,960 -That's why you fell for me, right? -My stomach hurts. 101 00:09:05,120 --> 00:09:07,720 Come and grab a bite. 102 00:09:07,880 --> 00:09:10,200 It might help. 103 00:09:15,280 --> 00:09:16,600 Mads Morell. 104 00:09:16,760 --> 00:09:21,000 This is Birgitta Engdahl. Did you get what we agreed on? 105 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 -Yes. -Good. 106 00:09:23,960 --> 00:09:29,200 See you at the UN City at 10 a.m. Then we will fix your contract. 107 00:09:29,360 --> 00:09:31,240 Ten o'clock. Okay. 108 00:09:31,400 --> 00:09:36,160 Inside the building, everything follows a strict protocol, 109 00:09:36,320 --> 00:09:41,720 so you must find a safe place for my money outside. 110 00:09:41,880 --> 00:09:43,200 Somewhere safe. 111 00:09:43,360 --> 00:09:47,320 Some distance from the building. I will get it afterwards. 112 00:09:47,480 --> 00:09:49,000 Okay. 113 00:09:49,160 --> 00:09:51,640 That's a deal. See you tomorrow. 114 00:10:00,080 --> 00:10:01,400 I got him. 115 00:10:02,920 --> 00:10:06,960 I'm just looking at 17 years of junk. 116 00:10:07,120 --> 00:10:11,480 The tent... Did we ever go camping? 117 00:10:13,600 --> 00:10:16,120 All the journeys we never made. 118 00:10:17,360 --> 00:10:21,000 We can do it now. Wherever we want. 119 00:10:21,160 --> 00:10:24,920 After tomorrow, we're rich. 120 00:10:59,280 --> 00:11:00,720 Good morning. 121 00:11:03,480 --> 00:11:05,360 Good morning. 122 00:11:16,640 --> 00:11:19,920 I'd better get dressed. 123 00:11:26,360 --> 00:11:28,960 -Have a nice day. -Yes. 124 00:11:33,800 --> 00:11:37,000 -See you, Dad. -Yes. Bye, honey. 125 00:11:41,080 --> 00:11:42,400 See you. 126 00:11:47,880 --> 00:11:49,800 -Have a nice day. -Yes. 127 00:11:52,640 --> 00:11:56,120 We talked about going out tonight. 128 00:11:56,280 --> 00:11:57,640 Why? 129 00:11:59,520 --> 00:12:03,960 Your dad and I met 20 years ago today. 130 00:12:04,120 --> 00:12:07,960 I can't. I am meeting Patrick's parents. 131 00:12:08,120 --> 00:12:09,840 But congrats. 132 00:12:56,840 --> 00:13:01,320 -Any pretty girls on the line? -It's me, Mark. 133 00:13:01,480 --> 00:13:04,400 Tell Jacqueline that I am waiting for Mads. 134 00:13:04,560 --> 00:13:06,960 -Roger that. -Good. 135 00:13:21,840 --> 00:13:26,320 Kaj, did you pack your gym clothes? 136 00:13:26,480 --> 00:13:29,640 I don't have gym class today. 137 00:13:29,800 --> 00:13:34,360 -My stomach hurts. -That happens a lot. 138 00:13:34,520 --> 00:13:38,280 No! Kaj, you have to put them in the basket. 139 00:13:38,440 --> 00:13:43,040 They've been there for a week. They stink. I'll find you a new pair. 140 00:13:46,600 --> 00:13:49,720 -Mom, he's vomiting. -No... 141 00:13:51,960 --> 00:13:55,320 My Nike Air! It smells horrible! 142 00:13:58,200 --> 00:14:01,960 -Mom, I'm in pain. -Yes. 143 00:14:02,120 --> 00:14:04,440 Yes... Oh! 144 00:14:07,520 --> 00:14:11,160 We need to change your clothes. 145 00:14:11,320 --> 00:14:14,200 If they are ruined I will need to get some new ones. 146 00:14:15,400 --> 00:14:20,480 -We will be a little late. -I don't want to go to school. 