All language subtitles for Pros And Cons s02e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,840 --> 00:00:23,160 Nina? 2 00:00:40,360 --> 00:00:41,560 Nina? 3 00:00:57,840 --> 00:00:58,920 Morning. 4 00:01:01,160 --> 00:01:02,480 What's this? 5 00:01:07,920 --> 00:01:09,800 It's Esther's job application. 6 00:01:10,600 --> 00:01:13,680 Amanda leads to Fournier's money. Esther can get close to her. 7 00:01:17,480 --> 00:01:21,600 -What if Esther is caught? -She won't. We'll look out for her. 8 00:01:21,680 --> 00:01:25,240 -She can't just play someone else! -Then you'll have to teach her. 9 00:01:26,320 --> 00:01:28,160 She'll learn from the best. 10 00:01:35,720 --> 00:01:37,600 My name will be Victoria? 11 00:01:38,680 --> 00:01:43,280 Nice application, I must say. And a fine CV for a 23-year-old. 12 00:01:43,360 --> 00:01:48,080 -She's 23? -And there's a new SIM card for you. 13 00:01:54,640 --> 00:01:58,160 Esther, sweetie. We need to talk before Kaj wakes up. 14 00:02:01,240 --> 00:02:04,000 I just want my normal life back. 15 00:02:04,080 --> 00:02:08,160 I also want you to have a completely normal life. 16 00:02:09,240 --> 00:02:11,840 This is two weeks, and you'll be done. 17 00:02:14,400 --> 00:02:15,840 I don't want to be like you. 18 00:02:19,520 --> 00:02:20,840 Dad will teach you. 19 00:02:23,040 --> 00:02:26,360 -Good morning, Kaj. -What are you talking about? 20 00:02:26,440 --> 00:02:28,480 Breakfast is ready. Take these. 21 00:02:30,680 --> 00:02:32,200 -And could you... -Yes. 22 00:03:04,720 --> 00:03:07,480 PROS AND CONS 23 00:03:12,440 --> 00:03:16,880 Arms extended towards the sky. Hands to your heart. 24 00:03:17,400 --> 00:03:18,720 Namaste. 25 00:03:19,240 --> 00:03:20,440 Namaste. 26 00:03:22,040 --> 00:03:24,320 -Namaste. -Namaste. 27 00:03:26,640 --> 00:03:29,200 -Thank you. -Picture time? 28 00:03:29,280 --> 00:03:30,800 Shall we take the picture? 29 00:03:35,480 --> 00:03:37,200 Move closer together. 30 00:03:38,240 --> 00:03:39,360 Are you ready? 31 00:03:40,160 --> 00:03:42,040 We want you all in there. 32 00:03:43,600 --> 00:03:44,840 Say "Amanda". 33 00:03:45,360 --> 00:03:47,520 Amanda! 34 00:03:49,200 --> 00:03:50,400 Perfect. 35 00:03:51,320 --> 00:03:53,880 Amanda? The job interview is in an hour. 36 00:03:53,960 --> 00:03:57,280 -Oh, right. Back to work. -Thanks. 37 00:03:57,360 --> 00:03:58,600 Let me have a look. 38 00:04:03,240 --> 00:04:07,400 Accounting is on the fourth floor. Her office is on the fifth floor. 39 00:04:07,480 --> 00:04:12,280 To get close to someone, you must learn everything about them. 40 00:04:12,360 --> 00:04:13,680 Right? Because... 41 00:04:15,720 --> 00:04:19,120 Are you listening? Honey, put away the phone. 42 00:04:19,200 --> 00:04:23,680 Hashtag companyyoga. Hashtag greatstarttotheday. 43 00:04:23,760 --> 00:04:26,280 Hashtag amandalizeyourlife. 44 00:04:26,360 --> 00:04:30,920 -236 likes the first two minutes. -This requires concentration. 45 00:04:31,000 --> 00:04:33,360 You have a job interview this afternoon. 46 00:04:34,640 --> 00:04:38,640 You told me to learn all about her. Her life is right here on Instagram. 47 00:04:38,720 --> 00:04:43,480 Okay. Can we try to make this a good experience? 48 00:04:44,480 --> 00:04:48,480 Like when you were a little girl and we built hideouts together. 49 00:04:48,560 --> 00:04:49,920 Like that. 50 00:04:52,160 --> 00:04:54,440 Good. Okay. 51 00:04:55,760 --> 00:04:59,840 Victoria. Do you spell that with a C or a K? 52 00:05:00,600 --> 00:05:04,360 She won't ask that. It says on the application. 53 00:05:04,440 --> 00:05:06,040 Just answer me, please. 54 00:05:07,600 --> 00:05:10,440 -With a C. -Good. What's her phone number? 55 00:05:11,080 --> 00:05:14,000 2453... 56 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 -I don't remember! -Relax, sweetie. 57 00:05:17,280 --> 00:05:19,800 I don't remember every detail! 58 00:05:20,480 --> 00:05:25,400 If they ask about her favourite colour or grade point average... 59 00:05:25,480 --> 00:05:28,680 -Tell them your own average. -I haven't graduated yet! 60 00:05:29,520 --> 00:05:31,840 I would like to, but now I'm doing this. 61 00:05:32,840 --> 00:05:36,760 Life is renewal. At Amanda's we don't take beauty for granted. 62 00:05:36,840 --> 00:05:42,120 Your skin and the millions of cells that are you require love and care. 63 00:05:42,200 --> 00:05:44,640 We must never compromise... 64 00:05:54,360 --> 00:05:57,120 -I'm just cleaning your windows! -Okay. 65 00:06:00,320 --> 00:06:05,160 Patrick, it's lovely to see you, but what about your own parents? 66 00:06:05,240 --> 00:06:08,200 Do they even know you're back home? 67 00:06:08,280 --> 00:06:12,800 The thing is that I've never really known my parents. 