147 00:14:34,480 --> 00:14:38,000 -Do you want to sail there? -She said to find a safe place. 148 00:14:38,160 --> 00:14:40,040 The boat is packed with alarms. 149 00:14:40,760 --> 00:14:43,880 Erik? Can you hear me? 150 00:14:44,040 --> 00:14:47,840 The boat is cool. It's a good idea. 151 00:14:48,000 --> 00:14:51,840 Kaj is sick. Call your mother, or I will. 152 00:14:53,240 --> 00:14:57,000 I just need to make a call. 153 00:14:57,160 --> 00:15:00,120 -Call them from the boat. -It's private. 154 00:15:00,280 --> 00:15:01,960 Frank, damn it! Come on! 155 00:15:06,720 --> 00:15:08,640 Nina, I can't make it. 156 00:15:09,840 --> 00:15:13,760 Can't you cancel it, Karen? No, it's okay. 157 00:15:13,920 --> 00:15:18,680 Don't worry about it. We will think of something. 158 00:15:21,000 --> 00:15:25,760 Every time we ask for help, she's playing bloody bridge! 159 00:15:25,920 --> 00:15:28,120 -Couldn't grandmother do it? -No. 160 00:15:28,280 --> 00:15:29,600 Ugh! 161 00:15:34,080 --> 00:15:39,000 -I hope you're insured. -You have to look after Kaj. 162 00:15:39,160 --> 00:15:42,920 It's my day off. I am meeting Patrick's parents. 163 00:15:43,080 --> 00:15:46,360 I wouldn't ask if we weren't desperate. 164 00:15:46,520 --> 00:15:49,080 Yes, you seem quite desperate lately. 165 00:15:49,240 --> 00:15:52,800 -Can't you take him? -No. I have a meeting. 166 00:15:52,960 --> 00:15:55,640 You always do. 167 00:15:55,800 --> 00:15:58,760 -I will pay you 500 kroner. -I can't do it! 168 00:16:01,040 --> 00:16:02,360 Damn it! 169 00:16:22,480 --> 00:16:24,720 Three hours, okay, honey? 170 00:16:24,880 --> 00:16:30,560 -You've got the TV and the iPad. -I want to go with you. 171 00:16:30,720 --> 00:16:34,880 You can stay home alone. You're eight years old now. 172 00:16:35,040 --> 00:16:40,200 It will be fine. Here's the iPad. Play all you want. Okay? 173 00:16:40,360 --> 00:16:45,120 -Why can't I go with you? -Please stop whining. 174 00:16:45,280 --> 00:16:49,640 You do it at curling too. Don't do it! 175 00:16:49,800 --> 00:16:51,320 No more whining. 176 00:17:02,200 --> 00:17:05,640 You are going to spend some time alone in the car. 177 00:17:05,800 --> 00:17:10,240 If you get sick again, use the bucket. 178 00:17:11,240 --> 00:17:14,880 I forgot the power bank for the iPad. 179 00:17:16,560 --> 00:17:20,360 Then you'll have to think of something creative. 180 00:17:24,920 --> 00:17:29,240 -What if I run out of power? -It's too late now. 181 00:17:39,400 --> 00:17:42,280 -Frank, take it from here. -What? 182 00:18:15,120 --> 00:18:21,280 Let's just get this contract done and hand it to my dad. 183 00:18:23,080 --> 00:18:25,760 Mads, you need to kill your dad. 184 00:18:26,960 --> 00:18:33,080 Ever since Greek mythology, men have tried to defy their fathers. 185 00:18:33,240 --> 00:18:36,240 Let him go, okay? 186 00:18:36,400 --> 00:18:38,280 You're a grown man. 187 00:18:41,440 --> 00:18:44,880 How much do you charge for that bullshit? 188 00:18:49,040 --> 00:18:51,480 I'll give you a discount. 189 00:18:53,840 --> 00:18:55,320 Thanks, Frank. 190 00:18:57,040 --> 00:18:58,560 For everything. 191 00:19:04,280 --> 00:19:06,880 Erik? Can you hear me? 192 00:19:07,040 --> 00:19:10,080 Eric, I brought Kaj with me. 193 00:19:42,120 --> 00:19:46,240 Half an hour. Maybe an hour. You can watch a movie. 194 00:19:46,400 --> 00:19:48,600 -Okay? -Yes. 195 00:20:07,960 --> 00:20:11,120 -Who is that? -It's Kaj. 196 00:20:13,760 --> 00:20:17,600 Fifteen million, and you brought your boy? 197 00:20:17,760 --> 00:20:20,000 I told him to stay in the car. 198 00:20:21,680 --> 00:20:25,400 -If I knew, I'd have canceled. -We can cancel. 199 00:20:27,600 --> 00:20:32,920 I'd prefer not to do it. We're only doing it for your sake. 200 00:20:33,080 --> 00:20:34,760 Should we stop it now? 201 00:20:36,320 --> 00:20:38,960 I know why you approached us. 202 00:20:39,120 --> 00:20:43,800 All that crap about us being special. You don't have anybody else. 203 00:20:43,960 --> 00:20:46,400 You wear people out. 204 00:20:47,400 --> 00:20:52,240 Take a breath. Trust us. We will deliver. 205 00:21:02,960 --> 00:21:05,240 I planned for it! 206 00:21:05,400 --> 00:21:09,600 I turned down looking after my brother for 500 kroner. 207 00:21:09,760 --> 00:21:11,640 I'm sorry, sweetheart. 208 00:21:11,800 --> 00:21:15,520 -Your mother isn't ready? -My mother is special. 209 00:21:15,680 --> 00:21:18,920 -Do you have mom issues? -She gave me life. 210 00:21:19,080 --> 00:21:21,000 Have a good time with her! 211 00:21:22,840 --> 00:21:24,400 I'm sorry. 212 00:21:26,240 --> 00:21:28,480 What else can I say? 213 00:21:29,960 --> 00:21:33,000 Is there anything I can say or do? 214 00:21:33,160 --> 00:21:35,360 Yes, you can go away. 215 00:21:36,880 --> 00:21:38,320 Next, please. 216 00:21:53,320 --> 00:21:57,320 It's for recording. We are from a radio documentary team. 217 00:22:05,360 --> 00:22:07,560 -It's okay. -Thank you. 218 00:22:08,800 --> 00:22:10,400 Next, please. 219 00:22:25,400 --> 00:22:27,080 -That's fine. -Thank you. 220 00:22:30,080 --> 00:22:36,520 -Weren't you meeting his parents? -No. He has mom issues. 221 00:22:36,680 --> 00:22:39,960 Meet me at Johnny's. 20 shots for one hundred. 222 00:22:40,120 --> 00:22:44,680 -I don't have any money. -Did you see Cecilie's new hairdo? 223 00:22:44,840 --> 00:22:48,880 -Do they take Euros at Johnny's? -Why? 224 00:22:49,040 --> 00:22:52,040 -Are you coming? -Yes, I'll be there. 225 00:22:52,200 --> 00:22:54,560 I just need to do something first. 226 00:23:02,920 --> 00:23:04,240 Hi. 227 00:23:05,560 --> 00:23:12,440 We're early. We are here to see Annelise Hald from UNICEF. 228 00:23:13,720 --> 00:23:17,760 -Yes. Radio24syv? -Yes, that's us. 229 00:23:17,920 --> 00:23:23,840 -Your appointment is at 11. -We are really early. 230 00:23:24,000 --> 00:23:28,800 Could we wait in there? It's really cold outside. 231 00:23:28,960 --> 00:23:31,040 I could ask if Annelise has time now. 232 00:23:31,200 --> 00:23:35,080 No, you don't have to. We need to get ready first. 