68 00:06:13,360 --> 00:06:16,000 I grew up in various foster homes. 69 00:06:18,080 --> 00:06:19,000 So... 70 00:06:20,760 --> 00:06:22,680 And then Jacqueline took me in. 71 00:06:24,400 --> 00:06:26,960 I know, you don't talk about her here, 72 00:06:27,040 --> 00:06:29,400 but she was like a mother to me. 73 00:06:29,960 --> 00:06:33,280 I was a bit of an abandoned nestling. 74 00:06:37,040 --> 00:06:41,880 I understand if you are sceptical about me. I get that. 75 00:06:41,960 --> 00:06:44,120 I'm probably an inconvenience. 76 00:06:47,400 --> 00:06:50,000 I can't accept that you worked for Jacqueline. 77 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 -Now you want to marry my daughter. -I understand. 78 00:06:54,480 --> 00:06:57,240 And I regret all the stuff with Jacqueline. 79 00:06:58,240 --> 00:07:02,880 I had to pretend loving Esther, but then I fell in love for real, 80 00:07:02,960 --> 00:07:04,760 and I don't regret that. 81 00:07:05,480 --> 00:07:09,280 And the second I set foot here, I just felt 82 00:07:09,360 --> 00:07:13,520 that this family... you've created a princess. 83 00:07:16,720 --> 00:07:19,280 Yes. We did. 84 00:07:20,280 --> 00:07:24,320 And the proposal has been postponed until further notice. 85 00:07:24,840 --> 00:07:26,120 -Yes. -Yes. 86 00:07:27,360 --> 00:07:30,440 But I can see that she's very fond of you. 87 00:07:30,520 --> 00:07:31,640 And... 88 00:07:32,560 --> 00:07:36,800 ...if you need my help with whatever you're doing, 89 00:07:36,880 --> 00:07:39,720 just let me know. If you can use me, that is. 90 00:07:41,080 --> 00:07:43,760 -The windows look fine. -Yes. 91 00:07:45,080 --> 00:07:49,200 Patrick, you're not an inconvenience, but the space is a bit tight. 92 00:07:52,760 --> 00:07:57,200 Let's try again. You're in her office for the interview. 93 00:07:57,760 --> 00:08:00,080 Amanda greets you. I'll be Amanda. 94 00:08:00,160 --> 00:08:03,120 Hi, Victoria. Welcome. It's nice to meet you. 95 00:08:04,760 --> 00:08:08,120 -What do you want me to say? -You must gain her trust. 96 00:08:08,200 --> 00:08:11,880 Make her let her guard down. Pay her a compliment. 97 00:08:11,960 --> 00:08:17,200 -Tell her she's pretty, for instance. -"Hello. Wow, you're pretty"? 98 00:08:17,280 --> 00:08:20,400 Well, she is pretty. She's a knockout. 99 00:08:21,280 --> 00:08:24,800 -Don't tell Mum I said that. -Mum thinks she's fucking gorgeous. 100 00:08:24,880 --> 00:08:26,920 -She stresses her out. -Really? 101 00:08:28,280 --> 00:08:29,360 Let's try again. 102 00:08:29,880 --> 00:08:32,600 Hi, Victoria. You are experienced in social media? 103 00:08:32,680 --> 00:08:35,520 Dad, they can tell it's a lie by looking at me. 104 00:08:36,160 --> 00:08:42,240 But listen. To play someone else, you must believe you are that person. 105 00:08:42,320 --> 00:08:47,080 Otherwise it won't work. Just let go and let it flow. 106 00:08:47,160 --> 00:08:51,000 I'm hungry. Can we go get a salad over there? 107 00:08:54,720 --> 00:08:58,160 -You brought lunch? -We're this far from being broke. 108 00:09:00,160 --> 00:09:03,080 This isn't fun and games. What would you like? 109 00:09:03,800 --> 00:09:06,400 I thought con artists lived more luxuriously. 110 00:09:06,480 --> 00:09:08,200 Yeah, me too. 111 00:09:18,200 --> 00:09:19,880 Excellent parenting. 112 00:09:23,320 --> 00:09:25,280 I didn't want you involved. 113 00:09:29,040 --> 00:09:30,680 But we have to pull this off. 114 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 Okay? 115 00:09:35,080 --> 00:09:37,200 Let's go again. I'll be Amanda. 116 00:09:37,280 --> 00:09:39,920 -What a nice necklace. -Thank you. 117 00:09:42,800 --> 00:09:48,360 Elaborate a bit. Our instincts are not to lie, but get over that. 118 00:09:49,400 --> 00:09:51,600 Just let go. Try again. 119 00:09:54,640 --> 00:09:56,600 This necklace is personal. 120 00:09:57,120 --> 00:09:59,600 It was a gift from my dad from Bolivia. 121 00:10:00,920 --> 00:10:02,960 -It's stunning. -It's fake. 122 00:10:03,040 --> 00:10:06,320 But he was so proud of it that I didn't want him to know. 123 00:10:07,720 --> 00:10:13,240 Exactly. See? The more you lie, the more truthful it becomes. 124 00:10:13,800 --> 00:10:18,200 You let go and it flows. Like dancing. It becomes an art form. 125 00:10:25,520 --> 00:10:28,240 Victoria... Victoria... 126 00:10:29,280 --> 00:10:31,680 -There you are. Have a seat. -Thanks. 127 00:10:36,080 --> 00:10:37,640 I'm here as back-up. 128 00:10:38,400 --> 00:10:40,080 I'm here as well. 129 00:10:40,160 --> 00:10:45,320 Remember what we talked about. Let it flow. Believe in it. 130 00:10:45,400 --> 00:10:48,560 And if you run into trouble, just do as I say. 131 00:10:50,760 --> 00:10:55,320 -Did you clean the windows? -What? No, Patrick did. 132 00:10:59,920 --> 00:11:01,280 Victoria? 133 00:11:06,080 --> 00:11:08,960 -Is there a Victoria here? -Esther, that's you. 134 00:11:09,040 --> 00:11:10,160 Yes. 135 00:11:12,200 --> 00:11:13,600 Hi. Damien. 136 00:11:19,200 --> 00:11:21,040 -Amanda. -Victoria. 137 00:11:21,120 --> 00:11:26,040 My god, you have an amazing face. You already look like an Amanda girl. 138 00:11:26,120 --> 00:11:28,320 Thank you. You're very pretty yourself. 139 00:11:29,520 --> 00:11:33,120 Do you drink tea? We have a new eucalyptus tea. 140 00:11:33,200 --> 00:11:36,640 -We adore it. Would you like some? -Say yes. 141 00:11:36,720 --> 00:11:40,120 -No, thank you. -Always accept what they offer. 142 00:11:41,760 --> 00:11:46,440 -Let's have a look. Impressive CV. -Thank you. 143 00:11:46,520 --> 00:11:50,320 -You're welcome. -You were PA to Bruno Albano. 144 00:11:51,000 --> 00:11:53,080 How is he? I haven't met him yet. 145 00:11:55,240 --> 00:11:57,480 He's nice once you get to know him. 146 00:11:57,560 --> 00:12:00,040 He's nice once you get to know him. 147 00:12:01,400 --> 00:12:04,440 So why don't you work for him anymore? 148 00:12:06,760 --> 00:12:10,480 He became a bit too nice, if you know what I mean. 149 00:12:12,160 --> 00:12:13,680 Great, sweetie. 150 00:12:14,360 --> 00:12:17,040 So tell me why you should be on my team. 151 00:12:17,880 --> 00:12:24,120 You see yourself in the Amanda family and the values it represents. 152 00:12:24,200 --> 00:12:28,240 I think I can become a part of the Amanda family 153 00:12:28,320 --> 00:12:32,720 and the values that Amanda... I mean, that you represent. 154 00:12:32,800 --> 00:12:36,720 Then mention her award-winning beauty brand. 155 00:12:36,800 --> 00:12:39,400 She's a movement. A zeitgeist. 156 00:12:39,480 --> 00:12:43,320 I don't just see Amanda as an award-winning beauty brand. 157 00:12:43,400 --> 00:12:47,840 I see you as a movement. A part of... the zeitgeist. 158 00:12:50,240 --> 00:12:54,400 -Was that a question? -Say you want to join the journey. 159 00:12:59,560 --> 00:13:03,480 -Your dream is that journey. -Come on, sweetie. Let go. 160 00:13:04,080 --> 00:13:06,040 -Get back on track. -Let go. 161 00:13:06,120 --> 00:13:08,840 Esther? Esther? 162 00:13:13,920 --> 00:13:17,480 Why don't I drop all the nice words about you and your firm? 163 00:13:18,120 --> 00:13:21,040 -That's not why I'm here. -She removed the earpiece. 164 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 Then why are you here? 165 00:13:24,800 --> 00:13:28,520 I need a job, you need an assistant, and I'm the most qualified. 166 00:13:30,160 --> 00:13:34,880 -Most girls would kill for this job. -Not if I kill them first. 167 00:13:37,440 --> 00:13:39,840 -She's got edge. -She sure has. 168 00:13:39,920 --> 00:13:44,520 We're going into partnership with a French brand. It's confidential. 169 00:13:44,600 --> 00:13:48,920 I need an assistant who can think for herself and keep up with me. 170 00:13:49,000 --> 00:13:52,040 -Then test me. -A test? 171 00:13:55,920 --> 00:14:01,240 I need samples of our concealer sent out to influencers by tomorrow. 172 00:14:01,320 --> 00:14:05,120 My son plays tennis until five, I have a reception at six, 173 00:14:05,200 --> 00:14:08,960 and my dress is at the dry cleaner's. They close at 5:30. 174 00:14:09,040 --> 00:14:12,880 Today's pollen count is high, and I'm out of antihistamines. 175 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 How do you save my day? 176 00:14:15,840 --> 00:14:18,280 -Where do you live? -On Köhler Boulevard. 177 00:14:19,560 --> 00:14:24,520 Fine. The young man in the reception can bring out the samples by bike. 178 00:14:24,600 --> 00:14:28,480 He'd like that if the influencers are hot, and I assume they are. 179 00:14:28,560 --> 00:14:33,520 Your ex can pick up your son. It's his week anyway. 180 00:14:33,600 --> 00:14:37,560 Your dress stays at the cleaner's since it's 8 degrees and rainy. 181 00:14:37,640 --> 00:14:41,800 So dress warmly and leave at 5:45. You'll be at the reception by 6. 182 00:14:43,120 --> 00:14:45,480 I never said where the reception is. 183 00:14:45,560 --> 00:14:49,640 I saw that you're a beauty partner at the fashion week next week, 184 00:14:49,720 --> 00:14:52,240 so I assume it's the opening reception. 185 00:14:53,160 --> 00:14:58,240 Avoid the freeway and it'll take you 10-12 minutes from Köhler Boulevard. 186 00:15:00,240 --> 00:15:04,080 What about my antihistamines at he pharmacy? 187 00:15:05,040 --> 00:15:08,720 I take two when the symptoms start and then one every four hours. 188 00:15:13,360 --> 00:15:16,240 How did you know that this is my ex's week? 189 00:15:17,400 --> 00:15:20,440 You only post pictures of your son every second week. 190 00:15:23,640 --> 00:15:26,400 You can cancel the other interviews, Damien. 