233 00:23:37,400 --> 00:23:40,640 Yes. Of course. 234 00:23:40,800 --> 00:23:44,120 -Susanne Beck? -That's me. Thank you. 235 00:23:46,560 --> 00:23:49,040 -Karen Jensen? There you go. -Thanks. 236 00:23:49,200 --> 00:23:52,480 Our other reporter is parking the car. 237 00:24:01,880 --> 00:24:05,400 Stay here until I come out with Birgitta. 238 00:24:05,560 --> 00:24:09,120 I could sail off with your money, or someone could attack me. 239 00:24:09,280 --> 00:24:11,960 If anybody tries to move the boat 240 00:24:12,120 --> 00:24:16,920 the GPS alarm will blow out their eardrums. 241 00:24:17,080 --> 00:24:20,760 I will let you know when I have the contract. 242 00:24:44,280 --> 00:24:47,600 -We are in, Erik. -He is on his way. 243 00:25:00,480 --> 00:25:05,320 Mads Morell. I have a meeting with Birgitta Engdahl, UNHCR. 244 00:25:06,800 --> 00:25:08,880 Yes. 245 00:25:09,040 --> 00:25:12,400 -Birgitta Engdahl. -Miss Engdahl? 246 00:25:12,560 --> 00:25:16,960 -Mr. Morell is here. -Thank you. I'll be right down. 247 00:25:18,640 --> 00:25:19,960 There you go. 248 00:25:30,640 --> 00:25:31,960 Mr. Morell? 249 00:25:33,240 --> 00:25:37,280 Welcome. Great to see you again. 250 00:25:39,120 --> 00:25:40,680 Let's go this way. 251 00:25:40,840 --> 00:25:44,000 Erik? Mads has gone. Come in now. 252 00:25:46,600 --> 00:25:49,720 Hurry up, before Birgitta gets here. 253 00:25:58,720 --> 00:26:01,640 -Get here now! -I'm on my way. 254 00:26:04,360 --> 00:26:08,160 Birgitta and Erik are on their way. Get out of the way! 255 00:26:10,880 --> 00:26:15,280 Would you mind taking the stairs? 256 00:26:15,440 --> 00:26:18,280 I've been sitting down all day. 257 00:26:18,440 --> 00:26:23,960 Do you count your steps? I try to do 10,000 every day. 258 00:26:24,120 --> 00:26:26,680 You have a meeting with the Uganda delegation. 259 00:26:32,480 --> 00:26:37,200 -Excuse me. Do you speak English? -No ... 260 00:26:46,480 --> 00:26:47,800 10.15, right? 261 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 -Excuse me... -Please wait. 262 00:26:51,120 --> 00:26:52,440 This is your card. 263 00:26:52,600 --> 00:26:54,520 -It's just... - Bjarne! 264 00:26:54,680 --> 00:26:57,320 -Did you find a parking space? -Yes. 265 00:26:57,480 --> 00:27:02,400 -I am doing an interview... -Yes. Here it is. 266 00:27:02,560 --> 00:27:04,160 I'm so sorry. 267 00:27:04,320 --> 00:27:10,280 Take the third door on your left, walk up the stairs and turn left. 268 00:27:10,440 --> 00:27:14,120 -Thank you. -You're welcome. 269 00:27:15,800 --> 00:27:17,960 Birgitta Engdahl is on her way. 270 00:27:19,800 --> 00:27:21,400 Hello. 271 00:27:28,400 --> 00:27:31,600 Now, you're Mads Morell, and my name is Sif. 272 00:27:33,400 --> 00:27:36,920 You'll be meeting Mads Morell from InvoPharma... 273 00:27:37,080 --> 00:27:38,760 There they are. 274 00:27:41,080 --> 00:27:42,560 Birgitta? 275 00:27:44,120 --> 00:27:45,720 Are you Mads Morell? 276 00:27:45,880 --> 00:27:47,280 I am. 277 00:27:47,440 --> 00:27:49,720 Hi. I'm glad to finally meet you. 278 00:27:49,880 --> 00:27:53,680 Are you Sif? We've been corresponding. 