191 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 Great. 192 00:15:30,480 --> 00:15:33,080 -What's wrong? -Nothing. She was good. 193 00:15:33,160 --> 00:15:34,920 Fucking good. 194 00:15:59,240 --> 00:16:01,160 He's certainly solution-oriented. 195 00:16:03,400 --> 00:16:06,120 -I'm too tired... -Just a few minutes. 196 00:16:06,840 --> 00:16:10,920 -Where are we going? -It's just... Come on. 197 00:16:11,720 --> 00:16:14,280 Right? Here. Okay? 198 00:16:15,240 --> 00:16:19,280 And then... Here. Lift your left foot. Yes. 199 00:16:19,360 --> 00:16:21,400 There's a door frame you can grab. 200 00:16:21,480 --> 00:16:24,640 -It stinks. -Turn right. 201 00:16:26,120 --> 00:16:27,200 Yeah. 202 00:16:29,560 --> 00:16:31,040 A bit further. 203 00:16:32,120 --> 00:16:33,480 And stop. 204 00:16:34,320 --> 00:16:37,840 Keep your eyes closed. Don't open them till I say so. 205 00:16:45,040 --> 00:16:46,400 Open your eyes. 206 00:16:50,400 --> 00:16:53,280 -A camper? -Yes. 207 00:16:53,360 --> 00:16:57,200 First of all, the couch is really comfortable. 208 00:16:57,840 --> 00:17:02,040 And the table folds into a bed that's also really comfortable. 209 00:17:02,120 --> 00:17:07,320 And there's a plug for your computer for when you write your papers. 210 00:17:07,400 --> 00:17:12,680 And up there there's room for cutlery and plates, 211 00:17:12,760 --> 00:17:15,880 and up there, more room for cutlery and plates. 212 00:17:15,960 --> 00:17:19,080 And you can boil water for coffee or tea... 213 00:17:19,160 --> 00:17:21,640 -Patrick. -Yes? 214 00:17:22,480 --> 00:17:25,080 -I love it. -You do? 215 00:17:26,360 --> 00:17:30,440 Awesome. Our own little nook. 216 00:17:34,120 --> 00:17:37,280 Looking good! Sweep! Sweep! Sweep! 217 00:17:37,360 --> 00:17:41,640 -Sweep! -Sweep, sweep! Come on! 218 00:17:41,720 --> 00:17:47,920 What do you think a broom is for? A broom is for sweeping, Mini! 219 00:17:48,600 --> 00:17:51,880 I've got some raffle tickets for the boys. 220 00:17:52,960 --> 00:17:54,920 -Hi, Mum. -Hi, sweetie. 221 00:17:56,760 --> 00:17:59,000 -Here you go. -Hang on. 222 00:18:03,200 --> 00:18:06,760 -What's that? -Raffle tickets for the boys to sell. 223 00:18:07,440 --> 00:18:09,800 My son has to beg for money for the club? 224 00:18:10,440 --> 00:18:13,560 Jeppe, they explained it on Sports Intra. 225 00:18:14,600 --> 00:18:18,600 Yes. All profits go to our sports camp in Finland. 226 00:18:20,960 --> 00:18:22,840 We pay our membership fee. 227 00:18:28,120 --> 00:18:29,480 See you. 228 00:18:34,240 --> 00:18:36,080 -Bye for now. -Bye. 229 00:18:39,360 --> 00:18:42,520 "It is light as a spider web. That's what makes it so fine. 230 00:18:42,600 --> 00:18:45,480 The two tailors held the invisible clothes. 231 00:18:45,560 --> 00:18:50,400 Magnificent, no? Look at the patterns, the colours." 232 00:18:53,800 --> 00:18:57,560 -Did you see a doctor with that rash? -No. 233 00:19:03,920 --> 00:19:09,640 The emperor looks in the mirror. "It deserves high praise", he says. 234 00:19:09,720 --> 00:19:14,880 -But he's not wearing anything. -They trick him. You can see his ass. 235 00:19:15,680 --> 00:19:18,520 They can't do that. That's cheating. 236 00:19:21,600 --> 00:19:22,600 Yes. 237 00:19:26,040 --> 00:19:27,720 What happens next? 238 00:19:29,560 --> 00:19:31,480 Now I see, how they've raised me. 239 00:19:32,080 --> 00:19:36,040 The Emperor's New Clothes, Clumsy Hans, Thor's Wedding. 240 00:19:36,560 --> 00:19:40,280 -What do they have in common? -I don't know. Love? 241 00:19:40,800 --> 00:19:44,280 No. The tailors sell clothes that don't exist. 242 00:19:44,360 --> 00:19:49,520 Thor dresses up as a woman and marries Loke to get his hammer. 243 00:19:49,600 --> 00:19:53,600 That could be my dad. They've fed us con stories. 244 00:19:55,920 --> 00:19:56,800 Yeah. 245 00:19:57,360 --> 00:20:00,080 Or maybe it's just social heritage. 246 00:20:02,680 --> 00:20:03,720 Yes? 247 00:20:07,360 --> 00:20:10,680 I just... wanted to see your hideout. 248 00:20:12,680 --> 00:20:16,360 Why don't you get Kaj's rash treated? It's neglect. 249 00:20:19,280 --> 00:20:20,640 This is nice. 250 00:20:22,840 --> 00:20:24,680 -Sleep well, you two. -Thanks. 251 00:20:35,440 --> 00:20:38,760 Jacqueline used to tell me stories about your folks. 252 00:20:40,760 --> 00:20:44,680 Once they were stealing a bag from a hotel room in Brussels, 253 00:20:44,760 --> 00:20:47,200 where a corrupt EU politician was staying. 254 00:20:47,800 --> 00:20:51,880 Your dad played a diplomat who had a meeting with the politician 255 00:20:51,960 --> 00:20:54,760 to stall time so your mum could steal the bag. 256 00:20:55,920 --> 00:21:00,520 Erik talked for two hours about a bill he made up on the spot. 257 00:21:00,600 --> 00:21:04,160 We're talking articles, legal exemptions, the works. 258 00:21:05,920 --> 00:21:10,160 Two days later, Erik's bill was passed as law in Parliament. 259 00:21:15,240 --> 00:21:16,320 Well... 260 00:21:28,560 --> 00:21:32,320 -All set for tomorrow? -Yes. She cannot sign the contract. 261 00:21:33,200 --> 00:21:36,200 If you're to take Fournier's offer apart... 262 00:21:36,280 --> 00:21:38,400 No, the relish under the salami. 263 00:21:38,480 --> 00:21:43,160 When a major brand buys a Danish company, we know an expert. 264 00:21:43,240 --> 00:21:46,240 -Not Jacqueline, right? -No. 265 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 Someone else. 266 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 Who? 267 00:21:51,720 --> 00:21:55,960 I want to convey our long-term strategy to our stockholders. 268 00:21:58,280 --> 00:22:01,520 Your father rarely involves the stockholders. 269 00:22:01,600 --> 00:22:04,720 My father is in prison for tax fraud. 270 00:22:05,520 --> 00:22:07,440 I don't do what he does. 271 00:22:08,600 --> 00:22:11,040 If there are no more objections... 272 00:22:12,040 --> 00:22:14,800 You have two guests. It's urgent. 273 00:22:22,640 --> 00:22:25,160 I'll handle this alone, thank you. 274 00:22:34,880 --> 00:22:37,800 I thought you lived on a beach somewhere. 275 00:22:38,960 --> 00:22:40,520 We lost the money. 276 00:22:43,200 --> 00:22:45,880 You're insane if you steal from Fabrice Fournier. 277 00:22:45,960 --> 00:22:48,400 -It wasn't our idea. -You know him? 278 00:22:48,480 --> 00:22:53,880 Yes, he's a phenomenon. Fournier runs the world as he wants. 279 00:22:53,960 --> 00:22:55,280 How so? 280 00:22:57,240 --> 00:23:02,400 Our products are subject to countless tests and threshold values 281 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 but Fournier... 282 00:23:04,960 --> 00:23:10,800 Fournier is close to top politicians so he dictates the threshold values, 283 00:23:10,880 --> 00:23:14,760 for example the levels of hormone-disrupting agents he can use. 284 00:23:14,840 --> 00:23:16,200 And they just let him? 285 00:23:17,320 --> 00:23:21,400 Check the content of the products in your own bathroom. 286 00:23:21,480 --> 00:23:26,120 We know that Fournier is buying up the Danish skin care brand, Amanda. 287 00:23:26,800 --> 00:23:29,520 -How do you know that? -From Jacqueline. 288 00:23:30,320 --> 00:23:35,240 We want Fournier to think he's losing Amanda to his rival ShuiYue. 289 00:23:36,480 --> 00:23:39,960 -That would piss him off. -And that's the plan. 290 00:23:41,480 --> 00:23:45,280 Is he 25M pissed off if he could get her back? 291 00:23:45,360 --> 00:23:49,200 -We never said 25M. -But if we can get 25... or 50. 292 00:23:50,400 --> 00:23:52,880 Jacqueline wants... Excuse us, Mads. 293 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 Jacqueline wants her money, and we need to pay rent... 294 00:23:56,400 --> 00:23:58,920 Yeah, and your pension, I know. 295 00:24:00,920 --> 00:24:05,160 We must warn Amanda about signing the proposal from Fournier. 296 00:24:05,240 --> 00:24:09,560 But how? Can we claim there's something in the fine print? 297 00:24:09,640 --> 00:24:14,280 If I had the contract, I might be able to see something, but... 298 00:24:15,120 --> 00:24:16,360 Excuse me. 299 00:24:18,160 --> 00:24:19,400 Hi, pumpkin. 300 00:24:21,840 --> 00:24:24,480 Perhaps an aspirin would help. 301 00:24:25,880 --> 00:24:28,960 Put a pillow between your knees and lie on your side. 302 00:24:31,520 --> 00:24:35,480 -We'll definitely go for 30M. -Why 30? 303 00:24:35,560 --> 00:24:38,200 If we have to work for her we should benefit. 304 00:24:39,880 --> 00:24:43,200 -Donuts, yes. -What was that, Mads? 305 00:24:44,520 --> 00:24:46,520 Christine is pregnant. 306 00:24:47,200 --> 00:24:50,440 No way! You're gonna be a dad! That's awesome, man! 307 00:24:50,520 --> 00:24:54,600 -We have an ultrasound today. -Congratulations. That's great! 308 00:24:56,360 --> 00:25:00,280 -I have to go. Get me the contract. -Sure, we'll do that. 309 00:25:00,360 --> 00:25:04,160 Hey, we have some baby equipment in the basement, you can have. 310 00:25:04,240 --> 00:25:08,600 -The car seat and the crib. -I don't think he's interested. 311 00:25:08,680 --> 00:25:12,160 -It's water-damaged. -Just spray it with disinfectant. 312 00:25:13,040 --> 00:25:15,880 If anyone can take down Fournier... 313 00:25:17,440 --> 00:25:18,760 ...it's you guys. 314 00:25:40,520 --> 00:25:44,400 When God created mankind, He built us to last 30 years. 315 00:25:45,600 --> 00:25:48,200 He forgot to consider the next 30. 