279 00:27:53,840 --> 00:27:55,560 This way. 280 00:27:55,720 --> 00:27:57,040 I have everything ready. 281 00:27:57,240 --> 00:27:59,120 -For a quick signature? -Absolutely. 282 00:28:17,240 --> 00:28:18,760 Let's get started. 283 00:28:20,080 --> 00:28:24,400 No, Mr. Morell. Let's not "get started". 284 00:28:26,480 --> 00:28:31,000 You tricked me. So now we'll do it my way. 285 00:28:31,160 --> 00:28:33,440 Do you understand? 286 00:28:33,600 --> 00:28:35,280 Would you like a snack? 287 00:28:40,240 --> 00:28:43,760 We are waiting for the notary with the contracts. 288 00:28:45,040 --> 00:28:49,880 He knows nothing about our deal. And he shouldn't. 289 00:28:50,040 --> 00:28:51,960 Do you understand? 290 00:28:53,480 --> 00:28:55,120 Good. 291 00:28:55,960 --> 00:28:58,080 Let's get straight to it. 292 00:28:59,440 --> 00:29:02,280 -Please sign here. -Yes. 293 00:29:06,320 --> 00:29:11,520 What happened to Allan Willadsen? He was deeply involved in this. 294 00:29:11,680 --> 00:29:15,920 Unfortunately, Willadsen is on leave. 295 00:29:16,080 --> 00:29:18,720 He is suffering from stress. 296 00:29:21,920 --> 00:29:25,080 And you need to see this, right? 297 00:29:30,680 --> 00:29:32,480 All right. 298 00:29:32,640 --> 00:29:35,920 -Would you check them? -I'd be happy to. 299 00:29:41,080 --> 00:29:45,400 Have you been to the playground on the roof? 300 00:29:45,560 --> 00:29:49,160 It's actually quite nice. I was there with my... 301 00:29:49,320 --> 00:29:51,280 -What's happening to her? -It's okay. 302 00:29:51,440 --> 00:29:56,000 Is your medicine in your bag? Did you bring your medicine? 303 00:29:56,160 --> 00:29:59,800 Sif? Where's your medicine? 304 00:29:59,960 --> 00:30:03,120 -Where is your medicine? -Coat... 305 00:30:03,280 --> 00:30:04,920 In the coat in the car? 306 00:30:05,080 --> 00:30:06,400 Listen... 307 00:30:06,560 --> 00:30:08,320 She's got epilepsy. 308 00:30:08,480 --> 00:30:14,120 I'll grab her medicine in the car. Don't move her at all. 309 00:30:14,280 --> 00:30:16,760 Hurry up! 310 00:30:27,080 --> 00:30:30,040 I don't like what you did to Pia. 311 00:30:31,200 --> 00:30:33,280 Me neither. 312 00:30:34,280 --> 00:30:38,000 But that one is on you, Mads Morell. 313 00:30:39,560 --> 00:30:42,640 Nina, I'm bringing the papers now. 314 00:30:42,800 --> 00:30:46,240 My partner was getting fond of her. 315 00:30:52,960 --> 00:30:54,440 Two copies. 316 00:31:07,840 --> 00:31:14,200 Hello, Mr. Ahmad. It's just a quick signature. 317 00:31:33,960 --> 00:31:35,440 There you go. 318 00:31:35,600 --> 00:31:37,040 Do you need a pen? 319 00:31:53,920 --> 00:31:55,880 Thanks. 320 00:32:02,600 --> 00:32:06,360 I will take that. Until I have my money. 321 00:32:12,720 --> 00:32:16,800 No! My brother is epileptic too. You shouldn't touch them. 322 00:32:27,640 --> 00:32:31,480 -It's taking too long. -We must do something. 323 00:32:31,640 --> 00:32:33,560 I have the medicine. 324 00:32:35,160 --> 00:32:38,040 Okay, Sif. 325 00:32:38,200 --> 00:32:40,760 Is there anything we can do? 326 00:32:40,920 --> 00:32:44,080 No. This usually helps. 