316 00:25:49,880 --> 00:25:51,600 And for the last 30... 317 00:25:52,800 --> 00:25:54,800 ...we'd be in Heaven. 318 00:25:56,400 --> 00:25:57,840 But it's hell. 319 00:26:00,080 --> 00:26:02,360 We must rectify His error. 320 00:26:07,360 --> 00:26:10,520 -Yes? -They're waiting, Mr Fournier. 321 00:26:39,680 --> 00:26:42,640 We expect to close the deal this week. 322 00:26:44,040 --> 00:26:45,200 Okay. 323 00:26:47,520 --> 00:26:50,680 -What's this? -I tried illustrating the possible... 324 00:26:50,760 --> 00:26:53,000 I don't pay people to try. 325 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 I pay people to succeed. 326 00:26:57,000 --> 00:27:01,200 We just sent our final proposal to Copenhagen. 327 00:27:05,520 --> 00:27:10,200 Okay, close the deal with Amanda. And don't come back with bad news. 328 00:27:14,680 --> 00:27:17,920 "I base my creams on Greenlandic Angelica and seaweed, 329 00:27:18,000 --> 00:27:21,280 with the active qualities of amino acids and antioxidants 330 00:27:21,360 --> 00:27:24,920 that gently rebuild your skin at the cellular level." 331 00:27:25,000 --> 00:27:27,400 Jesus, I could've come up with that. 332 00:27:28,440 --> 00:27:30,720 "Denmark's brutally honest cream queen." 333 00:27:32,240 --> 00:27:33,280 Yes? 334 00:27:40,760 --> 00:27:42,120 Can I sit down? 335 00:28:00,840 --> 00:28:05,120 We need access to Amanda's server to see the proposal from Fournier. 336 00:28:05,880 --> 00:28:09,200 This USB drive creates an invisible backdoor. 337 00:28:10,040 --> 00:28:14,520 Connect it to her computer. Leave it there until it's installed. 338 00:28:14,600 --> 00:28:17,680 -How do I know when it's done? -It turns green. 339 00:28:18,320 --> 00:28:20,160 We'll be there later. 340 00:28:22,640 --> 00:28:25,680 And Dad's taking Kaj to the doctor. 341 00:28:26,600 --> 00:28:28,720 Before you report us for neglect. 342 00:28:29,480 --> 00:28:32,800 -Patrick, we could use you today. -Yes. 343 00:28:32,880 --> 00:28:35,400 -Unless you're sick. -Sick? 344 00:28:35,480 --> 00:28:38,280 Hell, no! Never been better! 345 00:28:38,360 --> 00:28:44,520 I'm throwing you right in. Everybody wants a piece of me. 346 00:28:44,600 --> 00:28:46,800 We have the fashion week. 347 00:28:46,880 --> 00:28:50,960 We're negotiating with Fournier about a major collaboration. 348 00:28:51,040 --> 00:28:54,720 Will I have access to your computer? I mean, your calendar? 349 00:28:54,800 --> 00:28:57,240 To coordinate days and... 350 00:28:59,360 --> 00:29:03,120 Everyone! This is my new assistant, Victoria. 351 00:29:03,200 --> 00:29:09,800 I'm sure she'll be a wonderful asset to our amazing team. 352 00:29:09,880 --> 00:29:14,280 I look forward to getting to know you all. This is my dream job. 353 00:29:14,360 --> 00:29:15,800 Welcome. 354 00:29:16,360 --> 00:29:19,480 -So, about your calendar? -What? Oh, yes. 355 00:29:20,560 --> 00:29:24,080 I'll have Sabine create an email address for you. 356 00:29:36,800 --> 00:29:38,000 Damn. 357 00:29:38,560 --> 00:29:41,400 I'm honoured that you asked me, mother-in-law. 358 00:29:43,760 --> 00:29:47,560 You must help me make Amanda trust me. 359 00:29:47,640 --> 00:29:52,240 -She has to listen to me. -That her products are being copied. 360 00:29:52,760 --> 00:29:56,000 The police won't help her, but you will. 361 00:29:56,080 --> 00:29:58,480 Precisely. Erik and I will do the talking. 362 00:29:59,520 --> 00:30:02,640 We need Esther to access Amanda's computer. 363 00:30:40,840 --> 00:30:43,720 -Amanda? -Could you just look at... 364 00:30:56,240 --> 00:30:58,400 -Amanda, could you... -Later. 365 00:31:05,960 --> 00:31:07,080 What are you doing? 366 00:31:07,160 --> 00:31:09,680 Charging your computer. It was running out. 367 00:31:32,360 --> 00:31:35,800 -It's really itchy. -What do you think it is? 368 00:31:36,480 --> 00:31:39,080 The allergy test didn't show anything. 369 00:31:39,160 --> 00:31:43,520 But he might react to substances in shampoo, detergents etc. 370 00:31:44,960 --> 00:31:49,320 I'll prescribe an ointment. Watch out for any exposure. 371 00:31:49,400 --> 00:31:51,600 I'll see you again in a month. 372 00:31:51,680 --> 00:31:55,800 Okay. Thank you. Sweetie, grab your sweater. 373 00:31:57,800 --> 00:32:02,480 Eva, a quick question. Kaj, wait outside for a minute. 374 00:32:02,560 --> 00:32:06,960 -But I didn't get a gift yet. -No, but that's only if it hurts. 375 00:32:07,040 --> 00:32:09,800 -It did hurt. -You can have a gift, Kaj. 376 00:32:11,640 --> 00:32:14,120 It'll end up in the vacuum anyway. 377 00:32:19,120 --> 00:32:21,840 Just pick one. They're all the same. 378 00:32:24,680 --> 00:32:25,720 There. 