327 00:32:46,720 --> 00:32:49,560 -Alright. -Oh, god. 328 00:32:49,720 --> 00:32:52,280 Are you okay? 329 00:32:52,440 --> 00:32:53,840 Okay, come on. 330 00:32:54,000 --> 00:32:55,840 I'm sorry about that. 331 00:32:56,000 --> 00:32:58,760 I'm really sorry. 332 00:32:58,920 --> 00:33:01,600 Don't worry about it. Are you okay? 333 00:33:01,760 --> 00:33:04,360 I just need to sit down. 334 00:33:04,520 --> 00:33:06,360 Well, okay... 335 00:33:06,520 --> 00:33:08,120 Mads, you need to sign... 336 00:33:08,280 --> 00:33:11,480 No, let's do it another day. 337 00:33:11,640 --> 00:33:13,320 Business comes first. 338 00:33:13,480 --> 00:33:15,520 But, Sif... 339 00:33:17,280 --> 00:33:19,960 -Yes. -Oh, yes. 340 00:33:20,120 --> 00:33:23,080 I'm really sorry about this. 341 00:33:23,240 --> 00:33:25,440 Don't even think about it. 342 00:33:28,480 --> 00:33:32,040 Okay. Good. 343 00:33:32,200 --> 00:33:35,720 I need to see your passport, sir, to validate it. 344 00:33:37,640 --> 00:33:39,960 -There you go, sir. -Thank you. 345 00:33:44,960 --> 00:33:47,960 -Everything seems to be all right. -Thank you. 346 00:33:49,400 --> 00:33:52,200 There you go. Thank you. 347 00:33:52,360 --> 00:33:55,520 -You take care now. -Goodbye. And thank you. 348 00:33:55,680 --> 00:33:57,440 I will get her home. 349 00:33:59,320 --> 00:34:02,440 Nina, keep it going. I need to leave before you. 350 00:34:02,600 --> 00:34:04,080 Wait. 351 00:34:04,240 --> 00:34:06,800 Don't you want the money now? 352 00:34:06,960 --> 00:34:10,680 We are not quite done, Mads. 353 00:34:13,600 --> 00:34:14,920 Come here. 354 00:34:19,840 --> 00:34:22,200 Would there be a Mrs. Morell? 355 00:34:23,600 --> 00:34:25,360 No. 356 00:34:25,520 --> 00:34:27,920 Any tiny Morell's? Children? 357 00:34:28,080 --> 00:34:30,880 No. No children. 358 00:34:32,200 --> 00:34:33,760 Why? 359 00:34:35,680 --> 00:34:38,320 This game... 360 00:34:39,520 --> 00:34:44,120 always gives me such a rush. 361 00:34:47,720 --> 00:34:51,400 Take it down, baby. I'm on my way out. 362 00:34:52,600 --> 00:34:54,960 Now, it's time for my dessert. 363 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 Kaj... Kaj? 364 00:35:25,120 --> 00:35:26,760 Nina, Kaj is gone. 365 00:35:26,920 --> 00:35:30,840 There's water everywhere. He can't swim. Kaj! 366 00:35:35,120 --> 00:35:37,600 He's not here. He's gone. 367 00:35:41,000 --> 00:35:45,120 -Did you see a blond boy? -No. 368 00:35:45,280 --> 00:35:46,840 Kaj! 369 00:35:58,440 --> 00:36:01,120 I don't understand what you're saying. 370 00:36:01,280 --> 00:36:04,120 -I need to pee. -Kaj is in here. 371 00:36:04,280 --> 00:36:06,920 Where are your parents? 372 00:36:07,080 --> 00:36:08,840 Now what? 373 00:36:09,000 --> 00:36:10,720 Nothing. 374 00:36:12,120 --> 00:36:13,440 He needs to pee. 375 00:36:13,600 --> 00:36:15,280 He needs to pee. 376 00:36:16,640 --> 00:36:20,000 -Where are your parents? -I don't know. 377 00:36:25,520 --> 00:36:29,120 I will go with Nina. And you will walk, right? See you. 378 00:36:34,280 --> 00:36:36,440 Annelise, hi. 379 00:36:36,600 --> 00:36:42,080 This is Susanne from Radio24syv. I'm sorry. We have to cancel. 380 00:36:47,240 --> 00:36:49,160 Frank? 381 00:36:51,040 --> 00:36:52,520 Frank? 382 00:36:56,240 --> 00:36:59,280 Yes? Hi. 383 00:36:59,440 --> 00:37:01,520 I was... Hi, Frank. 384 00:37:01,680 --> 00:37:06,520 Birgitta. Let's get it done. 385 00:37:20,560 --> 00:37:22,520 And my contract? 386 00:37:22,680 --> 00:37:24,400 Of course. Here you go. 387 00:37:39,680 --> 00:37:41,880 Don't you want to count it? 388 00:37:42,040 --> 00:37:43,360 That won't be necessary. 389 00:37:43,520 --> 00:37:45,000 You won't count it? 390 00:37:46,000 --> 00:37:47,920 I could have tricked you. 391 00:37:50,520 --> 00:37:55,040 I really hope it's all there, Mads Morell. 392 00:37:56,000 --> 00:37:57,320 Yes. 393 00:37:57,480 --> 00:37:59,400 Good. 394 00:38:22,480 --> 00:38:25,680 Kaj is in there. But I have the money. 395 00:38:26,760 --> 00:38:29,680 -Let's go. -No, I need to get him. 396 00:38:29,840 --> 00:38:32,120 You take care of it. Hand me the keys. 397 00:38:32,280 --> 00:38:35,600 -I'll take the money. -Not without me. 398 00:38:35,760 --> 00:38:37,840 You can't take that inside. 399 00:38:44,840 --> 00:38:46,880 Wait here. 400 00:38:47,040 --> 00:38:49,360 Take this. 401 00:38:51,320 --> 00:38:54,640 And your mother is called Nina? 402 00:38:56,560 --> 00:38:57,920 Last name? 403 00:38:58,080 --> 00:39:01,080 -What's your mother's last name? -Jørgensen. 404 00:39:04,080 --> 00:39:06,080 She was meeting someone. 405 00:39:07,120 --> 00:39:08,480 She's not here. 406 00:39:10,920 --> 00:39:12,640 Hi, sweetie. 407 00:39:15,760 --> 00:39:17,440 I'm here. 408 00:39:17,600 --> 00:39:21,000 I'm sorry. Thank you so much. 409 00:39:21,160 --> 00:39:25,280 We were at my grandmother's when he took off. 410 00:39:25,440 --> 00:39:28,560 You know my granny doesn't live here, sweetie. 411 00:39:28,720 --> 00:39:30,400 Thank you. 412 00:39:30,560 --> 00:39:31,920 Come on. 413 00:39:32,080 --> 00:39:36,520 -But you were going to a meeting. -What? 414 00:39:40,800 --> 00:39:43,480 I got Kaj. He's fine. 415 00:39:47,280 --> 00:39:48,720 Fuck! 416 00:39:49,960 --> 00:39:52,600 Frank Zeller, you're the man! 417 00:39:53,640 --> 00:39:55,880 You're all sweaty. 418 00:39:57,000 --> 00:39:59,360 Were you nervous? 419 00:39:59,520 --> 00:40:02,160 You said you did it all the time? 420 00:40:03,240 --> 00:40:07,360 Yes. But each time is exciting. 421 00:40:07,520 --> 00:40:12,600 It takes you out of your comfort zone. 422 00:40:48,680 --> 00:40:51,240 I can't watch it while we're driving? 423 00:40:51,400 --> 00:40:56,200 No. But I'll buy you ten power banks. 424 00:40:57,400 --> 00:41:01,480 Can we put this in the trunk and lock it? 425 00:41:10,560 --> 00:41:12,760 Do you think I replaced it? 426 00:41:14,640 --> 00:41:16,000 Lock it. 427 00:42:06,080 --> 00:42:10,080 Subtitles: Thomas Nissen www.sdimedia.com 31577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.