379 00:32:27,600 --> 00:32:32,800 -Do you want to buy a raffle ticket? -No, you'll sell them at the mall. 380 00:32:32,880 --> 00:32:35,040 Go on, I'll be right out. 381 00:32:38,640 --> 00:32:40,560 What's up, Erik? 382 00:32:40,640 --> 00:32:46,680 I just skimmed it. Your best chance to invent stuff is in section 34. 383 00:32:46,760 --> 00:32:47,960 Hang on. 384 00:32:50,160 --> 00:32:55,000 By the way, Christine and I went in for the ultrasound and... 385 00:32:55,080 --> 00:32:59,920 The estimated birth weight is 500 grams below average. 386 00:33:00,000 --> 00:33:05,000 -Should we be worried? -No, no. Kaj was the same. 387 00:33:06,920 --> 00:33:10,480 -Here it is. 34. -It doesn't say explicitly. 388 00:33:10,560 --> 00:33:16,600 But you could claim that Fournier has a plan to do an erosional merger. 389 00:33:18,200 --> 00:33:21,640 Are there any brands similar to Amanda's? 390 00:33:21,720 --> 00:33:24,880 There's the Finnish brand, Jötun Jö. 391 00:33:24,960 --> 00:33:28,800 Okay, you can use that. Tell her that Fournier plans 392 00:33:28,880 --> 00:33:30,920 to buy that brand as well. 393 00:33:31,000 --> 00:33:36,920 If she thinks her life's work will die in a big firm, she won't sell. 394 00:33:38,240 --> 00:33:39,600 It's just an idea. 395 00:33:40,560 --> 00:33:44,480 Lately I've been feeling some chest tightness. 396 00:33:44,560 --> 00:33:47,440 As if my heart skips a beat. 397 00:33:50,480 --> 00:33:52,680 Any heart problems in your family? 398 00:33:53,520 --> 00:33:57,800 No. It's probably just temporary. 399 00:33:58,480 --> 00:34:02,320 At your age we want to be careful. Your blood pressure was a bit high. 400 00:34:03,080 --> 00:34:05,200 It could be stress symptoms. 401 00:34:06,680 --> 00:34:07,960 How's work? 402 00:34:08,560 --> 00:34:12,120 Oh, just normal stress level. 403 00:34:13,240 --> 00:34:17,640 I'm referring you to the hospital. They'll make a diagnosis. 404 00:34:19,160 --> 00:34:22,120 A diagnosis? I don't think that's necessary. 405 00:34:22,200 --> 00:34:24,840 Kaj needs his dad for many years to come. 406 00:34:34,840 --> 00:34:36,160 What did the doctor say? 407 00:34:38,200 --> 00:34:40,240 It wasn't eczema. 408 00:34:40,320 --> 00:34:45,800 We got an ointment and we should avoid exposing him to chemicals. 409 00:34:45,880 --> 00:34:48,840 -Why do you look so serious then? -It is serious. 410 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 Hold here while it dries. 411 00:34:54,400 --> 00:34:57,600 Back to being fat. And bald. 412 00:34:57,680 --> 00:35:00,200 -Yes. -You always just... 413 00:35:00,280 --> 00:35:03,080 Would you please get off my back! 414 00:35:03,160 --> 00:35:08,120 Could you at least pretend to like me once in a while? 415 00:35:08,200 --> 00:35:12,320 The last time you wore that, you were sweating profusely. 416 00:35:19,200 --> 00:35:20,280 There... 417 00:35:24,320 --> 00:35:27,720 -Are you nervous? -Let's just go now. 418 00:35:28,480 --> 00:35:30,800 I'm totally crazy about you. 419 00:35:32,960 --> 00:35:34,000 Come. 420 00:35:39,360 --> 00:35:43,920 LIBERTY MALL 421 00:35:55,240 --> 00:35:58,840 -You changed your mind? -I'm worth it. 422 00:35:59,560 --> 00:36:02,720 I should warn you, though. It's highly addictive. 423 00:36:04,480 --> 00:36:05,520 Membership? 424 00:36:15,640 --> 00:36:17,520 Raffle tickets? 425 00:36:18,600 --> 00:36:20,800 Would you like to buy a raffle ticket? 426 00:36:21,400 --> 00:36:25,560 This is very serious. I'd better talk to Amanda herself. 427 00:36:25,640 --> 00:36:27,480 -One second. -Sure. 428 00:36:32,040 --> 00:36:34,040 Amanda, do you have a minute? 429 00:36:42,040 --> 00:36:43,600 You have to meet... 430 00:36:44,600 --> 00:36:48,320 -Hi. Amanda. -Patricia Johannesson, IP Denmark. 431 00:36:48,400 --> 00:36:51,600 -The others haven't arrived yet? -Who? 432 00:36:51,680 --> 00:36:56,280 -The police? I'm so mad at them. -What's going on? 433 00:36:56,360 --> 00:36:58,960 My company offers consultancy services 434 00:36:59,040 --> 00:37:02,440 to Danish companies about intellectual property... 435 00:37:02,520 --> 00:37:03,840 Holy crap! 436 00:37:05,320 --> 00:37:08,480 -Hello. My apologies. -Amanda. 437 00:37:08,560 --> 00:37:12,480 -Kenneth Mollerup, the Fraud squad. -Damien. 438 00:37:12,560 --> 00:37:16,520 -Let's go into my office. -Yes, and sorry for barging in... 439 00:37:17,400 --> 00:37:19,360 -...like this. -I'll take that. 440 00:37:24,800 --> 00:37:28,680 It's been dusted for prints, so feel free to touch it. 441 00:37:30,680 --> 00:37:34,520 This is mine. Is it counterfeit? 442 00:37:34,600 --> 00:37:38,680 I see this happening to more and more Danish brands. 443 00:37:38,760 --> 00:37:43,320 -It looks exactly the same. -Customs seized a full container. 444 00:37:44,040 --> 00:37:48,000 -You have to address this. -We could try to track the supplier. 445 00:37:48,080 --> 00:37:52,920 We don't have the resources. I got lots of white collar fraud... 446 00:37:53,000 --> 00:37:57,240 -So you won't do anything? -Before you blow your top... 447 00:37:57,320 --> 00:38:03,480 We get so many reports because someone imitates something 448 00:38:03,560 --> 00:38:09,560 someone else made in a workshop or a nice cream shop like this one. 449 00:38:09,640 --> 00:38:12,960 But we can't send the special forces every time. 450 00:38:13,040 --> 00:38:18,040 -This is copyright infringement. -This can't happen right now. 451 00:38:18,120 --> 00:38:22,760 Listen, have you ever been to a market in Thailand or Italy? 452 00:38:22,840 --> 00:38:28,000 They have tons of counterfeit products. Bolshe Gabbana and Ucci. 453 00:38:28,080 --> 00:38:34,080 But they're normal workers who can't afford fancy creams. 454 00:38:34,160 --> 00:38:39,800 Or if their teenage daughter wants a designer handbag... 455 00:38:39,880 --> 00:38:43,040 Then you buy the next best thing. 456 00:38:43,120 --> 00:38:46,560 I don't know how much you know about design and quality 457 00:38:46,640 --> 00:38:49,240 or if you've ever created anything original 458 00:38:49,320 --> 00:38:56,040 but what Amanda has made is unique. How long has it taken you? 459 00:38:56,120 --> 00:39:00,040 -Eight years. -Eight years to build this. 460 00:39:00,840 --> 00:39:04,920 Ask your wife. If you bring her a cheap counterfeit product 461 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 she'll be really disappointed. 462 00:39:08,160 --> 00:39:11,000 I have worked for big international brands. 463 00:39:11,080 --> 00:39:15,720 Yves Saint Laurent and Dolce & Gabbana have their reasons 464 00:39:15,800 --> 00:39:20,400 for employing whole departments handling counterfeit products. 465 00:39:20,480 --> 00:39:23,480 And what do we have in Denmark? You two? 466 00:39:24,800 --> 00:39:29,800 This costs millions every minute if we don't act. 467 00:39:31,640 --> 00:39:36,480 If you don't want Danish Industry on your case or to explain to the media 468 00:39:36,560 --> 00:39:39,600 that you won't protect Danish brands 469 00:39:39,680 --> 00:39:45,120 I suggest that you do your job and shut this down. 470 00:39:46,920 --> 00:39:51,440 Yes... We'll look into it, of course. 471 00:39:52,560 --> 00:39:56,000 -Can we keep this? -No. That's evidence. 472 00:39:56,640 --> 00:39:58,840 -Thank you. -We'll be in touch. 473 00:40:11,200 --> 00:40:15,520 -Thank you for reacting to this. -Of course. 474 00:40:17,160 --> 00:40:19,760 -Did I do okay? -You did great, Patrick. 475 00:40:20,520 --> 00:40:22,640 Nina will do the rest. 476 00:40:30,720 --> 00:40:33,840 I didn't want to say this in front of the others, 477 00:40:33,920 --> 00:40:38,200 but I have great respect for what you've built. 478 00:40:39,480 --> 00:40:41,240 And for you as a person. 479 00:40:44,320 --> 00:40:46,400 Is she a trusted employee? 480 00:40:48,240 --> 00:40:50,800 -Victoria, wait outside, please. -Sure. 481 00:40:54,600 --> 00:40:58,280 I heard talk about you negotiating with Fournier. 482 00:41:01,040 --> 00:41:04,520 And I know that several European organisations 483 00:41:04,600 --> 00:41:08,000 have had their eyes on Fournier for some time now. 484 00:41:08,080 --> 00:41:09,760 Okay. Why? 485 00:41:10,680 --> 00:41:15,440 Fournier probably hasn't told you that they're also acquiring Jötun Jö 486 00:41:15,520 --> 00:41:17,920 and the Swiss Sterling Skincare. 487 00:41:19,400 --> 00:41:21,400 -They're my competitors. -Yes. 488 00:41:22,000 --> 00:41:23,800 So I ask myself, 489 00:41:24,480 --> 00:41:26,480 why does he want all three? 490 00:41:29,520 --> 00:41:35,480 But it's not the first time, Fournier adds a clause to his contracts 491 00:41:35,560 --> 00:41:41,160 that allows him to do a so-called erosional merger. 492 00:41:41,240 --> 00:41:42,520 And what's that? 493 00:41:44,520 --> 00:41:46,080 It's not good. 494 00:41:47,400 --> 00:41:49,480 So please don't sign anything 495 00:41:49,560 --> 00:41:54,160 before checking if any clause might offer him that loophole. 496 00:41:54,240 --> 00:41:57,920 I haven't seen your contract, so perhaps everything's fine. 497 00:41:58,440 --> 00:42:00,240 Would you look at it? 498 00:42:01,440 --> 00:42:02,800 Of course. 499 00:42:21,040 --> 00:42:25,280 Unacceptable. You don't postpone a negotiation last minute. 500 00:42:27,000 --> 00:42:30,040 We're as surprised and disappointed as you. 501 00:42:33,160 --> 00:42:34,960 What does she mean by 'standby'? 502 00:42:39,800 --> 00:42:41,000 That'll be all. 503 00:43:04,040 --> 00:43:06,200 Subtitles: Tina Goldberg Edited by: Lisa Kristensen Villeneuve - www.plint.com 40775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.